×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NHK World, ブラジルのサントスで、日本人が歩行中に2人組の男に襲われ、所持品を奪われた上、けがをする事件が起きたため現地の日本総領事館が注意を呼びかけています。

ブラジル の サントス で 、日本 人 が 歩行 中 に 2人 組 の 男 に 襲わ れ 、所持 品 を 奪わ れた 上 、けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。

ブラジル の サントス で 、 日本 人 が 歩行 中 に 2 人 組 の 男 に 襲わ れ 、 所持 品 を 奪わ れた 上 、 けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 1 月 24 日 、 ブラジル 南東 部 の サントス で 日本 人 が 歩いて バス ターミナル に 向かう 途中 、 空き地 に さしかかった ところ 、 前 から 来た 男 が 道 を ふさぐ ように 立ちはだかる と 、 後ろ から 来た 別の 男 が 襲いかかり バッグ を 奪おう と しました 。 日本 人 が 抵抗 する と 男 たち は 暴行 を 加え 、 所持 品 の 一部 の IC レコーダー など を 奪い 逃げました 。 この際 、 日本 人 は けが を した と いう こと です 。

この ため ブラジル ・ サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 ブラジル に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ▽ 常に 警戒 心 を 維持 して 行動 し 、 時々 周囲 に 視線 を 向ける など 警戒 心 を 表す 。 ▽ 手 荷物 は 最小 限 に して 手元 から 離さ ず 、 貴重 品 は なるべく 持ち歩か ない 。 ▽ 地理 に 詳しく ない 場所 で は 、 タクシー を 利用 する 。 ▽ 万が一 、 強盗 の 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。 ▽ 逃走 や 抵抗 と 誤解 さ れる ような 素早い 動き は し ない 。 サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。


ブラジル の サントス で 、日本 人 が 歩行 中 に 2人 組 の 男 に 襲わ れ 、所持 品 を 奪わ れた 上 、けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。 ぶらじる||||にっぽん|じん||ほこう|なか||じん|くみ||おとこ||おそわ||しょじ|しな||うばわ||うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます A Japanese national was attacked by two men while walking in Santos, Brazil, and was robbed of his belongings and injured. Un ciudadano japonés fue atacado por dos hombres mientras paseaba por Santos (Brasil), le robaron sus pertenencias y le hirieron, lo que llevó al Consulado General japonés local a emitir una advertencia.

ブラジル の サントス で 、 日本 人 が 歩行 中 に 2 人 組 の 男 に 襲わ れ 、 所持 品 を 奪わ れた 上 、 けが を する 事件 が 起きた ため 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 ぶらじる||||にっぽん|じん||ほこう|なか||じん|くみ||おとこ||おそわ||しょじ|しな||うばわ||うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます In Santos, Brazil, a Japanese man was attacked by a two-person man while walking, deprived of his personal belongings, and was injured. 1 月 24 日 、 ブラジル 南東 部 の サントス で 日本 人 が 歩いて バス ターミナル に 向かう 途中 、 空き地 に さしかかった ところ 、 前 から 来た 男 が 道 を ふさぐ ように 立ちはだかる と 、 後ろ から 来た 別の 男 が 襲いかかり バッグ を 奪おう と しました 。 つき|ひ|ぶらじる|なんとう|ぶ||||にっぽん|じん||あるいて|ばす|たーみなる||むかう|とちゅう|あきち||||ぜん||きた|おとこ||どう||||たちはだかる||うしろ||きた|べつの|おとこ||おそいかかり|ばっぐ||うばおう||し ました On January 24, in Santos, southeastern Brazil, a Japanese man was walking to the bus terminal when he came to a vacant lot. 日本 人 が 抵抗 する と 男 たち は 暴行 を 加え 、 所持 品 の 一部 の IC レコーダー など を 奪い 逃げました 。 にっぽん|じん||ていこう|||おとこ|||ぼうこう||くわえ|しょじ|しな||いちぶ||ic||||うばい|にげ ました When the Japanese resisted, the men assaulted and robbed some of their belongings, such as IC recorders, and fled. この際 、 日本 人 は けが を した と いう こと です 。 このさい|にっぽん|じん||||||||

この ため ブラジル ・ サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 ブラジル に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ||ぶらじる|さんぱうろ||にっぽん|そう|りょうじ|かん|||ぶらじる||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます ▽ 常に 警戒 心 を 維持 して 行動 し 、 時々 周囲 に 視線 を 向ける など 警戒 心 を 表す 。 とわに|けいかい|こころ||いじ||こうどう||ときどき|しゅうい||しせん||むける||けいかい|こころ||あらわす ▽ Always maintain alertness and act, and sometimes turn your gaze to the surroundings to express alertness. ▽ 手 荷物 は 最小 限 に して 手元 から 離さ ず 、 貴重 品 は なるべく 持ち歩か ない 。 て|にもつ||さいしょう|げん|||てもと||はなさ||きちょう|しな|||もちあるか| 。 Keep your luggage to a minimum and keep it at hand. ▽ 地理 に 詳しく ない 場所 で は 、 タクシー を 利用 する 。 ちり||くわしく||ばしょ|||たくしー||りよう| If you are not familiar with geography, take a taxi. ▽ 万が一 、 強盗 の 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。 まんがいち|ごうとう||ひがい||あった|||み||あんぜん||だい|ひと||ていこう|| ▽ In the unlikely event of a burglary, you will not resist your safety first. ▽ 逃走 や 抵抗 と 誤解 さ れる ような 素早い 動き は し ない 。 とうそう||ていこう||ごかい||||すばやい|うごき||| な い Don't move fast enough to be mistaken for escape or resistance. サンパウロ の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。 さんぱうろ||にっぽん|そう|りょうじ|かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます The Japanese Consulate-General in Sao Paulo calls for such attention.