×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NWE with Audio 2019, 働いている女性が3000万人より多くなる

働いて いる 女性 が 3000万人 より 多く なる

働いて いる 女性 が 3000万 人 より 多く なる

総務 省 に よる と 、 今年 6 月 に 働いて いた 人 は 6747万 人 でした 。

この うち 女性 は 3003万 人 で 、 初めて 3000万 人 より 多く なり ました 。 去年 6 月 から の 1 年 で 増えた 人数 の 90% が 女性 でした 。

しかし 、 働いて いる 女性 の 55% は パート や アルバイト など で 、 正 社員 では ありません 。 この 割合 は 男性 の 2 倍 以上 です 。

総務 省 は 、 働く 人 が 足りない ため 、 今 まで 家庭 で 家事 や 育児 を して いた 女性 が 働き 始めた と 考えて います 。


働いて いる 女性 が 3000万人 より 多く なる はたらいて||じょせい||まん り||おおく| More than 30 million more women will be working

働いて いる 女性 が 3000万 人 より 多く なる はたらいて||じょせい||よろず|じん||おおく| Ponad 30 milionów pracujących kobiet

総務 省 に よる と 、 今年 6 月 に 働いて いた 人 は 6747万 人 でした 。 そうむ|しょう||||ことし|つき||はたらいて||じん||よろず|じん| Według Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Komunikacji, w czerwcu tego roku pracowało 67,47 mln osób.

この うち 女性 は 3003万 人 で 、 初めて 3000万 人 より 多く なり ました 。 ||じょせい||よろず|じん||はじめて|よろず|じん||おおく|| Of these, the number of women was 30.3 million, for the first time more than 30 million. Z tego 30,03 mln to kobiety, ponad 30 mln po raz pierwszy. 去年 6 月 から の 1 年 で 増えた 人数 の 90% が 女性 でした 。 きょねん|つき|||とし||ふえた|にんずう|||じょせい| Ninety percent of the increase in the year since June last year was women. 90% liczby wzrosło w roku od czerwca ubiegłego roku były kobiety. 自去年 6 月以來,女性佔今年新增人數的 90%。

しかし 、 働いて いる 女性 の 55% は パート や アルバイト など で 、 正 社員 では ありません 。 |はたらいて||じょせい|||ぱーと||あるばいと|||せい|しゃいん||あり ませ ん Jednak 55% kobiet pracujących w niepełnym wymiarze godzin lub w niepełnym wymiarze godzin, a nie w pełnym wymiarze godzin. 然而,55% 的職業女性是兼職員工,而不是全職員工。 この 割合 は 男性 の 2 倍 以上 です 。 |わりあい||だんせい||ばい|いじょう| 這個百分比是男性的兩倍多。

総務 省 は 、 働く 人 が 足りない ため 、 今 まで 家庭 で 家事 や 育児 を して いた 女性 が 働き 始めた と 考えて います 。 そうむ|しょう||はたらく|じん||たりない||いま||かてい||かじ||いくじ||||じょせい||はたらき|はじめた||かんがえて|い ます The Ministry of Internal Affairs and Communications believes that women who used to do housework and childcare at home have begun to work because there are not enough workers. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Komunikacji uważa, że kobiety, które wykonują prace domowe i opiekę nad dziećmi w domu, zaczęły pracować, ponieważ nie ma wystarczającej liczby pracowników. 總務省認為,過去一直呆在家裡照顧孩子的女性,因為沒有足夠的人工作而開始工作。