×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NWE with Audio 2019, 「核兵器を禁止する条約に入ってほしい」署名を国連に渡す

「核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」署名 を 国連 に 渡す

「 核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」 署名 を 国連 に 渡す

国連 で 2 年 前 、 核 兵器 を 作ったり 持ったり する こと を 禁止 する 条約 が できました 。 今年 の 9 月 まで に 32 の 国 が この 条約 に 入る こと を 決めました 。 しかし 、 アメリカ など 核 兵器 を 持って いる 国 や 日本 は 入って いません 。 広島 や 長崎 で 原爆 の 被害 を 受けた 人 たち で つくる 団体 の 日本 被 団 協 など は 、「 全部 の 国 が この 条約 に 入って ほしい 」 と 言って 、 町 や インターネット で 署名 を 集めました 。 世界中 から 1051万 人 の 署名 が 集まりました 。 日本 被 団 協 は 10 月 に ニューヨーク の 国連 に 行って 、 兵器 を 減らす こと など に ついて 話し合う 会議 の 議長 に 署名 を 渡します 。 日本 被 団 協 は 「 たくさん 署名 が 集まって 、 うれしい です 。 この 条約 が 大きな 力 を 持つ こと が できる ように 、 これ から も 頑張ります 」 と 話して います 。


「核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」署名 を 国連 に 渡す かく|へいき||きんし||じょうやく||はいって||しょめい||こくれん||わたす Hand the signature to the United Nations ``I want you to join a treaty banning nuclear weapons''

「 核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」 署名 を 国連 に 渡す かく|へいき||きんし||じょうやく||はいって||しょめい||こくれん||わたす "I want you to enter into a treaty banning nuclear weapons." Give your signature to the UN „Chcę, żebyś wszedł w traktat zakazujący broni nuklearnej”.

国連 で 2 年 前 、 核 兵器 を 作ったり 持ったり する こと を 禁止 する 条約 が できました 。 こくれん||とし|ぜん|かく|へいき||つくったり|もったり||||きんし||じょうやく||でき ました Dwa lata temu w ONZ istniał traktat zakazujący tworzenia i posiadania broni jądrowej. 今年 の 9 月 まで に 32 の 国 が この 条約 に 入る こと を 決めました 。 ことし||つき||||くに|||じょうやく||はいる|||きめ ました Do września tego roku 32 kraje zdecydowały się na przystąpienie do traktatu. しかし 、 アメリカ など 核 兵器 を 持って いる 国 や 日本 は 入って いません 。 |あめりか||かく|へいき||もって||くに||にっぽん||はいって|いま せ ん However, there are no countries that have nuclear weapons, such as the United States, or Japan. Jednak nie ma krajów takich jak Stany Zjednoczone, które mają broń nuklearną czy Japonię. 広島 や 長崎 で 原爆 の 被害 を 受けた 人 たち で つくる 団体 の 日本 被 団 協 など は 、「 全部 の 国 が この 条約 に 入って ほしい 」 と 言って 、 町 や インターネット で 署名 を 集めました 。 ひろしま||ながさき||げんばく||ひがい||うけた|じん||||だんたい||にっぽん|おお|だん|きょう|||ぜんぶ||くに|||じょうやく||はいって|||いって|まち||いんたーねっと||しょめい||あつめ ました Nihon Hidankyo, an organization made up of victims of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, said, ``We want all countries to join this treaty,'' and collected signatures in towns and on the Internet. Japan Foundation, grupa złożona z osób, które ucierpiały z powodu bomby atomowej w Hiroszimie i Nagasaki, zebrała podpisy w miastach i Internecie, mówiąc: „Chcę, aby wszystkie kraje przystąpiły do tego traktatu”. 世界中 から 1051万 人 の 署名 が 集まりました 。 せかいじゅう||よろず|じん||しょめい||あつまり ました Zebrano podpisy 10,51 miliona ludzi z całego świata. 日本 被 団 協 は 10 月 に ニューヨーク の 国連 に 行って 、 兵器 を 減らす こと など に ついて 話し合う 会議 の 議長 に 署名 を 渡します 。 にっぽん|おお|だん|きょう||つき||にゅーよーく||こくれん||おこなって|へいき||へらす|||||はなしあう|かいぎ||ぎちょう||しょめい||わたし ます Japoński zespół pojedzie w październiku do Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku, aby złożyć podpis przewodniczącemu spotkania w celu omówienia redukcji broni. 日本 被 団 協 は 「 たくさん 署名 が 集まって 、 うれしい です 。 にっぽん|おお|だん|きょう|||しょめい||あつまって|| Japoński zespół powiedział: „Cieszę się, że jest tyle podpisów. この 条約 が 大きな 力 を 持つ こと が できる ように 、 これ から も 頑張ります 」 と 話して います 。 |じょうやく||おおきな|ちから||もつ||||||||がんばり ます||はなして|い ます Będę nadal dawał z siebie wszystko, aby ten traktat miał wielką moc ”.