×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Learn Italian with Lucrezia 2021, Italian Grammar Quiz on Verbs ESSERE vs STARE (with explanations)

Italian Grammar Quiz on Verbs ESSERE vs STARE (with explanations)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Siete pronti per un altro quiz?

Mi divertono enormemente i quiz.

Oggi facciamo un quiz per vedere se sappiamo la differenza tra i due verbi "essere" e "stare".

Sembrano simili quando li usiamo, no?

Però in realtà ci sono delle differenze.

Allora, ho preparato per voi oggi 11 domande, che potrebbero sembrare poche,

però in realtà dopo ogni domanda ci sarà una piccola spiegazione

sul perché dobbiamo usare "essere" oppure "stare" in quella frase.

Perché il punto di questo video quiz di oggi è quello di mettere alla prova il vostro intuito,

quindi scegliere la risposta che secondo voi suona meglio nella frase - se non conoscete la risposta -

e poi controllare insieme la risposta e spiegare il motivo di quella risposta.

Quindi voglio mettere in pratica una cosa un po' diversa per questo quiz,

vediamo se il risultato sarà soddisfacente oppure no.

Guardate bene la frase e osservate.

Si tratta di una frase imperativa,

quindi è quasi un ordine, un'esortazione, perciò c'è una risposta ben precisa.

Allora la risposta corretta è: arriveremo in tempo, stai calmo!

Quando abbiamo una frase imperativa con un'esortazione o un ordine a

stare in un certo modo, si usa il verbo "stare",

perché se io dico "tu sei calmo" è semplicemente una constatazione di uno stato d'animo di quella persona.

"Ah ok, tu sei calmo", è una frase diversa, cambia il significato.

Invece se noi vogliamo esortare qualcuno a stare calmo, dobbiamo appunto usare il verbo "stare".

Quindi "stare insieme a qualcuno" significa avere una relazione di tipo amoroso con qualcuno.

Non possiamo usare "essere" qui, perché "essere insieme a qualcuno" indica che

siamo nello stesso luogo, allo stesso tempo, ma non implica alcun tipo di rapporto tra di noi.

Quindi se volete dire che due persone hanno una relazione amorosa,

dovete dire "loro stanno insieme".

"Essere" più aggettivo, si tratta di una constatazione sulla bellezza di un oggetto,

quindi "i tuoi orecchini sono molto belli".

Quindi utilizziamo il verbo "stare" quando dobbiamo dire che un gioiello, un accessorio,

un capo di abbigliamento complimenta quella persona.

In questo caso utilizziamo il verbo stare e ovviamente vedete

che c'è l'avverbio dopo, non c'è un aggettivo.

Ovviamente qui riprendiamo l'espressione "come stai? sto bene/sto male".

Quindi sappiamo che dobbiamo usare "stare" con gli avverbi "bene" e "male". In questo caso il verbo "stare" significa "sentirsi".

Qui possiamo dire "non mi sento molto bene oggi", quindi non sto molto bene oggi.

In questo caso il verbo "essere" si usa per chiedere o dire dove si trova una persona

in quel momento, quindi è una posizione momentanea, perché una persona si muove,

non ha sempre una stessa posizione fissa, come invece succede per gli oggetti.

Quindi, quando vogliamo chiedere dov'è, dove si trova una persona,

dobbiamo usare il verbo "essere": Dove sei? Ti sto aspettando.

Io non trovo le chiavi, perché le chiavi non stanno nel solito posto dove stanno sempre.

Quando dobbiamo dire che qualsiasi altro oggetto si trova in un determinato posto

che è il posto solito in cui si ripongono quelle cose, usiamo il verbo "stare".

I libri stanno sugli scaffali, il comodino sta vicino al letto,

lo spazzolino da denti sta in bagno.

Nel momento in cui questi oggetti vengono spostati dal loro posto solito, si usa il

verbo "essere" per chiedere dove sono in quel momento, visto che non stanno nel loro posto.

Sto indicando uno stato d'animo, uno stato emotivo e soprattutto c'è un aggettivo,

quindi è possibile usare solo il verbo "essere" in questa frase.

Si usa "stare", perché ha anche il significato di "restare",

"rimanere", quindi qui posso sostituirlo in questa frase

e la frase comunque ha senso. Resto ancora 5 minuti, rimango ancora 5 minuti.

Siamo giunti all'ultima frase.

In questo caso "stare" è un sinonimo di "soggiornare", "restare", "fermarsi",

quindi "starò a Parma per 2 giorni", significa che "soggiornerò a Parma per 2 giorni".

Fatemi sapere nei commenti se è chiara la differenza di uso tra "essere" e "stare".

Gli usi che abbiamo visto insieme in questo video sono quelli più comuni nella conversazione.

Grazie mille per aver fatto questo quiz oggi.

Spero che vi sia utile.

Ci vediamo nel prossimo video.

A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Grammar Quiz on Verbs ESSERE vs STARE (with explanations) italien|grammaire|quiz|sur|verbes|être|contre|rester|avec|explications |Grammatik|||Verber(1)|||||forklaringer Italian|grammar|quiz|||||||explanations Italienisches Grammatik-Quiz zu den Verben ESSERE und STARE (mit Erklärungen) Italian Grammar Quiz on Verbs BE vs STARE (with explanations) Test de gramática italiana sobre los verbos ESSERE vs STARE (con explicaciones) Questionário de gramática italiana sobre os verbos ESSERE e STARE (com explicações) Quiz de grammaire italienne sur les verbes ESSERE vs STARE (avec explications)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! salut|à|tous|et|bienvenus|sur|ma|chaîne hello||||welcome|||channel Hello everyone and welcome back to my channel! Bonjour à tous et bienvenue de nouveau sur ma chaîne!

Siete pronti per un altro quiz? siete||||| vous êtes|prêts|pour|un|autre|quiz you are|ready||||quiz Are you ready for another quiz? Başka bir sınava hazır mısınız? Êtes-vous prêts pour un autre quiz?

Mi divertono enormemente i quiz. me|ils me divertissent|énormément|les|quiz |underholder mig||| ||Ich finde Quiz enorm unterhaltsam.|| |divertono|enormemente|| I|they amuse|enormously|| I greatly enjoy quizzes. Sınavlardan inanılmaz keyif alıyorum. Je m'amuse énormément avec les quiz.

Oggi facciamo un quiz per vedere se sappiamo la  differenza tra i due verbi "essere" e "stare". |facciamo||||||||||||||| aujourd'hui|nous faisons|un|quiz|pour|voir|si|nous savons|la|différence|entre|les|deux|verbes|être|et|rester |||||||wissen||||||||| today|we do||||||we know||difference||||verbs|being|| Today let's take a quiz to see if we know the difference between the two verbs "to be" and "to stay". Bugün "to be" ve "to kalmak" fiilleri arasındaki farkı bilip bilmediğimizi görmek için bir test yapalım. Aujourd'hui, nous faisons un quiz pour voir si nous savons la différence entre les deux verbes "être" et "rester".

Sembrano simili quando li usiamo, no? sembrano|simili|||| ils semblent|similaires|quand|les|nous utilisons|non |similar||them|| They look similar when we use them, don't they? Onları kullandığımızda benzer görünüyorlar, değil mi? Ils semblent similaires quand nous les utilisons, non ?

Però in realtà ci sono delle differenze. ||||ci sono|delle|differenze mais|en|réalité|il y|il y a|des|différences ||reality||||differences But there are actually differences. Ama aslında farklılıklar var. Mais en réalité, il y a des différences.

Allora, ho preparato per voi oggi 11  domande, che potrebbero sembrare poche, ||||||||potrebbero|sembrare|poche alors|j'ai|préparé|pour|vous|aujourd'hui|questions|qui|elles pourraient|sembler|peu ||prepared||you||questions||they could|to seem|few So, I have prepared 11 questions for you today, which may seem like a few, Bu yüzden bugün sizin için birkaç tane gibi görünen 11 soru hazırladım, Alors, j'ai préparé pour vous aujourd'hui 11 questions, qui pourraient sembler peu,

però in realtà dopo ogni domanda  ci sarà una piccola spiegazione ||||||||||spiegazione mais|en|réalité|après|chaque|question|y|il y aura|une|petite|explication |||after|||to us||||explanation but in reality after each question there will be a little explanation as ama gerçekte her sorudan sonra küçük bir açıklama olacak mais en réalité, après chaque question, il y aura une petite explication

sul perché dobbiamo usare "essere"  oppure "stare" in quella frase. ||||||stare||| sur le|pourquoi|nous devons|utiliser|être|ou|rester|dans|cette|phrase |||to use|being|||||sentence to why we have to use "be" or "stay" in that sentence. neden bu cümlede "olmak" veya "kalmak" kullanmamız gerektiğine gelince. sur pourquoi nous devons utiliser "être" ou "stare" dans cette phrase.

Perché il punto di questo video quiz di oggi è  quello di mettere alla prova il vostro intuito, parce que|le|but|de|ce|vidéo|quiz|de|aujourd'hui|c'est|celui|de|mettre|à l'|épreuve|votre||intuition |||||||||||||||||intuition ||||||||||||auf die Probe stellen|||||Intuition ||||||||||||mettere|||||intuito ||||||quiz||today||that||to put|to the||the|your|intuition Because the point of this video quiz today is to test your intuition, Bugün bu video testinin amacı sezginizi test etmek olduğundan, Parce que le but de ce quiz vidéo d'aujourd'hui est de mettre à l'épreuve votre intuition,

quindi scegliere la risposta che secondo voi suona meglio nella frase - se non conoscete la risposta - |scegliere||risposta||||||||||conoscete|| donc|choisir|la|réponse|que|selon|vous|sonne|mieux|dans la|phrase|si|ne|connaissez|la|réponse |||answer|||you|it sounds|||sentence|||||answer then choose the answer that you think sounds best in the sentence - if you don't know the answer - sonra cümlede kulağa en iyi gelen cevabı seçin - eğer cevabı bilmiyorsanız - donc choisissez la réponse qui, selon vous, sonne mieux dans la phrase - si vous ne connaissez pas la réponse -

e poi controllare insieme la risposta e  spiegare il motivo di quella risposta. ||controllare|||||spiegare||||| et|puis|vérifier|ensemble|la|réponse|et|expliquer|le|raison|de|cette|réponse ||to check|together||||||reason||| and then check the answer together and explain the reason for that answer. . ve ardından cevabı birlikte kontrol edin ve bu cevabın nedenini açıklayın. et puis vérifier ensemble la réponse et expliquer la raison de cette réponse.

Quindi voglio mettere in pratica una  cosa un po' diversa per questo quiz, ||fare||pratica|||||||| donc|je veux|mettre|en|pratique|une|chose|un|peu|différente|pour|ce|quiz |I want|to put||practice||thing|||different||| So I want to practice something a little different for this quiz, Bu sınav için biraz farklı bir şey uygulamak istiyorum, Donc je veux mettre en pratique quelque chose d'un peu différent pour ce quiz,

vediamo se il risultato sarà  soddisfacente oppure no. |||risultato||soddisfacente|| voyons|si|le|résultat|sera|satisfaisant|ou|non |||result||satisfactory|| |||||satisfactorio|| let's see if the result will be satisfactory or not. bakalım sonuç tatmin edici olacak mı olmayacak mı? voyons si le résultat sera satisfaisant ou non.

Guardate bene la frase e osservate. guardate|||frase||osservate regardez|bien|la|phrase|et|observez |||||observe Take a good look at the sentence and observe. Cümleye iyi bakın ve gözlemleyin. Regardez bien la phrase et observez.

Si tratta di una frase imperativa, ça|traite|de|une|phrase|impérative |||||imperativ sætning |||||imperativischer Satz |si tratta||||imperativa ||||sentence|imperative It is an imperative sentence, Emir cümlesidir, Il s'agit d'une phrase impérative,

quindi è quasi un ordine, un'esortazione,  perciò c'è una risposta ben precisa. donc|c'est|presque|un|ordre|une exhortation|donc|il y a|une|réponse|bien|précise |||||en opfordring|||||| |||||eine Aufforderung|||||| |||||un'esortazione|quindi|||risposta|| therefore||almost||order|an exhortation|therefore|there is||response|well|precise so it is almost an order, an exhortation, so there is a very precise answer. bu nedenle neredeyse bir emirdir, bir öğüttür, dolayısıyla çok kesin bir cevap vardır. donc c'est presque un ordre, une exhortation, c'est pourquoi il y a une réponse très précise.

Allora la risposta corretta è:  arriveremo in tempo, stai calmo! alors|la|réponse|correcte|c'est|nous arriverons|à|temps|reste|calme |||korrekte|||||| |||||werden ankommen|||| |||||arriveremo|||| |||correct||we will arrive||||calm Then the correct answer is: we will arrive on time, stay calm! O halde doğru cevap: Zamanında varacağız, sakin olun! Alors la réponse correcte est : nous arriverons à temps, reste calme !

Quando abbiamo una frase imperativa  con un'esortazione o un ordine a quand|nous avons|une|phrase|impérative|avec|une exhortation|ou|un|ordre| |||||||||order| When we have an imperative sentence with an exhortation or an order to Bir öğüt veya emir içeren zorunlu bir cümlemiz olduğunda, Quand nous avons une phrase impérative avec une exhortation ou un ordre à

stare in un certo modo, si usa il verbo "stare", rester|dans|un|certain|manière|on|utilise|le|verbe| |||certain|||||verb| stay in a certain way, we use the verb "to stay", belirli bir şekilde kalmak için "kalmak" fiilini kullanırız, être d'une certaine manière, on utilise le verbe "être".

perché se io dico "tu sei calmo" è semplicemente una constatazione di uno stato d'animo di quella persona. parce que|si|je|dis|tu|es|calme|c'est|simplement|une|constatation|d'un||état|d'esprit|de|cette|personne ||||||||||observation||||tilstand||| ||||||||||Feststellung||||||| |||dico|||||||constatazione||||d'animo||| |||I say|||||||observation||||of mind||| because if I say "you are calm" it is simply an observation of a state of mind of that person. çünkü "sakinsin" dersem, bu sadece o kişinin ruh halinin bir gözlemidir. Parce que si je dis "tu es calme", c'est simplement une constatation d'un état d'esprit de cette personne.

"Ah ok, tu sei calmo", è una frase  diversa, cambia il significato. |||||||frase|||| ah|ok|tu|es|calme|c'est|une|phrase|différente|change|le|sens Ah|||||||sentence|||| "Ah ok, you are calm" is a different phrase, it changes the meaning. "Ah tamam sakinsin" farklı bir cümledir, anlamı değiştirir. "Ah d'accord, tu es calme", c'est une phrase différente, cela change le sens.

Invece se noi vogliamo esortare qualcuno a stare  calmo, dobbiamo appunto usare il verbo "stare". au lieu|si|nous|voulons|exhorter|quelqu'un|à|rester|calme|nous devons|justement|utiliser|le|verbe|rester ||||opfordre|||||||||| ||||ermuntern|||||||||| ||||esortare||||||proprio||||stare instead||||to urge||||||precisely|||| On the other hand, if we want to urge someone to stay calm, we must use the verb "to stay". Öte yandan, birini sakin kalmaya teşvik etmek istiyorsak, "kalmak" fiilini kullanmalıyız. En revanche, si nous voulons exhorter quelqu'un à rester calme, nous devons justement utiliser le verbe "être".

Quindi "stare insieme a qualcuno" significa  avere una relazione di tipo amoroso con qualcuno. donc|être|ensemble|à|quelqu'un|signifie|avoir|une|relation|de|type|amoureux|avec|quelqu'un |||||||||||kærlig forhold|| Also|||||||||||liebevoll|| ||||||||relazione|||amorosa|| ||together||someone|||an|relationship||type|loving|| So "being with someone" means having a loving relationship with someone. Yani "biriyle olmak", biriyle sevgi dolu bir ilişkiye sahip olmak demektir. Donc "être ensemble avec quelqu'un" signifie avoir une relation amoureuse avec quelqu'un.

Non possiamo usare "essere" qui, perché  "essere insieme a qualcuno" indica che nepas|nous pouvons|utiliser|être|ici|parce que|||||cela indique|que |||being|here||being|together|||it indicates| We cannot use "being" here, because "being with someone" indicates that Burada "olmak" kelimesini kullanamayız, çünkü "biriyle birlikte olmak" bunu ifade eder. Nous ne pouvons pas utiliser "être" ici, car "être ensemble avec quelqu'un" indique que

siamo nello stesso luogo, allo stesso tempo, ma  non implica alcun tipo di rapporto tra di noi. |||luogo||||||implica||||rapporto||| nous sommes|dans le|même|lieu|à la|même|temps|mais|nepas|cela n'implique pas|aucun|type|de|relation|entre|nous| |||||||||indikerer||||||| we are||same|place|in the same|||||it implies|no|||relationship||| we are in the same place at the same time, but it does not imply any kind of relationship between us. aynı anda aynı yerdeyiz ama bu aramızda herhangi bir ilişki olduğu anlamına gelmez. nous sommes au même endroit, en même temps, mais cela n'implique aucun type de relation entre nous.

Quindi se volete dire che due  persone hanno una relazione amorosa, donc|si|vous voulez|dire|que|deux|personnes|elles ont|une|relation|amoureuse ||||||||||kærlighedsforhold ||||||||||Liebesbeziehung ||||||||||romantic So if you want to say that two people are in a love affair, Yani bir aşk ilişkisi içinde olan iki kişiyi kastediyorsan, Donc si vous voulez dire que deux personnes ont une relation amoureuse,

dovete dire "loro stanno insieme". dovete|||| vous devez|dire|ils|ils sont|ensemble you must|you must say|to them||together you have to say "they are together". "birlikte kalırlar" demelisiniz. vous devez dire "ils sont ensemble".

"Essere" più aggettivo, si tratta di una  constatazione sulla bellezza di un oggetto, ||||si tratta|||||bellezza|||oggetto être|plus|adjectif|cela|il s'agit|de|une|constatation|sur la|beauté|d'|un|objet being|more|adjective||||a|observation||beauty|||object "To be" more adjective, it is a statement on the beauty of an object, "Olmak" daha sıfattır, bir nesnenin güzelliği hakkında bir gözlemdir, "Être" plus adjectif, il s'agit d'une constatation sur la beauté d'un objet,

quindi "i tuoi orecchini sono molto belli". donc|les|tes|boucles d'oreilles|ils sont|très|beaux |||øreringe||| |||Ohrringe||| |||orecchini|sono||belli |||earrings|||beautiful so "your earrings are very beautiful". yani "küpelerin çok güzel". donc "tes boucles d'oreilles sont très belles".

Quindi utilizziamo il verbo "stare" quando  dobbiamo dire che un gioiello, un accessorio, donc|nous utilisons|le|verbe|rester|quand|nous devons|dire|que|un|bijou|un|accessoire ||||||||||smykke||et tilbehør ||||||||||Schmuckstück||Schmuckstück, Accessoire ||||||||||gioiello||accessorio |we use|||||||||jewel||accessory So we use the verb "to stay" when we have to say that a jewel, an accessory, Yani bir mücevher, bir aksesuar, Donc nous utilisons le verbe "être" quand nous devons dire qu'un bijou, un accessoire,

un capo di abbigliamento  complimenta quella persona. un|vêtement|de|habillement|complimente|cette|personne |||tøj|klæder|| |||Ein Kleidungsstück|komplementiert|| ||||complementa|| an|piece|||it complements|| an item of clothing compliments that person. bir giysi parçası o kişiye iltifat eder. un vêtement complimente cette personne.

In questo caso utilizziamo il  verbo stare e ovviamente vedete ||||||||ovviamente|vedete dans|ce|cas|nous utilisons|le|verbe|rester|et|évidemment|vous voyez In this case we use the verb stare and obviously you see Bu durumda bakış fiilini kullanıyoruz ve tabii ki Dans ce cas, nous utilisons le verbe être et évidemment vous voyez

che c'è l'avverbio dopo, non c'è un aggettivo. que|il y a|l'adverbe|après|ne|il n'y a pas|un|adjectif ||adverbium||||| ||das Adverb||||| ||l'avverbio||||| ||the adverb||||| that there is the adverb after, there is no adjective. sonra zarf var, sıfat yok. qu'il y a l'adverbe après, il n'y a pas d'adjectif.

Ovviamente qui riprendiamo l'espressione  "come stai? sto bene/sto male". ||riprendiamo|||||||male évidemment|ici|nous reprenons|l'expression|comment|tu vas|je vais|bien|je vais|mal |here|we resume|the expression|||I am||I am| Obviously, here we return to the expression "how are you? I'm fine / I'm sick". Açıkçası, burada "nasılsın? İyiyim / hastayım" ifadesine dönüyoruz. Évidemment ici nous reprenons l'expression "comment ça va ? ça va bien/ça va mal".

Quindi sappiamo che dobbiamo usare "stare" con gli avverbi "bene" e "male". donc|nous savons|que|nous devons|utiliser|rester|avec|les|adverbes|bien|et|mal ||||||||Adverbien||| |we know|||||||adverbs||| So we know that we have to use "stay" with the adverbs "good" and "bad". Dolayısıyla, "iyi" ve "kötü" zarflarıyla "kal" kullanmamız gerektiğini biliyoruz. Donc nous savons que nous devons utiliser "être" avec les adverbes "bien" et "mal". In questo caso il verbo "stare" significa "sentirsi". |||||||stare dans|ce|cas|le|verbe|rester|signifie|se sentir |||||||feel In this case the verb "stare" means "to feel". Dans ce cas, le verbe "être" signifie "se sentir".

Qui possiamo dire "non mi sento molto bene  oggi", quindi non sto molto bene oggi. |possiamo||||||||||||| ici|nous pouvons|dire|ne|me|je me sens|très|bien|aujourd'hui|donc|ne|je ne vais pas|très|bien|aujourd'hui here|||||||||||||| Here we can say "I'm not feeling very well today", so I'm not feeling very well today. Ici, nous pouvons dire "je ne me sens pas très bien aujourd'hui", donc je ne vais pas très bien aujourd'hui.

In questo caso il verbo "essere" si usa per  chiedere o dire dove si trova una persona dans|ce|cas|le|verbe|être|on|utilise|pour|demander|ou|dire|où|on|se trouve|une|personne |||||||||||to say|where|||| In this case the verb "to be" is used to ask or say where a person is Dans ce cas, le verbe "être" est utilisé pour demander ou dire où se trouve une personne.

in quel momento, quindi è una posizione  momentanea, perché una persona si muove, dans|quel|moment|donc|c'est|une|position|temporaire|parce que|une|personne|elle|bouge |||||||midlertidig||||| |||||||vorübergehend||||| ||||||posizione|momentanea|||||muove |||therefore||||temporary|||||she moves at that moment, so it is a momentary position, because a person moves, he o anda, yani anlık bir konumdur, çünkü bir kişi hareket eder, à ce moment-là, donc c'est une position temporaire, car une personne se déplace,

non ha sempre una stessa posizione fissa,  come invece succede per gli oggetti. ||||||fissa|||||| ne|elle a|toujours|une|même|position|fixe|comme|au contraire|cela arrive|pour|les|objets ||always||||fixed|||it happens|||objects does not always have the same fixed position, as happens for objects. elle n'a pas toujours une même position fixe, comme c'est le cas pour les objets.

Quindi, quando vogliamo chiedere  dov'è, dove si trova una persona, donc|quand|nous voulons|demander|où elle est|où|elle|se trouve|une|personne |||||where|||| So, when we want to ask where is, where is a person, Donc, quand nous voulons demander où elle est, où se trouve une personne,

dobbiamo usare il verbo "essere":  Dove sei? Ti sto aspettando. |||||||||aspettando nous devons|utiliser|le|verbe|être|où|tu es|je|suis en train de|attendre ||||||||I am|waiting we have to use the verb "to be": Where are you? I'm waiting for you. nous devons utiliser le verbe "être": Où es-tu? Je t'attends.

Io non trovo le chiavi, perché le chiavi non  stanno nel solito posto dove stanno sempre. je|ne|trouve|les|clés|parce que|les|clés|ne|se trouvent|dans le|habituel|endroit|où|se trouvent|toujours ||||keys|||||||||||always I can't find the keys, because the keys don't stay in the usual place they always do. Je ne trouve pas les clés, parce que les clés ne sont pas à l'endroit habituel où elles se trouvent toujours.

Quando dobbiamo dire che qualsiasi altro  oggetto si trova in un determinato posto quand|nous devons|dire|que|n'importe quel|autre|objet|se|trouve|dans|un|déterminé|endroit ||to say||any|||||||determined| When we have to say that any other object is in a certain place Başka herhangi bir nesnenin belirli bir yerde olduğunu söylememiz gerektiğinde Quand nous devons dire qu'un autre objet se trouve à un endroit donné

che è il posto solito in cui si ripongono  quelle cose, usiamo il verbo "stare". que|c'est|le|endroit|habituel|dans|où|se|rangent|ces|choses|nous utilisons|le|verbe|stare ||||||||opbevares|||||| ||||||||aufbewahrt werden|||||| ||||||||they put away|||||| which is the usual place where those things are stored, we use the verb "to stay". Bu şeylerin depolandığı olağan yer olan "kalmak" fiilini kullanırız. qui est l'endroit habituel où l'on range ces choses, nous utilisons le verbe "être".

I libri stanno sugli scaffali,  il comodino sta vicino al letto, les|livres|se trouvent|sur les|étagères|la|table de chevet|se trouve|près|du|lit ||||reolerne||natbordet|||| |||on the|shelves||nightstand|||| The books are on the shelves, the nightstand is near the bed, Kitaplar raflarda, komodin yatağın yanında, Les livres sont sur les étagères, la table de nuit est près du lit,

lo spazzolino da denti sta in bagno. la|brosse à dents|à|dents|il est|dans|salle de bain |tandbørsten||||| |Die Zahnbürste||||| the|toothbrush||teeth|it is|| the toothbrush is in the bathroom. diş fırçası banyoda. la brosse à dents est dans la salle de bain.

Nel momento in cui questi oggetti vengono  spostati dal loro posto solito, si usa il au|moment|où|que|ces|objets|ils sont|déplacés|de leur|leur|place|habituelle|on|on utilise|le |||||||flyttes||||||| |||||||verschoben werden||||||| ||||||they are moved|moved||||||| When these objects are moved from their usual place, the Bu nesneler normal yerlerinden hareket ettirildikçe, Au moment où ces objets sont déplacés de leur place habituelle, on utilise le

verbo "essere" per chiedere dove sono in quel  momento, visto che non stanno nel loro posto. verb "to be" is used to ask where they are at that moment, since they are not in their place. "to be" fiili, onların yerinde olmadıkları için o anda nerede olduklarını sormak için kullanılır. verbe "être" pour demander où ils se trouvent à ce moment-là, puisqu'ils ne sont pas à leur place.

Sto indicando uno stato d'animo, uno stato  emotivo e soprattutto c'è un aggettivo, ||||af sind|||følelsesmæssig tilstand||||| |zeige an||||||||||| I am|indicating|an|||||emotional||||| I am indicating a state of mind, an emotional state and above all there is an adjective, Bir ruh halini, bir duygu durumunu belirtiyorum ve hepsinden öte bir sıfat var, Je fais référence à un état d'esprit, un état émotionnel et surtout il y a un adjectif,

quindi è possibile usare solo il  verbo "essere" in questa frase. donc|il est|possible|d'utiliser|seulement|le|verbe|être|dans|cette|phrase ||||||||||sentence so it is possible to use only the verb "to be" in this sentence. bu nedenle bu cümlede sadece "olmak" fiilini kullanabilirsiniz. donc il est possible d'utiliser seulement le verbe "être" dans cette phrase.

Si usa "stare", perché ha anche  il significato di "restare", on|utilise|rester|parce que|il a|aussi|le|sens|de|rester |it is used||||||||to remain We use "stare", because it also has the meaning of "remain", "Bakış" kullanıyoruz, çünkü aynı zamanda "kalmak" anlamına da geliyor, On utilise "rester", car cela a aussi le sens de "rester",

"rimanere", quindi qui posso sostituirlo in questa frase rester|donc|ici|je peux|le remplacer|dans|cette|phrase ||||erstatte det||| ||||ersetzen||| ||||to replace him||| "remain", so here I can replace it in this sentence "kal", bu yüzden burada bu cümlenin yerine koyabilirim "demeurer", donc ici je peux le remplacer dans cette phrase

e la frase comunque ha senso. Resto  ancora 5 minuti, rimango ancora 5 minuti. et|la|phrase|quand même|elle a|sens|je reste|encore|minutes|je reste|encore|minutes |||||||||bliver|| |||||sense||||I remain|| and the sentence still makes sense. I'm still 5 minutes, I'm still 5 minutes. ve cümle hala mantıklı. Hala 5 dakikayım, hala 5 dakikayım. et la phrase a quand même du sens. Je reste encore 5 minutes, je demeure encore 5 minutes.

Siamo giunti all'ultima frase. nous sommes|arrivés|à la dernière|phrase |Wir sind angekommen|| |we reached|to the last|sentence We have reached the last sentence. Nous sommes arrivés à la dernière phrase.

In questo caso "stare" è un sinonimo di  "soggiornare", "restare", "fermarsi", dans|ce|cas|rester|est|un|synonyme|de|séjourner|rester|s'arrêter ||||||synonym||opholde sig|| ||||||||übernachten|| |||||||||to stay|to stop In this case "stay" is a synonym of "stay", "stay", "stop", Bu durumda "kalmak", "kalmak", "kalmak", "durmak" ile eşanlamlıdır, Dans ce cas, "stare" est un synonyme de "séjourner", "rester", "s'arrêter".

quindi "starò a Parma per 2 giorni", significa  che "soggiornerò a Parma per 2 giorni". donc|je resterai|à|Parme|pour|jours|cela signifie|que|je séjournerai|à|Parme|pour|jours |||Parma|||||jeg vil bo|||| ||||||||Ich werde bleiben|||| |I will stay||Parma|||||stay|||| therefore "I will stay in Parma for 2 days" means that "I will stay in Parma for 2 days". Donc, "je resterai à Parme pendant 2 jours" signifie que "je séjournerai à Parme pendant 2 jours".

Fatemi sapere nei commenti se è chiara la  differenza di uso tra "essere" e "stare". faites-moi|savoir|dans les|commentaires|si|est|claire|la|différence|d'|usage|entre|être|et|rester let me|to know||||||||||||| Let me know in the comments if the difference in usage between "being" and "staying" is clear. "Olmak" ve "kalmak" arasındaki kullanım farkı açıksa, yorumlarda bana bildirin. Faites-moi savoir dans les commentaires si la différence d'utilisation entre "être" et "stare" est claire.

Gli usi che abbiamo visto insieme in questo  video sono quelli più comuni nella conversazione. les|usages|que|nous avons|vu|ensemble|dans|cette|vidéo|ils sont|ceux|plus|courants|dans la|conversation ||||||||||||almindelige|| the|uses||||together|||||||common|| The uses we have seen together in this video are the most common in conversation. Bu videoda birlikte gördüğümüz kullanımlar, sohbette en yaygın olanlardır. Les usages que nous avons vus ensemble dans cette vidéo sont les plus courants dans la conversation.

Grazie mille per aver fatto questo quiz oggi. merci|mille|pour|avoir|fait|ce|quiz|aujourd'hui Thank you so much for taking this quiz today. Bugün bu testi çözdüğünüz için çok teşekkür ederim. Merci beaucoup d'avoir fait ce quiz aujourd'hui.

Spero che vi sia utile. j'espère|que|vous|soit|utile I hope it will be useful to you. J'espère que cela vous sera utile.

Ci vediamo nel prossimo video. nous|nous voyons|dans le|prochain|vidéo See you in the next video. On se voit dans la prochaine vidéo.

A presto, ciao! à|bientôt|salut See you soon, bye! À bientôt, salut !

ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=710 err=5.35%) fr:B7ebVoGS:250502 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.38