×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Fairy Tales, お だんご コロコロ

お だんご コロコロ

むかし むかし 、 お だんご を 作る の が 、 とても 上手な おばあ さん が いました 。 ある 日 の 事 、 おばあ さん が お だんご を 作っている と 、 その うち の 一つ が 、 コロコロコロ と 、 転がり 落ちて 、 外 へ 行って しまいました 。 「 これ これ 、 お だんご よ 、 待って くれ 」 お だんご は 、 コロコロ コロコロ 転がって 、 道ばた の 穴 に ストン と 落ち ました 。 追っかけて きた おばあ さん も 、 続いて 穴 の 中 に ストン と 落ちて しまいました 。 穴 の 中 は 広い 原っぱ で 、 石 の お 地蔵 さま が 、 たいくつ そうに 立って い ます 。 「 お 地蔵 さま 、 わたし の お だんご が 、 来 なかった か の ?」 「 きた 、 きた 。 わし の 前 を 通って 、 向こう の 方 へ 、 コロコロコロ 」 「 あり が と よ 」 おばあ さん が 少し 行く と 、 また 、 お 地蔵 さま が 立って いました 。 「 その お だんご なら 、 向こう の 方 へ 、 コロコロコロ 」 おばあ さん は 教え られた 通り に 行く と 、 また お 地蔵 さま です 。 「 ああ 、 あの お だんご は 食べた よ 。とっても おいしかった 。ごちそう さん 」 「 おん や まあ 。お 地蔵 さま が 食 ベ たの なら 、 まんず 、 よかんべ 」 その とき 、 ドスン ドスン と 、 大きな 足音 が 近づいて き ました 。 「 おばあ さん や 、 大変じゃ !鬼 ども が 来る ぞ ! は よう 、 わし の 後ろ に 隠れる が いい 」 「 ヘい へい 、 ありがとう さん で 」 おばあ さん は 、 お 地蔵 さま の 後ろ に 隠れ ました 。 やがて 赤 鬼 と 青 鬼 が やってきて 、 鼻 を ピクピク 動かし ます 。 「 ふん ふん 、 くさい ぞ 、 人間 くさい 。・・・ そこ に いる な !」 おばあ さん は 、 すぐ に つかまって しまい ました 。 おばあ さん を 屋敷 へ 連れて 帰った 鬼 が 、 しゃもじ を 一つ 渡して 言います 。 「 米粒 を 一つ 、 カマ に 入れて 、 水 を いっぱいに して たく んだ 。 煮えたら 、 この しゃもじ で グルリ と かき回す 」 言わ れた 通り に する と 、 お 米 は ムクムク と ふえて 、 まっ 白 な ごはん が カマ いっぱいに なりました 。 「 あれ まあ 。なんて 不思議な 、 しゃもじ じゃ ろう 」 おばあ さん は 毎日 、 せっせと ごはん を たき ました 。 でも 、 家 に 帰り たくて し かた が あり ませ ん 。 そこ である 日 、 鬼 ども が 山 ヘ 遊び に いって いる すきに 、 不思議な しゃもじ を 持って 逃げ 出しました 。 まもなく 、 おばあ さん の 行く て に 、 大きな 川 が 現れ ました 。 けれども 、 都合 の いい 事 に 、 舟 が 一そう つないで あり ます 。 おばあ さん の 乗った 舟 が 、 川 の まん中 あたり まで いった とき 、 鬼 ども が 岸 まで 追い かけて きました 。 「 おい みんな 、 水 を 飲んで 舟 を 止めよう 」 鬼 ども は 岸 に ならんで 、 川 の 水 を ガボガボ と 飲み はじめます 。 水 は ドンドン 少なく なって 、 舟 は とうとう 動か なく なって しまいました 。 「 困った のう 、 どう す ベ え 。おお 、 そう じゃ 」おばあ さん は 、 しゃもじ を 取り出し 、 舟 の 中 で ひょっとこ 踊り を し ました 。 ♪ あっ それ 、 よい よい 、 すっ とんとん 。 その 踊り が あまりに も おもしろい ので 、 鬼 ども は 思わず 、 「 ワッハッハッハッ ・・・」 とたん に 飲んだ 水 が 口 から ふきだして 、 流れ出た 水 の いきおい で 舟 は 向こう岸 に つき ました 。 おばあ さん は 、 お 地蔵 さま の 原っぱ を 通って 穴 を よじ登り 、 どうにか 家 に 帰る こと が できました 。 さて 、 家 に 帰った おばあ さん が 、 この しゃもじ で お 米 の 粉 を こねて みる と 、 粉 は ドンドン ふえて 、 ビックリ する くらい 大きな お だんご が でき ました 。

こうして 、 お だんご 作り の 上手な おばあ さん は 、 不思議な しゃもじ で 、 いつまでも いつまでも 、 お だんご を 作った と いう こと です 。 おしまい


お だんご コロコロ ||ころころ Knödel-Rollen Odango Korokoro boulette en forme de boulette

むかし むかし 、 お だんご を 作る の が 、 とても 上手な おばあ さん が いました 。 |||||つくる||||じょうずな|||| Once upon a time, there was an aunt who was very good at making dumplings. ある 日 の 事 、 おばあ さん が お だんご を 作っている と 、 その うち の 一つ が 、 コロコロコロ と 、 転がり 落ちて 、 外 へ 行って しまいました 。 |ひ||こと|||||||つくって いる|||||ひと つ||||ころがり|おちて|がい||おこなって| One day, when my aunt was making dumplings, one of them rolled down and went outside. 「 これ これ 、 お だんご よ 、 待って くれ 」 |||||まって| "This is a dumpling, please wait." お だんご は 、 コロコロ コロコロ 転がって 、 道ばた の 穴 に ストン と 落ち ました 。 |||ころころ|ころころ|ころがって|みちばた||あな||すとん||おち| The dumpling rolled down the road and landed in a hole in the roadside. 追っかけて きた おばあ さん も 、 続いて 穴 の 中 に ストン と 落ちて しまいました 。 おっかけて|||||つづいて|あな||なか||すとん||おちて| The grandmother who had been chasing after him fell into the hole. 穴 の 中 は 広い 原っぱ で 、 石 の お 地蔵 さま が 、 たいくつ そうに 立って い ます 。 あな||なか||ひろい|はらっぱ||いし|||じぞう||||そう に|たって|| Inside the hole is a large field, where a stone statue of Jizo stands like a statue. 「 お 地蔵 さま 、 わたし の お だんご が 、 来 なかった か の ?」 |じぞう|||||||らい||| "Jizo, did my dango not come?" 「 きた 、 きた 。 わし の 前 を 通って 、 向こう の 方 へ 、 コロコロコロ 」 ||||ぜん||かよって|むこう||かた|| "It's here, it's here. It passed in front of me and rolled toward the other side. 「 あり が と よ 」 おばあ さん が 少し 行く と 、 また 、 お 地蔵 さま が 立って いました 。 |||すこし|いく||||じぞう|||たって| When she went a little further, she saw the Jizo standing there again. 「 その お だんご なら 、 向こう の 方 へ 、 コロコロコロ 」 ||||むこう||かた|| "If that's the dumpling, roll it over there, roll it over there." おばあ さん は 教え られた 通り に 行く と 、 また お 地蔵 さま です 。 |||おしえ||とおり||いく||||じぞう|| She went as she had been told and found the Jizo again. 「 ああ 、 あの お だんご は 食べた よ 。とっても おいしかった 。ごちそう さん 」 |||||たべた||||| I ate those dumplings. It was very delicious. Thanks for the food." 「 おん や まあ 。お 地蔵 さま が 食 ベ たの なら 、 まんず 、 よかんべ 」 ||||じぞう|||しょく||||まん ず|よかん べ "Oh, yeah. If Jizo-sama ate it, then it's all right. その とき 、 ドスン ドスン と 、 大きな 足音 が 近づいて き ました 。 ||どすん|どすん||おおきな|あしおと||ちかづいて|| Just then, thud, thud, thud, and loud footsteps approached. 「 おばあ さん や 、 大変じゃ !鬼 ども が 来る ぞ ! は よう 、 わし の 後ろ に 隠れる が いい 」 |||たいへんじゃ|おに|||くる||||||うしろ||かくれる|| "Oh, grandmother, what a disaster! The demons are coming! Now, get behind me and hide yourself." 「 ヘい へい 、 ありがとう さん で 」 ヘ い|||| "Hey, hey, thank you." おばあ さん は 、 お 地蔵 さま の 後ろ に 隠れ ました 。 ||||じぞう|||うしろ||かくれ| Grandmother hid behind the Jizo. やがて 赤 鬼 と 青 鬼 が やってきて 、 鼻 を ピクピク 動かし ます 。 |あか|おに||あお|おに|||はな|||うごかし| Soon the red and blue ogres arrive, and their noses twitch. 「 ふん ふん 、 くさい ぞ 、 人間 くさい 。・・・ そこ に いる な !」 ||||にんげん||||| "Hmm, hmm, hmm, you stink. You stink like a human being. ...you're in there! おばあ さん は 、 すぐ に つかまって しまい ました 。 Grandma immediately caught on. おばあ さん を 屋敷 へ 連れて 帰った 鬼 が 、 しゃもじ を 一つ 渡して 言います 。 |||やしき||つれて|かえった|おに||||ひと つ|わたして|いいます When the ogre brings grandmother back to the house, he hands her a rice scoop. 「 米粒 を 一つ 、 カマ に 入れて 、 水 を いっぱいに して たく んだ 。 こめつぶ||ひと つ|かま||いれて|すい||||| "Put a grain of rice in the sickle, fill it with water, and cook it. 煮えたら 、 この しゃもじ で グルリ と かき回す 」 にえたら||||ぐるり||かきまわす Once it's cooked, I stir it around with this rice scoop." 言わ れた 通り に する と 、 お 米 は ムクムク と ふえて 、 まっ 白 な ごはん が カマ いっぱいに なりました 。 いわ||とおり|||||べい||むくむく||||しろ||||かま|| As soon as I did as I was told, the rice began to puff up, filling my fist full of pure white rice. 「 あれ まあ 。なんて 不思議な 、 しゃもじ じゃ ろう 」 |||ふしぎな||| But there is a way I want to go home. おばあ さん は 毎日 、 せっせと ごはん を たき ました 。 |||まいにち||||| Every day, my grandmother cooked for me just as much as she did for me. でも 、 家 に 帰り たくて し かた が あり ませ ん 。 |いえ||かえり||||||| But I just can't wait to go home. そこ である 日 、 鬼 ども が 山 ヘ 遊び に いって いる すきに 、 不思議な しゃもじ を 持って 逃げ 出しました 。 ||ひ|おに|||やま||あそび|||||ふしぎな|||もって|にげ|だしました Then one day, while the ogres were out playing in the mountains, he ran away with a mysterious thumbtack. まもなく 、 おばあ さん の 行く て に 、 大きな 川 が 現れ ました 。 ||||いく|||おおきな|かわ||あらわれ| Soon, a large river appeared in front of my grandmother. けれども 、 都合 の いい 事 に 、 舟 が 一そう つないで あり ます 。 |つごう|||こと||ふね||いっそう||| But, conveniently, the boat is still connected. おばあ さん の 乗った 舟 が 、 川 の まん中 あたり まで いった とき 、 鬼 ども が 岸 まで 追い かけて きました 。 |||のった|ふね||かわ||まん ちゅう|||||おに|||きし||おい|| When the boat with grandmother was at the middle of the river, the demons chased her to the shore. 「 おい みんな 、 水 を 飲んで 舟 を 止めよう 」 ||すい||のんで|ふね||とどめよう "Hey, guys, let's drink some water and stop the boat." 鬼 ども は 岸 に ならんで 、 川 の 水 を ガボガボ と 飲み はじめます 。 水 は ドンドン 少なく なって 、 舟 は とうとう 動か なく なって しまいました 。 おに|||きし|||かわ||すい||||のみ||すい||どんどん|すくなく||ふね|||うごか||| The ogres line up on the shore and begin to gulp down the river water. The water is running so low that the boat is no longer able to move at all. 「 困った のう 、 どう す ベ え 。おお 、 そう じゃ 」おばあ さん は 、 しゃもじ を 取り出し 、 舟 の 中 で ひょっとこ 踊り を し ました 。 こまった||||||||||||||とりだし|ふね||なか|||おどり||| Oh, yes. She took out a wooden spoon and did a cascade dance in the boat. ♪ あっ それ 、 よい よい 、 すっ とんとん 。 その 踊り が あまりに も おもしろい ので 、 鬼 ども は 思わず 、 「 ワッハッハッハッ ・・・」 |||||||おどり||||||おに|||おもわず| Oh, that's it, that's it, that's it, that's it, that's it, that's it, that's it. The dance was so interesting that the demons couldn't help but say, "Wah-hah-hah..." とたん に 飲んだ 水 が 口 から ふきだして 、 流れ出た 水 の いきおい で 舟 は 向こう岸 に つき ました 。 ||のんだ|すい||くち|||ながれでた|すい||||ふね||むこうぎし||| The water that he drank immediately started to wipe out of his mouth, and the boat reached the other shore under the force of the flowing water. おばあ さん は 、 お 地蔵 さま の 原っぱ を 通って 穴 を よじ登り 、 どうにか 家 に 帰る こと が できました 。 ||||じぞう|||はらっぱ||かよって|あな||よじのぼり||いえ||かえる||| She climbed through the hole through the Jizo field and somehow made it home. さて 、 家 に 帰った おばあ さん が 、 この しゃもじ で お 米 の 粉 を こねて みる と 、 粉 は ドンドン ふえて 、 ビックリ する くらい 大きな お だんご が でき ました 。 |いえ||かえった||||||||べい||こな|||||こな||どんどん||びっくり|||おおきな||||| When grandmother returned home, she began to knead the rice flour with this rice scoop, and the flour grew and grew until she was surprised to see how big the dumplings were.

こうして 、 お だんご 作り の 上手な おばあ さん は 、 不思議な しゃもじ で 、 いつまでも いつまでも 、 お だんご を 作った と いう こと です 。 おしまい |||つくり||じょうずな||||ふしぎな||||||||つくった||||| Thus, Grandmother, who was so good at making dumplings, made dumplings forever and ever with her mysterious rice-shower. The End