×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 4

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 4

スマフォ に 夢中

ねぇ シロクマ くん

それ 楽しい ? (^^)

そういう 時 も ある ね

どんな 時 ?

こんな の が 折れ た 時

お ぉ ~ ! ( *^▽^* )

シロクマ だ ね

ねぇ どう やった の ?

秘密 (#^.^#)

器用 だ ね

写真 撮って いい かな ?

写真 ? カメラ 持って る ん だ ?

カメラ って いう か さ …

買った ん だ スマフォ

なに ? スマフォ って

それ は す 巻き

それ は ちまき

はちまき

葉巻

ハマチ !

キムチ !

スマフォ だ よ ! スマフォ ! (-_-;)

スマートフォン 携帯 電話 の 一種 だ よ

あっ ! ペンギン さん それ が スマートフォン です か ?

私 も よく 知ら ない ん です よ ね

え ? 笹 子 さん も ?

何 が できる ん です か ?

いろいろ 便利 だ よ アプリ も 多い し

地図 と か も 見 られ ます し ね

ネット だって 見 られる ん だ よ ほら

なんか 小さく て 字 読み づらく ない です か ?

そんな こと ない よ こういう 時 は ね こう する の

パンチ 操作 って 言って ね

叩く ん です か ?

違う よ

ピンチ 操作 じゃ ない です か ?

似 た よう な もん でしょ

そう です か

そう だ よ

いい ? 笹 子 さん 見 て て …

よっ … ( `・ ω ・´ )

本当 に それ 便利 な ん です か ?

便利 だって ば !

え ~ と こう やって …

その うち 簡単 に 操作 できる よう に なる よ

あれ ? シロクマ くん も 持って た の ?

ま ぁ ね 見 て て

こう やる の

あぁ ~ かっこいい ! ( m ´・ ω ・` ) m

シロクマ さん 器用 です ね

それほど でも アヤメ の 花 折って み た

すご ~ い !

ほんと 器用 です ね !

よ ~ し こう やって …

えい ! それ ! ( ・∀・ )

駄目 だ …

ま ぁ 慣れ です よ 慣れ

なんか 上 から 目線

僕 も スマフォ です し

えっ そう な の ?

はい

ラマ さん そういう 君 こそ 上手 に 操作 できる の ?

もちろん です よ 見 て て ください

お ぉ ~ ( ノ゚ ο ゚ ) ノ すごい ! なんて 柔軟 な 発想 !

そう か … わ ぁ …

あっ プロフ 交換 し ます ?

する する

お 勧め の 便利 な アプリ 知って る よ

え ? なに なに ? 教え て !

やっぱ 時代 は スマフォ だ よ ね

そう な の ?

そう だ よ

スマフォ が ある と すっごく 便利 な ん だ から

どんな ふう に ?

えっ と ね …

画面 を ちまちま 触って 操作 し たり …

なめ たり …

くちばし で つつ い たり …

そん でも って 字 が すっごく 小さく て

読み づらい ん だ よ

便利 な の ? それ

あれ ?

とにかく 外 で 働 い てる パンダ が ケータイ 持って ない なんて

駄目 だ よ 困る よ ( / ω \ )

別に 困ら ない わ よ

いら ない でしょ

それ だ と 困る なぁ

何 が ?

ほら ケータイ ある と 何 か あった とき に 便利 だ よ

何 か あった とき ね …

ねぇ キッチン の バルサミコ 酢 が きれ ちゃ った の

バイト 帰り に 買って き て くれる ?

うん いい よ

便利 じゃ ない ! ( ^ v ^ )

いい わ よ 買って あげる

やった ~ ! V ( =^ 0 ^= ) v

ほら 見 て 見 て ~

何ですか ?

この 前 撮った 写真 待ち受け に し て み た ん だ

へ ぇ ~ 今日 は 折り紙 折ら ない ん です か ?

えっ ? 気 が 向いたら

そっち の 感想 ! ? ( ; ゚ Д ゚ ) !

こんにちは ~

いらっしゃい

パンダ くん 嬉し そう だ ね

実は さ ぁ …

ジャーン !

あぁ それ !

パンダ カバー の スマフォ だ よ !

かわいい ね ! (#^.^#)

いい でしょ う ~ 見つける の 苦労 し た ん だ よ

どう ? スマフォ

やっぱり 便利 だ よ ね

ほら 好き な 時 に いつ だって 天気 予報 も 見 られる し ね

地図 も 見 られる から 迷子 に なら なく て 済む し

頭 に のせ て バランス 感覚 も み が ける し

それ スマフォ の 使い 方 じゃ ない けど ね

でも ペンギン さん より 使いこなし て ませ ん か ?

ぼ 僕 だって 待ち受け かえ てる し

他 に も …

写真 を 撮ったり

音楽 だって 聴け る し ね

あ … あ … ( ; ゚ Д ゚ ) !

だ 大丈夫 だ よ パンダ くん

壊れ た の は カバー だけ み たい

だって

だから 元気 出し て

スマフォ が 無事 で よかった です

はい パンダ くん

僕 に とって … スマフォ は パンダ カバー の おまけ だ から

あら ちょっと スマホ は どう し た の ? スマホ は

さっき 電話 し た の よ

ねぇ 聞こえ てる ?

バ ル サ ミ コ 酢 よ バー ルーサー ミー コー 酢 !

この 電話 は お 客 様 の 都合 に より 出 られ ませ ん

えっ ?

ちっとも 便利 じゃ ない わ ね スマホ

あの さ スマートフォン な ん だ から スマホ じゃ なく て スマフォ だ よ

どっち だって いい じゃ ない

こんにちは ~ ( =゜ ω ゜ ) ノ

シロクマ くん いつも の お 願い

パンダ くん ひょっとして 立ち直った ?

何 が ?

心配 し た 僕 が バカ だった よ

パンダ くん の スマフォ ここ に ある から ね

あぁ スマフォ なら もう いい ん だ

強 がり ?

本気 だって パンダ じゃ ない し

えっ ? せっかく 買った ん だ から 大事 に 使ったら ?

パンダ くん これ 見 て スマフォ の ケース

こんな の 折って み た

あっ パンダ だ ~ !

これ なら 紙 だ から 割れ ない ね

よかった です ね

シロクマ さん さすが !

フフッ やっぱり パンダ は 最高 だ ね

わくわく ドライブ レッスン

は ぁ ~

どう し た の ペンギン さん 食あたり ?

そんな ん じゃ ない よ

ペン 子 さん の こと です よ ね

違う よ 今 教習 所 に 通って て それ で …

車 の 免許 取る ん だ って

どうして 急に ? ( ・∀・ ( ・∀・ ( ・∀・* )

ペン 子 さん を ドライブ に 誘い たい みたい

どうして それ を ?

ブログ に 書 い て あり まし た よ

あ ~ ペン 子 さん ペン 子 さん あなた と 行き たい 海辺 の ドライブ

僕 は 通う よ 教習 所

人 の 日記 勝手 に 読ま ない で よ ! ( #` O ' )

いや ブログ って そういう もの だ し

読ま れ たく ない なら 非 公開 に し た 方 が いい です よ

教習 所 大変 な ん です か ?

結構

車 の 運転 って そんなに 難しい の ?

まあ ね 教え て くれる 教官 は 厳しい し

今日 も 縦列駐車 が でき なく って さ

最初 は 難しい よ ね 縦列駐車

だ よ ね

縦列駐車 ?

10 列 駐車 ?

10 列 注射 ?

10 列 カチューシャ ?

10 列 チュ ~ ?

じゃあ 明日 11 時 に 集合 ね

もう 聞い て なかった の ?

勉強 に 行く の

そう な の ?

シロクマ さん に ペンギン さん が 運転 の コツ を 教え て もらう ん です よ

パンダ くん どうせ 暇 でしょ ?

ゴロゴロ する の に 忙しい よ ( * ̄∇ ̄ ) ノ

それ って 暇 じゃ ない の ? まあ いい や

じゃあ やめ とく ? ドライブ

え ? ドライブ な の ? 行く よ

もう じゃあ 明日 カフェ の 前 ね

うん

パンダ くん まだ かな ?

呼び に 行 こ う か ?

その うち 来る よ

おはよう

遅い よ パンダ くん

え ? 何 その 竹 は ?

ドライブ に おやつ は 必要 だ よ

みんな の 分 も 持って き た から ね

いや いら ない から

それ パンダ くん だけ の おやつ だ し

おやつ

それ は こたつ

それ は 脚立

それ は キャベツ

いい から 出発 し よ う よ

ラマ さん は ?

動物 園 の バイト だって

じゃあ シロクマ くん 頼む ね

後部 座席 って 微妙 だ よ ね

寝 っ 転がる に は 狭い し さ

パンダ くん ちゃん と 座って

じゃあ 行く よ

お ~ さすが 発車 から し て 上手 だ ね ヾ ( ≧ O ≦ ) 〃

それほど でも

ねぇ コツ は ? コツ

そう だ ね グッと き たら ピッと し て ゴー !

って 感じ

抽象 的 だ な よく わかん ない よ ( o ´∀` o )

ペンギン さん

なに ?

つるした タイヤ に ジャレ る みたい な 感じ だ よ たぶん

ますます わかん ない から

で どこ に 行く ?

山 と か ?

笹 が いっぱい 生え て そう な

その辺 で いい よ

今日 は シロクマ くん の 運転 技術 を 僕 が 勉強 する ドライブ な ん だ から ね

シロクマ くん 免許 は いつ 取った の ?

大人 に なって から

いや そう じゃ なく て さ

終わり まし た

ご苦労さま で し た

笹 の 葉 ?

こんにち は パンダ くん

ん ?

お出かけ ?

おやつ 中

バイバ ~ イ ! ヾ (  ̄▽ ̄ ) ~

あ ~ あ なんか お腹 減っちゃ っ た ね

今 笹 食べ て た じゃ ない

あっ ! あそこ 行 こ う よ !

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ?

笹 か 竹 ください

申し訳 あり ませ ん 当店 の メニュー に は ござい ませ ん

また 来 ます

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ?

フィッシュ バーガー フィッシュ 生 で

申し訳 あり ませ ん 当店 の メニュー に は ござい ませ ん

また 来 ます

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ?

いい ボケ が 思いつか ない ので

また 来 ます

あの お 客 様 !

いらっしゃい ませ

だから フィッシュ バーガー セット で いい じゃ ない

レタス バーガー セット が いい よ

笹 じゃ ない けど 葉っぱ だ し

て り やき バーガー セット が いい よ

よし

じゃあ …

お決まり です か ?

また 来 ます

あの グルグル 回ら ず そこ で 相談 なさって かまい ませ ん から !

ご 注文 を うけた まわり まし た

受け渡し 窓口 まで お 進み に なって お 待ち ください

はい

は ぁ …

う わ っ !

ここ で いい の ?

ドライブスルー で 遊ば ない で ください w ( ゚ Д ゚ ) w

どう ? ペンギン さん コツ は つかめ た ?

何の ?

ドライブ スルー で 遊ぶ コツ ?

僕 は 運転 の コツ を つかみ たい ん だ けど な ~

ねえ シロクマ くん あれ は やら ない の ?

あれ ?

ほら わらしべ 長者

縦列駐車 の こと ?

それ それ

全然 違う から

ペンギン さん よく わかった ね

ねぇ やって み て よ シロクマ くん

ちゃんと 運転 の コツ 教え て よ

うん わかった

よし ここ に しよ う

じゃあ よく 見 て て ね

うん

周り を よく 見 て バック する

よく 見 て バック ね

コツ は ね …

コツ は ?

こう やって 上 から だ と 見やすい

あっ 何 ?

大丈夫 ? ぶつけ た ?

お ~ い ! 笹 子 さ ~ ん !

あっ シロクマ さん

今日 は 皆さん で ドライブ です か ? どちら まで ?

当て の ない 旅 です

笹 子 さん は ?

家 に 帰る ところ です

あ … そうだ

これ おすそ分け

ベーグル ?

この先 に おいしい お 店 が ある って 聞い て 買い に 行った ん です

わ ぁ ~ ありがとう O ( ∩_∩ ) O

ちょうど お腹 が 減って たん だ

食べ て ばっかり だ ね

育ち盛り だ も の

大丈夫 です … 笹 は 別 腹 です から

パンダ くん 夢 の なか でも まだ 食べ てる みたい だ ね

ペンギン さん ?

助手 席 で 寝る なんて 失礼 な こと 僕 は し ない よ !

ペンギン さん って 黙って る と 寝 てる か 起き てる か わから ない ね

起き てる ! ほん と 信じ て !

いや 寝 て て も かまわ ない けど

パンダ くん と 一緒 に し ない で よ !

僕 は 運転 の コツ を 学ぶ ん だ から

免許 取ったら 車 買う の ?

え ? う ~ ん どう しよ う か なぁ

この 車 み たい な ミニバン も いい よ ね ~

ああいう の も かっこいい な ~

ペン 子 さん 君 に 見せ たい もの が ある ん だ

わ ぁ ~ 何かしら ?

ほら 見 て ごらん

トビウオ さ

ま ぁ ~ !

食べ 放題 です よ o ( * ̄▽ ̄* ) o

すてき …

ペン 子 さん …

笹 だらけ …

ベーグル ?

イーグル ?

サーベル ?

ヨロレ ヒヒ ~ ! ヨーデル ?

うん … ツッコ ん で くれる 相手 が い ない と は 寂しい ね

何 な に ?

これ って …

あれ だ ね

それ は ダンク

それ は インク

それ は ピンク

それ は スカンク

いい ね o ( *^▽^* ) o

何 言って る の ? よく ない でしょ

どう する の ? ペンギン さん

そう だ なぁ 車屋 さん 呼べ ば いい の か なぁ

慌て ない 慌て ない

こういう とき は ね

引 い て 帰れ ば いい から

なるほど ね

コツ は バンパー に ツメ を 引っ掛ける

いろいろ 教え て もらえ て よかった ね

絶対 真似 は でき ない けど ね

ま ぁ でも おもしろい から 写真 撮って おこう ( ^-^ ) V

ペンギン さん ペンギン さん 何 か 面白い 話し て

お ~ パンダ 君

絵 に 書 い た よう な むちゃ ぶり だ ね

じゃ ~ 今日 から ペンギン さん の こと 忠実 な 下部 と 考え て いい

ダメ

ペンギン さん って 絵 に 書 い た よう に ケチ だ ね

白熊 君

さ ~ て 来週 の しろくま カフェ は

ジャン ケン

ちょっと やめ て そういう の

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 4 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 4 Café Shirokuma (Café del Oso Polar) Episodio 4 Shirokuma Cafe (Кафе "Белый медведь") Эпизод 4 白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第4集

スマフォ に 夢中 ||むちゅう Obsessed with Smartphones. obsesionado con los teléfonos inteligentes スマフォ に 夢中

ねぇ シロクマ くん |しろくま| Hey, Polar Bear.

それ 楽しい ? (^^) |たのしい Is that fun? ¿Es divertido? (^^)

そういう 時 も ある ね |じ||| It can be at times. Hay momentos así

どんな 時 ? |じ Like when? Cuándo ?

こんな の が 折れ た 時 |||おれ||じ Like when I'm able to make something like this. Cuando algo así se rompe

お ぉ ~ ! ( *^▽^* ) Oh ~! (* ^ ▽ ^ *) ¡Ay~! (*^▽^*)

シロクマ だ ね しろくま|| It's a polar bear. es un oso polar

ねぇ どう やった の ? Hey, how'd you make it? Oye como lo hiciste?

秘密 (#^.^#) ひみつ It's a secret. secreto (#^.^#)

器用 だ ね きよう|| You're quite talented. Hábil

写真 撮って いい かな ? しゃしん|とって|| Can I take a picture? ¿Puedo tomar una foto?

写真 ? カメラ 持って る ん だ ? しゃしん|かめら|もって||| A picture? You have a camera? Foto ? ¿Tienes una cámara?

カメラ って いう か さ … かめら|||| Not a camera, exactly. Se llama cámara...

買った ん だ スマフォ かった||| I bought a sumafo (smartphone). compré un teléfono inteligente

なに ? スマフォ って What's a sumafo?

それ は す 巻き |||まき Es ist gerollt That would be you rolled up in a reed mat (sumaki). rueda 它滚动

それ は ちまき Those are rice dumplings wrapped in bamboo leaves (chimaki). es un chimaki 这是一个chimaki

はちまき Headband (hachimaki). Venda

葉巻 はまき Cigars (hamaki). cigarro

ハマチ ! はまち Yellowtail (hamachi)! ¡Hamachi!

キムチ ! Kimchi! Kimchi (kimuchi)! ¡Kimchi!

スマフォ だ よ ! スマフォ ! (-_-;) It's a smartphone! Smartphone! (-_-;)

スマートフォン 携帯 電話 の 一種 だ よ |けいたい|でんわ||いっしゅ|| A sumafo, it's a kind of cell phone. Смартфоны Они являются разновидностью мобильных телефонов.

あっ ! ペンギン さん それ が スマートフォン です か ? |ぺんぎん|||||| Oh, Mr. Penguin, is that one of those sumafos? ¡Ay! Pingüino, ¿ese es tu teléfono inteligente?

私 も よく 知ら ない ん です よ ね わたくし|||しら||||| I don't know much about them either. Yo tampoco sé mucho. 我也知道的不多。

え ? 笹 子 さん も ? |ささ|こ|| You neither?

何 が できる ん です か ? なん||||| What can you do? ¿Qué puedes hacer?

いろいろ 便利 だ よ アプリ も 多い し |べんり|||||おおい| It's really convenient. Es conveniente de muchas maneras y hay muchas aplicaciones.

地図 と か も 見 られ ます し ね ちず||||み|||| And you can look up maps and such. También puedes ver mapas y demás.

ネット だって 見 られる ん だ よ ほら ねっと||み||||| You can browse the Internet too! See? Incluso puedes verlo en la red. 你甚至可以在网上看到它。

なんか 小さく て 字 読み づらく ない です か ? |ちいさく||あざ|よみ|||| Ist es nicht klein und schwer zu lesen? Aren't the words rather small and hard to read? ¿No es un poco pequeño y difícil de leer?

そんな こと ない よ こういう 時 は ね こう する の |||||じ||||| Not at all! Ese no es el caso en momentos como este.

パンチ 操作 って 言って ね ぱんち|そうさ||いって| Sagen Sie Stanzoperation It's called punch control. Decir operación de perforación 说打卡操作

叩く ん です か ? たたく||| You hit it? ¿Me vas a pegar?

違う よ ちがう| No!

ピンチ 操作 じゃ ない です か ? ぴんち|そうさ|||| Ist es nicht eine Quetschoperation? Don't you mean pinch control? ¿No es una operación de pellizco?

似 た よう な もん でしょ に||||| Same thing. Es parecido, ¿no?

そう です か I see.

そう だ よ It is! Así es

いい ? 笹 子 さん 見 て て … |ささ|こ||み|| Now watch this, Miss Sasako. Bueno ? Mira a Sasako-san...

よっ … ( `・ ω ・´ ) Yo ... (`・ ω ・ ´) Yo... ( `・ ω ・´ )

本当 に それ 便利 な ん です か ? ほんとう|||べんり|||| Are you sure it's actually convenient? ¿Es eso realmente conveniente?

便利 だって ば ! べんり|| It's convenient, really! ¡Es conveniente!

え ~ と こう やって … Eh ... do this ... Eh~ y haciendo así...

その うち 簡単 に 操作 できる よう に なる よ ||かんたん||そうさ||||| Unter ihnen wird es einfacher zu bedienen sein. It'll get easier to use over time. Pronto podrá operarlo fácilmente. 你很快就能轻松操作它

あれ ? シロクマ くん も 持って た の ? |しろくま|||もって|| Oh, you have one, too, Polar Bear?

ま ぁ ね 見 て て |||み|| Yup. Here, check it out. Atractivo

こう やる の I'll do this hacer esto

あぁ ~ かっこいい ! ( m ´・ ω ・` ) m Wow, that's so cool! Ah ~ genial! ( metro ´・ ω ・` ) metro

シロクマ さん 器用 です ね しろくま||きよう|| You're so talented, Mr. Polar Bear! 北极熊是熟练的

それほど でも アヤメ の 花 折って み た ||あやめ||か|おって|| It's nothing, really. Aun así, intenté doblar una flor de iris. 即便如此,我还是试着折了一朵鸢尾花

すご ~ い ! That's amazing!

ほんと 器用 です ね ! |きよう|| You really are talented! ¡Eres realmente hábil!

よ ~ し こう やって … All right! Look at this! Yo~ Haz esto...

えい ! それ ! ( ・∀・ ) Take that! rayo! que ! (・∀・)

駄目 だ … だめ| It's no use. Es inútil …

ま ぁ 慣れ です よ 慣れ ||なれ|||なれ Don't worry. You just have to get used to it. Bueno, estoy acostumbrado.

なんか 上 から 目線 |うえ||めせん Von oben schauen Somehow, you sound condescending. mirando desde arriba

僕 も スマフォ です し ぼく|||| I am also a smartphone yo tambien tengo un telefono inteligente 我也有智能手机

えっ そう な の ? Oh, really? ¿Está bien?

はい I hear what you're saying,

ラマ さん そういう 君 こそ 上手 に 操作 できる の ? らま|||きみ||じょうず||そうさ|| Rama-san, können Sie es gut bedienen? Lama-san, can you operate it well? Lama, ¿eres el tipo de persona que puede controlar bien las cosas?

もちろん です よ 見 て て ください |||み||| Of course, please take a look

お ぉ ~ ( ノ゚ ο ゚ ) ノ すごい ! なんて 柔軟 な 発想 ! ||||||||じゅうなん||はっそう Oh ~ (No ο ゚) No awesome! What a flexible idea! Oh ~ ( ゚ ο ゚ ) ノ ¡Increíble! ¡Qué idea flexible!

そう か … わ ぁ … Yeah ... Wow ...

あっ プロフ 交換 し ます ? ||こうかん|| Would you like to replace the profile? Oh, ¿quieres intercambiar perfiles? 哦,你想交换个人资料吗?

する する For sure!

お 勧め の 便利 な アプリ 知って る よ |すすめ||べんり|||しって|| I know some really cool apps. Conozco una aplicación útil que recomiendo.

え ? なに なに ? 教え て ! |||おしえ| picture ? What what ? tell me !

やっぱ 時代 は スマフォ だ よ ね |じだい||||| Die Zeiten sind doch Smartphones, oder? We're totally in the sumafo generation! Después de todo, la era son los teléfonos inteligentes, ¿no?

そう な の ? Are we? Es eso así ?

そう だ よ that's right

スマフォ が ある と すっごく 便利 な ん だ から |||||べんり|||| Es ist sehr praktisch, ein Smartphone zu haben. It's really convenient to have a sumafo! Tener un teléfono inteligente es muy conveniente

どんな ふう に ? Wie ? how ? cómo ?

えっ と ね … Let's see...

画面 を ちまちま 触って 操作 し たり … がめん||ち まち ま|さわって|そうさ|| Sie können es bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren. You can control the screen by poking it. Simplemente toque la pantalla para operar...

なめ たり … な め| Lecken ... You can lick it. Paliza...

くちばし で つつ い たり … Mit dem Schnabel picken ... You can poke it with your beak. Pinchando con su pico… 用它的喙戳…

そん でも って 字 が すっごく 小さく て |||あざ|||ちいさく| Aber die Buchstaben sind so klein And the words are really tiny and hard to read! Aun así, las letras son muy pequeñas. 尽管如此,字母还是很小。

読み づらい ん だ よ よみ|||| It's hard to read es dificil de leer

便利 な の ? それ べんり||| Are you sure it's actually convenient? ¿Es conveniente? que

あれ ? Huh? que ?

とにかく 外 で 働 い てる パンダ が ケータイ 持って ない なんて |がい||はたら|||ぱんだ|||もって|| Wie auch immer, der Panda, der draußen arbeitet, hat kein Handy. Anyway, a working panda like myself De todos modos, un panda que trabaja afuera no tiene teléfono móvil.

駄目 だ よ 困る よ ( / ω \ ) だめ|||こまる|| without a cell phone. no puedo hacerlo estoy en problemas ( / ω \ )

別に 困ら ない わ よ べつに|こまら||| Ich bin nicht in Schwierigkeiten I'm not in trouble no tengo ningún problema 我没有任何问题

いら ない でしょ Ich brauche es nicht You don't need one. no lo necesitas

それ だ と 困る なぁ |||こまる| I don't like that train of thought. estoy en problemas si ese es el caso 那样的话我就麻烦了

何 が ? なん| What about it? qué ?

ほら ケータイ ある と 何 か あった とき に 便利 だ よ ||||なん|||||べんり|| Sie sehen, es ist praktisch, wenn Sie etwas mit Ihrem Mobiltelefon zu tun haben. You see, if something happens, Mira, tener un teléfono móvil es conveniente cuando pasa algo.

何 か あった とき ね … なん|||| If something happens, huh? Cuando pasa algo...

ねぇ キッチン の バルサミコ 酢 が きれ ちゃ った の |きっちん|||す||||| Hey, der Balsamico-Essig in der Küche ist ausgegangen Hey, we're out of balsamic vinegar. Oye, me quedé sin vinagre balsámico en la cocina. 嘿,我厨房里的香醋用完了。

バイト 帰り に 買って き て くれる ? ばいと|かえり||かって||| Could you get some on your way home from work? ¿Puedes comprármelo de camino a casa desde mi trabajo de medio tiempo? 你能在我打工回家的路上帮我买吗?

うん いい よ Sure thing.

便利 じゃ ない ! ( ^ v ^ ) べんり||| It is convenient! ¡No conveniente! ( ^ v ^ )

いい わ よ 買って あげる |||かって| All right, I'll buy you one. ok te lo compro

やった ~ ! V ( =^ 0 ^= ) v |v| Hooray!

ほら 見 て 見 て ~ |み||み| Here, look! mira mira mira ~

何ですか ? なんで すか What is it? Qué es ?

この 前 撮った 写真 待ち受け に し て み た ん だ |ぜん|とった|しゃしん|まちうけ||||||| I made the picture I took the other day Intenté usar la foto que tomé la última vez como fondo de pantalla. 我试过用上次拍的照片做壁纸

へ ぇ ~ 今日 は 折り紙 折ら ない ん です か ? ||きょう||おりがみ|おら|||| Hey, don't you fold origami today? Jeje~ ¿No vas a hacer origami hoy? 嘿,今天不折纸吗?

えっ ? 気 が 向いたら |き||むいたら eh ? If you feel like it ¿eh? si te apetece 嗯?如果你喜欢

そっち の 感想 ! ? ( ; ゚ Д ゚ ) ! ||かんそう||д| You're more impressed with that?! Impresiones por ahí! ? ( ; ゚ Ä ゚ ) !

こんにちは ~ Hello!

いらっしゃい welcome

パンダ くん 嬉し そう だ ね ぱんだ||うれし||| Panda-kun looks happy Panda se ve feliz

実は さ ぁ … じつは|| Well, you see... En realidad, bueno...

ジャーン ! Jaan!

あぁ それ ! Oh that!

パンダ カバー の スマフォ だ よ ! ぱんだ|かばー|||| It's a sumafo with a panda cover! ¡Es un teléfono inteligente con una cubierta de panda!

かわいい ね ! (#^.^#) It's very cute!

いい でしょ う ~ 見つける の 苦労 し た ん だ よ |||みつける||くろう||||| It ’s okay ~ I had a hard time finding it. Está bien ~ Me costó mucho encontrarlo.

どう ? スマフォ How's the sumafo? cobre ? teléfono inteligente

やっぱり 便利 だ よ ね |べんり||| It's very convenient. Después de todo, es conveniente, ¿no?

ほら 好き な 時 に いつ だって 天気 予報 も 見 られる し ね |すき||じ||||てんき|よほう||み||| See? You can check the weather forecast whenever you want. Mira, siempre puedes ver el pronóstico del tiempo cuando quieras.

地図 も 見 られる から 迷子 に なら なく て 済む し ちず||み|||まいご|||||すむ| And you can look up maps so you don't get lost. También puedes ver el mapa, para que no tengas que perderte. 还可以看地图,不用迷路。

頭 に のせ て バランス 感覚 も み が ける し あたま||||ばらんす|かんかく||||| You can put it on your head Póntelo en la cabeza para mejorar tu sentido del equilibrio.

それ スマフォ の 使い 方 じゃ ない けど ね |||つかい|かた|||| That's not proper sumafo usage, though. Sin embargo, no es así como usas tu teléfono inteligente.

でも ペンギン さん より 使いこなし て ませ ん か ? |ぺんぎん|||つかいこなし|||| He seems to be using it ¿Pero no eres mejor usándolo que el Sr. Pingüino?

ぼ 僕 だって 待ち受け かえ てる し |ぼく||まちうけ||| B-But I changed my standby screen! Incluso yo estoy en espera

他 に も … た|| Also... Otro …

写真 を 撮ったり しゃしん||とったり I can take pictures! tomando fotos

音楽 だって 聴け る し ね おんがく||きけ||| And I can listen to music! Incluso puedes escuchar música. 你甚至可以听音乐

あ … あ … ( ; ゚ Д ゚ ) ! |||д| Ah ... Ah ... (; ゚ Д ゚)!

だ 大丈夫 だ よ パンダ くん |だいじょうぶ|||ぱんだ| I-It's okay, Panda! esta bien panda-kun

壊れ た の は カバー だけ み たい こぼれ||||かばー||| Looks like the only thing that broke was the cover. Parece que es solo la tapa la que está rota

だって So it seems. Porque

だから 元気 出し て |げんき|だし| So cheer up! así que anímate

スマフォ が 無事 で よかった です ||ぶじ||| It's a good thing the sumafo is safe. Me alegro de que mi teléfono inteligente estuviera a salvo.

はい パンダ くん |ぱんだ| Here you go, Panda.

僕 に とって … スマフォ は パンダ カバー の おまけ だ から ぼく|||||ぱんだ|かばー|||| But for me, Para mí... mi teléfono es una ventaja adicional a la funda panda.

あら ちょっと スマホ は どう し た の ? スマホ は Oh. Oye, ¿qué le pasó a tu teléfono inteligente? teléfono inteligente es

さっき 電話 し た の よ |でんわ|||| I just called you. te acabo de llamar

ねぇ 聞こえ てる ? |きこえ| Hey, can you hear me? Oye, ¿puedes oírme?

バ ル サ ミ コ 酢 よ バー ルーサー ミー コー 酢 ! |||||す||ばー||||す Bal-sa-mic vin-e-gar, got it?

この 電話 は お 客 様 の 都合 に より 出 られ ませ ん |でんわ|||きゃく|さま||つごう|||だ||| We're sorry, your call cannot be completed at this time. Esta llamada no puede ser atendida por motivos personales.

えっ ? eh ?

ちっとも 便利 じゃ ない わ ね スマホ |べんり||||| Sumahos aren't convenient at all, are they? No es nada conveniente, ¿no?

あの さ スマートフォン な ん だ から スマホ じゃ なく て スマフォ だ よ You know, it's called a "smartphone," Es un teléfono inteligente, así que no es un teléfono inteligente, es un teléfono inteligente.

どっち だって いい じゃ ない Why does it matter? Cualquiera está bien

こんにちは ~ ( =゜ ω ゜ ) ノ Hello!

シロクマ くん いつも の お 願い しろくま|||||ねがい Could I get my usual, Polar Bear?

パンダ くん ひょっとして 立ち直った ? ぱんだ|||たちなおった Are you feeling better, Panda? ¿Se recuperó Panda por casualidad? 熊猫有没有偶然康复?

何 が ? なん| What do you mean? qué ?

心配 し た 僕 が バカ だった よ しんぱい|||ぼく||ばか|| Apparently I was an idiot for worrying. Fui un idiota por preocuparme

パンダ くん の スマフォ ここ に ある から ね ぱんだ|||||||| Your sumafo is right here, Panda. El teléfono inteligente de Panda-kun está justo aquí.

あぁ スマフォ なら もう いい ん だ Oh. Ah, está bien si es un teléfono inteligente

強 がり ? つよ| Are you just trying to act tough? ¿Valentía? 勇敢?

本気 だって パンダ じゃ ない し ほんき||ぱんだ||| No, I'm serious. no soy realmente un panda

えっ ? せっかく 買った ん だ から 大事 に 使ったら ? ||かった||||だいじ||つかったら What? You just bought it, you should use it. ¿eh? Ya que lo compraste, ¿por qué no usarlo con cuidado? 嗯?既然买了,何不好好使用呢?

パンダ くん これ 見 て スマフォ の ケース ぱんだ|||み||||けーす Look, Panda. A sumafo case.

こんな の 折って み た ||おって|| I tried to fold it like this Traté de doblar algo como esto

あっ パンダ だ ~ ! |ぱんだ| Oh! It's a panda!

これ なら 紙 だ から 割れ ない ね ||かみ|||われ|| This time, it's made out of paper so it won't break. Esto es papel para que no se rompa.

よかった です ね Good for you. Me alegro

シロクマ さん さすが ! しろくま|| You're amazing, Mr. Polar Bear! ¡Como se esperaba de Polar Bear!

フフッ やっぱり パンダ は 最高 だ ね ||ぱんだ||さいこう|| Pandas are awesome!

わくわく ドライブ レッスン |どらいぶ|れっすん Super Fun Driving Lesson Emocionante lección de manejo

は ぁ ~ Haa ~

どう し た の ペンギン さん 食あたり ? ||||ぺんぎん||しょくあたり What happened to Penguin-san? ¿Qué le pasa, Sr. Pingüino? 你怎么了,企鹅先生?

そんな ん じゃ ない よ No, nothing like that! No es así

ペン 子 さん の こと です よ ね ぺん|こ|||||| It's about Miss Penko, isn't it? Estás hablando de Penko-san, ¿verdad?

違う よ 今 教習 所 に 通って て それ で … ちがう||いま|きょうしゅう|しょ||かよって||| N-No, it's not! No, voy a ir a una escuela de manejo ahora, así que...

車 の 免許 取る ん だ って くるま||めんきょ|とる||| He's trying to get his driver's license. voy a sacar una licencia de conducir

どうして 急に ? ( ・∀・ ( ・∀・ ( ・∀・* ) |きゅうに Why all of a sudden? porque tan de repente ( ・∀・ ( ・∀・ ( ・∀・* )

ペン 子 さん を ドライブ に 誘い たい みたい ぺん|こ|||どらいぶ||さそい|| I want to invite Penko to drive Quiero invitar a Penko-san a dar una vuelta.

どうして それ を ? H-How do you know that?! ¿por qué eso?

ブログ に 書 い て あり まし た よ ||しょ|||||| You wrote about it on your blog. fue escrito en mi blog

あ ~ ペン 子 さん ペン 子 さん あなた と 行き たい 海辺 の ドライブ |ぺん|こ||ぺん|こ||||いき||うみべ||どらいぶ Oh, Miss Penko, Miss Penko, Ah~ Penko-san, Penko-san, quiero ir a dar un paseo por la playa contigo.

僕 は 通う よ 教習 所 ぼく||かよう||きょうしゅう|しょ I go to the school voy a la escuela de manejo

人 の 日記 勝手 に 読ま ない で よ ! ( #` O ' ) じん||にっき|かって||よま||||o Don't read people's diaries without permission! ¡No leas los diarios de las personas sin permiso! (#`O')

いや ブログ って そういう もの だ し Well, blogs are meant for others to read. No, los blogs son así.

読ま れ たく ない なら 非 公開 に し た 方 が いい です よ よま|||||ひ|こうかい||||かた|||| If you don't want others to read it, Si no quieres que te lean, debes mantenerlo en privado.

教習 所 大変 な ん です か ? きょうしゅう|しょ|たいへん|||| Is driving school hard? ¿Es difícil en la escuela de manejo?

結構 けっこう very well muy bien

車 の 運転 って そんなに 難しい の ? くるま||うんてん|||むずかしい| Is driving a car that hard? ¿Es tan difícil conducir un coche?

まあ ね 教え て くれる 教官 は 厳しい し ||おしえ|||きょうかん||きびしい| Yeah. Bueno, el instructor que me enseña es estricto.

今日 も 縦列駐車 が でき なく って さ きょう||たて れつ ちゅうしゃ||||| and I wasn't able to parallel park today. Hoy no puedo volver a aparcar en paralelo

最初 は 難しい よ ね 縦列駐車 さいしょ||むずかしい|||たて れつ ちゅうしゃ Parallel parking is always hard at first. El estacionamiento en paralelo es difícil al principio

だ よ ね It is. Correcto

縦列駐車 ? たて れつ ちゅうしゃ Column parking? ¿Estacionamiento en paralelo?

10 列 駐車 ? れつ|ちゅうしゃ Ten cars in a row (jyuretsu chusha)? ¿Estacionamiento de 10 filas?

10 列 注射 ? れつ|ちゅうしゃ 10-row injection? inyección de 10 filas?

10 列 カチューシャ ? れつ| 10-row Katyusha? 10 filas Katiusha?

10 列 チュ ~ ? れつ| Ten kisses in a row (jyuretsu chuu)? Fila 10 Chu ~ ?

じゃあ 明日 11 時 に 集合 ね |あした|じ||しゅうごう| See you tomorrow at 11:00 Entonces nos vemos mañana a las 11:00.

もう 聞い て なかった の ? |ききい||| Jeez, weren't you listening at all? ¿Aún no me escuchaste?

勉強 に 行く の べんきょう||いく| We're going to go study. yendo a estudiar

そう な の ? We are? Es eso así ?

シロクマ さん に ペンギン さん が 運転 の コツ を 教え て もらう ん です よ しろくま|||ぺんぎん|||うんてん||こつ||おしえ||||| Mr. Polar Bear is going to Mr. Penguin aprenderá trucos de conducción de Mr. Polar Bear.

パンダ くん どうせ 暇 でしょ ? ぱんだ|||いとま| You don't have anything better to do anyways, do you, Panda? Panda-kun, ¿estás libre de todos modos?

ゴロゴロ する の に 忙しい よ ( * ̄∇ ̄ ) ノ ごろごろ||||いそがしい|| I'm busy messing around (*  ̄∇ ̄) ノ Estoy demasiado ocupado para dar vueltas ( *  ̄∇ ̄ ) ノ

それ って 暇 じゃ ない の ? まあ いい や ||いとま|||||| That would mean you have time. ¿Eso no es tiempo libre? lo que sea

じゃあ やめ とく ? ドライブ |||どらいぶ Then do you not want to come driving? ¿Luego se detiene? conducir 然后停下来?驾驶

え ? ドライブ な の ? 行く よ |どらいぶ|||いく| Oh, we're going on a drive? mi? ¿Estas conduciendo? Vamos

もう じゃあ 明日 カフェ の 前 ね ||あした|かふぇ||ぜん| See you tomorrow in front of the cafe

うん Okay!

パンダ くん まだ かな ? ぱんだ||| I wonder what's taking Panda so long. Panda-kun, ¿sigue ahí?

呼び に 行 こ う か ? よび||ぎょう||| Should we go get him? ¿Puedo llamarte? 我可以打给你吗?

その うち 来る よ ||くる| He'll be here soon enough. vendre mas tarde 我晚点来

おはよう Good morning.

遅い よ パンダ くん おそい||ぱんだ| You're late, Panda. Es tarde, Panda-kun.

え ? 何 その 竹 は ? |なん||たけ| picture ? What is that bamboo? mi? ¿Qué es ese bambú?

ドライブ に おやつ は 必要 だ よ どらいぶ||||ひつよう|| You always need snacks when you go for a drive. Necesito un bocadillo para el viaje

みんな の 分 も 持って き た から ね ||ぶん||もって|||| I brought enough for everyone! También traje la parte de todos.

いや いら ない から Um, I don't need any. no, no lo necesito

それ パンダ くん だけ の おやつ だ し |ぱんだ|||||| It's a snack only for Panda-kun Es un bocadillo solo para Panda-kun.

おやつ snack bocadillo

それ は こたつ That's a heated table (kotatsu). es un kotatsu

それ は 脚立 ||きゃたつ That's a step ladder (kyatatsu). es una escalera

それ は キャベツ ||きゃべつ That's a cabbage (kyabetsu). es repollo

いい から 出発 し よ う よ ||しゅっぱつ|||| Come on, let's get going already. Bien, entonces partamos.

ラマ さん は ? らま|| Where's Mr. Llama? ¿Qué hay de Lama?

動物 園 の バイト だって どうぶつ|えん||ばいと| He had to work at the zoo today. Incluso un trabajo de medio tiempo en el zoológico

じゃあ シロクマ くん 頼む ね |しろくま||たのむ| All right, let's get going then, Polar Bear. Pues bien, oso polar, por favor.

後部 座席 って 微妙 だ よ ね こうぶ|ざせき||びみょう||| The backseats in cars are always questionable. Los asientos traseros son raros

寝 っ 転がる に は 狭い し さ ね||ころがる|||せまい|| They're never big enough to sleep comfortably on. Es demasiado estrecho para acostarse.

パンダ くん ちゃん と 座って ぱんだ||||すわって Sit up straight back there, Panda. siéntate con panda-kun

じゃあ 行く よ |いく| Okay, here we go. entonces vamos

お ~ さすが 発車 から し て 上手 だ ね ヾ ( ≧ O ≦ ) 〃 ||はっしゃ||||じょうず||||o It ’s really good from the departure, is n’t it? ヾ (≧ O ≦) 〃 Oh ~ Como se esperaba de la salida ヾ ( ≧ O ≦ ) 〃

それほど でも It's nothing, really. mucho 非常

ねぇ コツ は ? コツ |こつ||こつ What's the trick? Tips Oye, ¿cuál es el truco? Puntas

そう だ ね グッと き たら ピッと し て ゴー ! |||ぐっと|||ピッ と||| Well, let's see... Así es, cuando te golpee, ¡levántalo y vete!

って 感じ |かんじ That's it. tener ganas de

抽象 的 だ な よく わかん ない よ ( o ´∀` o ) ちゅうしょう|てき|||||||| That's a little too abstract. Es abstracto, no lo entiendo bien (o ´∀` o)

ペンギン さん ぺんぎん| Mr. Penguin.

なに ? What?

つるした タイヤ に ジャレ る みたい な 感じ だ よ たぶん |たいや||||||かんじ||| It's probably something like when you're Se siente como si estuviera saltando sobre un neumático colgado, tal vez 感觉就像我在一个悬空的轮胎上跳跃,也许吧

ますます わかん ない から You're making it even more confusing! no entiendo mas y mas

で どこ に 行く ? |||いく So, where are we going? entonces ¿a dónde vas?

山 と か ? やま|| How about the mountains? ¿Montañas o algo así?

笹 が いっぱい 生え て そう な ささ|||はえ||| It seems that a lot of bamboo grass grows Parece que crecerá mucho bambú.

その辺 で いい よ そのへん||| Somewhere around here is just fine. Está bien por ahí

今日 は シロクマ くん の 運転 技術 を 僕 が 勉強 する ドライブ な ん だ から ね きょう||しろくま|||うんてん|ぎじゅつ||ぼく||べんきょう||どらいぶ||||| The whole point of this trip is so El viaje de hoy es para estudiar las habilidades de conducción de Polar Bear.

シロクマ くん 免許 は いつ 取った の ? しろくま||めんきょ|||とった| When did you get your polar bear license? ¿Cuándo obtuviste tu licencia de oso polar? 你什么时候拿到北极熊执照的?

大人 に なって から おとな||| When I became an adult. después de convertirse en adulto

いや そう じゃ なく て さ That's not exactly what I meant... no, no es

終わり まし た おわり|| It's finished. se acabó

ご苦労さま で し た ごくろうさま||| Thank you very much! Gracias por tu duro trabajo

笹 の 葉 ? ささ||は Bamboo grass? ¿Hoja de bambú?

こんにち は パンダ くん ||ぱんだ| Hello there, Panda.

ん ? yeah ?

お出かけ ? おでかけ Are you going on a trip? ¿salir? 出去?

おやつ 中 |なか I'm having a snack! bocadillo

バイバ ~ イ ! ヾ (  ̄▽ ̄ ) ~ Bye-bye!

あ ~ あ なんか お腹 減っちゃ っ た ね |||おなか|へっちゃ||| Aw, I'm really hungry. Ah ~ Ah, tengo un poco de hambre.

今 笹 食べ て た じゃ ない いま|ささ|たべ|||| You were just eating bamboo grass! Estabas comiendo bambú hace un momento, ¿no?

あっ ! あそこ 行 こ う よ ! ||ぎょう||| Ah ! Let's go over there! ¡Ay! ¡Vamos para allá!

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ? |||ちゅうもん||おきまり|| Welcome, are you ready to order? Bienvenido, ¿has decidido tu pedido?

笹 か 竹 ください ささ||たけ| Could I get bamboo or bamboo grass, please? Sasa o bambú por favor 莎莎或竹子请

申し訳 あり ませ ん 当店 の メニュー に は ござい ませ ん もうしわけ||||とうてん||めにゅー||||| I'm terribly sorry, that is not on our menu. Lo sentimos, no está en nuestro menú.

また 来 ます |らい| We'll come back. Volveré más tarde

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ? |||ちゅうもん||おきまり|| Welcome, are you ready to order?

フィッシュ バーガー フィッシュ 生 で |||せい| Can I get a fish burger? hamburguesa de pescado pescado crudo

申し訳 あり ませ ん 当店 の メニュー に は ござい ませ ん もうしわけ||||とうてん||めにゅー||||| I'm terribly sorry, that is not on our menu.

また 来 ます |らい| I'll come back later

いらっしゃい ませ ご 注文 は お決まり です か ? |||ちゅうもん||おきまり|| Welcome, are you ready to order?

いい ボケ が 思いつか ない ので |||おもいつか|| I couldn't think of a good joke, no se me ocurre un buen bokeh 我想不出好的散景

また 来 ます |らい| Um, I beg your pardon.

あの お 客 様 ! ||きゃく|さま That customer! ¡Ese cliente!

いらっしゃい ませ Welcome—

だから フィッシュ バーガー セット で いい じゃ ない |||せっと|||| That's why I'm telling you to get the fish burger meal! Por eso el set de hamburguesas de pescado está bien

レタス バーガー セット が いい よ れたす||せっと||| The lettuce burger meal is better. Me gusta el set de hamburguesa de lechuga.

笹 じゃ ない けど 葉っぱ だ し ささ||||はっぱ|| It's not bamboo grass, but it is a leaf. No es bambú, pero son hojas.

て り やき バーガー セット が いい よ ||||せっと||| The teriyaki burger meal is better. Me gusta el juego de hamburguesas teriyaki. 我喜欢红烧汉堡套餐

よし All right. bueno

じゃあ … Then...

お決まり です か ? おきまり|| Are you ready? Has decidido ?

また 来 ます |らい| We'll come back!

あの グルグル 回ら ず そこ で 相談 なさって かまい ませ ん から ! |ぐるぐる|まわら||||そうだん||||| Um, you don't need to drive in circles! ¡No andes en círculos, ahí puedes consultar!

ご 注文 を うけた まわり まし た |ちゅうもん||||| Thank you for your order. Recibí tu pedido y di la vuelta 我收到了你的订单并四处走动

受け渡し 窓口 まで お 進み に なって お 待ち ください うけわたし|まどぐち|||すすみ||||まち| Please go to the next window to pick it up. Diríjase a la ventana de entrega y espere.

はい Okay.

は ぁ … Hmm ...

う わ っ ! Wow !

ここ で いい の ? Is this it? ¿Estás bien aquí?

ドライブスルー で 遊ば ない で ください w ( ゚ Д ゚ ) w どらいぶ するー||あそば||||||д|| Please don't play in the drive-thru! Por favor, no juegues en el drive-thru w ( ゚ Ä ゚ ) w

どう ? ペンギン さん コツ は つかめ た ? |ぺんぎん||こつ||| What do you think, Mr. Penguin? cobre ? ¿Lo entendió, Sr. Pingüino? 铜 ?企鹅先生,你掌握窍门了吗?

何の ? なんの What? ¿de que? 什么?

ドライブ スルー で 遊ぶ コツ ? どらいぶ|するー||あそぶ|こつ The technique for playing in a drive-thru? ¿Consejos para jugar en el drive-thru?

僕 は 運転 の コツ を つかみ たい ん だ けど な ~ ぼく||うんてん||こつ||||||| I want to get the hang of driving, though ~ quiero aprender los trucos de manejo

ねえ シロクマ くん あれ は やら ない の ? |しろくま|||||| Hey Shirokuma-kun, don't you do that? Oye, oso polar, ¿no vas a hacer eso?

あれ ? You know, Lord Straw Stalk (Warashibe Chouja). que ?

ほら わらしべ 長者 |わら し べ|ちょうじゃ See, Straw Millionaire Mira, Warashibe Choja 看,Warashibe Choja

縦列駐車 の こと ? たて れつ ちゅうしゃ|| Column parking? ¿Qué pasa con el estacionamiento en paralelo?

それ それ It it eso eso

全然 違う から ぜんぜん|ちがう| Those are two completely different things. porque es completamente diferente

ペンギン さん よく わかった ね ぺんぎん|||| Penguins, you understand well Pingüino, acertaste

ねぇ やって み て よ シロクマ くん |||||しろくま| Come on, Polar Bear, you should try it!

ちゃんと 運転 の コツ 教え て よ |うんてん||こつ|おしえ|| Show me a driving technique! Por favor, enséñame a conducir correctamente.

うん わかった O.K. I understand

よし ここ に しよ う Okay, let's do it here. bien, quedémonos aquí

じゃあ よく 見 て て ね ||み||| Then take a closer look Entonces mira bien

うん yes

周り を よく 見 て バック する まわり|||み||ばっく| Look carefully at your surroundings, and then back up. mira a tu alrededor y retrocede

よく 見 て バック ね |み||ばっく| Look closely and back mirar atentamente hacia atrás

コツ は ね … こつ|| The trick is... El truco es...

コツ は ? こつ| What's the trick? ¿Algun consejo?

こう やって 上 から だ と 見やすい ||うえ||||みやすい ...it's really easy to see Fácil de ver desde arriba así

あっ 何 ? |なん What is it? ¿Oh qué?

大丈夫 ? ぶつけ た ? だいじょうぶ|| Is everything okay? Did you hit something? Está bien ? ¿Me golpeaste?

お ~ い ! 笹 子 さ ~ ん ! ||ささ|こ|| Hey! Sasako-san!

あっ シロクマ さん |しろくま| Oh, Mr. Polar Bear.

今日 は 皆さん で ドライブ です か ? どちら まで ? きょう||みなさん||どらいぶ|||| Are you all going for a drive today? ¿Todos van a dar una vuelta hoy? ¿A donde?

当て の ない 旅 です あて|||たび| It is an aimless journey. Es un viaje sin rumbo

笹 子 さん は ? ささ|こ|| Where are you headed, Miss Sasako?

家 に 帰る ところ です いえ||かえる|| I'm just heading home. Estoy camino a casa

あ … そうだ |そう だ Ah ... that's right

これ おすそ分け |おすそわけ Here, I'll share these with you. compartir este

ベーグル ? Bagels?

この先 に おいしい お 店 が ある って 聞い て 買い に 行った ん です このさき||||てん||||ききい||かい||おこなった|| I heard that a really good place opened up, Escuché que había una tienda deliciosa más adelante, así que fui a comprar un poco.

わ ぁ ~ ありがとう O ( ∩_∩ ) O |||o|o Wow ~ Thank you O (∩_∩) O

ちょうど お腹 が 減って たん だ |おなか||へって|| I was just hungry solo me estaba dando hambre

食べ て ばっかり だ ね たべ|||| You just keep eating. Acabo de comer

育ち盛り だ も の そだちざかり||| I'm a growing panda. creciendo

大丈夫 です … 笹 は 別 腹 です から だいじょうぶ||ささ||べつ|はら|| Oh, I'm fine. Está bien... porque las hojas de bambú están separadas del vientre.

パンダ くん 夢 の なか でも まだ 食べ てる みたい だ ね ぱんだ||ゆめ|||||たべ|||| It looks like Panda's still eating, even in his dreams. Panda-kun parece que todavía está comiendo incluso en sus sueños.

ペンギン さん ? ぺんぎん| Mr. Penguin?

助手 席 で 寝る なんて 失礼 な こと 僕 は し ない よ ! じょしゅ|せき||ねる||しつれい|||ぼく|||| I-I would never be so rude as to fall asleep in the passenger seat! ¡No es de mala educación que duerma en el asiento del pasajero!

ペンギン さん って 黙って る と 寝 てる か 起き てる か わから ない ね ぺんぎん|||だまって|||ね|||おき||||| If you don't speak up, Penguin-san, si guardas silencio, no sabrás si estás dormido o despierto.

起き てる ! ほん と 信じ て ! おき||||しんじ| I'm awake! Seriously! Trust me! despierto ! ¡Créame!

いや 寝 て て も かまわ ない けど |ね|||||| Well, I wouldn't care if you were asleep. No, no me importa si duermo

パンダ くん と 一緒 に し ない で よ ! ぱんだ|||いっしょ||||| Don't make me sound like Panda! ¡No estés con Panda-kun!

僕 は 運転 の コツ を 学ぶ ん だ から ぼく||うんてん||こつ||まなぶ||| I'm going to learn the techniques of driving! Porque estoy aprendiendo los trucos del camino

免許 取ったら 車 買う の ? めんきょ|とったら|くるま|かう| Are you going to buy a car once you get your license? ¿Comprarás un auto cuando obtengas tu licencia?

え ? う ~ ん どう しよ う か なぁ picture ? Hmmm what should I do? mi? me pregunto que debo hacer

この 車 み たい な ミニバン も いい よ ね ~ |くるま||||みにばん|||| Mini-vans like this are good, too. Una minivan como este auto también estaría bien~

ああいう の も かっこいい な ~ Those are really cool, too. Eso también es genial ~

ペン 子 さん 君 に 見せ たい もの が ある ん だ ぺん|こ||きみ||みせ|||||| There's something I want to show you, Miss Penko. Penko-san, hay algo que quiero mostrarte.

わ ぁ ~ 何かしら ? ||なにかしら Oh, I wonder what it could be? Guau que es?

ほら 見 て ごらん |み|| Look, mira mira

トビウオ さ とびうお| Flying fish pez volador

ま ぁ ~ ! Oh, my.

食べ 放題 です よ o ( * ̄▽ ̄* ) o たべ|ほうだい|||| It's all you can eat. Todo lo que puedas comer o ( * ̄▽ ̄* ) o

すてき … How wonderful. espléndido …

ペン 子 さん … ぺん|こ| Miss Penko... Penko-san...

笹 だらけ … ささ| Bamboo grass everywhere. Lleno de hierba de bambú...

ベーグル ? A bagel (be-guru).

イーグル ? An eagle (iiguru). ¿Águila?

サーベル ? A saber (sa-beru). ¿sable?

ヨロレ ヒヒ ~ ! ヨーデル ? Yorole Hihi ~! Yodel? ¡Los babuinos de Yorore~! ¿Canto a la tirolesa?

うん … ツッコ ん で くれる 相手 が い ない と は 寂しい ね |||||あいて||||||さびしい| Yeah ... I'm lonely if I don't have someone to help me Sí... es solitario sin alguien a quien hurgar

何 な に ? なん|| W-What's going on?! ¿para qué?

これ って … This would be... Es esto …

あれ だ ね It would be... (panku) Eso es todo

それ は ダンク That would be a dunk (danku). es un mate đó là một dunk

それ は インク ||いんく That would be ink (inku). es tinta

それ は ピンク ||ぴんく That would be pink (pinku).

それ は スカンク That would be a skunk (sukanku). es una mofeta

いい ね o ( *^▽^* ) o That was great. bonito o ( *^▽^* ) o

何 言って る の ? よく ない でしょ なん|いって||||| What are you saying ? Not good right Qué estas diciendo ? no es bueno

どう する の ? ペンギン さん |||ぺんぎん| What are we going to do, Mr. Penguin? Qué hacer ? Sr. pingüino

そう だ なぁ 車屋 さん 呼べ ば いい の か なぁ |||くるまや||よべ||||| I'm not sure. Así es, me pregunto si debería llamar a un concesionario de automóviles.

慌て ない 慌て ない あわて||あわて| No need to panic. no te asustes no te asustes

こういう とき は ね In times like this... en momentos como este

引 い て 帰れ ば いい から ひ|||かえれ||| I just have to pull it home Está bien si me llevas a casa

なるほど ね I see. ya veo

コツ は バンパー に ツメ を 引っ掛ける こつ||||つめ||ひっかける The trick is to wrap your nails around the bumper. Bí quyết là móc móng vuốt vào cản

いろいろ 教え て もらえ て よかった ね |おしえ||||| I'm glad you taught me various things me alegra que me hayas enseñado varias cosas

絶対 真似 は でき ない けど ね ぜったい|まね||||| I can't imitate it, though. nunca podré imitarlo Tôi không bao giờ có thể bắt chước nó

ま ぁ でも おもしろい から 写真 撮って おこう ( ^-^ ) V |||||しゃしん|とって||v Well, you know... Bueno, es interesante, así que tomemos una foto (^-^) V Chà, thú vị quá, chụp ảnh thôi nào (^-^) V

ペンギン さん ペンギン さん 何 か 面白い 話し て ぺんぎん||ぺんぎん||なん||おもしろい|はなし| Mr. Penguin, Mr. Penguin, tell me a funny story. Penguin-san Penguin-san, dime algo interesante Penguin-san Penguin-san, hãy kể cho tôi nghe điều gì đó thú vị đi

お ~ パンダ 君 |ぱんだ|きみ Jeez, Panda. oh panda Ôi gấu trúc

絵 に 書 い た よう な むちゃ ぶり だ ね え||しょ|||||||| It's like I wrote it in a picture, isn't it? Es como si estuviera escrito en una imagen. Nó giống như nó được viết trong một bức tranh 就像是写在图上一样

じゃ ~ 今日 から ペンギン さん の こと 忠実 な 下部 と 考え て いい |きょう||ぺんぎん||||ちゅうじつ||かぶ||かんがえ|| Then, from today, you can think of Penguins as a faithful lower part. Bueno, de ahora en adelante, puedes pensar en el Sr. Penguin como tu leal subordinado. Chà, từ giờ trở đi, bạn có thể coi ông Penguin là cấp dưới trung thành của mình. 那么,从现在开始,你就可以把企鹅先生当成你忠实的部下了。

ダメ だめ No.

ペンギン さん って 絵 に 書 い た よう に ケチ だ ね ぺんぎん|||え||しょ||||||| Pinguine sind geizig, wie sie auf dem Bild geschrieben haben. Mr. Penguin, you're the textbook definition of stingy. Mr. Penguin es tan tacaño como dice la imagen. Anh Cụt keo kiệt như ảnh nói.

白熊 君 しろくま|きみ Well then, next week on Polar Bear's Café,

さ ~ て 来週 の しろくま カフェ は ||らいしゅう|||かふぇ| Well, next week's Shirokuma Cafe El Café Shirokuma de la próxima semana es

ジャン ケン |けん Jan Ken Juan Ken

ちょっと やめ て そういう の Hey! Would you cut that out? Detente por un momento

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy! deseando