Learn Italian Alphabet Pronunciation (ITA, EN, FR, POR SUB)
apprendre|italien|alphabet|prononciation|ITA|EN|FR|POR|sous-titres
Imparare|Italiano|Alfabeto|Pronuncia|(Italiano)|(Inglese)|(Francese)|(Portoghese)|(Sottotitoli)
Learn Italian Alphabet Pronunciation (ITA, EN, FR, POR SUB)
Apprenez la prononciation de l'alphabet italien (ITA, EN, FR, POR SUB)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! O benvenuti sul mio canale, se siete nuovi da queste parti!
salut|à|tous|et|bon retour|sur|ma|chaîne|ou|bienvenue|sur|ma|chaîne|si|vous êtes|nouveaux|dans|ces|coins
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel|or|welcome|onto the||channel|if|you are|new|from|these|places
Hello everyone and welcome back to my channel! Or welcome to my channel, if you are new around here!
Bonjour à tous et bienvenue de nouveau sur ma chaîne ! Ou bienvenue sur ma chaîne, si vous êtes nouveau dans le coin !
La prima cosa da fare
la|première|chose|à|faire
the|first|thing|to|do
Lo primero que hay que hacer
A primeira coisa a fazer
The first thing to do
La première chose à faire
quando si comincia a studiare l'italiano è familiarizzare con i suoni della lingua italiana,
quand|on|on commence|à|étudier|l'italien|il est|se familiariser|avec|les|sons|de la|langue|italienne
when|one|starts|to|to study|Italian|it is|to familiarize|with|the|sounds|of the|language|Italian
cuando se comienza a estudiar italiano es familiarizarse con los sonidos del idioma italiano,
quando se começa a estudar o italiano é familiarizar-se com os sons da língua italiana,
when you start studying Italian is to get familiar with the sounds of the Italian language,
quand on commence à étudier l'italien est de se familiariser avec les sons de la langue italienne,
come si pronunciano le lettere. È molto importante,
comment|on|prononcent|les|lettres|c'est|très|important
how|one|they pronounce|the|letters|it is|very|important
como se pronuncian las letras. Es muy importante,
como se pronunciam as letras. É muito importante,
how the letters are pronounced. It is very important,
comment les lettres se prononcent. C'est très important,
perché questo dà
parce que|cela|donne
why|this|it gives
porque esto le da
porque isso da
because this gives
car cela donne
struttura al vostro studio e vi dà anche una base solida su cui costruire
structure|à votre||étude|et|vous|donne|aussi|une|base|solide|sur|laquelle|construire
structure|at the|your|studio|and|it|it gives|also|a|base|solid|on|which|to build
estructura a su estudio y también les da una base sólida sobre la cual construir
estrutura ao seu estudo e te dá também uma base sólida sobre a qual se constrói
structure to your study and also provides a solid foundation on which to build
une structure à votre étude et vous donne également une base solide sur laquelle construire
la vostra conoscenza. Può essere abbastanza
la|votre|connaissance|cela peut|être|assez
the|your|knowledge|It can|to be|enough
su conocimiento. Puede ser muy
o seu conhecimento. Pode ser bastante
your knowledge. It can be quite
votre connaissance. Cela peut être assez
difficile imparare delle frasi senza sapere come pronunciarle.
difficile|apprendre|des|phrases|sans|savoir|comment|les prononcer
difficult|to learn|some|phrases|without|to know|how|to pronounce them
difícil aprender oraciones sin saber como pronunciarlas.
difícil aprender frases sem saber como pronunciá-las.
difficult to learn phrases without knowing how to pronounce them.
difficile d'apprendre des phrases sans savoir comment les prononcer.
Per quanto riguarda la pronuncia,
pour|autant|cela concerne|la|prononciation
for|how much|it concerns|the|pronunciation
En cuanto a la pronunciación,
Quanto a pronuncia,
As for pronunciation,
En ce qui concerne la prononciation,
l'italiano è molto semplice, perché basta pronunciare
l'italien|est|très|simple|parce que|il suffit de|prononcer
Italian|it is|very|simple|because|just|to pronounce
el italiano es muy simple, porque es suficiente pronunciar
o italiano é muito simples, porque basta pronunciar
Italian is very simple, because you just have to pronounce
l'italien est très simple, car il suffit de prononcer
tutte le lettere che si trovano in una parola. Ci sono, ovviamente,
toutes|les|lettres|qui|on|se trouvent|dans|un|mot|il y|a|évidemment
all|the|letters|that|they|they find|in|a|word|there|there are|obviously
todas las letras que se encuentran en una palabra. Por supuesto, hay
todas as letras encontradas em uma palavra. Existem, obviamente,
all the letters that are found in a word. There are, of course,
toutes les lettres qui se trouvent dans un mot. Il y a, bien sûr,
alcuni suoni che potrebbero confondere come ad esempio i suoni CH, GLI, SCI,
certains|sons|qui|ils pourraient|confondre|comme|à|exemple|les|sons|CH|GLI|SCI
some|sounds|that|they could|confuse|like|to|example|the|sounds|CH|GLI|SCI
algunos sonidos que pueden ser confusos como por ejemplo CH, GLI, SCI
alguns sons que podem confundir como por exemplo os sons CH, GLI, SCI,
some sounds that might confuse, such as the sounds CH, GLI, SCI,
certains sons qui pourraient prêter à confusion comme par exemple les sons CH, GLI, SCI,
ma questi li vedremo in un video futuro.
mais|ceux-ci|les|nous verrons|dans|une|vidéo|futur
but|these|them|we will see|in|a|video|future
pero estos los veremos en un futuro vídeo.
mas esses os veremos em um vídeo futuro.
but we will see these in a future video.
mais nous les verrons dans une vidéo future.
Per adesso consideriamo i suoni base dell'italiano, cominciando quindi
pour|maintenant|nous considérons|les|sons|de base|de l'italien|en commençant|donc
for|now|let's consider|the|sounds|basic|of Italian|starting|
Por ahora consideremos los sonidos básicos del italiano, comenzando, por lo tanto,
Por enquanto, considemos os sons base do italiano, começando então
For now, let's consider the basic sounds of Italian, starting with
Pour l'instant, considérons les sons de base de l'italien, en commençant donc
dall'alfabeto. Potrebbe sembrarvi troppo
par l'alphabet|cela pourrait|vous sembler|trop
from the alphabet|it could|seem to you|too much
con el alfabeto. Puede parecer demasiado
pelo alfabeto. Pode parecer bastante
from the alphabet. It may seem too
par l'alphabet. Cela pourrait vous sembler trop
semplice, strano, per principianti, ma in realtà non è così. Può succedere che anche studenti
simple|étrange|pour|débutants|mais|en|réalité|ne|est|ainsi|il peut|arriver|que|même|étudiants
simple|strange|for|beginners|but|in|reality|not|it is|like this|It can|happen|that|also|students
simple, extraño, para principiantes, pero en realidad no es así. Puede suceder que incluso los estudiantes
simples, estranho, para principiantes, mas na verdade não é tanto. Pode acontecer que também estudantes
simple, strange, for beginners, but in reality it is not. It can happen that even intermediate
simple, étrange, pour les débutants, mais en réalité ce n'est pas le cas. Il peut arriver que même des étudiants
intermedi non sappiano
intermédiaires|ne|sachent
intermediaries|not|they know
intermedios no sepan
intermediários não saibam
students do not know
intermédiaires ne sachent pas
nominare le lettere in italiano. Quindi, quando si impara una lingua straniera,
nommer|les|lettres|en|italien|||||||
to name|the|letters|in|Italian|so|when|one|learn|a|language|foreign
nombrar las letras en italiano. Entonces, cuando aprendes un idioma extranjero,
nomear as letras em italiano. Então, quando se aprende uma língua estrangeira,
how to name the letters in Italian. So, when learning a foreign language,
nommer les lettres en italien. Donc, quand on apprend une langue étrangère,
niente è troppo semplice e vale la pena ripassare qualsiasi argomento.
rien|est|trop|simple|et|ça vaut|la|peine|réviser|n'importe quel|sujet
nothing|it is|too|simple|and|it is worth|the|pain|to review|any|topic
nada es demasiado simple y vale la pena repasar cualquier tema.
nada é tão simples e vale a pena revisar qualquer tópico.
nothing is too simple and it is worth reviewing any topic.
rien n'est trop simple et il vaut la peine de revoir n'importe quel sujet.
Nell'alfabeto italiano ci sono 21 lettere:
dans l'alphabet|italien|il y|a|lettres
In the alphabet|Italian|there are|there are|letters
En el alfabeto italiano hay 21 letras:
No alfabeto italiano existem 21 letras:
In the Italian alphabet there are 21 letters:
Dans l'alphabet français, il y a 21 lettres :
a, b, c, d, e, f, g, h
a|b|c|d|e|f|g|h
the|one|two|three|four|five|six|seven
a, b, c, d, e, f, g, h
a, b, c, d, e, f, g, h,
a, b, c, d, e, f, g, h
a, b, c, d, e, f, g, h
i, l, m n, o, p, q
i|l|m|n|o|p|q
the|the|me|not|or|to|what
i, l, m n, o, p, q
i, l, m, n, o, p, q,
i, l, m, n, o, p, q
i, l, m, n, o, p, q
r, s, t, u, v, z.
r|s|t|u|v|z
erre|esse|ti|u|vi|zi
r, s, t, u, v, z.
r, s, t, u, v, z.
r, s, t, u, v, z.
r, s, t, u, v, z.
A come albero.
A||
At|like|tree
"A" como "albero".
A como ALBERO (árvore).
A for albero.
A comme arbre.
Il suono è aperto e la A è sempre pronunciata allo stesso modo, /a/.
le|son|est|ouvert|et|la|A|est|toujours|prononcée|de la même|même|manière|/a/
the|sound|it is|open|and|the|A|it is|always|pronounced|at the|same|way|/a/
El sonido es abierto y la A es siempre pronunciada de la misma manera, /a/.
O som é aberto e o A é sempre pronunciado do mesmo modo, /a/.
The sound is open and the A is always pronounced the same way, /a/.
Le son est ouvert et le A est toujours prononcé de la même manière, /a/.
B come barca.
B|comme|bateau
the letter B|like|boat
"B" como "barca"
B como BARCA (barco).
B as in boat.
B comme bateau.
C come cane, cena.
C|comme|chien|dîner
the letter C|like|dog|dinner
"C" como "cane", "cena"
C como CANE (cão), CENA (jantar).
C as in dog, dinner.
C comme chien, dîner.
La C può avere un suono duro o un suono dolce,
le|C|peut|avoir|un|son|dur|ou|un|son|doux
the|C|can|have|a|sound|hard|or|||sweet
La "C" puede tener un sonido duro o un sonido dulce,
O C pode ter um som rígido ou um som doce,
C can have a hard sound or a soft sound,
Le C peut avoir un son dur ou un son doux,
dipende dalla lettera che segue.
cela dépend|de la|lettre|qui|suit
it depends|from the|letter|that|comes after
depende de la letra que le sigue.
depende da letra a seguir.
depending on the letter that follows.
cela dépend de la lettre qui suit.
D come diario.
D|comme|journal
the letter D|like|diary
"D" como "diario"
D como DIARIO (diário).
D for diary.
D comme dans journal.
E come elefante.
E|comme|éléphant
and|like|elephant
"E" como "elefante"
E como ELEFANTE.
E for elephant.
E comme dans éléphant.
La E può avere un suono aperto oppure
la|e|peut|avoir|un|son|ouvert|ou
the|E|can|have|a|sound|open|or
La "E" puede tener un sonido abierto o
O E pode ter um som aberto ou
The E can have an open or
Le E peut avoir un son ouvert ou
chiuso:
fermé
cerrado:
fechado:
closed sound:
fermé :
se c'è un accento grave,
si|il y a|un|accent|grave
if|there is|a|accent|grave
si tiene un acento grave,
se tem um acento grave,
if there is a grave accent,
s'il y a un accent grave,
il suono è aperto; se c'è un accento
le|son|est|ouvert|si|il y a|un|accent
the|sound|it is|open|if|there is|a|accent
el sonido es abierto; si tiene un acento
o som é aberto; se tem um acento
the sound is open; if there is an acute accent
le son est ouvert ; s'il y a un accent
acuto, il suono è chiuso; senza
aigu|le|son|est|fermé|sans
sharp|the|sound|it is|closed|without
agudo, el sonido es cerrado; sin
agudo, o som é fechado; sem
the sound is closed; without
aigu, le son est fermé; sans
accento il suono è chiuso. Elefante.
accent|le|son|est|fermé|éléphant
accent|the|sound|it is|closed|Elephant
acento el sonido es cerrado. "Elefante".
acento o som é fechado. ELEFANTE.
accent the sound is closed. Elephant.
accent le son est fermé. Éléphant.
F come farfalla.
F|comme|papillon
F|like|butterfly
"F" como "farfalla".
F como FARFALLA (borboleta).
F as in butterfly.
F comme papillon.
G come giro o gara o ghiro. La G
G|comme|tour|ou|course|ou|dormeur|la|G
G|like|turn|or|race||dormouse|The|G
"G" como "giro" o "gara" o "ghiro". La "G"
G como GIRO (passeio) ou GARA (corrida) ou GHIRO. O G
G as in turn or race or dormouse. The G
G comme tour ou course ou loir. Le G
funziona come la C,
fonctionne|comme|la|C
it works|like|the|C
funciona como la "C"
funciona como o C,
it works like C,
fonctionne comme le C,
quindi la G può avere un suono
donc|la|G|peut|avoir|un|son
so|the|G|can|have|a|sound
entonces la "G" puede tener un sonido
então o G pode ter um som
so G can have an open sound
donc le G peut avoir un son
aperto oppure un suono chiuso,
ouvert|ou|un|son|fermé
open|or|a|sound|closed
abierto o un sonido cerrado,
aberto ou um som fechado,
or a closed sound,
ouvert ou un son fermé,
dipende dalla lettera che segue.
cela dépend|de la|lettre|qui|suit
it depends|from the|letter|that|comes after
depende de la letra que le sigue.
depende da letra a seguir.
it depends on the letter that follows.
cela dépend de la lettre qui suit.
H, la h in italiano è muta,
H|la|h|en|italien|est|muette
H|the|h|in|Italian|it is|mute
"H", en italiano es muda,
H, o H em italiano é mudo,
H, the h in Italian is silent,
H, le h en italien est muette,
quindi non esistono parole italiane
donc|pas|il n'existe|mots|italiens
so|not|they exist|words|Italian
Por lo tanto, no existen palabras italianas
então não existem palavras italianas
therefore there are no Italian words
donc il n'existe pas de mots italiens
che iniziano con la H. La H in italiano si trova solamente
qui|commencent|par|la|H|la|H|en|italien|se|trouve|seulement
that|they start|with|the|H|||in|Italian|it|it is found|only
que inician con "H". La "H" en italiano se encuentra solamente
que iniciam com o H. O H em italiano se encontra somente
that start with H. H in Italian is only found
qui commencent par H. La H en italien se trouve seulement
all'interno di una parola ed è muta, quindi non si pronuncia.
à l'intérieur|de|un|mot|et|est|muette|donc|pas|se|prononce
inside|of|a|word|and|it is|silent|so|not|it|pronounced
dentro de una palabra y es muda, por lo tanto, no se pronuncia.
no início de uma palavra e é muda, então não se pronuncia.
within a word and is silent, so it is not pronounced.
à l'intérieur d'un mot et est muette, donc elle ne se prononce pas.
I come isola.
I|comme|île
io|venire|island
"I" como "isola".
I como ISOLA (ilha).
I as in island.
I comme île.
L come lavagna.
L|comme|tableau
the|like|blackboard
"L" como "lavagna".
L como LAVAGNA (lousa).
L as in blackboard.
L comme tableau.
M come mare.
M|comme|mer
the letter M|like|sea
"M" como "mare"
M como MARE (mar).
M for sea.
M comme mer.
N come nipote.
N|comme|petit-fils
the letter N|like|grandson
"N" como "nipote"
N como NIPOTE (sobrinho)
N for nephew.
N comme neveu.
O come occhiali. La O può avere un suono aperto o un suono chiuso, nel caso di
O|comme|lunettes|la|O|peut|avoir|un|son|ouvert|ou|||fermé|dans le|cas|de
O|like|glasses|The|or|||||||||closed|in the|case|of
"O" como "occhiali". La "O" tiene un sonido abierto o cerrado, en el caso de
O como OCCHIALI (óculos). O O pode ter um som aberto ou um som fechado, no caso de
O for glasses. The O can have an open sound or a closed sound, in the case of
O comme lunettes. Le O peut avoir un son ouvert ou un son fermé, dans le cas de
"occhiali" la O è chiusa
lunettes|la|O|est|fermée
glasses|the|O|it is|closed
"occhiali" la "O" es cerrada
"occhiali" o O é fechado
"glasses" the O is closed
"lunettes" le O est fermé
perché si trova a inizio parola.
parce que|elle|se trouve|à|début|mot
why|it|it finds|at|start|word
porque se encuentra al inicio de la palabra.
porque se encontra no início da palavra.
because it is at the beginning of the word.
car il se trouve au début du mot.
P come penna.
P|comme|stylo
the letter P|like|pen
"P" como "penna".
P como PENNA (caneta).
P for pen.
P comme stylo.
Q come quadro.
Q|comme|tableau
Q|like|picture
"Q" como "quadro".
Q como QUADRO.
Q for picture.
Q comme tableau.
R come rana.
R|comme|grenouille
R|like|frog
"R" como "rana".
R como RANA (rã).
R for frog.
R comme grenouille.
S come stivale.
S|comme|botte
it is|like|boot
"S" como "stivale"
S como STIVALE (bota).
S for boot.
S comme botte.
T come tavolo.
T|comme|table
the letter T|like|table
"T" como "tavolo".
T como TAVOLO (mesa).
T for table.
T comme table.
U come uva.
u|comme|raisin
I|like|grape
"U" como "uva."
U como UVA.
U as in grape.
U comme raisin.
V come violino.
v|comme|violon
V|like|violin
"V" como "violino".
V como VIOLINO.
V as in violin.
V comme violon.
Z come zucchero.
z|comme|sucre
Z|like|sugar
"Z" como "zucchero"
Z como ZUCCHERO (açúcar).
Z as in sugar.
Z comme sucre.
Quindi, ripetiamole insieme:
donc|répétons-les|ensemble
so|let's repeat them|together
Entonces, repitámoslos juntos:
Então, vamos repeti-los juntos:
So, let's repeat them together:
Donc, répétons-les ensemble :
a, b, c, d, e, f, g, h
a|b|c|d|e|f|g|h
the|one|two|three|four|five|six|seven
a, b, c, d, e, f, g, h
a, b, c, d, e, f, g, h,
a, b, c, d, e, f, g, h
a, b, c, d, e, f, g, h
i, l, m, n, o, p, q,
i|l|m|n|o|p|q
the|the|the|the|or|for|what
i, l, m, n, o, p, q,
i, l, m, n, o, p, q,
i, l, m, n, o, p, q,
i, l, m, n, o, p, q,
r, s, t, u v, z.
r|s|t|u|v|z
erre|esse|ti|u|vi|zeta
r, s, t, u v, z.
r, s, t, u, v, z.
r, s, t, u v, z.
r, s, t, u v, z.
Ci sono poi *cinque lettere
il y a|il y a|ensuite|cinq|lettres
there|are|then|five|letters
Entonces hay cinco* letras
Existem depois cinco* letras
There are also *five letters
Il y a ensuite *cinq lettres
acquisite che non fanno parte
acquises|qui|ne|font|partie
acquired|that|not|they do|part
adquiridas que no son parte
adquiridas que não fazem parte
acquired that are not part
acquises qui ne font pas partie
dell'alfabeto italiano, ma comunque le usiamo
de l'alphabet|italien|mais|quand même|les|utilisons
of the alphabet|Italian|but|anyway|the|we use
del alfabeto italiano, pero las usamos de todos modos
do alfabeto italiano, mas ainda as usamos
of the Italian alphabet, but we still use them.
de l'alphabet italien, mais nous les utilisons quand même
perché in italiano abbiamo delle parole prese in prestito da altre lingue. Queste sono:
parce que|en|italien|nous avons|des|mots|prises|en|prêt|de|autres|langues||
why|in|Italian|we have|some|words|taken|from|loan|by|other|languages|these|they are
porque en italiano tenemos palabras prestadas de otros idiomas. Estas son:
porque em italiano temos as palavras emprestadas de outras línguas. São essas:
because in Italian we have some words borrowed from other languages. These are:
car en italien nous avons des mots empruntés à d'autres langues. Ceux-ci sont :
J, K, X, Y, W.
J|K|X|Y|W
J|K|X|Y|W
J, K, X, Y, W.
J, K, X, Y, W.
J, K, X, Y, W.
J, K, X, Y, W.
Quando parliamo delle lettere, dobbiamo
quand|nous parlons|des|lettres|nous devons
when|we talk|of the|letters|we must
Cuando hablamos de las letras, debemos
Quando falamos de letras, devemos
When we talk about the letters, we must
Quand nous parlons des lettres, nous devons
considerarle al femminile, quindi usiamo
les considérer|au|féminin|donc|nous utilisons
to consider them|feminine|feminine|so|let's use
considerarlas femeninas, así que usemos
considerar o feminino, então usamos
consider them feminine, so we use
les considérer au féminin, donc nous utilisons
l'articolo "la" per dire: la esse, la effe, la ti, eccetera.
l'article|la|pour|dire|la|s|la|f|la|t|etcetera
the article|the|to|to say|the|s|the|f|the|t|etcetera
el artículo "la" para decir: la 'esse', la 'effe', la 'ti', etc.
o artigo "la" para dizer: LA ESSE, LA EFFE, LA TI, etc.
the article "la" to say: la esse, la effe, la ti, etc.
l'article "la" pour dire : la esse, la effe, la ti, etc.
"La parola telefono inizia con la T".
la|mot|téléphone|commence|par|la|T
the|word|telephone|starts|with|the|T
"La parola telefono inizia con la T".
"A palavra telefone inicia com 'LA T'".
"The word telephone starts with T."
"Le mot téléphone commence par la T".
Anche se avete un livello più elevato, io vi consiglio di ripassare
même|si|vous avez|un|niveau|plus|élevé|je|vous|je conseille|de|réviser
also|if|you have|a|level|more|high|I|you|I recommend|to|to review
También si tienen un nivel más elevado, yo les sugiero repasar
Mesmo se tiver em um nível mais elevado, eu aconselho que reveja
Even if you have a higher level, I recommend reviewing
Même si vous avez un niveau plus élevé, je vous conseille de revoir
l'alfabeto italiano e i suoni di base della lingua italiana.
l'alphabet|italien|et|les|sons|de|base|de la|langue|italienne
the alphabet|Italian|and|the|sounds|of|basic|of the|language|Italian
el alfabeto italiano y los sonidos básicos del idioma italiano.
o alfabeto italiano e os sons básicos da língua italiana.
the Italian alphabet and the basic sounds of the Italian language.
l'alphabet italien et les sons de base de la langue italienne.
Quando fate questo esercizio di pronuncia, mi raccomando,
quand|vous faites|cet|exercice|de|prononciation|me|je recommande
when|you do|this|exercise|of|pronunciation|my|I recommend
Cuando hagan este ejercicio de pronunciación, les recomiendo,
Quando fazer esse exercício de pronúncia, recomendo que,
When you do this pronunciation exercise, I recommend,
Lorsque vous faites cet exercice de prononciation, je vous recommande,
muovete tutta la bocca, perché così sarà più facile pronunciare le lettere e memorizzare il movimento per pronunciarle.
vous bougez|toute|la|bouche|parce que|ainsi|ce sera|plus|facile|prononcer|les|lettres|et|mémoriser|le|mouvement|pour|les prononcer
move|all|the|mouth|because|so|it will be|more|easy|to pronounce|the|letters|and|to memorize|the|movement||to pronounce them
mover toda la boca, porque así será más fácil pronunciar las letras y memorizar el movimiento al pronunciarlas.
mova a tua boca, porque será mais fácil pronunciar as letras e memorizar os movimentos para pronunciá-las.
move your whole mouth, because this will make it easier to pronounce the letters and memorize the movement to pronounce them.
de bouger toute la bouche, car cela facilitera la prononciation des lettres et la mémorisation du mouvement pour les prononcer.
Spero che questo video vi sia utile. Ci vediamo nel prossimo. A presto,
j'espère|que|cette|vidéo|vous|soit|utile|nous|nous voyons|dans le|prochain|à|bientôt
I hope|that|this|video|you|it is|useful|we|we will see|in the|next|See|soon
Espero que este vídeo les sea útil. Nos vemos en el próximo. Hasta pronto,
Espero que esse vídeo seja útil. Nos vemos no próximo. Até logo,
I hope this video is helpful to you. See you in the next one. See you soon,
J'espère que cette vidéo vous sera utile. On se voit dans la prochaine. À bientôt,
ciao!
salut
hello
Chau !
tchau!
bye!
salut!
SENT_CWT:ANo5RJzT=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.13
en:ANo5RJzT fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=572 err=2.45%)