×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Learn Italian with Lucrezia Vlogs, VLOG IN ITALIAN #47 - 26 ORE A FIRENZE

VLOG IN ITALIAN #47 - 26 ORE A FIRENZE

Ho appena finito lezione, quindi sono uscita dall'università e adesso sto andando a prendere

la metro per andare a Termini, alla stazione.

Sto andando sulla terrazza.

E' quello per Venezia, ma ancora non è uscito il binario.

Va bene, a dopo, ciao ciao.

Il treno ancora è fermo, dobbiamo ancora partire, vedete?

Però intanto sto mangiando il mio pranzo, che consiste in pizza bianca ripiena di mortadella.

Molto buona!

Ecco, è partito il treno!

In diretta!

Ciao Roma!

Buongiorno, benvenuti a borda del Frecciarossa 9430.

Il treno fermerà a: Roma Tiburtina, Firenze SMN, Bologna Centrale, Padova, Venezia Mestre.

E arriverà a Venezia Santa Lucia alle ore 17:35.

Trenitalia vi augura buon viaggio!

Mentre salivamo sul treno abbiamo visto una signora che aveva un maiale al guinzaglio,

un maiale!

Mi sono scordata di filmare la scena, non sono stata abbastanza pronta.

Siamo arrivati a Firenze, stiamo scendendo dal treno!

Siamo arrivati a Firenze!

Siamo in stazione.

Siamo già in centro praticamente, fuori dalla stazione.

Allora, stiamo andando verso il centro di Firenze.

Potete vedere verso dove stiamo andando.

Sto camminando all'indietro.

E niente, adesso facciamo una bella passeggiata.

Diamo un po' d'informazioni geografiche: per vostra informazione, il fiume che attraversa

Firenze si chiama fiume Arno, che è questo qui.

Guardate quella ragazza dove è andata per fare la foto!

Comunque, questo qui è Ponte Vecchio, il famoso Ponte Vecchio.

Certo che anche l'Arno è bello sporco, eh!

Piazzale degli Uffizi.

Purtroppo è un po' buio, non so se riuscite a vedere, non so se la GoPro riesce a catturare

la poca luce che c'è.

Siamo a Piazza della Signoria, ci sono un sacco di cose da vedere.

Non so se riuscite a vederlo, ma c'è una persona affacciata lì al balcone.

Si affaccia da casa sua e vede questo!

Guardate questo cono gigante, è grande come la mia faccia!

Ora siamo venuti al Caffè che si chiama Caffè?

Come?

Caffè Giacosa che praticamente è dove anticamente hanno

inventato il Negroni, il cocktail.

Qualche snack.

Buongiorno, oggi è domenica e stiamo facendo colazione.

Io ho un cappuccino, c'è il ciambellano e un cornetto all'albicocca.

Quindi adesso mangiamo e poi il piano è di andare agli Uffizi.

Alla Galleria degli Uffizi.

Stiamo camminando verso gli Uffizi e questo è il Ponte Vecchio di giorno.

Stiamo camminando su quello che si chiama Lungarno.

Sarebbe il corrispondente del Lungotevere a Roma.

Siamo in fila per entrare agli Uffizi.

C'è un po' di fila, però...

Sembra scorrere abbastanza.

Qui c'è una bella vista del Ponte Vecchio.

Ah, lì c'è piazza della Signoria.

Ok.

Adesso siamo usciti dagli Uffizi e la prossima meta è la Casa di Dante.

Siamo venuti qui perché volevamo vedere la maschera funebre di Dante.

Questa qui.

Questa è la versione tascabile della Divina Commedia.

E' piccolissima.

Questa è la Divina Commedia più ricca di miniature.

Guarda che belle!

Volevamo visitare le Cappelle Medicee, ma la domenica pomeriggio sono chiuse a quanto

pare.

E quindi adesso andiamo ai giardini che stanno dietro Palazzo

Pitti.

Abbiamo provato ad andare ai giardini di Boboli, ma sono chiusi!

Abbiamo imparato che la domenica pomeriggio non si può visitare niente a Firenze.

Perché è tutto chiuso la domenica pomeriggio.

Comunque questo che vedete alle mie spalle è Palazzo Pitti.

Se vi interessa saperlo.

Ok, stiamo salendo il campanile di Giotto.

Quanti scalini sono?

Per la Cupola erano 240.

No, questi sono 400... 416 se non sbaglio.

C'è una bella vista però da qua.

Adesso recuperiamo il fiato e andiamo, saliamo fino alla terrazza.

Eccoci.

Si può andare ancora più su?

Ah, giusto.

Alla terrazza.

Non è finita.

Si può salire ancora più in alto.

- Guarda che bello.

- Attento!

- Siamo arrivati...

- Mica è finito!

- Come non è finito?

Oddio...

Non ce la faccio più!

Ce l'ho fatta!

VLOG IN ITALIAN #47 - 26 ORE A FIRENZE VLOG AUF ITALIENISCH #47 - 26 STUNDEN IN FLORENZ VLOG IN ITALIAN #47 - 26 HOURS IN FLORENCE VLOG IN ITALIANO #47 - 26 HORAS EN FLORENCIA VLOG EM ITALIANO #47 - 26 HORAS EM FLORENÇA ВЛОГ ІТАЛІЙСЬКОЮ #47 - 26 ГОДИН У ФЛОРЕНЦІЇ

Ho appena finito lezione, quindi sono uscita dall'università e adesso sto andando a prendere I just finished class, so I got out of university and now I'm on my way to pick up Je viens de finir les cours, donc je suis sorti de l'université et maintenant je suis sur le point de reprendre

la metro per andare a Termini, alla stazione. die Metro zu nehmen, um nach Termini zu kommen. Zum Bahnhof. the metro to go to Termini, to the station. le métro pour aller à Termini, à la gare.

Sto andando sulla terrazza. Ich gehe auf die Terrasse. I'm going to the terrace. Je vais à la terrasse.

E' quello per Venezia, ma ancora non è uscito il binario. Es ist der nach Venedig, aber er hat noch nicht den Gleis verlassen. It is the one for Venice, but the platform has not yet come out. C'est celui de Venise, mais la tribune n'est pas encore sortie.

Va bene, a dopo, ciao ciao. Das passt... bis später, ciao ciao. Okay, see you later, bye bye. D'accord, à plus tard, au revoir.

Il treno ancora è fermo, dobbiamo ancora partire, vedete? Der Zug steht noch. Wir müssen noch abfahren, seht ihr? The train is still stopped, we still have to leave, you see? Le train est toujours arrêté, il faut encore partir, tu vois ?

Però intanto sto mangiando il mio pranzo, che consiste in pizza bianca ripiena di mortadella. Aber währenddessen esse ich mein Mittagessen, das sich aus Pizza Bianca (Pizza "ohne alles") gefüllt mit Mortadella zusammensetzt. But in the meantime I'm eating my lunch, which consists of white pizza stuffed with mortadella. Mais en attendant je mange mon déjeuner, qui consiste en une pizza blanche fourrée à la mortadelle.

Molto buona! Sehr gut! Very good!

Ecco, è partito il treno! Da, der Zug ist abgefahren! Here, the train has left! Tiens, le train est parti !

In diretta! Live! Live! Habitent!

Ciao Roma! Tschüss Rom! Hello Rome!

Buongiorno, benvenuti a borda del Frecciarossa 9430. Guten Tag, willkommen an Bord der Frecciarossa 9430. Hello, welcome aboard the Frecciarossa 9430. Bonjour, bienvenue à bord du Frecciarossa 9430.

Il treno fermerà a: Roma Tiburtina, Firenze SMN, Bologna Centrale, Padova, Venezia Mestre. Der Zug wird halten in: Roma Tiburtina, Firenze SMN, Bologna Centrale, Padova, Venezia Mestre. The train will stop at: Rome Tiburtina, Florence SMN, Bologna Centrale, Padua, Venice Mestre. Le train s'arrêtera à : Rome Tiburtina, Florence SMN, Bologna Centrale, Padoue, Venise Mestre.

E arriverà a Venezia Santa Lucia alle ore 17:35. Und wird um 17:35 Uhr in Venezia Santa Lucia ankommen. And it will arrive in Venice Santa Lucia at 5:35 pm. Et il arrivera à Venise Santa Lucia à 17h35.

Trenitalia vi augura buon viaggio! Trenitalia wünscht ihnen eine angenehme Reise! Trenitalia wishes you a good journey! Trenitalia vous souhaite un bon voyage !

Mentre salivamo sul treno abbiamo visto una signora che aveva un maiale al guinzaglio, Während wir in den Zug einstiegen, haben wir eine Frau gesehen, die ein Schwein an der Leine hatte! As we got on the train we saw a lady who had a pig on a leash, En montant dans le train, nous avons vu une dame qui tenait un cochon en laisse,

un maiale! ein Schwein! a pig! un cochon!

Mi sono scordata di filmare la scena, non sono stata abbastanza pronta. Ich habe vergessen die Szene zu filmen. Ich war nicht schnell genug. I forgot to film the scene, I wasn't ready enough. J'ai oublié de filmer la scène, je n'étais pas assez prêt.

Siamo arrivati a Firenze, stiamo scendendo dal treno! Wir sind in Florenz angekommen. Wir steigen gerade aus dem Zug aus! We arrived in Florence, we are getting off the train! Nous sommes arrivés à Florence, nous descendons du train !

Siamo arrivati a Firenze! Wir sind in Florenz angekommen! We have arrived in Florence!

Siamo in stazione. Wir sind am Bahnhof. We are at the station.

Siamo già in centro praticamente, fuori dalla stazione. Wir sind schon praktisch im Zentrum, außerhalb des Bahnhofs. We are already in the center practically, outside the station.

Allora, stiamo andando verso il centro di Firenze. So, wir gehen gerade in Richtung des Zentrums Florenz. So, we are heading towards the center of Florence. Nous nous dirigeons donc vers le centre de Florence.

Potete vedere verso dove stiamo andando. Ihr könnt sehen wohin wir gerade gehen. You can see where we are going. Vous pouvez voir où nous allons.

Sto camminando all'indietro. Ich laufe gerade rückwärts. I am walking backwards. Je marche à reculons.

E niente, adesso facciamo una bella passeggiata. Und ja... Jetzt machen wir einen schönen Spaziergang. And nothing, now let's take a nice walk. Et rien, maintenant faisons une belle promenade.

Diamo un po' d'informazioni geografiche: per vostra informazione, il fiume che attraversa Wir geben ein paar Geografische Informationen: Zu euer Information, der Fluss der durch Florenz fließt Let's give some geographic information: for your information, the river it crosses Donnons quelques informations géographiques : pour votre information, la rivière qu'elle traverse

Firenze si chiama fiume Arno, che è questo qui. heißt Arno. Das ist dieser hier. Florence is called the Arno River, which is this here.

Guardate quella ragazza dove è andata per fare la foto! Schaut, das Mädchen. Wo es hingegangen ist um ein Foto zu machen! Look at that girl where she went to take the picture! Regarde cette fille où elle est allée prendre la photo !

Comunque, questo qui è Ponte Vecchio, il famoso Ponte Vecchio. Wie auch immer, das hier ist die Ponte Vecchio. Die berühmte Ponte Vecchio. Anyway, this here is Ponte Vecchio, the famous Ponte Vecchio. Quoi qu'il en soit, voici le Ponte Vecchio, le célèbre Ponte Vecchio.

Certo che anche l'Arno è bello sporco, eh! Natürlich ist der Arno auch ziemlich schmutzig, nicht wahr? Of course the Arno is pretty dirty too, eh! Bien sûr que l'Arno est assez sale aussi, hein !

Piazzale degli Uffizi. Piazzale degli Uffizi. Piazzale degli Uffizi. Piazzale degli Uffizi.

Purtroppo è un po' buio, non so se riuscite a vedere, non so se la GoPro riesce a catturare Leider ist es ein bisschen dunkel. Ich weiß nicht ob ihr etwas sehen könnt. Ich weiß nicht ob die GoPro schafft Unfortunately it's a bit dark, I don't know if you can see, I don't know if the GoPro can capture Malheureusement c'est un peu sombre, je ne sais pas si vous pouvez voir, je ne sais pas si la GoPro peut capturer

la poca luce che c'è. das wenige Licht das es hier gibt, einzufangen. the little light there is. le peu de lumière qu'il y a.

Siamo a Piazza della Signoria, ci sono un sacco di cose da vedere. Wir sind am Piazza della Signoria, hier gibt es eine Menge Dinge zu sehen. We are in Piazza della Signoria, there are a lot of things to see. Nous sommes sur la Piazza della Signoria, il y a beaucoup de choses à voir.

Non so se riuscite a vederlo, ma c'è una persona affacciata lì al balcone. Ich weiß nicht ob ihr schafft es zu sehen, aber da ist eine Person, die sich dort am Balkon zeigt. I don't know if you can see it, but there is a person looking out there on the balcony. Je ne sais pas si vous pouvez le voir, mais il y a une personne qui regarde là-bas sur le balcon.

Si affaccia da casa sua e vede questo! Sie zeigt sich von ihrem Haus und sieht das: He looks out of his house and sees this! Il regarde hors de sa maison et voit ça !

Guardate questo cono gigante, è grande come la mia faccia! Schaut, diese riesige Eistüte. Sie ist so groß wie mein Gesicht! Look at this giant cone, it's as big as my face! Regardez ce cône géant, il est aussi gros que mon visage !

Ora siamo venuti al Caffè che si chiama Caffè? Jetzt sind wir am Kaffee angekommen, wie heißt das Kaffee? Now have we come to the café which is called Caffè?

Come? Wie? Such as?

Caffè Giacosa che praticamente è dove anticamente hanno Kaffee Giacosa, das praktisch da ist wo sie früher Caffè Giacosa which is practically where they used to be Caffè Giacosa qui est pratiquement là où ils étaient

inventato il Negroni, il cocktail. den Negroni erfunden haben, den Cocktail. invented the Negroni, the cocktail.

Qualche snack. Einige Snacks. A few snacks.

Buongiorno, oggi è domenica e stiamo facendo colazione. Guten Tag, heute ist Sonntag und wir frühstücken gerade. Good morning, today is Sunday and we are having breakfast.

Io ho un cappuccino, c'è il ciambellano e un cornetto all'albicocca. Ich habe einen Cappuccino, da ist Ciambellano und ein Pfirsichhörnchen. I have a cappuccino, there is the chamberlain and an apricot croissant. J'ai un cappuccino, il y a le chambellan et un croissant aux abricots.

Quindi adesso mangiamo e poi il piano è di andare agli Uffizi. Jetzt essen wir und dann ist der Plan zu den Uffizien zu gehen. So now let's eat and then the plan is to go to the Uffizi.

Alla Galleria degli Uffizi. Zur Galerie der Uffizien. At the Uffizi Gallery.

Stiamo camminando verso gli Uffizi e questo è il Ponte Vecchio di giorno. Wir gehen gerade in Richtung der Uffizien, und das ist die Ponte Vecchio bei Tag. We are walking towards the Uffizi and this is the Ponte Vecchio by day.

Stiamo camminando su quello che si chiama Lungarno. Wir laufen gerade auf dem Weg der Lungarno heißt. We are walking on what is called Lungarno. Nous marchons sur ce qu'on appelle Lungarno.

Sarebbe il corrispondente del Lungotevere a Roma. Er könnte dem Lungotevere in Rom gleichbedeutend sein. He would be the correspondent of the Lungotevere in Rome. Il serait le correspondant du Lungotevere à Rome.

Siamo in fila per entrare agli Uffizi. Wir stehen in der Schlange um die Uffizien zu betreten. We are in line to enter the Uffizi. Nous faisons la queue pour entrer aux Offices.

C'è un po' di fila, però... Da ist eine kleine Schlange, aber... There is a bit of a queue, though ...

Sembra scorrere abbastanza. Es scheint, dass sie ziemlich fließt. It seems to flow enough. Il semble couler assez.

Qui c'è una bella vista del Ponte Vecchio. Hier hat man eine schöne Sicht auf die Ponte Vecchio. Here is a nice view of the Ponte Vecchio.

Ah, lì c'è piazza della Signoria. Ah, dort ist der Piazza della Signoria. Ah, there is Piazza della Signoria.

Ok. Ok.

Adesso siamo usciti dagli Uffizi e la prossima meta è la Casa di Dante. Jetzt sind wir aus den Uffizien herausgegangen und das nächste Ziel ist das Haus von Dante. Now we have come out of the Uffizi and the next destination is Dante's House. Nous sommes maintenant sortis des Offices et la prochaine destination est la maison de Dante.

Siamo venuti qui perché volevamo vedere la maschera funebre di Dante. Wir sind hier angekommen weil wir die Totenmaske von Dante sehen wollten. We came here because we wanted to see Dante's funeral mask. Nous sommes venus ici parce que nous voulions voir le masque funéraire de Dante.

Questa qui. Diese hier. This one.

Questa è la versione tascabile della Divina Commedia. Dies ist die Taschenversion der Göttlichen Komödie. This is the pocket version of the Divine Comedy.

E' piccolissima. Sie ist winzig. It is very small.

Questa è la Divina Commedia più ricca di miniature. Dies ist die Göttliche Komödie. Viel prachtvoller als die Miniaturausgabe. This is the Divine Comedy richest in miniatures. C'est la Divine Comédie la plus riche en miniatures.

Guarda che belle! Schau wie schön! Look how beautiful!

Volevamo visitare le Cappelle Medicee, ma la domenica pomeriggio sono chiuse a quanto Wir wollten die Medici-Kapellen besuchen, aber am Sonntagnachmittag sind sie anscheinend geschlossen. We wanted to visit the Medici Chapels, but on Sunday afternoons they are closed for as long Nous voulions visiter les chapelles des Médicis, mais le dimanche après-midi, elles sont fermées aussi longtemps

pare. it seems.

E quindi adesso andiamo ai giardini che stanno dietro Palazzo Und daher gehen wir jetzt zu den Gärten die hinter dem Palazzo Pitti sind. And so now let's go to the gardens behind the palace Et maintenant allons dans les jardins derrière le palais

Pitti. Pitti.

Abbiamo provato ad andare ai giardini di Boboli, ma sono chiusi! Wir haben versucht zu den Gärten von Boboli zu gehen, aber sie sind geschlossen! We tried to go to the Boboli Gardens, but they are closed!

Abbiamo imparato che la domenica pomeriggio non si può visitare niente a Firenze. Wir haben gelernt, dass man am Sonntagnachmittag in Florenz nichts besuchen kann. We have learned that on Sunday afternoons you cannot visit anything in Florence.

Perché è tutto chiuso la domenica pomeriggio. Weil alles am Sonntagnachmittag geschlossen hat. Because everything is closed on Sunday afternoon.

Comunque questo che vedete alle mie spalle è Palazzo Pitti. Also, das was ihr hinter mir seht ist der Palazzo Pitti. However, what you see behind me is Palazzo Pitti. Cependant, ce que vous voyez derrière moi, c'est le Palazzo Pitti.

Se vi interessa saperlo. Wenn euch interessiert es zu wissen. If you are interested in knowing.

Ok, stiamo salendo il campanile di Giotto. Ok, wir betreten gerade den Campanile di Giotto. Ok, we're going up Giotto's bell tower. Bon, on monte au clocher de Giotto.

Quanti scalini sono? Wie viele Treppen sind es? How many steps are there? Combien d'étapes y a-t-il?

Per la Cupola erano 240. Bis zur Kuppel waren es 240. For the Dome there were 240. Pour le Dôme, il y en avait 240.

No, questi sono 400... 416 se non sbaglio. Nein, das sind 400... 416 wenn ich mich nicht irre. No, that's 400 ... 416 if I'm not mistaken. Non, ça fait 400... 416 si je ne me trompe pas.

C'è una bella vista però da qua. Aber man hat eine schöne Aussicht von hier. There is a nice view from here though.

Adesso recuperiamo il fiato e andiamo, saliamo fino alla terrazza. Jetzt erholen wir den Atem und gehen. Wir steigen bis zur Terrasse. Now let's catch our breath and go, let's go up to the terrace. Maintenant, reprenons notre souffle et partons, montons sur la terrasse.

Eccoci. Da sind wir.

Si può andare ancora più su? Kann man noch weiter rauf? Can we go even higher? Pouvons-nous aller encore plus haut ?

Ah, giusto. Ah, richtig. Ah, right.

Alla terrazza. Auf die Terrasse. To the terrace.

Non è finita. Es ist nicht vorbei. It's not over.

Si può salire ancora più in alto. Man kann noch weiter nach oben. You can climb even higher.

- Guarda che bello. - Schau wie schön. - That looks nice.

- Attento! - Vorsicht! - Watch out! - Prudent!

- Siamo arrivati... - Wir sind angekommen... - We have arrived...

- Mica è finito! - It's not finished! - Ce n'est pas fini !

- Come non è finito? - Wie ist er nicht fertig? - How did it not end? - Comment ça ne s'est pas terminé ?

Oddio... Mein Gott... Hate... Oh mon Dieu...

Non ce la faccio più! Ich kann nicht mehr! I can not handle it anymore! Je ne peux plus le supporter!

Ce l'ho fatta! Ich habe es gemacht! I've done it! Je l'ai fait!