×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Japanization, Delivery Service at Convenience Store 【Japanese Conversation Lesson】

Delivery Service at Convenience Store 【Japanese Conversation Lesson】

いらっしゃい ませ

すみません

宅配 便 で これ を 送り たい のです が 。

かしこまりました 。

少々 お 待ち ください 。

はい 。

こちら を ご 記入 下さい 。

店員 が 客 に 配達 伝票 を 渡す 。

わかり ました 。

書き 終わり ました 。

なま 物 です ね ?

あっ 、 間違えました 。

なま 物 で は なく 、 割れ物 です 。

わかり ました 。

着 払い です ね ?

はい 、 そうです 。

こちら が 控え です 。

ありがとう ございました 。

Delivery Service at Convenience Store 【Japanese Conversation Lesson】 delivery|service||convenience|store|japanese|conversation|lesson Lieferservice im Convenience Store [Japanisch Konversationslektion]. Delivery Service at Convenience Store [Japanese Conversation Lesson Delivery Service at Convenience Store [Lección de conversación en japonés]. Serviço de entrega numa loja de conveniência [Aula de conversação em japonês]. 便利店的送货服务【日语会话课程】 便利商店的外送服務【日文會話課程】

いらっしゃい ませ Hallo. Kann Ich Sie helfen? Hello. May I help you? Hola. Puedo ayudarle? Ciao. Posso aiutarla? 어서 오세요 Olá. Posso ajudá-lo?

すみません Entschuldigung. Excuse me? Discúlpeme? Mi scusi? 저기요 Desculpe?

宅配 便 で これ を 送り たい のです が 。 たくはい|びん||||おくり||| Ich möchte dies durch einen Kurierdienst zu senden. I'd like to send this by delivery service. Me gustaría enviar esta por servicio de mensajería. Mi piacerebbe trasmettere questo servizio di consegna. 택배로이를 보내 싶습니다. Eu gostaria de enviar isso por serviço de entrega. 我想通过快递寄送。 我想通過快遞寄這個。

かしこまりました 。 Jawhol! All right. Sí señor. Certo. 이해. Tudo certo.

少々 お 待ち ください 。 しょうしょう||まち| Bitte warten Sie einen Moment! Just a moment, please! Un momento, por favor! Attendere prego. 잠시만 기다려주십시오. Espere um momento, por favor!

はい 。 OK. All right. Bueno. Bene. 알겠습니다. Tudo certo.

こちら を ご 記入 下さい 。 |||きにゅう|ください Bitte füllen Sie diese aus! Please fill this in! Por favor, complete esta en! Si prega di compilare questo! Por favor, preencha este em! 请填写此表。

店員 が 客 に 配達 伝票 を 渡す 。 てんいん||きゃく||はいたつ|でんぴょう||わたす Der Verkäufer gibt den Kunde den Lieferschein. The clerk hands delivery ticket to the customer. El empleado pasa un billete de la entrega al cliente. L'impiegato passa il biglietto di consegna al cliente. O funcionário passa bilhete entrega ao cliente. 店主给顾客一张送货单。

わかり ました 。 Jawhol. Okay. Bueno. Certo. Tudo certo.

書き 終わり ました 。 かき|おわり| Ich habe mit dem Schreiben fertig. I've finished writing. He terminado de escribir. Ho finito di scrivere. 이것을 써주세요. Eu tenho escrito. 写完了。

なま 物 です ね ? |もの|| Das ist verderbliche Waren, nicht wahr? This is perishables, right? Este es un perecederos? Si tratta di prodotti deperibili, non è vero? 생물 이군요? Este é perecíveis, não é isso? 这是真的吗?

あっ 、 間違えました 。 |まちがえました Ah, ich habe falsch geschrieben. Ah, I wrote incorrectly. Ah, escribí incorrectamente. Ah, ho scritto in modo non corretto. 아, 잘못했습니다. Eu escrevi de forma incorreta. 哦,我犯了个错误。

なま 物 で は なく 、 割れ物 です 。 |ぶつ||||われもの| Das ist kein verderbliche Waren, sondern eine zerbrechliche Artikel. This is not perishables but a fragile article. No se trata de productos perecederos, pero un artículo frágil. Questo non è deteriorabili ma un articolo fragile. 생물이 아니라 깨지기 쉬운 물건입니다. Este não é, mas perecíveis artigo frágil. 不是易腐物品,而是易碎物品。 它不是一個可怕的東西,它是一個裂縫。

わかり ました 。 Okay. Okay. Entiendo. Bene. 좋아요. Tudo certo.

着 払い です ね ? ちゃく|はらい|| Sie werden per Nachnahme versenden, nicht wahr? You'll ship COD, right? Usted envía esta en efectivo a la entrega? Potrai spedire COD, giusto? 수취인 부담 네요? É dinheiro na entrega? 货到付款,对吧? 貨到付款?

はい 、 そうです 。 |そう です Ja, das ist richtig. Yes, that's right. Sí. Sì, hai ragione. 네, 그렇습니다. Sim, é.

こちら が 控え です 。 ||ひかえ| Hier ist eine Kopie des Lieferscheins. Here's a copy of the ticket. Esta es la copia de la boleta de entrega. Ecco la copia del biglietto. 여기가 복사됩니다. Esta é a frente. 这是储备金。 這是一份副本。

ありがとう ございました 。 Danke schön! Thank you. Gracias. Grazie. 감사합니다. Obrigado.