×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

DLIFLC JAP 1, 郵便局

郵便 局

客 : こんにちは 。 郵便 局員 : いらっしゃい ませ 。 どのような ご 用件 でしょう か ?

客 : アメリカ まで 手紙 を 送 りたい のです が 。 郵便 局員 : 普通 郵便 です か 、 それとも エクスプレス です か ?

客 : エクスプレス で お 願 い します 。 何 日 くらい かかります か ? 郵便 局員 : 約 三 日 です 。 他 に ご 用件 は ございます か ?

客 : はい 。

年賀 はがき を 50 枚 、 切手 を 30 枚 、 封筒 を 40 枚 お 願 い します 。 郵便 局員 : こちら です 。 年賀 はがき 、 切手 、 封筒 です 。

郵便 局員 : 他 に 何 かご 用件 は ございます か ?

客 : はい 、 小包 を 送 りたい です 。 郵便 局員 : どちら まで 送 られます か ? 客 : カナダ まで です 。

郵便 局員 : 小包 の 中身 は な んでしょう か ?

客 : 雑誌 と お土産 類 です 。 郵便 局員 : 壊 れ 物 は 入 って います か ? 客 : はい 。

郵便 局員 : で は この 用紙 に 記入 を お 願 い します 。 小包 に 保険 は かけられます か ? 客 : いいえ 。

郵便 局員 : 小包 の 重 さ は 5 キロ グラム です 。 送料 は 4800 円 に なります 。 客 : カード で お 願 い します 。 郵便 局員 : かしこまりました 、 こちら が レシート です 。 客 : どうも ありがとう 。

郵便 局員 : 郵便 局 を ご 利用 いただき まして ありがとう ございました 。


郵便 局 ゆうびん|きょく

客 : こんにちは 。 きゃく| 郵便 局員 : いらっしゃい ませ 。 ゆうびん|きょくいん|| Post office staff: Welcome. どのような ご 用件   でしょう か ? ||ようけん|| What are your business requirements?

客 : アメリカ まで 手紙   を 送   りたい のです が 。 きゃく|あめりか||てがみ||おく||| Customer: I'd like to send a letter to America. 郵便 局員 : 普通 郵便   です か 、 それとも エクスプレス です か ? ゆうびん|きょくいん|ふつう|ゆうびん|||||| Postman: Is it normal mail or express?

客 : エクスプレス で お 願   い します 。 きゃく||||ねがい|| 何 日   くらい かかります か ? なん|ひ||| How many days will it take? 郵便 局員 : 約 三 日   です 。 ゆうびん|きょくいん|やく|みっ|ひ| 他   に ご 用件   は ございます か ? た|||ようけん||| Are there any other requirements?

客 : はい 。 きゃく| Customer: Yes.

年賀   はがき を 50 枚 、 切手   を 30 枚 、 封筒   を 40 枚   お 願   い します 。 ねんが|||まい|きって||まい|ふうとう||まい||ねがい|| We ask for 50 New Year postcards, 30 stamps, and 40 envelopes. 郵便 局員 : こちら です 。 ゆうびん|きょくいん|| Post office worker: Here. 年賀   はがき 、 切手 、 封筒   です 。 ねんが||きって|ふうとう| New Year's postcards, stamps and envelopes.

郵便 局員 : 他   に 何   かご 用件   は ございます か ? ゆうびん|きょくいん|た||なん||ようけん||| Post office staff: Do you have any other requirements?

客 : はい 、 小包   を 送   りたい です 。 きゃく||こづつみ||おく|| Customer: Yes, I want to send a parcel. 郵便 局員 : どちら まで 送  られます か ? ゆうびん|きょくいん|||おく|| Post office worker: Where will it be sent? 客 : カナダ まで です 。 きゃく|かなだ||

郵便 局員 : 小包   の 中身   は な んでしょう か ? ゆうびん|きょくいん|こづつみ||なかみ|||| Post clerk: What is the contents of the parcel?

客 : 雑誌   と お土産 類   です 。 きゃく|ざっし||おみやげ|るい| Customer: Magazines and souvenirs. 郵便 局員 : 壊   れ 物   は 入  って います か ? ゆうびん|きょくいん|こわ||ぶつ||はい||| Post clerk: Are there any debris inside? 客 : はい 。 きゃく| Customer: Yes.

郵便 局員 : で は この 用紙   に 記入   を お 願   い します 。 ゆうびん|きょくいん||||ようし||きにゅう|||ねがい|| Post Office: So please fill out this form. 小包   に 保険   は かけられます か ? こづつみ||ほけん||| Is insurance available for parcels? 客 : いいえ 。 きゃく|

郵便 局員 : 小包   の 重   さ は 5 キロ グラム です 。 ゆうびん|きょくいん|こづつみ||おも|||きろ|ぐらむ| Postman: The package weighs 5 kilograms. 送料   は 4800 円   に なります 。 そうりょう||えん|| The postage will be 4800 yen. 客 : カード で お 願   い します 。 きゃく|かーど|||ねがい|| Customer: Please use your card. 郵便 局員 : かしこまりました 、 こちら が レシート です 。 ゆうびん|きょくいん||||れしーと| 客 : どうも ありがとう 。 きゃく||

郵便 局員 : 郵便 局   を ご 利用   いただき まして ありがとう ございました 。 ゆうびん|きょくいん|ゆうびん|きょく|||りよう|||| Post office staff: Thank you for using the post office.