×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Scienziati subito, IL TUO CORPO IN 24 ORE

IL TUO CORPO IN 24 ORE

Buon giorno corpo! Una nuova giornata ci aspetta. Suona la sveglia, la si pospone e si resta

sdraiati per qualche minuto tra il mondo del sonno e della veglia, noto come stato ipnopompico.

Quando finalmente ci si alza, ci si sente storditi e disorientati per colpa dell'inerzia

del sonno. Gran parte di questa scomparirà nel giro

di 10 minuti, ma a volte può durare persino qualche ora.

In questo momento la temperatura corporea è ancora bassa, ma la pressione sanguigna

aumenta bruscamente. C'è un incremento del 50% dell'ormone dello

stress - il cortisolo - che circola nel flusso sanguigno, per preparati allo stress quotidiano.

Ora È il momento per farsi una doccia! Ed è anche il momento migliore per radersi,

poiché le piastrine sono più abbondanti, rendendo il sangue più appiccicoso.

Il che significa che sanguini meno se ti tagli. Ma è anche l'ora del giorno in cui si verificano

più spesso attacchi di cuore. Scoccano le 7:30, ed è ora di fare colazione.

Goditi l'odore del caffè prima di sorseggiarlo! Il 75% dei sapori che percepiamo, non provengono

dalla lingua bensì dall'olfatto. I vapori passano attraverso la bocca, poi

al palato molle, fino a raggiungere la cavità nasale e il bulbo olfattivo. Mmm che bontà!

Arrivati al lavoro, l'attività mentale è al culmine nella tarda mattinata.

La maggior parte di noi è più produttiva dalle 2 fino alle 4 ore dopo il risveglio.

Mentre l'efficienza della memoria cala col passare delle ore.

Al mattino dimentichiamo una media di 5 fatti, mentre nel pomeriggio circa 14.

Non se sei un giovane adulto, dove di fatto è il contrario, con i più giovani che sono

maggiormente attivi mentalmente nel pomeriggio e alla sera.

Ma di notte il nostro orologio biologico sembra blocchi le proteine responsabili della formazione

di ricordi a lungo termine. Per cui, non è la cosa migliore studiare

fino a tarda notte. È mezzogiorno, ed è ora di pranzo! Lo stomaco

può espandersi per contenere circa 1 litro. Il pasto rimane qui per alcune ore prima di

passare all'intestino tenue. Digeriamo il cibo senza nemmeno pensarci,

infatti, nella tua pancia c'è una specie di cervello chiamato sistema nervoso enterico,

che si occupa di prelevare i nutrienti, misurare il livello di acidi, e coordinare il sistema

immunitario per difendere l'intestino. Sono le 14:30 e il pranzo ci lascia una sensazione

di stanchezza. Dopo un pasto, il nostro corpo riceve una carica di energia proveniente dal

glucosio, che però viene poi seguita da un'ondata di insulina, l'ormone che trasporta lo zucchero

alle cellule. Gli scienziati ritengono che l'insulina potrebbe trarre troppa energia

dal sangue, facendo precipitare le nostre energie.

Tuttavia, questo fenomeno si verifica anche se non si pranza, il che ha portato a molte

ricerche a sostenere la potenzialità dei sonnellini pomeridiani, che aumentano la produttività

e l'attenzione. Sono le 16:30 ed è ora di andare in palestra.

Anche se molti preferiscono allenarsi al mattino, gli studi suggeriscono è possibile ottenere

il 20% in più di forza muscolare, allenandosi nel pomeriggio.

Le vie respiratorie sono più aperte, il cuore lavora lavora in modo più efficiente e i

riflessi sono al massimo. Molte cose dipendono dal picco massimo della

temperatura corporea che si raggiunge in questo momento della giornata,

Anche la maggior parte dei record sportivi sono stati registrati tra le 15:00 e le 20:00.

Ora inizia la serata, invitando alcuni amici a bere un drink.

In questo momento si è più tolleranti agli effetti dell'alcool.

Durante uno studio è emerso che chi beveva vodka alle 9 del mattino, aveva tempi di reazione

e funzionalità psicologiche significativamente peggiori rispetto a chi beveva la stessa dose

alle 18. Sono circa le 20.30 ora e scambi lo sguardo

con qualcuno al bar. Molti dei nostri antenati avevano dei modi

per mostrare la loro fertilità. È emerso che le donne danno degli indizi

quando sono in ovulazione. Infatti, le ricerche, mostrano che gli uomini trovano le donne nel

loro periodo fertile più attraenti. Inviti l'altro a ballare, avvicinandoti abbastanza

la partner per sentire il suo odore; dopotutto, le tue ghiandole sebacee e apocrine

rilasciano profumi attraverso l'ascella che i potenziali partner possono trovare attraenti.

E poiché noi esseri umani camminiamo eretti, l'ascella è la parte del corpo ideale per

disperdere il profumo. Sono le 23:00 ora, che è il momento più

popolare per l'attività sessuale. Anche se la scelta di questo orario ha poco

a che vedere coi nostri corpi e più con gli orari dettati dalla società.

Infatti, i livelli di testosterone sono molto più bassi la sera e il picco si raggiunge

alle 8 del mattino. Mentre la qualità dello sperma è migliore

nel pomeriggio con un numero maggiore di spermatozoi per eiaculazione.

Pertanto, le coppie che sperano di avere un concepimento hanno migliori possibilità di

farcela provandoci di mezzogiorno anziché a mezzanotte.

Non appena vai a dormire e inizi ad addormentarti, la ghiandola pineale produce la melatonina,

e inizia il ciclo del sonno. Cosa che si verifica più volte durante la notte.

Una variazione durante il sonno da onde alfa a onde cerebrali theta di frequenza inferiore,

significa sonno leggero. E più il sonno diventa profondo, più il cervello crea onde delta

più lunghe. Per i bambini, il sonno è il momento in cui si verifica il 90% della crescita

ossea. Infine, durante la fase REM, il cervello è

impegnato tanto quando durante il giorno, sparando onde theta con raffiche di alfa e

beta. Sebbene i sogni si verifichino in tutte le

fasi del sonno, è durante la fase REM che i nostri sogni sarebbero più reali e intensi.

Scansioni cerebrali hanno dimostrato che neurotrasmettitori come la serotonina, l'istamina e la noradrenalina

vengono disattivati in questo momento, spegnendo la ragione delegata al senso logico del tempo

- il che spiega il perché di alcuni sogni bizzarri!

Sogniamo da un'ora e mezza a due ore ogni notte, il che significa che passiamo circa

6 anni a sognare vividamente nel corso della vita!

Nel bel mezzo della notte, il tuo corpo si risveglia periodicamente, in qualcosa chiamato

microarousals. Questi possono durare solo secondi, ma si verificano tra 200-1000 volte

a notte. Sebbene la maggior parte di noi nel mondo

occidentale dorma in una sola volta, molte culture passate dormivano in due momenti diversi,

svolgendo delle attività nel mezzo. Alcuni studi hanno anche dimostrato che abbiamo

due distinti periodi di sonno naturale di 4 ore, che in passato sarebbero durati dalle

8 del mattino e a mezzogiorno, e poi di nuovo tra le 2:00 e le 6:00 del mattino.

Alle 4:30 del mattino, la temperatura corporea è al minimo e il sonno continua a muoversi

durante il ciclo. Tra poche ore, sarà il buon giorno! E una nuova giornata ci aspetta.

IL TUO CORPO IN 24 ORE IHR KÖRPER IN 24 STUNDEN YOUR BODY IN 24 HOURS TU CUERPO EN 24 HORAS VOTRE CORPS EN 24 HEURES 24時間であなたの体 JE LICHAAM IN 24 UUR TWOJE CIAŁO W 24 GODZINY O SEU CORPO EM 24 HORAS ВАШЕ ТЕЛО ЗА 24 ЧАСА DIN KROPP PÅ 24 TIMMAR 24 小时内您的身体

Buon giorno corpo! Una nuova giornata ci aspetta. Suona la sveglia, la si pospone e si resta Guten Morgen Körper! Ein neuer Tag erwartet uns. Der Wecker klingelt, Sie verschieben ihn und bleiben Good morning body! A new day awaits us. The alarm rings, you postpone it and you stay

sdraiati per qualche minuto tra il mondo del sonno e della veglia, noto come stato ipnopompico. lie down for a few minutes between the world of sleep and wakefulness, known as the hypnopompic state.

Quando finalmente ci si alza, ci si sente storditi e disorientati per colpa dell'inerzia When you finally get up, you feel dazed and disoriented because of inertia

del sonno. Gran parte di questa scomparirà nel giro of sleep. Much of this will disappear within

di 10 minuti, ma a volte può durare persino qualche ora. 10 minutes, but sometimes it can even last a few hours.

In questo momento la temperatura corporea è ancora bassa, ma la pressione sanguigna Right now the body temperature is still low, but the blood pressure

aumenta bruscamente. C'è un incremento del 50% dell'ormone dello increases abruptly. There is a 50% increase in the hormone of the

stress - il cortisolo - che circola nel flusso sanguigno, per preparati allo stress quotidiano. stress - cortisol - which circulates in the bloodstream, to prepare for daily stress.

Ora È il momento per farsi una doccia! Ed è anche il momento migliore per radersi, Now It's time to take a shower! And it is also the best time to shave,

poiché le piastrine sono più abbondanti, rendendo il sangue più appiccicoso. as platelets are more abundant, making the blood stickier.

Il che significa che sanguini meno se ti tagli. Ma è anche l'ora del giorno in cui si verificano Which means you bleed less if you cut yourself. But it is also the time of day when they occur.

più spesso attacchi di cuore. Scoccano le 7:30, ed è ora di fare colazione. more often heart attacks. 7:30 am, and it's time for breakfast. plus souvent des crises cardiaques. 7h30, et c'est l'heure du petit déjeuner.

Goditi l'odore del caffè prima di sorseggiarlo! Il 75% dei sapori che percepiamo, non provengono Enjoy the smell of coffee before sipping it! 75% of the flavors we perceive do not come from Profitez de l'odeur du café avant de le siroter! 75% des saveurs que nous percevons ne proviennent pas

dalla lingua bensì dall'olfatto. I vapori passano attraverso la bocca, poi from the tongue but from the sense of smell. The vapors pass through the mouth, then

al palato molle, fino a raggiungere la cavità nasale e il bulbo olfattivo. Mmm che bontà! to the soft palate, all the way to the nasal cavity and olfactory bulb. Mmm what goodness!

Arrivati al lavoro, l'attività mentale è al culmine nella tarda mattinata. On arriving at work, mental activity is at its peak in the late morning.

La maggior parte di noi è più produttiva dalle 2 fino alle 4 ore dopo il risveglio. Most of us are most productive 2 to 4 hours after waking up.

Mentre l'efficienza della memoria cala col passare delle ore. While memory efficiency drops as the hours go by.

Al mattino dimentichiamo una media di 5 fatti, mentre nel pomeriggio circa 14. In the morning we forget an average of 5 facts, while in the afternoon we forget about 14.

Non se sei un giovane adulto, dove di fatto è il contrario, con i più giovani che sono Not if you are a young adult, where in fact it is the other way around, with the younger that they are

maggiormente attivi mentalmente nel pomeriggio e alla sera. More mentally active in the afternoon and evening.

Ma di notte il nostro orologio biologico sembra blocchi le proteine responsabili della formazione But at night our biological clock seems to block the proteins responsible for formation

di ricordi a lungo termine. Per cui, non è la cosa migliore studiare of long-term memories. Therefore, it is not the best thing to study

fino a tarda notte. È mezzogiorno, ed è ora di pranzo! Lo stomaco Until late at night. It's noon, and it's time for lunch! The stomach

può espandersi per contenere circa 1 litro. Il pasto rimane qui per alcune ore prima di Can expand to hold about 1 liter. The meal stays here for a few hours before

passare all'intestino tenue. Digeriamo il cibo senza nemmeno pensarci, pass to the small intestine. We digest food without even thinking about it, passer à l'intestin grêle. On digère la nourriture sans même y penser,

infatti, nella tua pancia c'è una specie di cervello chiamato sistema nervoso enterico, in fact, in your belly there is a kind of brain called the enteric nervous system,

che si occupa di prelevare i nutrienti, misurare il livello di acidi, e coordinare il sistema which takes care of taking nutrients, measuring the level of acids, and coordinating the system qui prend soin de prendre les nutriments, de mesurer le niveau d'acides et de coordonner le système

immunitario per difendere l'intestino. Sono le 14:30 e il pranzo ci lascia una sensazione immune system to defend the intestine. It is 2:30 pm and lunch leaves us with a feeling

di stanchezza. Dopo un pasto, il nostro corpo riceve una carica di energia proveniente dal of fatigue. After a meal, our body gets a boost of energy from the

glucosio, che però viene poi seguita da un'ondata di insulina, l'ormone che trasporta lo zucchero glucose, which, however, is then followed by a surge of insulin, the hormone that transports sugar

alle cellule. Gli scienziati ritengono che l'insulina potrebbe trarre troppa energia to the cells. Scientists believe insulin may be drawing too much energy

dal sangue, facendo precipitare le nostre energie. from the blood, causing our energy to plummet.

Tuttavia, questo fenomeno si verifica anche se non si pranza, il che ha portato a molte However, this phenomenon occurs even if you don't have lunch, which has led to many

ricerche a sostenere la potenzialità dei sonnellini pomeridiani, che aumentano la produttività research to support the potential of afternoon naps, which increase productivity recherche pour soutenir le potentiel des siestes l'après-midi, qui augmentent la productivité

e l'attenzione. Sono le 16:30 ed è ora di andare in palestra. And attention. It's 4:30 p.m. and time to go to the gym.

Anche se molti preferiscono allenarsi al mattino, gli studi suggeriscono è possibile ottenere Although many prefer to exercise in the morning, studies suggest it is possible to get

il 20% in più di forza muscolare, allenandosi nel pomeriggio. 20% more muscle strength by training in the afternoon.

Le vie respiratorie sono più aperte, il cuore lavora lavora in modo più efficiente e i The airways are more open, the heart works more efficiently, and the

riflessi sono al massimo. Molte cose dipendono dal picco massimo della reflexes are at their peak. Many things depend on the maximum peak of the

temperatura corporea che si raggiunge in questo momento della giornata, body temperature that is reached at this time of day,

Anche la maggior parte dei record sportivi sono stati registrati tra le 15:00 e le 20:00. Most sports records were also recorded between 3 p.m. and 8 p.m.

Ora inizia la serata, invitando alcuni amici a bere un drink. Now start the evening, inviting some friends for a drink.

In questo momento si è più tolleranti agli effetti dell'alcool. At this time one is more tolerant to the effects of alcohol.

Durante uno studio è emerso che chi beveva vodka alle 9 del mattino, aveva tempi di reazione During a study it emerged that those who drank vodka at 9 in the morning had reaction times

e funzionalità psicologiche significativamente peggiori rispetto a chi beveva la stessa dose and significantly worse psychological functioning than those who drank the same dose

alle 18. Sono circa le 20.30 ora e scambi lo sguardo 6 p.m. It's about 8:30 p.m. now, and you exchange your gaze

con qualcuno al bar. Molti dei nostri antenati avevano dei modi With someone at the bar. Many of our ancestors had ways

per mostrare la loro fertilità. È emerso che le donne danno degli indizi to show their fertility. It turns out that women give clues

quando sono in ovulazione. Infatti, le ricerche, mostrano che gli uomini trovano le donne nel When they are ovulating. In fact, research, shows that men find women in the

loro periodo fertile più attraenti. Inviti l'altro a ballare, avvicinandoti abbastanza their most attractive fertile period. Invite the other to dance, getting close enough

la partner per sentire il suo odore; dopotutto, le tue ghiandole sebacee e apocrine your partner to smell her; after all, your sebaceous and apocrine glands

rilasciano profumi attraverso l'ascella che i potenziali partner possono trovare attraenti. release scents through the armpit that potential partners may find attractive.

E poiché noi esseri umani camminiamo eretti, l'ascella è la parte del corpo ideale per And because we humans walk upright, the armpit is the ideal body part for

disperdere il profumo. Sono le 23:00 ora, che è il momento più Disperse the scent. It is 11:00 p.m. now, which is the most

popolare per l'attività sessuale. Anche se la scelta di questo orario ha poco popular for sexual activity. Although the choice of this time has little

a che vedere coi nostri corpi e più con gli orari dettati dalla società. to do with our bodies and more with the schedules dictated by society.

Infatti, i livelli di testosterone sono molto più bassi la sera e il picco si raggiunge In fact, testosterone levels are much lower in the evening, and the peak is reached

alle 8 del mattino. Mentre la qualità dello sperma è migliore 8 a.m. While the quality of sperm is better

nel pomeriggio con un numero maggiore di spermatozoi per eiaculazione. in the afternoon with a higher number of spermatozoa per ejaculation.

Pertanto, le coppie che sperano di avere un concepimento hanno migliori possibilità di Therefore, couples hoping to have conception have a better chance of

farcela provandoci di mezzogiorno anziché a mezzanotte. Make it by trying at noon instead of midnight.

Non appena vai a dormire e inizi ad addormentarti, la ghiandola pineale produce la melatonina, As soon as you go to sleep and start to fall asleep, the pineal gland produces melatonin,

e inizia il ciclo del sonno. Cosa che si verifica più volte durante la notte. and the sleep cycle begins. Which occurs several times during the night.

Una variazione durante il sonno da onde alfa a onde cerebrali theta di frequenza inferiore, A variation during sleep from alpha to lower frequency theta brain waves,

significa sonno leggero. E più il sonno diventa profondo, più il cervello crea onde delta means light sleep. And the deeper the sleep becomes, the more delta waves the brain creates.

più lunghe. Per i bambini, il sonno è il momento in cui si verifica il 90% della crescita longer. For children, sleep is the time when 90% of growth occurs

ossea. Infine, durante la fase REM, il cervello è bone. Finally, during the REM phase, the brain is

impegnato tanto quando durante il giorno, sparando onde theta con raffiche di alfa e busy as much as during the day, firing theta waves with bursts of alpha and

beta. Sebbene i sogni si verifichino in tutte le beta. Although dreams occur in all

fasi del sonno, è durante la fase REM che i nostri sogni sarebbero più reali e intensi. stages of sleep, it is during the REM phase that our dreams would be most real and intense.

Scansioni cerebrali hanno dimostrato che neurotrasmettitori come la serotonina, l'istamina e la noradrenalina Brain scans have shown that neurotransmitters such as serotonin, histamine, and norepinephrine

vengono disattivati in questo momento, spegnendo la ragione delegata al senso logico del tempo they are deactivated in this moment, extinguishing the reason delegated to the logical sense of time

- il che spiega il perché di alcuni sogni bizzarri! - which explains why some bizarre dreams!

Sogniamo da un'ora e mezza a due ore ogni notte, il che significa che passiamo circa We dream for an hour and a half to two hours every night, which means we spend about

6 anni a sognare vividamente nel corso della vita! 6 years to dream vividly in the course of life!

Nel bel mezzo della notte, il tuo corpo si risveglia periodicamente, in qualcosa chiamato In the middle of the night, your body wakes up periodically, in something called the

microarousals. Questi possono durare solo secondi, ma si verificano tra 200-1000 volte microarousals. These may last only seconds, but occur between 200-1000 times

a notte. Sebbene la maggior parte di noi nel mondo per night. Although most of us in the world

occidentale dorma in una sola volta, molte culture passate dormivano in due momenti diversi, western sleep at once, many past cultures slept at two different times,

svolgendo delle attività nel mezzo. Alcuni studi hanno anche dimostrato che abbiamo Carrying out activities in between. Some studies have also shown that we have

due distinti periodi di sonno naturale di 4 ore, che in passato sarebbero durati dalle two separate 4-hour natural sleep periods, which in the past would have lasted from the

8 del mattino e a mezzogiorno, e poi di nuovo tra le 2:00 e le 6:00 del mattino. 8 a.m. and noon, and then again between 2:00 and 6:00 a.m.

Alle 4:30 del mattino, la temperatura corporea è al minimo e il sonno continua a muoversi At 4:30 a.m., body temperature is at its lowest and sleep continues to move

durante il ciclo. Tra poche ore, sarà il buon giorno! E una nuova giornata ci aspetta. during the cycle. In a few hours, it will be a good day! And a new day awaits us.