×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

JOI blog (OCT~DEC 2013), Odori Koen Park - JOI Japanese teachers blog

Odori Koen Park - JOI Japanese teachers blog

By MOMII Shigefumi

わが 街 札幌 の 中心 部 に あって 、 市民 の 憩 の 場 に なって いる の が 大通り 公園 です 。 東西 に 1.5 キロ メートル 、 幅 65 メートル の ベルト 状 で 、 東端 に は テレビ 塔 が 、 西 端 に は 市 の 資料 館 が あり ます 。 2 月 の 雪 祭り に 始まり 、 春 の 花 フェスタ 、 夏 の よさこい ソーラン 祭り 、 秋 の オータムフェスタ ( 食 の 祭典 ) など 多く の イベント が この 大通り 公園 で 開催 さ れ ます 。

さて 、 札幌 は 1972 年 冬季 オリンピック の 開催 地 でした 。 また 、2002 年 の サッカー ・ ワールドカップ で は 、「 アルゼンチン 対 イングランド 」 など 3 試合 が 行なわ れ ました 。 試合 会場 まで 30 分 足らず で 行ける 大通り 公園 は 熱狂 的な サポーター たち の 格好の たまり場 と なり 、 外国 に いる ような 錯覚 さえ 覚えた もの でした 。

ところで 、 開催 が 決まった 2020 年 の 東京 オリンピック に おいて も 、 札幌 は サッカー の 試合 会場 に なる と 言わ れて いて 、 市民 は その 日 を 今 から 首 を 長く して 待って い ます 。 その 時 、 大通り 公園 は 再び サポーター と 観光 客 で 賑わう もの と 期待 して い ます 。


Odori Koen Park - JOI Japanese teachers blog odori|koen|park|joi|japanese|| Odori Koen Park - JOI Japanischlehrer Blog Odori Koen Park - JOI Japanese teachers blog Odori Koen Park - JOI Blog des professeurs de japonais Odori Koen Park - JOI Japanse leraren blog Parque Odori Koen - Blogue dos professores de japonês do JOI Парк Одори Коэн - Блог преподавателей японского языка JOI 大通公园 - JOI 日语教师博客 大通公園 - JOI 日語教師博客

By MOMII Shigefumi by|momii|shigefumi By MOMII Shigefumi

わが 街 札幌 の 中心 部 に あって 、 市民 の 憩 の 場 に なって いる の が 大通り 公園 です 。 |がい|さっぽろ||ちゅうしん|ぶ|||しみん||いこ||じょう||||||おおどおり|こうえん| In the center of my town Sapporo, it is the boulevard park that is a place of rest for the citizens. Park Odori znajduje się w centrum Sapporo, naszego miasta, i jest miejscem wypoczynku mieszkańców. 東西 に 1.5 キロ メートル 、 幅 65 メートル の ベルト 状 で 、 東端 に は テレビ 塔 が 、 西 端 に は 市 の 資料 館 が あり ます 。 とうざい||きろ|めーとる|はば|めーとる||べると|じょう||とうたん|||てれび|とう||にし|はし|||し||しりょう|かん||| The belt is 1.5 kilometers wide and 65 meters wide in the east and west, and has a television tower at its east end and a city library at its west end. Estende-se por 1,5 quilômetro de leste a oeste e forma um cinturão de 65 metros de largura, com a torre de TV na extremidade leste e o museu da cidade na extremidade oeste. 2 月 の 雪 祭り に 始まり 、 春 の 花 フェスタ 、 夏 の よさこい ソーラン 祭り 、 秋 の オータムフェスタ ( 食 の 祭典 ) など 多く の イベント が この 大通り 公園 で 開催 さ れ ます 。 つき||ゆき|まつり||はじまり|はる||か||なつ||よ さ こい||まつり|あき|||しょく||さいてん||おおく||いべんと|||おおどおり|こうえん||かいさい||| Starting from the snow festival in February, many events are held in this main street park, such as the Spring Flower Festa, the Summer Yosakoi Soran Festival, and the Autumn Autumn Festa (Food Festival). Começando com o Festival da Neve em fevereiro, muitos eventos são realizados no Parque Odori, como a Festa das Flores na primavera, o Festival Yosakoi Soran no verão e a Festa do Outono (festival gastronômico) no outono.

さて 、 札幌 は 1972 年 冬季 オリンピック の 開催 地 でした 。 |さっぽろ||とし|とうき|おりんぴっく||かいさい|ち| By the way, Sapporo was the venue of the 1972 Winter Olympics. Nawiasem mówiąc, Sapporo było miejscem Zimowych Igrzysk Olimpijskich 1972. また 、2002 年 の サッカー ・ ワールドカップ で は 、「 アルゼンチン 対 イングランド 」 など 3 試合 が 行なわ れ ました 。 |とし||さっかー|わーるどかっぷ|||あるぜんちん|たい|いんぐらんど||しあい||おこなわ|| Also, at the 2002 Soccer World Cup, there were three games, such as “Argentina vs. England”. 試合 会場 まで 30 分 足らず で 行ける 大通り 公園 は 熱狂 的な サポーター たち の 格好の たまり場 と なり 、 外国 に いる ような 錯覚 さえ 覚えた もの でした 。 しあい|かいじょう||ぶん|たら ず||いける|おおどおり|こうえん||ねっきょう|てきな|さぽーたー|||かっこうの|たまりば|||がいこく||||さっかく||おぼえた|| It took less than half an hour to reach the match venue, and the park became a good place for enthusiastic supporters, and even remembered the illusion of being abroad. Park Odori, do którego można dotrzeć w mniej niż 30 minut do miejsca gry, był idealnym miejscem spotkań entuzjastów kibiców, a nawet iluzji bycia za granicą.

ところで 、 開催 が 決まった 2020 年 の 東京 オリンピック に おいて も 、 札幌 は サッカー の 試合 会場 に なる と 言わ れて いて 、 市民 は その 日 を 今 から 首 を 長く して 待って い ます 。 |かいさい||きまった|とし||とうきょう|おりんぴっく||||さっぽろ||さっかー||しあい|かいじょう||||いわ|||しみん|||ひ||いま||くび||ながく||まって|| By the way, even in the 2020 Tokyo Olympics, which was decided to be held, Sapporo is said to be a soccer match venue, and citizens are waiting for their head long from that day. Nawiasem mówiąc, nawet na Igrzyskach Olimpijskich w Tokio w 2020 r., Kiedy to się odbędzie, mówi się, że Sapporo jest miejscem meczów piłki nożnej, a obywatele czekają na ten dzień. その 時 、 大通り 公園 は 再び サポーター と 観光 客 で 賑わう もの と 期待 して い ます 。 |じ|おおどおり|こうえん||ふたたび|さぽーたー||かんこう|きゃく||にぎわう|||きたい||| At that time, I am expecting Odori Park to be once again crowded with supporters and tourists. W tym czasie spodziewam się, że Boulevard Park znów będzie tętniło życiem kibiców i turystów.