×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NHK World, ミャンマー西部で、政府の治安部隊が少数派のロヒンギャの武装勢力に襲撃され、5人がけがをしました。

ミャンマー 西部 で 、政府 の 治安 部隊 が 少数 派 の ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5人 が けが を しました。

ミャンマー 西部 で 、 政府 の 治安 部隊 が 少数 派 の ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5 人 が けが を し ました 。 ミャンマー 西部 の ラカイン 州 で は 、 去年 、 少数 派 の イスラム 教徒 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 と 政府 の 治安 部隊 と の 間 で 戦闘 が 起き 、 国連 の 推計 で 、65万 人 を 超える ロヒンギャ の 住民 が 隣国 バングラデシュ に 避難 して い ます 。 ミャンマー 政府 は 、 去年 9 月 以降 、 武力 衝突 は 起きて い ない と して き ました が 、 報道 に より ます と 、 今月 5 日 、 治安 部隊 の 車両 が ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5 人 が けが を して い ました 。 これ に ついて 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 は 、7 日 、 インターネット 上 に 声明 を 載せ 、 襲撃 を 認めた うえ で 、「 ミャンマー 軍 が 住民 へ の 暴行 や 搾取 を 続けて いる 。 戦う より ほか に 選択肢 は ない 」 と 主張 して い ます 。 ミャンマー 政府 は 、 来月 以降 、 バングラデシュ に 避難 した ロヒンギャ の 住民 の 帰還 を 始める と して い ます が 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 が 政府 と の 戦い を 辞さ ない 姿勢 を 示す 中 、 方針 通り 、 住民 の 帰還 を 始める こと が できる の か 、 疑問 視 する 声 が 出て い ます 。 日本 の 外務 省 は 、 ミャンマー に ついて 、 事件 の あった ラカイン 州 に 「 渡航 中止 勧告 」 や 「 不要 不急 の 渡航 中止 勧告 」、 そのほか の 地域 に も 地域 に よって 「 渡航 中止 勧告 」 から 「 十分 注意 」 の 危険 情報 を 出して い ます 。


ミャンマー 西部 で 、政府 の 治安 部隊 が 少数 派 の ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5人 が けが を しました。 みゃんまー|せいぶ||せいふ||ちあん|ぶたい||しょうすう|は||||ぶそう|せいりょく||しゅうげき|||じん||||し ました Five people were injured when government security forces were attacked by minority Rohingya militants in western Myanmar. Cinco personas resultaron heridas cuando las fuerzas de seguridad del gobierno fueron atacadas por militantes de la minoría rohingya en el oeste de Myanmar. Cinq personnes ont été blessées lorsque les forces de sécurité gouvernementales ont été attaquées par des militants de la minorité rohingya dans l'ouest du Myanmar. Пять человек получили ранения в результате нападения правительственных сил безопасности на боевиков из меньшинства рохинья на западе Мьянмы. 政府安全部队在缅甸西部遭到罗辛亚少数民族武装分子的袭击,造成五人受伤。

ミャンマー 西部 で 、 政府 の 治安 部隊 が 少数 派 の ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5 人 が けが を し ました 。 みゃんまー|せいぶ||せいふ||ちあん|ぶたい||しょうすう|は||||ぶそう|せいりょく||しゅうげき|||じん||||| In western Myanmar, government security forces were attacked by a minority Rohingya insurgents, injuring five people. Dans l'ouest du Myanmar, les forces de sécurité du gouvernement ont été attaquées par une minorité des groupes armés Rohingya et cinq personnes ont été blessées. ミャンマー 西部 の ラカイン 州 で は 、 去年 、 少数 派 の イスラム 教徒 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 と 政府 の 治安 部隊 と の 間 で 戦闘 が 起き 、 国連 の 推計 で 、65万 人 を 超える ロヒンギャ の 住民 が 隣国 バングラデシュ に 避難 して い ます 。 みゃんまー|せいぶ|||しゅう|||きょねん|しょうすう|は||いすらむ|きょうと|||ぶそう|せいりょく||せいふ||ちあん|ぶたい|||あいだ||せんとう||おき|こくれん||すいけい||よろず|じん||こえる|||じゅうみん||りんごく|ばんぐらでしゅ||ひなん||| In Rakhine State in western Myanmar last year, there was a fight between a minority Muslim, Rohingya armed forces and government security forces, and the United Nations estimates that there are more than 650,000 people in Rohingya next to the country of Rohingya. I'm evacuating. Dans la province de Rakhine, dans l'ouest du Myanmar, une bataille a eu lieu entre des groupes armés de minorités musulmanes, des Rohingya et les forces de sécurité gouvernementales. Les Nations Unies estiment que plus de 650 000 habitants de Rohingya retourneront au Bangladesh voisin J'évacue. ミャンマー 政府 は 、 去年 9 月 以降 、 武力 衝突 は 起きて い ない と して き ました が 、 報道 に より ます と 、 今月 5 日 、 治安 部隊 の 車両 が ロヒンギャ の 武装 勢力 に 襲撃 さ れ 、5 人 が けが を して い ました 。 みゃんまー|せいふ||きょねん|つき|いこう|ぶりょく|しょうとつ||おきて||||||||ほうどう|||||こんげつ|ひ|ちあん|ぶたい||しゃりょう||||ぶそう|せいりょく||しゅうげき|||じん|||||| The Myanmar government has said that there has been no armed conflict since September last year, but according to media reports, the security forces' vehicles were attacked by Rohingya armed forces on the 5th of this month. I was injured. Le gouvernement du Myanmar a déclaré qu'aucun conflit armé n'avait éclaté depuis septembre dernier, mais selon le reportage, le 5 du mois, des véhicules des forces de sécurité ont été attaqués par des groupes armés de Rohingya, cinq personnes J'ai été blessé これ に ついて 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 は 、7 日 、 インターネット 上 に 声明 を 載せ 、 襲撃 を 認めた うえ で 、「 ミャンマー 軍 が 住民 へ の 暴行 や 搾取 を 続けて いる 。 |||||ぶそう|せいりょく||ひ|いんたーねっと|うえ||せいめい||のせ|しゅうげき||みとめた|||みゃんまー|ぐん||じゅうみん|||ぼうこう||さくしゅ||つづけて| Regarding this, the Rohingya militants posted a statement on the Internet on the 7th, admitting the attack, and said, “The Myanmar military continues to assault and exploit the inhabitants. À cet égard, les forces armées Rohingya ont publié sur Internet une déclaration datée du 7 juillet, dans laquelle elles ont admis le raid: "L’armée du Myanmar continue de prendre des mesures pour exploiter les habitants. 戦う より ほか に 選択肢 は ない 」 と 主張 して い ます 。 たたかう||||せんたくし||||しゅちょう||| There is no other choice than fighting. " Il n'y a pas d'autre choix que de se battre. " ミャンマー 政府 は 、 来月 以降 、 バングラデシュ に 避難 した ロヒンギャ の 住民 の 帰還 を 始める と して い ます が 、 ロヒンギャ の 武装 勢力 が 政府 と の 戦い を 辞さ ない 姿勢 を 示す 中 、 方針 通り 、 住民 の 帰還 を 始める こと が できる の か 、 疑問 視 する 声 が 出て い ます 。 みゃんまー|せいふ||らいげつ|いこう|ばんぐらでしゅ||ひなん||||じゅうみん||きかん||はじめる||||||||ぶそう|せいりょく||せいふ|||たたかい||じさ||しせい||しめす|なか|ほうしん|とおり|じゅうみん||きかん||はじめる||||||ぎもん|し||こえ||でて|| The Myanmar government is starting to return the residents of Rohingya who have been evacuated to Bangladesh from next month onwards. I'm asking if I can get started. Le gouvernement du Myanmar envisage de rentrer chez lui les habitants de Rohingya qui ont été évacués au Bangladesh à partir du mois prochain, mais alors que les forces armées de Rohingya continuent de se battre contre le gouvernement, les habitants sont rentrés chez eux Il y a des voix de doute quant à savoir si nous pouvons commencer. 日本 の 外務 省 は 、 ミャンマー に ついて 、 事件 の あった ラカイン 州 に 「 渡航 中止 勧告 」 や 「 不要 不急 の 渡航 中止 勧告 」、 そのほか の 地域 に も 地域 に よって 「 渡航 中止 勧告 」 から 「 十分 注意 」 の 危険 情報 を 出して い ます 。 にっぽん||がいむ|しょう||みゃんまー|||じけん||||しゅう||とこう|ちゅうし|かんこく||ふよう|ふ きゅう||とこう|ちゅうし|かんこく|||ちいき|||ちいき|||とこう|ちゅうし|かんこく||じゅうぶん|ちゅうい||きけん|じょうほう||だして|| The Ministry of Foreign Affairs of Japan gives `` sufficient caution '' to the case of Rakhine State in which there was an incident, from the `` Recommendation for Travel Cancellation '', `` Recommendation for Canceling Unnecessary and Unnecessary Travel '', and `` Recommendation for Travel Cancellation '' in other regions. “Danger information” is issued. Le ministère des Affaires étrangères du Japon a convenu avec l'État de Rakhine qu'il existait un cas concernant le Myanmar "Recommandation de l'annulation de voyage" ou "Recommandation d'abandon de l'abandon de l'abandon", "Avis d'annulation du gouvernement local" Nous publions les informations de danger de.