×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NWE with Audio 2019, 台風で電車やバスが止まって成田空港で1万人以上が待つ

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田 空港 で 1万人 以上 が 待つ

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田 空港 で 1万 人 以上 が 待つ

9 日 の 朝 に 来た 台風 15 号 の ため 、 成田 空港 と 東京 の 間 を 走る 電車 や バス は 、 倒れた 木 など が 原因 で 午後 も ほとんど 止まって いました 。 空港 に は 飛行機 が 着いて 、 大勢 の 人 が 降りて きました 。 しかし 、 電車 や バス が 止まって いる ため 、 空港 で 待たなければ なりません でした 。 成田 空港 の 会社 に よる と 、10 日 の 朝 まで 空港 から 出る こと が でき なかった 人 は 全部 で 1万3000 人 以上 いました 。 会社 は 、 空港 に いた 人 たち に 水 や 食べ物 、 寝袋 を 渡しました 。 電車 や バス は 10 日 の 朝 から 運転 を 始めました 。 切符 売り場 に は 、 スーツ ケース など を 持った 人 が 大勢 並んで いました 。


台風 で 電車 や バス が 止まって 成田 空港 で 1万人 以上 が 待つ たいふう||でんしゃ||ばす||とまって|なりた|くうこう||まん り|いじょう||まつ More than 10,000 people wait at Narita Airport as trains and buses are stopped by the typhoon.

台風 で 電車 や バス が 止まって 成田 空港 で 1万 人 以上 が 待つ たいふう||でんしゃ||ばす||とまって|なりた|くうこう||よろず|じん|いじょう||まつ Pociągi i autobusy zatrzymują się z powodu tajfunów, a ponad 10 000 osób czeka na lotnisku Narita

9 日 の 朝 に 来た 台風 15 号 の ため 、 成田 空港 と 東京 の 間 を 走る 電車 や バス は 、 倒れた 木 など が 原因 で 午後 も ほとんど 止まって いました 。 ひ||あさ||きた|たいふう|ごう|||なりた|くうこう||とうきょう||あいだ||はしる|でんしゃ||ばす||たおれた|き|||げんいん||ごご|||とまって|い ました Z powodu tajfunu nr 15, który przyszedł rano 9 września, pociągi i autobusy kursujące między lotniskiem Narita a Tokio prawie się zatrzymały po południu z powodu powalonych drzew. 空港 に は 飛行機 が 着いて 、 大勢 の 人 が 降りて きました 。 くうこう|||ひこうき||ついて|おおぜい||じん||おりて|き ました Na lotnisko przyleciał samolot i wiele osób wysiadło. しかし 、 電車 や バス が 止まって いる ため 、 空港 で 待たなければ なりません でした 。 |でんしゃ||ばす||とまって|||くうこう||またなければ|なり ませ ん| Jednak pociągi i autobusy zostały zatrzymane, więc musiałem czekać na lotnisku. 成田 空港 の 会社 に よる と 、10 日 の 朝 まで 空港 から 出る こと が でき なかった 人 は 全部 で 1万3000 人 以上 いました 。 なりた|くうこう||かいしゃ||||ひ||あさ||くうこう||でる|||||じん||ぜんぶ||よろず|じん|いじょう|い ました According to the Narita Airport company, by the morning of the 10th, more than 13,000 people were unable to leave the airport. Według firmy Narita Airport było ponad 13 000 osób, które nie mogły opuścić lotniska do 10 rano. 会社 は 、 空港 に いた 人 たち に 水 や 食べ物 、 寝袋 を 渡しました 。 かいしゃ||くうこう|||じん|||すい||たべもの|ねぶくろ||わたし ました Firma przekazała wodę, jedzenie i śpiwory ludziom na lotnisku. 電車 や バス は 10 日 の 朝 から 運転 を 始めました 。 でんしゃ||ばす||ひ||あさ||うんてん||はじめ ました Pociągi i autobusy zaczęły jeździć od 10 rano. 切符 売り場 に は 、 スーツ ケース など を 持った 人 が 大勢 並んで いました 。 きっぷ|うりば|||すーつ|けーす|||もった|じん||おおぜい|ならんで|い ました Wiele osób z walizkami było ustawionych w kolejce w kasie.