×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

JLPT Stories N2, First Day in Sales – JLPT N2

First Day in Sales – JLPT N2

4 月 から 、 営業 部 に 所属 する こと に なった 。 一応 、 昇進 。 給料 は 上がった し、 前 の 部署 の 同僚 たち から は 「 おめでとう 」 と 言わ れた 。 嬉しい 反面 、 不安 も ある 。 今 まで は 事務 職 だった ので 、1 日 の 大半 が パソコン に 向かって いる 座り 仕事 だった 。 一方 、 営業 は チラシ 配り 、 物件 の 案内 、 取引先 の 会社 に 挨拶 … とにかく 足 を 使う 仕事 ばかり だ と 聞いた 。 そして 迎えた 初日 。 新しい 部署 の 全員 に 挨拶 を して 、 自分 の デスク に 荷物 を 置く と すぐ 、「 じゃ 、 ポスティング 行って きて 」 と 上司 に 声 を かけられた 。 私 の 担当 する 物件 の 詳細 が 載った チラシ を 配って こい と いう わけだ 。 悪い 予感 が 当たった 。 早速 歩か さ れる 仕事 だ なんて 、 うんざり する けど 、 初日 から 嫌な 顔 を する わけに は いか ない 。 笑顔 で 「 行って きます 」 と 返す と 、 上司 が 「 うち の 部署 は さ 、 最初 は 自分 の 担当 物件 エリア 把握 して もらう ため に 、 年齢 に 関わらず 、 みんな に 足 、 使って もらって ん の 。」 と 、 自分 の 足 を パンパン と 叩き ながら 言った 。 「 なに それ 、 年齢 の こと 言う なんて 、 セクハラ じゃ ない ? 」 と 上司 に 対して 腹 が 立ち そうに なった が 、「 初日 。 初日 。」 と 、 自分 を 落ち着か せて 、 会社 を 出た 。 まずは Google マップ を 見 ながら 、 自分 の 担当 物件 の 一 つ に 到着 して 辺り を 見回す 。 400 部 近く ある この チラシ を 、 周り の 住宅 の ポスト に 入れて いく のだ 。 ポスティング なんて やった こと ない 。 全く 知ら ない マンション や アパート の 敷地 内 に 入る なんて 緊張 して しまう 。 だけど 、 戸惑って は いられ ない 。 やる しか ない 。 重い チラシ の 束 が 入った バッグ が 肩 に 食い込んで 、 先 が 思いやら れる が 、 一 番 近く に 見える マンション から ポスティング を はじめた 。 担当 物件 を 中心 に ぐるぐる と 1 件 、 また 1 件 と 、 マンション や アパート を 回って いく うち に 、 慣れて きた の か 、 他人 の 敷地 に 入る の も 緊張 し なく なった 。 それ は よかった けど、10 件 回る か 回ら ない か の うち に パンプス が 靴 ずれ して 、 かかと が 痛くて たまらなく なって きた 。 途中 、 古びた 靴 屋 さん を 見つけて 、 時代遅れの デザイン の スニーカー を 買った 。 スーツ に 変な 白い スニーカー 。 しょうがない ・・・。 人目 も かまわず 履き替えて 、1 件 、 もう 1 件 … と 足 を 運んだ 。 朝 から ポスティング を 始めて 、 終わった の は 昼 すぎ 。 会社 に 帰る と 、 上司 が 私 の 肩 を 叩き 、「 おつかれ 〜。 物件 の 周り の 道 、 ちゃんと 覚えた ? 」 と 聞いて きた 。 私 は 「 はい 。 おかげ さま で 。」 と 、 足 を 少し あげて 白い スニーカー を 上司 に 見せつけた 。

First Day in Sales – JLPT N2 first|day||sales|jlpt|n Erster Tag im Verkauf - JLPT N2 First Day in Sales – JLPT N2 Primer día en ventas - JLPT N2 Premier jour dans la vente - JLPT N2 Primo giorno di vendita - JLPT N2 판매 첫날 - JLPT N2 Eerste verkoopdag - JLPT N2 Primeiro dia em vendas - JLPT N2 Первый день в продажах - JLPT N2 Första dagen inom försäljning - JLPT N2 Satışta İlk Gün - JLPT N2 销售第一天——JLPT N2 销售第一天 – JLPT N2 銷售第一天 – JLPT N2 销售第一天 - JLPT N2

4 月 から 、 営業 部 に 所属 する こと に なった 。 つき||えいぎょう|ぶ||しょぞく|||| Im April begann ich in der Verkaufsabteilung zu arbeiten. From April, I will be in the sales department. En abril empecé a trabajar en el departamento de ventas. Từ tháng 4, tôi sẽ trực thuộc phòng kinh doanh. 从四月开始,我将属于销售部。 從四月開始,我將屬於銷售部。 一応 、 昇進 。 いちおう|しょうしん Vorerst Beförderung. Once, promotion. Chỉ trong trường hợp, nhận được một chương trình khuyến mãi. 至少是升职了。 以防萬一,升職。 給料 は 上がった し、 前 の 部署 の 同僚 たち から は 「 おめでとう 」 と 言わ れた 。 きゅうりょう||あがった||ぜん||ぶしょ||どうりょう||||||いわ| Mein Gehalt stieg und meine Kollegen in der vorherigen Abteilung sagten "Herzlichen Glückwunsch". The salary has gone up and my colleagues in the previous department have said "congratulations". Me subieron el sueldo y mis colegas de mi antiguo departamento me dieron la enhorabuena. 我的工资涨了,以前部门的同事都向我表示祝贺。 我加薪了,我以前部門的同事說,“恭喜你。” 嬉しい 反面 、 不安 も ある 。 うれしい|はんめん|ふあん|| Ich freue mich, mache mir aber auch Sorgen. On the other hand, I am happy, but there are also concerns. Por un lado, estoy contenta, pero también ansiosa. С одной стороны, я счастлив, но и тревожусь. 我在高兴的同时,也有些担心。 高興的同時,我也很擔心。 今 まで は 事務 職 だった ので 、1 日 の 大半 が パソコン に 向かって いる 座り 仕事 だった 。 いま|||じむ|しょく|||ひ||たいはん||ぱそこん||むかって||すわり|しごと| Bisher war ich Büroangestellter, also saß ich den größten Teil des Tages vor meinem Computer. Until now, I was a clerk, so most of the day I was sitting at my computer. Solía trabajar en un puesto administrativo, por lo que la mayor parte del día la pasaba en una posición sedentaria frente al ordenador. Раньше я был офисным работником, поэтому большую часть дня я сидел за компьютером. Từ trước đến nay, tôi đang làm công việc văn thư nên hầu như thời gian trong ngày đều dành cho việc ngồi máy tính. 直到现在,我从事的是一份文员工作,所以一天中的大部分时间都是坐在电脑前度过的。 直到現在,我從事的是一份文員工作,所以一天中的大部分時間都是坐在電腦前度過的。 一方 、 営業 は チラシ 配り 、 物件 の 案内 、 取引先 の 会社 に 挨拶 … とにかく 足 を 使う 仕事 ばかり だ と 聞いた 。 いっぽう|えいぎょう||ちらし|くばり|ぶっけん||あんない|とりひきさき||かいしゃ||あいさつ||あし||つかう|しごと||||きいた Andererseits habe ich gehört, dass es beim Verkauf vor allem darum geht, Prospekte zu verteilen, Informationen zu Objekten zu geben, die Firma des Geschäftspartners zu begrüßen und so weiter. On the other hand, I heard that sales were all about the use of feet, handouts, information on properties, and greetings to business partners. Por otro lado, me han dicho que los vendedores se dedican a repartir folletos, enseñar propiedades y saludar a los clientes... todo lo cual implica mucho trabajo de campo. С другой стороны, я слышал, что продажи - это раздача листовок, предоставление информации о недвижимости, приветствие компании делового партнера и т. Д. Mặt khác, tôi nghe nói rằng công việc bán hàng là công việc thực hành, chẳng hạn như phát tờ rơi, giới thiệu tài sản, chào hỏi các công ty mà bạn kinh doanh. 另一方面,我听说销售工作包括发传单、提供房产信息、向客户公司打招呼等等,都涉及到用脚。 另一方面,我聽說銷售工作都是親力親為的,比如發傳單、看樓盤、跟有生意往來的公司打招呼。 そして 迎えた 初日 。 |むかえた|しょにち Und am ersten Tag trafen wir uns. And the first day. Entonces llegó el primer día. Sau đó đến ngày đầu tiên. 然后第一天到了。 然後到了第一天。 新しい 部署 の 全員 に 挨拶 を して 、 自分 の デスク に 荷物 を 置く と すぐ 、「 じゃ 、 ポスティング 行って きて 」 と 上司 に 声 を かけられた 。 あたらしい|ぶしょ||ぜんいん||あいさつ|||じぶん||ですく||にもつ||おく|||||おこなって|||じょうし||こえ||かけ られた Kaum hatte ich alle in der neuen Abteilung begrüßt und mein Gepäck auf meinen Schreibtisch gestellt, sagte mein Chef: „Na los, posten.“ As soon as I greeted everyone in the new department and put the luggage on my desk, I was asked by my boss, "Well, let's do the posting." En cuanto saludé a todo el mundo en mi nuevo departamento y coloqué mis pertenencias en mi mesa, mi supervisor me dijo: "Bueno, vete a hacer tu destino". Ngay khi tôi chào tất cả mọi người trong bộ phận mới và đặt hành lý lên bàn làm việc, sếp đã gọi tôi: "Thôi, vào Đăng bài đi." 刚和新部门的大家打招呼,把行李放到办公桌上,老板就对我喊道:“嗯,去Posting吧。” 剛和新部門的大家打招呼,把行李放到辦公桌上,老闆就對我喊道:“嗯,去Posting吧。” 私 の 担当 する 物件 の 詳細 が 載った チラシ を 配って こい と いう わけだ 。 わたくし||たんとう||ぶっけん||しょうさい||のった|ちらし||くばって|||| Bitte händigen Sie ein Merkblatt mit den Einzelheiten der von mir betreuten Immobilie aus. I handed out a flyer with details of the property I was in charge of. Voy a darte un folleto con los detalles de la propiedad que tengo a mi cargo. Пожалуйста, раздайте листовку с подробной информацией об имуществе, которым я отвечаю. Họ yêu cầu tôi phát tờ rơi với thông tin chi tiết về các tài sản mà tôi phụ trách. 他们让我分发传单,详细介绍我负责的房产。 他們讓我分發傳單,詳細介紹我負責的房產。 悪い 予感 が 当たった 。 わるい|よかん||あたった Ich habe ein schlechtes Gefühl. I had a bad feeling. 我的不好的预感成真了。 我有一種不好的預感。 早速 歩か さ れる 仕事 だ なんて 、 うんざり する けど 、 初日 から 嫌な 顔 を する わけに は いか ない 。 さっそく|あるか|||しごと||||||しょにち||いやな|かお|||||| Ich bin es leid, schnell herumlaufen zu müssen, aber ich kann es mir nicht leisten, vom ersten Tag an ein unangenehmes Gesicht zu haben. I'm sick of being walked straight away, but I can't help making a bad face from day one. Estoy harto de tener que ir andando al trabajo, pero no puedo permitirme ponerle mala cara desde el primer día. Ik ben het zat om meteen te moeten lopen, maar ik kan het me niet veroorloven om er vanaf de eerste dag slecht uit te zien. Estou farto de ter de ir a pé para o trabalho, mas não posso dar-me ao luxo de fazer uma cara feia desde o primeiro dia. Я устал от прогулки, но я не могу позволить себе иметь неприятное лицо с первого дня. 我厌倦了被迫马上走路,但我不能从第一天起就看起来很糟糕。 我厭倦了被迫馬上走路,但我不能從第一天起就看起來很糟糕。 笑顔 で 「 行って きます 」 と 返す と 、 上司 が 「 うち の 部署 は さ 、 最初 は 自分 の 担当 物件 エリア 把握 して もらう ため に 、 年齢 に 関わらず 、 みんな に 足 、 使って もらって ん の 。」 えがお||おこなって|き ます||かえす||じょうし||||ぶしょ|||さいしょ||じぶん||たんとう|ぶっけん|えりあ|はあく|||||ねんれい||かかわら ず|||あし|つかって||| Mit einem Lächeln sagte er: "Ich gehe", und mein Chef sagte: "In meiner Abteilung nutzt es zunächst jeder, unabhängig vom Alter, damit er den Bereich des Grundstücks verstehen kann, für den er verantwortlich ist. "" When he returned with a smile and said, "I'm going," my boss said, "Our department is using everyone's feet, regardless of age, to get an idea of the area in charge at first. " Cuando le contesté con una sonrisa: "Me voy", mi supervisor me dijo: "Sabes, en mi departamento, al principio, todo el mundo tiene que hacer el trabajo preliminar, independientemente de su edad, para conocer su área de responsabilidad." С улыбкой он сказал: «Я ухожу», а мой босс сказал: «В моем отделе сначала все, независимо от возраста, использовали мои ноги, чтобы получить представление о площади собственности. Я отвечал за ". Khi tôi tươi cười đáp: “Tôi đi đây”, sếp của tôi trả lời: “Trong bộ phận của chúng tôi, ban đầu, mọi người, không phân biệt tuổi tác, đều sử dụng đôi chân của mình để có thể hiểu được khu vực tài sản của tôi. phụ trách. " 当我微笑着回答说:“我会在那里,”我的老板说,“在我的部门,首先,我们要求每个人,无论年龄大小,都来使用我们的服务来帮助他们了解他们负责的物业区域。'' ” 當我笑著回答“我去”時,我的老闆回答說,“在我們部門,一開始,每個人,無論年齡大小,都用腳,這樣他們就可以了解我所在的物業面積負責。” と 、 自分 の 足 を パンパン と 叩き ながら 言った 。 |じぶん||あし||ぱんぱん||たたき||いった sagte er und wippte mit dem Fuß. He said, hitting his feet with a bang. Dijo dando golpecitos con el pie. zei hij terwijl hij met zijn voeten sloeg. Powiedział, stukając się w stopy. vừa nói vừa vỗ vào chân. 他边说边用脚轻拍着。 一邊拍著腳一邊說道。 「 なに それ 、 年齢 の こと 言う なんて 、 セクハラ じゃ ない ? ||ねんれい|||いう||せくはら|| "Was ist das, ist es nicht sexuelle Belästigung, Alter zu sagen? "What is it, isn't it sexual harassment to say about age? „Co to jest, czy nie jest to molestowanie seksualne, gdy mówimy o wieku? "Что это, разве не сексуальные домогательства, если говорить о возрасте? “Cái gì, nói chuyện tuổi tác không phải là quấy rối tình dục sao? “什么,谈年龄不是性骚扰吗? “什麼,談年齡不是性騷擾嗎? 」 と 上司 に 対して 腹 が 立ち そうに なった が 、「 初日 。 |じょうし||たいして|はら||たち|そう に|||しょにち Ich war fast wütend auf meinen Chef, aber "am ersten Tag. "I was getting angry with my boss, but said," First day. Me enfadé con mi supervisor, pero le dije: "Es mi primer día. "Tôi gần như đã nổi giận với sếp của mình, nhưng" Ngày đầu tiên. ’我差点生我老板的气,但‘第一天。 ’我差點生我老闆的氣,但‘第一天。 初日 。」 しょにち First day. " 第一天。 ” 第一天。 ” と 、 自分 を 落ち着か せて 、 会社 を 出た 。 |じぶん||おちつか||かいしゃ||でた Ich beruhigte mich und verließ das Büro. I calmed myself down and left the company. Uspokoiłem się i opuściłem firmę. 我让自己平静下来,离开了办公室。 我讓自己冷靜下來,離開了辦公室。 まずは Google マップ を 見 ながら 、 自分 の 担当 物件 の 一 つ に 到着 して 辺り を 見回す 。 |google|まっぷ||み||じぶん||たんとう|ぶっけん||ひと|||とうちゃく||あたり||みまわす Gehen Sie beim Betrachten von Google Maps zunächst zu einer der Eigenschaften, für die Sie verantwortlich sind, und sehen Sie sich um. First, while looking at Google Maps, arrive at one of the properties for which you are in charge and look around. En primer lugar, consulta Google Maps, llega a una de sus propiedades y echa un vistazo. Najpierw, patrząc na Mapy Google, podejdź do jednej z nieruchomości, którymi zarządzasz, i rozejrzyj się. Во-первых, глядя на Карты Google, подойдите к одному из своих владений и осмотритесь. 首先,我查看了谷歌地图,到达了我负责的一处房产,环顾四周。 首先,我一邊查看谷歌地圖,一邊來到我負責的一處物業,環顧四周。 400 部 近く ある この チラシ を 、 周り の 住宅 の ポスト に 入れて いく のだ 。 ぶ|ちかく|||ちらし||まわり||じゅうたく||ぽすと||いれて|| Nahezu 400 dieser Flugblätter werden in die Briefkästen der umliegenden Stadtteile eingeworfen. We will put this flyer, which is close to 400 copies, in the posts of the surrounding houses. Cerca de 400 de estos folletos se depositan en los buzones de los barrios circundantes. Ulotkę tę, która ma prawie 400 egzemplarzy, umieść na słupach domów wokół niej. Положите эту листовку, тираж которой почти 400 экземпляров, в почтовые ящики близлежащих домов. Gần 400 tờ rơi này sẽ được gửi vào hộp thư của các nhà xung quanh. 这份传单有近400份,将投放到周边各家各户的邮箱中。 將近400份這份傳單將投放到周邊房屋的信箱中。 ポスティング なんて やった こと ない 。 Ich habe nie einen Beitrag geleistet. I've never done posting. Nunca he publicado nada. Nigdy nie publikowałem. Tôi chưa bao giờ đăng bài trước đây. 我以前从来没有发过帖子。 我以前從來沒有發過帖子。 全く 知ら ない マンション や アパート の 敷地 内 に 入る なんて 緊張 して しまう 。 まったく|しら||まんしょん||あぱーと||しきち|うち||はいる||きんちょう|| Es ist nervenaufreibend, eine fremde Wohnung oder ein fremdes Haus zu betreten. It makes me nervous to enter an unfamiliar condominium or apartment premises. Resulta angustioso entrar en un piso o apartamento desconocido. Denerwuje mnie wejście na teren mieszkania lub mieszkania, którego w ogóle nie znam. Меня заставляет нервничать входить в помещение кондоминиума или квартиры, о которых я вообще не знаю. 我对进入我完全不熟悉的公寓或公寓大楼感到紧张。 當我進入我一無所知的公寓或公寓時,我會感到緊張。 だけど 、 戸惑って は いられ ない 。 |とまどって||いら れ| Aber lassen Sie sich nicht verwirren. But I can't be confused. Ale nie daj się zmylić. 但不要混淆。 但不要混淆。 やる しか ない 。 Wir haben keine andere Wahl, als es zu tun. There is no choice but to do . Nie ma innego wyjścia, jak tylko to zrobić. Không có sự lựa chọn nào khác ngoài việc phải làm. 没办法,只好去做。 沒辦法,只好去做。 重い チラシ の 束 が 入った バッグ が 肩 に 食い込んで 、 先 が 思いやら れる が 、 一 番 近く に 見える マンション から ポスティング を はじめた 。 おもい|ちらし||たば||はいった|ばっぐ||かた||くいこんで|さき||おもいやら|||ひと|ばん|ちかく||みえる|まんしょん|||| Die Tasche mit dem schweren Bündel von Flugblättern drückte auf meine Schultern, und ich machte mir Sorgen um die Zukunft, aber ich begann mit dem Aushang am nächstgelegenen sichtbaren Wohnhaus. A bag containing a bunch of heavy leaflets bite into my shoulder, and I was reminded of what was ahead of me, but I started posting from a condominium that looks the closest. La bolsa que contenía un pesado fajo de folletos se me clavaba en los hombros y me preocupaba el futuro, pero empecé a repartir desde el edificio de apartamentos visible más cercano. Een tas met een zware bundel folders graaft in mijn schouder, waardoor ik me zorgen maak over waar ik heen moet, maar ik begin met posten vanuit het dichtstbijzijnde appartement dat ik kan zien. 一个装有一大捆传单的袋子落在了我的肩上,我正在担心下一步该怎么做,但我开始从我能看到的最近的公寓开始张贴。 一個裝著一大捆傳單的袋子擠進了我的肩膀,讓我擔心下一步該去哪裡,但我開始從我能看到的最近的公寓開始張貼。 担当 物件 を 中心 に ぐるぐる と 1 件 、 また 1 件 と 、 マンション や アパート を 回って いく うち に 、 慣れて きた の か 、 他人 の 敷地 に 入る の も 緊張 し なく なった 。 たんとう|ぶっけん||ちゅうしん||||けん||けん||まんしょん||あぱーと||まわって||||なれて||||たにん||しきち||はいる|||きんちょう||| Als ich immer wieder durch die Wohnanlagen und Wohnungen ging, gewöhnte ich mich daran und hatte keine Angst mehr, die Räumlichkeiten anderer Leute zu betreten. There were 1 case around the property in charge, and 1 case while going around condominiums and apartments. As I got used to it, I became less nervous as I entered other people's premises. A medida que daba vueltas por los condominios y pisos, me fui acostumbrando y ya no me ponía nerviosa entrar en locales ajenos. Kiedy chodziłem po posiadłości, jeden przypadek i jeden przypadek, i kiedy chodziłem po mieszkaniach i mieszkaniach, przyzwyczaiłem się do tego i mniej denerwowałem się wchodzeniem na teren innych. По мере того как я обходил кондоминиумы и апартаменты, один случай и один случай касались собственности, за которую я отвечал, я привык к этому и стал меньше нервничать по поводу входа в помещение другого человека. Khi đi vòng quanh các khu nhà mình phụ trách, lần lượt quanh các khu chung cư, căn hộ, có lẽ vì đã quen nên tôi không còn cảm thấy lo lắng khi vào khu nhà của người khác. 绕着自己负责的物业,一个接一个,还有公寓和公寓转了一圈,也许是习惯了,我不再对进入别人的物业感到紧张。 當我在自己負責的物業周圍,一個接一個,公寓和公寓周圍轉了一圈時,也許是習慣了,我不再對進入別人的財產感到緊張。 それ は よかった けど、10 件 回る か 回ら ない か の うち に パンプス が 靴 ずれ して 、 かかと が 痛くて たまらなく なって きた 。 ||||けん|まわる||まわら||||||||くつ|||||いたくて||| Das war gut, aber nach etwa 10 Runden begannen meine Pumps aus den Schuhen zu rutschen und meine Fersen zu schmerzen. That was good, but after 10 or so times, my pumps slipped out and my heels became painful. Eso estuvo bien, pero después de 10 rondas más o menos, las zapatillas empezaron a resbalarme de los zapatos y me empezaron a doler los talones. To było dobre, ale po 10 lub bez zwojów pompy ześlizgnęły się, a pięty stały się bolesne i nie do odparcia. Это было хорошо, но после 10 поворотов или без них насосы соскользнули, и мои пятки стали болезненными и непреодолимыми. Điều đó là tốt, nhưng sau 10 hiệp đấu, đôi giày của tôi bắt đầu phồng rộp, và gót chân của tôi bắt đầu đau không chịu nổi. 那很好,但是大约 10 个回合后,我的高跟鞋开始起泡,我的脚后跟开始痛得无法忍受。 這很好,但大約 10 輪後,我的高跟鞋開始起泡,我的腳後跟開始痛得無法忍受。 途中 、 古びた 靴 屋 さん を 見つけて 、 時代遅れの デザイン の スニーカー を 買った 。 とちゅう|ふるびた|くつ|や|||みつけて|じだいおくれの|でざいん||すにーかー||かった Auf dem Weg dorthin fand ich einen alten Schuhladen und kaufte ein Paar Turnschuhe mit einem nicht mehr zeitgemäßen Design. Along the way, I found an old shoe store and bought sneakers with an outdated design. De camino, encontré una vieja zapatería y compré un par de zapatillas con un diseño anticuado. Po drodze trafiłem na stary sklep obuwniczy i kupiłem trampki o przestarzałym designie. 途中,我找到一家旧鞋店,买了几双设计过时的运动鞋。 途中,我找到一家舊鞋店,買了幾雙設計過時的運動鞋。 スーツ に 変な 白い スニーカー 。 すーつ||へんな|しろい|すにーかー Anzug und lustige weiße Turnschuhe. Funny white sneakers in a suit. Traje y divertidas zapatillas blancas. Rare witte sneakers bij een pak. Dziwne białe trampki w garniturze. Đôi giày thể thao màu trắng kỳ lạ với bộ đồ. 奇怪的白色运动鞋搭配西装。 奇怪的白色運動鞋搭配西裝。 しょうがない ・・・。 It can not be helped ···. Nie można nic zaradzić ···. 我没办法了……。 幫不上忙 ···。 人目 も かまわず 履き替えて 、1 件 、 もう 1 件 … と 足 を 運んだ 。 ひとめ||かまわ ず|はき かえて|けん||けん||あし||はこんだ Ich wechselte meine Schuhe und ging zu einer Kiste, dann zu einer anderen und so weiter, obwohl ich mich nicht darum kümmerte, gesehen zu werden. I changed my shoes regardless of the people's eyes, and went to one, another one, and so on. Me cambié de zapatos y fui a un caso, luego a otro, y así sucesivamente, aunque no me importaba que me vieran. Niezależnie od oczu osoby zmieniłem ubranie i poszedłem do jednej sprawy, innej sprawy i tak dalej. Tôi không quan tâm đến những gì người khác nhìn thấy, và thay đổi đôi giày và đi đến trường hợp này, trường hợp khác, v.v. 我换鞋而不用担心别人会看到什么,然后去一个案子,另一个案子,等等。 我換鞋而不用擔心別人會看到什麼,然後去一個案子,另一個案子,等等。 朝 から ポスティング を 始めて 、 終わった の は 昼 すぎ 。 あさ||||はじめて|おわった|||ひる| Wir begannen am Morgen und beendeten die Arbeit am frühen Nachmittag. I started posting in the morning and finished it in the afternoon. Empezamos a publicar por la mañana y terminamos a primera hora de la tarde. Zacząłem pisać rano i skończyłem po południu. 我早上开始发帖,中午左右就完成了。 我早上開始發帖,下午早些時候完成。 会社 に 帰る と 、 上司 が 私 の 肩 を 叩き 、「 おつかれ 〜。 かいしゃ||かえる||じょうし||わたくし||かた||たたき|お つかれ When I got back to work, my boss struck me on the shoulder and said, "Thank you. Kiedy wróciłem do pracy, mój szef uderzył mnie w ramię i powiedział: „O mój Boże! 当我回到工作岗位时,老板拍拍我的肩膀说:“干得好。” 當我回到工作崗位時,老闆拍拍我的肩膀說:“幹得好。 物件 の 周り の 道 、 ちゃんと 覚えた ? ぶっけん||まわり||どう||おぼえた Haben Sie die Straßen rund um das Grundstück kennengelernt? Did you remember the road around the property? Czy pamiętałeś drogę wokół posiadłości? 您还记得酒店周围的路线吗? 您還記得物業周圍的道路嗎? 」 と 聞いて きた 。 |きいて| I heard. Słyszałem, że. “ 我问。 我問。 私 は 「 はい 。 わたくし|| I said, "Yes. Powiedziałem tak. 我说是。 我說是。 おかげ さま で 。」 Thanks to you . " Dzięki Tobie . " 谢谢你 。 “ 謝謝你 。 “ と 、 足 を 少し あげて 白い スニーカー を 上司 に 見せつけた 。 |あし||すこし||しろい|すにーかー||じょうし||みせつけた Sie hob ihren Fuß ein wenig an, um ihrem Chef ihre weißen Turnschuhe zu zeigen. He lifted his legs a little and showed off his white sneakers to his boss. Levantó un poco el pie para mostrarle a su jefe sus zapatillas blancas. Hij tilde zijn been iets op en liet zijn witte gymschoenen aan zijn baas zien. Uniosłem lekko nogę i pokazałem szefowi białe tenisówki. Он немного приподнял ноги и показал начальнику свои белые кроссовки. Sau đó, anh ta nhấc chân lên một chút và khoe đôi giày thể thao màu trắng của mình với ông chủ của mình. 然后,他稍微抬起了腿,向他的老板展示了他的白色运动鞋。 他微微抬起腿,將白色運動鞋展示給老闆看。