×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Japanization, Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room(和室)】

Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room(和室)】

立派な 和室 だ ね 。

それほど でも ない です よ 。

って いう か 、 ケン 君 敷居 を 踏んじゃ ダメだ よ 。

敷居 って 何 ?

それ が 敷居 です 。

あっ 、 そう な んだ 。

知ら なかった 。 ごめんなさい 。

あと 、 畳 の 縁 も 踏んじゃ ダメだ よ 。

わかった 。

これ から は 気 を つける よ 。

ところで 、 それ は 床の間 かな ?

いいえ 、 違い ます よ 。

これ が 床の間 です 。

床の間 に は 掛け軸 や 置物 を 飾り ます 。

生け花 も だ よ ね ?

はい 、 そうです 。

教えて くれて ありがとう 。

いいえ 。

Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room(和室)】 japanese|conversation|lesson|japanese||room|わしつ Japanisch-Konversationsunterricht [Zimmer im japanischen Stil Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room Lezione di conversazione in giapponese [sala in stile giapponese Aula de conversação em japonês [sala de estilo japonês

立派な 和室 だ ね 。 りっぱな|わしつ|| What a fine Japanese-style room! É um bom quarto japonês.

それほど でも ない です よ 。 Not really. Na verdade não. Не очень. 没那么多。 不是太多。

って いう か 、 ケン 君 敷居 を 踏んじゃ ダメだ よ 。 |||けん|くん|しきい||ふんじゃ|だめだ| Putting that aside, Ken must not step on shikii. Quero dizer, Ken, não pise no limiar. То есть, Кен, ты не должен переступать порог. 我是说,肯,你可不能踩到门槛上。

敷居 って 何 ? しきい||なん What is the shikii? Qual é o limite? Что такое порог? 門檻是多少?

それ が 敷居 です 。 ||しきい| That is shikii(the threshold). 这就是门槛。

あっ 、 そう な んだ 。 Oh, I see. 哦,我明白了。 哦,沒錯。

知ら なかった 。 ごめんなさい 。 しら|| I did not know. I'm sorry. 我不知道 。对不起 。

あと 、 畳 の 縁 も 踏んじゃ ダメだ よ 。 |たたみ||ふち||ふんじゃ|だめだ| After that, you must not step on the edge of tatamis. Além disso, não pise nas bordas do tatame. 此外,不要踩踏榻榻米的边缘。

わかった 。 Got it.

これ から は 気 を つける よ 。 |||き||| I'll be careful. Terei cuidado a partir de agora. Впредь я буду осторожен. 我以后会小心的。

ところで 、 それ は 床の間 かな ? |||とこのま| By the way, I wonder if that is tokonoma? By the way, é entre os andares? 对了,那是一个凹室吗? 順便問一下,它是在樓層之間嗎?

いいえ 、 違い ます よ 。 |ちがい|| No, it isn't. Não é não. 不,不是这样的。

これ が 床の間 です 。 ||とこのま| This is tokonoma(the alcove). Isso é entre os andares.

床の間 に は 掛け軸 や 置物 を 飾り ます 。 とこのま|||かけじく||おきもの||かざり| In tokonoma, hanging scrolls and okimono are displayed. 挂轴和装饰品陈列在托克诺玛中。

生け花 も だ よ ね ? いけばな|||| Ikebana is also displayed, right? Ikebana, certo? 还有插花,对吗? 也是Ikebana,對嗎?

はい 、 そうです 。 |そう です Yes, it is.

教えて くれて ありがとう 。 おしえて|| Thank you for letting me know. 谢谢你告诉我。

いいえ 。 No at all.