×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Learn Italian with Lucrezia 2019, How to say Should, Would, Could in Italian

How to say Should, Would, Could in Italian

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Nel video di oggi parliamo di come tradurre Should, Would, Could in italiano.

Nel video di oggi parliamo di come tradurre Should, Would, Could in italiano.

Questo video sarà in italiano,

spiegherò tutto in italiano, ma metterò i sottotitoli in italiano e in inglese.

Allora, cominciamo.

In inglese "should", "would", "could" sono verbi modali, che servono a modulare il significato del verbo che segue.

La dicitura "verbo modale" non esiste in italiano, in italiano si parla di "modi verbali".

Ad esempio, se in inglese il verbo modale "could"

esprime la possibilità, in italiano esprimiamo lo stesso tipo di possibilità

utilizzando il modo condizionale. Cominciamo a vedere nel dettaglio un verbo modale alla volta! Cominciamo con "could",

visto che lo abbiamo appena menzionato.

Il significato di "could" in italiano si realizza utilizzando il verbo servile

"potere" e

coniugandolo al condizionale presente o passato,

seguito poi dal verbo che vogliamo utilizzare

all'infinito. Per esempio: "Potrei uscire a fare una passeggiata,

visto che ho una mezz'ora libera". In questa frase ho utilizzato

il verbo "potere" al condizionale presente,

seguito dall'infinito del verbo che volevo usare, cioè "uscire".

In inglese come tradurremmo questa frase? "I could go out for a walk since I have half an hour free".

Vediamo un esempio con il condizionale passato, la stessa frase la trasformiamo al passato. "Sarei potuto

uscire", "I could have gone out".

Rivediamo insieme questi esempi più nel dettaglio.

Potrei uscire a fare una passeggiata,

visto che ho una mezz'ora libera. In questa frase

ho usato il verbo servile "potere" coniugato al condizionale presente, più

l'infinito del verbo "uscire" perché è quello che mi serve per costruire la frase. Al passato la frase è

"sarei potuto/potuta uscire a fare una passeggiata,

visto che avevo una mezz'ora libera". Qui ho usato il condizionale

passato del verbo

servile "potere" più l'infinito di "uscire". Come ausiliare ho utilizzato

"essere". Perché?

Perché

devo

decidere l'ausiliare in base al verbo che uso all'infinito,

quindi "uscire" è un verbo di movimento perciò devo usare

l'ausiliare

"essere" per formare il condizionale passato con

"potere". So che sembra

strano, ma dobbiamo

decidere l'ausiliare in base

all'infinito che noi decidiamo di usare. In questo caso

ho usato "uscire" e quindi devo usare "essere" come ausiliare. Nell'ultimo esempio, "avrei potuto fare

una torta",

siccome il verbo all'infinito è

"fare", che è un verbo transitivo e quindi vuole "avere" come ausiliare, ho usato appunto

"avere" come ausiliare, "avrei potuto fare". In questo caso non dobbiamo

considerare il verbo "potere", il verbo servile "potere" per

decidere l'ausiliare, ma dobbiamo andare a

considerare il verbo che noi utilizziamo all'infinito.

Dovete ricordarvi di questa cosa non solo con il verbo servile "potere", ma anche con

gli altri due che spesso utilizziamo, cioè "dovere" e "volere".

Vediamo "would".

Il significato di "would" in italiano si realizza

coniugando al modo

condizionale il verbo che vogliamo utilizzare.

Per esempio: "ti piacerebbe

andare al mare?". "Piacere" è il verbo che io ho voluto

utilizzare ed è al condizionale presente. In inglese

questa frase sarebbe "would you like to go to the beach?", "ti piacerebbe

andare al mare?". La stessa frase possiamo

trasformarla al passato: "Ti sarebbe piaciuto andare al mare?", quindi "would you have liked to go to the beach?".

Vediamo un altro esempio: "Mi faresti un favore?"

"Fare" al condizionale presente.

"Mi reggeresti un attimo la giacca?". "Reggere" al condizionale presente. "Would you hold my jacket for a second?".

Dobbiamo solamente

coniugare il verbo che vogliamo utilizzare

al condizionale presente o al condizionale passato, in base a quello che vogliamo

esprimere. Allora, qui nel primo esempio ho utilizzato

il verbo "piacere", che è un po' un'eccezione perché noi

traduciamo "Would you like to go to the beach?" con "Ti piacerebbe andare al mare?".

Quindi "would like" si traduce in italiano

con "piacere" (o volere), il verbo "piacere".

Qui siamo un po' obbligati a

coniugare il verbo "piacere" al condizionale presente e poi farlo seguire

dall'infinito del verbo che vogliamo utilizzare.

Al passato stessa cosa, "ti sarebbe piaciuto andare al mare". Anche qui attenzione

all'ausiliare "essere" perché c'è il verbo "andare". In inglese sarebbe

"Would you have liked to go to the beach?". Quindi con il verbo "piacere" abbiamo un caso particolare. Vediamo degli esempi

solamente con il verbo "andare". Per esempio:

"Andresti al mare?", "Would you go to the beach?". Quindi in questo caso

vale la regola che abbiamo detto prima, cioè quella secondo cui

"would" si traduce in italiano con il

condizionale di un verbo che scegliamo, quindi condizionale presente

"andresti", o

condizionale passato,

"saresti andato/andata". Poi gli altri esempi sono: "Mi faresti un favore?",

quindi "fare" coniugato al condizionale presente. "Mi reggeresti la giacca?", "reggere" al condizionale

presente. Al condizionale passato questi due verbi sarebbero "avresti fatto" e

"avresti retto", perché entrambi i verbi sono transitivi.

Vediamo infine "should".

Il significato di "should" si realizza in italiano coniugando il verbo servile

"dovere" al condizionale

passato o presente,

seguito dall'infinito del verbo che vogliamo utilizzare.

Per esempio: "Dovresti andare,

è tardi!".

"You should go, it's late!". In questo esempio ho coniugato il verbo "dovere" al

condizionale presente e poi ho aggiunto il verbo che volevo utilizzare

all'infinito,

"dovresti andare".

Vediamo un esempio con il condizionale passato: "Saresti dovuto/dovuta

andare alla festa". "You should have gone to the party".

Quindi qui che cosa percepiamo? Percepiamo una mancata opportunità. Quindi la persona a cui viene detta questa frase non è andata alla festa e si è persa un sacco di divertimento.

Quindi "saresti dovuto/dovuta" dobbiamo

accordarlo a seconda del soggetto,

perché abbiamo

l'ausiliare "essere", perché appunto il nostro verbo principale

all'infinito è "andare".

E quindi semplicemente anche qui abbiamo coniugato

"dovere" al condizionale passato e poi abbiamo aggiunto il verbo "andare" all'infinito.

Rivediamo nel dettaglio anche gli esempi con "dovere", quindi quelli che traducono "should".

"Dovresti andare, è tardi!". Dovere è al condizionale presente seguito dall'infinito di "andare".

Al passato,

"saresti dovuto/a andare alla festa".

"You should have gone to the party". Qui dobbiamo sempre fare attenzione

all'ausiliare. Quando abbiamo un tempo passato

composto, dobbiamo fare attenzione alla scelta tra

ausiliare "essere" e "avere". Perché abbiamo

"andare" come verbo all'infinito

dobbiamo usare "essere", quindi

ripeto, non dobbiamo

decidere l'ausiliare in base al verbo servile, ma in base al verbo che utilizziamo

all'infinito. Quindi "saresti dovuto/dovuta andare",

perché "andare" è un verbo

intransitivo, di movimento. "Avresti dovuto fare una torta".

"Fare" è un verbo transitivo, per questo motivo mettiamo "avere" come ausiliare.

Allora, questo è tutto quello che volevo dirvi in questo video.

Probabilmente ho scordato qualche informazione, potrei fare un altro video. Vediamo. Oppure potete lasciare la vostra domanda

nei commenti qui sotto e io vi risponderò.

In ogni caso da questo video abbiamo capito che dobbiamo

pensare nella lingua che stiamo parlando.

Ok? Non possiamo tradurre

direttamente una parola, anche perché non esiste una traduzione diretta di should, would, could

in italiano. Ma dobbiamo usare, appunto come abbiamo visto, il condizionale,

il modo condizionale e i verbi servili per comunicare lo stesso messaggio.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video.

E ci vediamo nel prossimo. Ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How to say Should, Would, Could in Italian come|a|decir|deber|condicional|podría|en|italiano wie|zu|sagen|sollte|würde|könnte|in|Italienisch come|||dovrei|vorrei|potrei|in|italiano Comment dire "devrait", "serait", "pourrait" en italien Como dizer Deveria, Faria, Poderia em italiano Wie man Should, Would, Could auf Italienisch sagt How to say Should, Would, Could in Italian Cómo decir Should, Would, Could en italiano

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en el|mi|canal Hallo|zu|allen|und|willkommen zurück|auf|meinen|Kanal hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal! Hello everyone and welcome back to my channel! ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal!

Nel video di oggi parliamo di come tradurre Should, Would, Could in italiano. en el|video|de|hoy|hablamos|de|cómo|traducir|deber|condicional|podría|en|italiano im|Video|von|heute|wir sprechen|über|wie|übersetzen|sollte|würde|könnte|in|Italienisch in the|video|of|today|we talk|about|how|to translate|dovrei|vorrei|potrei|in|Italian I dagens video taler vi om, hvordan man oversætter Should, Would, Could til italiensk. Dans la vidéo d'aujourd'hui, nous parlons de la façon de traduire devrait, voudrait, pourrait en italien. 오늘의 비디오에서는 Should, would, could를 이탈리아어로 번역하는 방법에 대해 설명합니다. In de video van vandaag hebben we het over hoe we should, would, could in het Italiaans kunnen vertalen. I dagens video snakker vi om hvordan man skal oversette Should, Would, Could til italiensk. В сегодняшнем видео мы поговорим о том, как перевести Should, would, Could на итальянский. Im heutigen Video sprechen wir darüber, wie man Should, Would, Could ins Italienische übersetzt. In today's video we talk about how to translate Should, Would, Could into Italian. En el video de hoy hablamos de cómo traducir Should, Would, Could al italiano.

Nel video di oggi parliamo di come tradurre Should, Would, Could in italiano. en el|video|de|hoy|hablamos|de|cómo|traducir|deber|condicional|podría|en|italiano im|Video|von|heute|wir sprechen|über|wie|übersetzen|sollte|würde|könnte|in|Italienisch in the|video|of|today|we talk|about|how|to translate|dovrei|vorrei|potrei|in|Italian I dagens video taler vi om, hvordan man oversætter Should, Would, Could til italiensk. Dans la vidéo d'aujourd'hui, nous expliquons comment traduire Devrait, Souhaiterait, Pourrait en italien. 오늘의 비디오에서는 Should, would, could를 이탈리아어로 번역하는 방법에 대해 설명합니다. In de video van vandaag hebben we het over hoe we should, would, could in het Italiaans kunnen vertalen. I dagens video snakker vi om hvordan man skal oversette Should, Would, Could til italiensk. В сегодняшнем видео мы поговорим о том, как перевести Should, would, Could на итальянский. Im heutigen Video sprechen wir darüber, wie man Should, Would, Could ins Italienische übersetzt. In today's video we talk about how to translate Should, Would, Could into Italian. En el video de hoy hablamos de cómo traducir Should, Would, Could al italiano.

Questo video sarà in italiano, este|video|será|en|italiano dieses|Video|wird sein|auf|Italienisch this|video|it will be|in|Italian Denne video vil være på italiensk, Cette vidéo sera en italien, 이 비디오는 이탈리아어로 진행됩니다. Deze video is in het Italiaans, Denne videoen vil være på italiensk, Это видео будет на итальянском языке, Dieses Video wird auf Italienisch sein, This video will be in Italian, Este video será en italiano,

spiegherò tutto in italiano, ma metterò i sottotitoli in italiano e in inglese. explicaré|todo|en|italiano|pero|pondré|los|subtítulos|en|italiano|y|en|inglés ich werde erklären|alles|auf|Italienisch|aber|ich werde setzen|die|Untertitel|auf|Italienisch|und|auf|Englisch I will explain|everything|in|Italian|but|I will put|the|subtitles|in|Italian|and|in|English Jeg vil forklare alt på italiensk, men jeg vil sætte undertekster på italiensk og på engelsk. Je vais tout expliquer en italien, mais je mettrai des sous-titres en italien et en anglais. 모든 것을 이탈리아어로 설명하지만 자막은 이탈리아어와 영어로하겠습니다. Ik zal alles in het Italiaans uitleggen, maar ik zal ondertitels in het Italiaans en in het Engels plaatsen. Jeg vil forklare alt på italiensk, men jeg vil sette undertekster på italiensk og på engelsk. Я объясню все по-итальянски, но субтитры поставлю на итальянском и английском языках. ich werde alles auf Italienisch erklären, aber ich werde die Untertitel auf Italienisch und Englisch einfügen. I will explain everything in Italian, but I will put subtitles in Italian and in English. explicaré todo en italiano, pero pondré los subtítulos en italiano y en inglés.

Allora, cominciamo. entonces|empecemos also|wir beginnen so|let's begin Så lad os komme i gang. Alors, commençons. 자, 시작합시다. Dus laten we beginnen. Så la oss komme i gang. Итак, приступим. Also, fangen wir an. So, let's get started. Entonces, empecemos.

In inglese "should", "would", "could" sono verbi modali, che servono a modulare il significato del verbo che segue. en|inglés|debería|sería|podría|son|verbos|modales|que|sirven|para|modular|el|significado|del|verbo|que|sigue auf|Englisch|sollte|würde|könnte|sie sind|Verben|modal|die|sie dienen|um|modulieren|die|Bedeutung|des|Verbs|das|folgt in|English|should|would|could|they are|verbs|modal|that|they serve|to|to modulate|the|meaning|of the|verb|that|follows På engelsk "should", "would", "could" er modale verb, der bruges til at modulere betydningen af ​​det følgende verb. En anglais "should", "would", "could" sont des verbes modaux, qui sont utilisés pour moduler le sens du verbe suivant. 영어에서 "should", "would", "could"는 다음 동사의 의미를 변조하는 데 사용되는 조동사입니다. In het Engels zijn "should", "would", "could" modale werkwoorden die worden gebruikt om de betekenis van het werkwoord dat volgt te moduleren. På engelsk "should", "would", "could" er modale verb, som brukes til å modulere betydningen av det følgende verbet. В английском языке «should», «would», «could» являются модальными глаголами, которые используются для изменения значения следующего глагола. Im Englischen sind "should", "would", "could" Modalverben, die dazu dienen, die Bedeutung des folgenden Verbs zu modulieren. In English, "should", "would", "could" are modal verbs, which serve to modulate the meaning of the verb that follows. En inglés, "should", "would", "could" son verbos modales, que sirven para matizar el significado del verbo que sigue.

La dicitura "verbo modale" non esiste in italiano, in italiano si parla di "modi verbali". la|dicción|verbo|modal|no|existe|en|italiano|||se|habla|de|modos|verbales die|Bezeichnung|Verb|modal|nicht|existiert|in|Italienisch|||man|spricht|von|Modi|verbal the|wording|verb|modal|not|it exists|in|Italian|||oneself|one speaks|of|ways|verbal Formuleringen "modal verb" findes ikke på italiensk, på italiensk taler vi om "verbal modes". Le libellé "verbe modal" n'existe pas en italien, en italien on parle de "modes verbaux". 「モーダル動詞」という言葉はイタリア語には存在しません。イタリア語では「言語モード」について話します。 이탈리아어에는 "모달 동사"라는 단어가 없으며 이탈리아어에서는 "언어 모드"를 말합니다. De term "modaal werkwoord" bestaat niet in het Italiaans, in het Italiaans spreken we van "verbale modi". Ordlyden "modal verb" eksisterer ikke på italiensk, på italiensk snakker vi om "verbal modes". Формулировки «модальный глагол» не существует в итальянском языке, в итальянском мы говорим о «глагольных формах». Die Bezeichnung "Modalverb" existiert im Deutschen nicht, im Deutschen spricht man von "Verbmodi". The term "modal verb" does not exist in Italian; in Italian, we talk about "verb moods." La expresión "verbo modal" no existe en español, en español se habla de "modos verbales".

Ad esempio, se in inglese il verbo modale "could" a|ejemplo|si|en|inglés|el|verbo|modal|could zum|Beispiel|wenn|in|Englisch|das|Verb|modal|könnte to|example|if|in|English|the|verb|modal|could For eksempel, hvis det modale verbum "kunne" på engelsk Par exemple, si en anglais le verbe modal "pourrait" 예를 들어, 영어에서 조동사 "could"가 Als in het Engels bijvoorbeeld het modale werkwoord "zou kunnen" For eksempel, hvis på engelsk modalverbet "kunne" Например, если в английском модальный глагол «could» Zum Beispiel, wenn im Englischen das Modalverb "could" For example, if in English the modal verb "could" Por ejemplo, si en inglés el verbo modal "could"

esprime la possibilità, in italiano esprimiamo lo stesso tipo di possibilità expresa|la|posibilidad|en|italiano|expresamos|el|mismo|tipo|de|posibilidad es drückt aus|die|Möglichkeit|in|Italienisch|wir drücken aus|das|gleiche|Art|von|Möglichkeit it expresses|the|possibility|in|Italian|we express|the|same|type|of|possibility udtrykker muligheden, på italiensk udtrykker vi den samme type mulighed exprime la possibilité, en italien, nous exprimons le même type de possibilité 가능성을 표현하고, 이탈리아어로 같은 유형의 가능성을 표현합니다. drukt de mogelijkheid uit, in het Italiaans drukken we dezelfde soort mogelijkheid uit uttrykker muligheten, på italiensk uttrykker vi samme type mulighet выражает возможность, по-итальянски мы выражаем такую ​​же возможность die Möglichkeit ausdrückt, drücken wir im Deutschen die gleiche Art von Möglichkeit expresses possibility, in Italian we express the same type of possibility expresa la posibilidad, en español expresamos el mismo tipo de posibilidad

utilizzando il modo condizionale. Cominciamo a vedere nel dettaglio un verbo modale alla volta! Cominciamo con "could", utilizando|el|modo|condicional|empecemos|a|ver|en el|detalle|un|verbo|modal|a la|vez|empecemos|con|could wir verwenden|den|Modus|Konditional|wir beginnen|zu|sehen|im|Detail|ein|Verb|modal|einmal|Zeit|wir beginnen|mit|könnte using|the|way|conditional|let's start|to|to see|in the|detail|a|verb|modal|to the|time|let's start|with|could ved hjælp af den betingede måde. Lad os starte med at se på et modalt verbum ad gangen i detaljer! Lad os starte med "kunne", en utilisant la manière conditionnelle. Commençons par regarder un verbe modal à la fois en détail! Commençons par "pourrait", 조건부 방법을 사용합니다. 한 번에 하나의 조동사를 자세히 살펴보면서 시작합시다! "could"부터 시작하겠습니다. op de voorwaardelijke manier. Laten we beginnen met één modaal werkwoord tegelijk in detail te bekijken! Laten we beginnen met 'zou kunnen', bruker den betingede måten. La oss starte med å se på ett modalt verb om gangen i detalj! La oss starte med "kunne", условным способом. Давайте начнем с подробного рассмотрения одного модального глагола за раз! Начнем с "мог", aus, indem wir den Konjunktiv verwenden. Lassen Sie uns im Detail ein Modalverb nach dem anderen betrachten! Fangen wir mit "could" an, using the conditional mood. Let's start looking at one modal verb at a time! Let's start with "could," utilizando el modo condicional. ¡Comencemos a ver en detalle un verbo modal a la vez! ¡Comencemos con "could"!

visto che lo abbiamo appena menzionato. visto|que|lo|hemos|apenas|mencionado gesehen|dass|es|wir haben|gerade|erwähnt seen|that|it|we have|just|mentioned da vi lige har nævnt det. puisque nous venons de le mentionner. 방금 언급했기 때문입니다. sinds we het net noemden. siden vi nettopp nevnte det. поскольку мы только что упомянули об этом. da wir es gerade erwähnt haben. since we just mentioned it. dado que lo hemos mencionado recientemente.

Il significato di "could" in italiano si realizza utilizzando il verbo servile el|significado|de|could|en|italiano|se|realiza|utilizando|el|verbo|auxiliar das|Bedeutung|von|könnte|in|Italienisch|sich|wird realisiert|unter Verwendung von|das|Verb|Hilfsverb the|meaning|of|could|in|Italian|itself|it is realized|using|the|verb|auxiliary Betydningen af ​​"kunne" på italiensk realiseres ved hjælp af verbet servile Le sens de "pourrait" en italien est réalisé en utilisant le verbe servile 이탈리아어로 "could"의 의미는 동사 servile을 사용하여 실현됩니다. De betekenis van "kon" in het Italiaans wordt gerealiseerd met behulp van het werkwoord servile Betydningen av "kunne" på italiensk blir realisert ved hjelp av verbet servile Значение «мог» в итальянском языке понимается с помощью глагола сервильный. Die Bedeutung von "could" im Italienischen wird durch das Hilfsverb The meaning of "could" in Italian is realized using the auxiliary verb El significado de "could" en español se realiza utilizando el verbo auxiliar

"potere" e können|und power| "magt" e "puissance" e "힘"e "kracht" e "kraft" e "сила" е "potere" und "potere" and "poder" y

coniugandolo al condizionale presente o passato, konjugerer det til nutiden eller fortiden betinget, le conjuguant au conditionnel présent ou passé, 현재 또는 과거 조건문에 활용하여 vervoegen naar het heden of verleden voorwaardelijk, konjugerer den til nåværende eller tidligere betinget, сопрягая его с настоящим или прошлым условным, die Konjugation im Präsens oder Präteritum des Konditionals realisiert, conjugating it in the present or past conditional, conjugándolo en el condicional presente o pasado,

seguito poi dal verbo che vogliamo utilizzare seguido|luego|del|verbo|que|queremos|utilizar gefolgt|dann|von dem|Verb|das|wir wollen|verwenden followed|then|by|verb|that|we want|to use derefter efterfulgt af det verbum, vi vil bruge puis suivi du verbe que nous voulons utiliser 그다음에 우리가 사용하려는 동사 gevolgd door het werkwoord dat we willen gebruiken deretter fulgt av verbet vi vil bruke затем следует глагол, который мы хотим использовать gefolgt von dem Verb, das wir verwenden möchten followed by the verb that we want to use seguido luego del verbo que queremos utilizar

all'infinito. Per esempio: "Potrei uscire a fare una passeggiata, en infinitivo|por|ejemplo|podría|salir|a|hacer|una|caminata im Infinitiv|Zum|Beispiel|ich könnte|hinausgehen|um|machen|einen|Spaziergang infinitive|for|example|I could|to go out|to|to do|a|walk uendeligt. For eksempel: "Jeg kunne gå en tur, sans cesse. Par exemple: "Je pourrais sortir me promener, 끝없이. 예 : "나는 산책하러 나갈 수 있습니다. eindeloos. Bijvoorbeeld: "Ik zou kunnen gaan wandelen, uendelig. For eksempel: "Jeg kunne gå en tur, бесконечно. Например: «Я мог бы пойти погулять, im Infinitiv. Zum Beispiel: "Ich könnte spazieren gehen, in the infinitive. For example: "I could go out for a walk, en infinitivo. Por ejemplo: "Podría salir a dar un paseo,

visto che ho una mezz'ora libera". In questa frase ho utilizzato visto|que|tengo|una|media hora|libre||||| gesehen|dass|ich habe|eine|halbe Stunde|frei||||| seen|that|I have|a|half an hour|free||||| siden jeg har en halv time fri. "I denne sætning brugte jeg puisque j'ai une demi-heure de libre. "Dans cette phrase, j'ai utilisé 30 분 여유가 있기 때문에 "이 문장에서는 aangezien ik een half uur vrij heb. ”In deze zin gebruikte ik siden jeg har en halvtime ledig. "I denne setningen brukte jeg так как у меня есть полчаса бесплатно ". В этом предложении я использовал da ich eine halbe Stunde frei habe". In diesem Satz habe ich verwendet since I have half an hour free". In this sentence I used ya que tengo media hora libre". En esta frase he utilizado

il verbo "potere" al condizionale presente, el|verbo|poder|en el|condicional|presente das|Verb|können|im|Konditional|Präsens the|verb|to be able|in the|conditional|present verbet "magt" i den nuværende betingede, le verbe «pouvoir» au conditionnel présent, 현재 조건 문의 동사 "힘", het werkwoord "macht" in de huidige voorwaardelijke, verbet "kraft" i den nåværende betingede, глагол «власть» в настоящем условном, das Verb "können" im Präsens des Konditionals, the verb "can" in the present conditional, el verbo "poder" en condicional presente,

seguito dall'infinito del verbo che volevo usare, cioè "uscire". seguido|del infinito|del|verbo|que|quería|usar|es decir|salir gefolgt|vom Infinitiv|des|Verbs|das|ich wollte|benutzen|nämlich|hinausgehen followed|by the infinitive|of the|verb|that|I wanted|to use|that is|to go out efterfulgt af infinitivet for det verbum, jeg ville bruge, det vil sige "at gå ud". suivi de l'infinitif du verbe que je voulais utiliser, c'est-à-dire «sortir». 내가 사용하고 싶은 동사의 부정사, 즉 "to go out"이 뒤 따릅니다. gevolgd door de infinitief van het werkwoord dat ik wilde gebruiken, namelijk "uitgaan". etterfulgt av infinitivet til verbet jeg ønsket å bruke, det vil si "å gå ut". за которым следует инфинитив глагола, который я хотел использовать, то есть «выйти». gefolgt vom unendlichen Verb, das ich verwenden wollte, nämlich "ausgehen". followed by the infinitive of the verb I wanted to use, which is "to go out." seguido por el infinito del verbo que quería usar, es decir, "salir".

In inglese come tradurremmo questa frase? "I could go out for a walk since I have half an hour free". en|inglés|cómo|traduciríamos|esta|frase|yo|podría|ir|afuera|para|una|caminata|ya que|yo|tengo|media|hora||libre in|Englisch|wie|wir würden übersetzen|diesen|Satz|ich|könnte|gehen|hinaus|für|einen|Spaziergang|da|ich|habe|eine halbe|Stunde|Stunde|frei in|English|how|we would translate|this|sentence|I|could|to go|out|for|a|walk|since|I|I have|half|an|hour|free Hvordan oversætter vi denne sætning på engelsk? "Jeg kunne gå en tur, da jeg har en halv times fri". Comment traduire cette phrase en anglais? "Je pourrais sortir me promener puisque j'ai une demi-heure de libre". 이 문장을 영어로 어떻게 번역할까요? "30 분 여유가 있으니 산책하러 나갈 수 있었어요." Hoe zouden we deze zin in het Engels vertalen? "Ik zou kunnen gaan wandelen aangezien ik een half uur vrij heb". Hvordan vil vi oversette denne setningen på engelsk? "Jeg kunne gått en tur siden jeg har en halvtime ledig". Как бы мы перевели это предложение на английский? «Я могу выйти на прогулку, так как у меня есть полчаса свободного времени». Wie würden wir diesen Satz ins Englische übersetzen? "I could go out for a walk since I have half an hour free". How would we translate this sentence into English? "I could go out for a walk since I have half an hour free." ¿Cómo traduciríamos esta frase al inglés? "I could go out for a walk since I have half an hour free".

Vediamo un esempio con il condizionale passato, la stessa frase la trasformiamo al passato. "Sarei potuto veamos|un|ejemplo|con|el|condicional|pasado|la|misma|frase|la|transformamos|al|pasado|sería|podido wir sehen|ein|Beispiel|mit|dem|Konditional|Vergangenheit|den|gleichen|Satz|sie|wir verwandeln|in die|Vergangenheit|ich wäre|ich hätte können let's see|an|example|with|the|conditional|past|the|same|sentence|the|we transform|to the|past|I would be|able Lad os se et eksempel med fortiden betinget, vi omdanner den samme sætning til fortiden. "Jeg kunne have Voyons un exemple avec le conditionnel passé, nous transformons la même phrase dans le passé. "J'aurais pu 과거 조건 문의 예를 살펴 보겠습니다. 같은 문장을 과거로 변환합니다. "나는 가질 수 있었다 Laten we een voorbeeld bekijken met de voorwaardelijke verleden tijd, we transformeren dezelfde zin in het verleden. "Ik zou kunnen hebben La oss se et eksempel med tidligere betinget, vi forvandler den samme setningen til fortiden. "Jeg kunne ha Давайте посмотрим на пример с условным прошлым, мы преобразуем то же предложение в прошлое. "Я мог бы иметь Lass uns ein Beispiel mit dem vergangenen Konjunktiv sehen, denselben Satz verwandeln wir in die Vergangenheit. "Ich hätte ausgehen können". Let's see an example with the past conditional, we transform the same sentence into the past. "I could have gone out." Veamos un ejemplo con el condicional pasado, transformamos la misma frase al pasado. "Habría podido

uscire", "I could have gone out". salir|yo|podría|haber|ido|afuera hinausgehen|ich|könnte|haben|gegangen|hinaus |I|could|to have|gone|out stop "," Jeg kunne have gået ud ". quitter "," J'aurais pu sortir ". 종료 ","내가 나갈 수 있었다 ". stop "," Ik had naar buiten kunnen gaan ". slutte "," jeg kunne ha gått ut ". бросить "," Я мог бы уйти ". "I could have gone out". "I could have gone out." salir", "I could have gone out".

Rivediamo insieme questi esempi più nel dettaglio. revisemos|juntos|estos|ejemplos|más|en el|detalle wir sehen wieder|zusammen|diese|Beispiele|mehr|im|Detail let's review|together|these|examples|more|in the|detail Lad os gennemgå disse eksempler sammen mere detaljeret. Passons en revue ces exemples ensemble plus en détail. 이 예제를 더 자세히 검토해 보겠습니다. Laten we deze voorbeelden samen in meer detail bekijken. La oss gjennomgå disse eksemplene mer detaljert. Давайте вместе рассмотрим эти примеры более подробно. Lass uns diese Beispiele gemeinsam genauer ansehen. Let's review these examples together in more detail. Revisemos juntos estos ejemplos con más detalle.

Potrei uscire a fare una passeggiata, podría|salir|a|hacer|una|caminata ich könnte|hinausgehen|um|machen|einen|Spaziergang I could|to go out|to|to do|a|walk Jeg kunne gå en tur, Je pourrais sortir me promener, 산책하러 나갈 수도 있고 Ik zou kunnen gaan wandelen Jeg kunne gå en tur, Я мог выйти погулять, Ich könnte spazieren gehen, I could go out for a walk, Podría salir a dar un paseo,

visto che ho una mezz'ora libera. In questa frase dado|que|tengo|una|media hora|libre|en|esta|frase da ich sehe|dass|ich habe|eine|halbe Stunde|frei|In|diesem|Satz since|that|I have|a|half an hour|free|in|this|sentence da jeg har en halv time fri. I denne sætning puisque j'ai une demi-heure de libre. Dans cette phrase 30 분 여유가 있으니까 이 문장에서 aangezien ik een half uur vrij heb. In deze zin siden jeg har en halvtime ledig. I denne setningen так как у меня есть полчаса бесплатно. В этом предложении da ich eine halbe Stunde frei habe. In diesem Satz since I have half an hour free. In this sentence ya que tengo media hora libre. En esta frase

ho usato il verbo servile "potere" coniugato al condizionale presente, più he|usado|el|verbo|auxiliar|poder|conjugado|en el|condicional|presente|más ich habe|verwendet|das|Verb|Hilfsverb|können|konjugiert|im|Konditional|Präsens|mehr I have|used|the|verb|auxiliary|to be able|conjugated|to the|conditional|present|more Jeg brugte det servile verbum "magt" konjugeret til den nuværende betingede plus J'ai utilisé le verbe servile "pouvoir" conjugué au conditionnel présent, plus 나는 현재 조건문에 활용 된 종 동사 "힘"을 사용했습니다. Ik gebruikte het slaafse werkwoord "power" geconjugeerd aan de huidige voorwaardelijke plus Jeg brukte det servile verbet "kraft" konjugert til nåværende betinget, pluss Я использовал рабский глагол «власть» в спряжении с настоящим условным, плюс habe ich das Hilfsverb "können" im Präsens des Konjunktivs verwendet, plus I used the auxiliary verb "can" conjugated in the present conditional, plus he usado el verbo auxiliar "poder" conjugado en condicional presente, más

l'infinito del verbo "uscire" perché è quello che mi serve per costruire la frase. Al passato la frase è el infinito|del|verbo|salir|porque|es|eso|que|me|sirve|para|construir|la|frase|En|pasado|la|frase| der Infinitiv|des|Verbs|ausgehen|weil|es ist|das|was|mir|es braucht|um|zu bauen|den|Satz|Im|Vergangenheit|der|Satz|es ist the infinitive|of the|verb|to go out|because|it is|that|which|to me|it serves|to|to construct|the|sentence|in the|past|the|sentence|it is infinitivet af verbet "at gå ud", fordi det er hvad jeg har brug for for at opbygge sætningen. I fortiden er sætningen l'infinitif du verbe «sortir» car c'est ce dont j'ai besoin pour construire la phrase. Au passé, la phrase est "to go out"동사의 부정사입니다. 그게 제가 문장을 만드는 데 필요하기 때문입니다. 과거형에서 문장은 de infinitief van het werkwoord "uitgaan", want dat is wat ik nodig heb om de zin op te bouwen. In de verleden tijd is de zin infinitivet til verbet "å gå ut" fordi det er det jeg trenger for å bygge setningen. Tidligere er setningen инфинитив от глагола «выйти», потому что это то, что мне нужно, чтобы построить предложение. В прошедшем времени предложение das Unendliche des Verbs "ausgehen", weil ich es brauche, um den Satz zu bilden. In der Vergangenheit lautet der Satz the infinitive of the verb "to go out" because it is what I need to construct the sentence. In the past, the sentence is el infinito del verbo "salir" porque es lo que necesito para construir la frase. En pasado la frase es

"sarei potuto/potuta uscire a fare una passeggiata, sería|||salir|a|hacer|un|paseo ich wäre||potuta|ausgehen|um|zu machen|einen|Spaziergang I would be|||to go out|to|to do|a|walk "Jeg kunne / kunne have gået ud en tur, "J'aurais pu / aurais pu sortir me promener, "나는 산책하러 나갔을 수도 있고, "Ik had kunnen / kunnen gaan wandelen, "Jeg kunne / kunne ha gått ut en tur, "Я мог / мог бы выйти на прогулку, "ich hätte ausgehen können, um einen Spaziergang zu machen, "I could have gone out for a walk, "podría haber salido a dar un paseo,

visto che avevo una mezz'ora libera". Qui ho usato il condizionale visto|que|tenía|una|media hora|libre||||| gesehen|dass|ich hatte|eine|halbe Stunde|frei||||| seeing|that|I had|a|half an hour|free||||| da jeg havde en halv time fri. ”Her brugte jeg den betingede puisque j'avais une demi-heure gratuite. "Ici, j'ai utilisé le conditionnel 30 분의 여유 시간이 있었기 때문에 "여기에서 조건부 want ik had een half uur vrij. 'Hier gebruikte ik het voorwaardelijke siden jeg hadde en halvtime fri. "Her brukte jeg den betingede так как у меня было полчаса бесплатно. "Здесь я использовал условный da ich eine halbe Stunde frei hatte". Hier habe ich den since I had half an hour free". Here I used the conditional ya que tenía media hora libre". Aquí he usado el condicional

passato del verbo pasado|del|verbo vergangenheit|des|Verbs past|of the|verb fortid for verbet passé du verbe 동사의 과거형 verleden tijd van het werkwoord fortid av verbet прошедшее время глагола Vergangenheit des Verbs im Konjunktiv verwendet. past of the verb pasado del verbo

servile "potere" più l'infinito di "uscire". Come ausiliare ho utilizzato servil|poder|más|el infinitivo|de|salir|como|auxiliar|he|utilizado hilfsverb|können|plus|infinitiv|von|hinausgehen|wie|hilfsverb|ich habe|verwendet servile|to be able|plus|the infinitive|of|to exit|how|auxiliary|I have|used servil "magt" plus uendelig "at gå ud". Som hjælpestof brugte jeg «puissance» servile plus l'infini de «sortir». Comme auxiliaire j'ai utilisé "힘"과 "외출"의 무한함. 보조로 사용했습니다 slaafse "kracht" plus de oneindigheid van "uitgaan". Als hulp gebruikte ik servil "kraft" pluss uendelig med "å gå ut". Som hjelpemiddel brukte jeg раболепная «власть» плюс бесконечность «выходов в свет». В качестве вспомогательного я использовал dienerhaftes "Macht" plus das Unendliche von "hinausgehen". Als Hilfsverb habe ich verwendet servile "power" plus the infinitive of "to exit". As an auxiliary, I used servil "poder" más el infinito de "salir". Como auxiliar he utilizado

"essere". Perché? ser|por qué sein|warum to be|why "at være". Fordi? "être". Pouquoi? "되려고". 때문에? "zijn". Omdat? "å være". Fordi? "быть". Так как? "sein". Warum? "to be". Why? "ser". ¿Por qué?

Perché porque weil because Fordi pouquoi 때문에 Omdat Fordi Так как Warum Because ¿Por qué?

devo debo ich muss I must jeg må Je dois 나는해야한다 ik moet jeg må Я должен muss ich I must debo

decidere l'ausiliare in base al verbo che uso all'infinito, decidir|el auxiliar|en|base|al|verbo|que|uso|en infinitivo entscheiden|das Hilfsverb|in|Grundlage|auf|Verb|das|ich benutze|im Infinitiv to decide|the auxiliary|in|basis|to the|verb|that|I use|infinitive beslutte hjælpemidlet ud fra det verbum, jeg bruger i infinitivet, décider de l'auxiliaire en fonction du verbe que j'utilise à l'infinitif, 내가 부정사에서 사용하는 동사를 기반으로 보조를 결정하고, bepaal de hulp op basis van het werkwoord dat ik in de infinitief gebruik, bestem hjelperen basert på verbet jeg bruker i infinitivet, выбрать вспомогательный элемент на основе глагола, который я использую в инфинитиве, das Hilfsverb basierend auf dem Verb, das ich im Infinitiv benutze, zu entscheiden, decide the auxiliary based on the verb I use in the infinitive, decidir el auxiliar en base al verbo que uso en infinitivo,

quindi "uscire" è un verbo di movimento perciò devo usare entonces|salir|es|un|verbo|de|movimiento|por eso|debo|usar also|hinausgehen|es ist|ein|Verb|der|Bewegung|deshalb|ich muss|verwenden therefore|to go out|it is|a|verb|of|movement|therefore|I must|to use så "gå ud" er et udsagnsord, så jeg er nødt til at bruge det donc "sortir" est un verbe de mouvement donc je dois utiliser 그래서 "go out"은 동작의 동사이므로 dus "uitgaan" is een werkwoord, dus ik moet het gebruiken så "gå ut" er et bevegelsesverb så jeg må bruke так что "выйти" - это глагол движения, поэтому я должен использовать deshalb ist "ausgehen" ein Bewegungsverb, daher muss ich so "to go out" is a verb of movement therefore I must use por lo tanto "salir" es un verbo de movimiento así que debo usar

l'ausiliare el auxiliar das Hilfsverb the auxiliary hjælpestøtten l'auxiliaire 보조 de hulpfunctionaris hjelpestøtten вспомогательный das Hilfsverb the auxiliary el auxiliar

"essere" per formare il condizionale passato con ser|para|formar|el|condicional|pasado|con sein|um|bilden|das|Konditional|Vergangenheit|mit to be|to|to form|the|conditional|past|with "at være" til at danne den betingede bestået med "être" pour former le conditionnel passé avec 조건문을 형성하는 "to be" "zijn" om de voorwaardelijke geslaagd mee te vormen "å være" for å danne den betingede bestått med "быть" для формирования условного переданного с "sein" verwenden, um das vergangene Konditional zu bilden. "to be" to form the past conditional with "ser" para formar el condicional pasado con

"potere". So che sembra poder||| können||| to be able|I know|that|it seems "strøm". Jeg ved, det ser ud "le pouvoir". Je sais que ça ressemble "힘". 나는 그것이 보이는 것을 안다 "kracht". Ik weet dat het eruit ziet "makt". Jeg vet det ser ut som "мощность". Я знаю это похоже "können". Ich weiß, dass es seltsam klingt "power". I know it sounds "poder". Sé que parece

strano, ma dobbiamo extraño|| seltsam|aber|wir müssen strange|but|we must mærkeligt, men det skal vi étrange, mais nous devons 이상하지만 우리는 vreemd, maar we moeten wel rart, men vi må странно, но мы должны aber wir müssen strange, but we have to extraño, pero tenemos que

decidere l'ausiliare in base decidir|el auxiliar|en|base entscheiden|das Hilfsverb|in|Grundlage to decide|the auxiliary|in|basis beslutte hjælpestanden på basis décider de l'auxiliaire sur la base 기초로 보조를 결정 beslissen de assistent op basis bestemme hjelpestoffet på grunnlag решить вспомогательный на основании das Hilfsverb basierend auf decide the auxiliary based decidir el auxiliar en función

all'infinito che noi decidiamo di usare. In questo caso al infinitivo|que|nosotros|decidamos|de|usar|en|este|caso the infinitive|that|we|we decide|to|to use|in|this|case ||||||in|diesem|Fall på ubestemt tid, som vi beslutter at bruge. I dette tilfælde indéfiniment que nous décidons d'utiliser. Dans ce cas 무기한으로 사용하기로 결정했습니다. 이 경우 voor onbepaalde tijd dat we besluiten te gebruiken. In dit geval på ubestemt tid at vi bestemmer oss for å bruke. I dette tilfellet бесконечно, что мы решаем использовать. В таком случае dem Infinitiv entscheiden, den wir verwenden wollen. In diesem Fall on the infinitive that we choose to use. In this case del infinitivo que decidimos usar. En este caso

ho usato "uscire" e quindi devo usare "essere" come ausiliare. Nell'ultimo esempio, "avrei potuto fare he|usado|salir|y|por lo tanto|debo|usar|ser|como|auxiliar|en el último|ejemplo|habría|podido|hacer ich habe|benutzt|ausgehen|und|also|ich muss|benutzen|sein|als|Hilfsverb|im letzten|Beispiel|ich hätte|gekonnt|machen I have|used|to go out|and|therefore|I must|to use|to be|as|auxiliary|in the last|example|I would have|been able|to do Jeg brugte "afslut" og derfor er jeg nødt til at bruge "være" som en hjælpestandard. I det sidste eksempel, "kunne jeg have gjort J'ai utilisé "quit" et donc je dois utiliser "be" comme auxiliaire. Dans le dernier exemple, "j'aurais pu faire 나는 "quit"를 사용 했으므로 "be"를 보조로 사용해야합니다. 마지막 예에서 "나는 ik heb "quit" gebruikt en daarom moet ik "be" als hulpmiddel gebruiken. In het laatste voorbeeld: "Ik had het kunnen doen Jeg brukte "avslutte" og derfor må jeg bruke "være" som hjelpemiddel. I det siste eksemplet, "kunne jeg ha gjort Я использовал «выйти», и поэтому я должен использовать «быть» как вспомогательное средство. В последнем примере "Я мог бы сделать Ich habe "ausgehen" verwendet und muss daher "sein" als Hilfsverb verwenden. Im letzten Beispiel, "ich hätte machen können I used "to go out" and therefore I must use "to be" as the auxiliary. In the last example, "I could have made he usado "salir" y por lo tanto debo usar "ser" como auxiliar. En el último ejemplo, "podría haber hecho

una torta", una|torta einen|Kuchen a|cake en kage", un gateau", 부정사의 동사는 aangezien het werkwoord in de infinitief is en kake", поскольку глагол в инфинитиве einen Kuchen", a cake," un pastel",

siccome il verbo all'infinito è ya que|el|verbo|en infinitivo|es da|das|Verb|im Infinitiv|es ist since|the|verb|infinitive|it is da das Verb im Infinitiv since the verb in the infinitive is ya que el verbo en infinitivo es

"fare", che è un verbo transitivo e quindi vuole "avere" come ausiliare, ho usato appunto hacer|que|es|un|verbo|transitivo|y|por lo tanto|quiere|tener|como|auxiliar|he|usado|precisamente machen|das|es ist|ein|Verb|transitiv|und|also|es verlangt|haben|als|Hilfsverb|ich habe|benutzt|genau to do|which|it is|a|verb|transitive|and|therefore|it wants|to have|as|auxiliary|I have|used|precisely "at gøre", som er et forbigående verbum og derfor vil "have" som hjælp, brugte jeg præcist "faire", qui est un verbe transitif et qui veut donc "avoir" comme auxiliaire, j'ai utilisé précisément 타동사 인 "to do"는 보조 동사로 "have"를 원합니다. "doen", wat een overgankelijk werkwoord is en daarom als hulpmiddel "hebben", heb ik precies gebruikt "å gjøre", som er et transitivt verb og derfor vil "ha" som hjelpemiddel, brukte jeg presist «делать», который является переходным глаголом и поэтому хочет «иметь» как вспомогательный, я использовал именно "machen" ist, das ein transitives Verb ist und daher "haben" als Hilfsverb verlangt, habe ich genau das verwendet. "to make," which is a transitive verb and therefore requires "to have" as the auxiliary, I used exactly "hacer", que es un verbo transitivo y por lo tanto requiere "haber" como auxiliar, he usado precisamente

"avere" come ausiliare, "avrei potuto fare". In questo caso non dobbiamo haber|como|auxiliar|habría|podido|hacer|en|este|caso|no|debemos haben|als|Hilfsverb|ich hätte|können|machen|In|diesem|Fall|nicht|wir müssen to have|as|auxiliary|I would have|able to|to do||||| "have" som hjælp, "jeg kunne have gjort". I dette tilfælde behøver vi ikke "avoir" comme auxiliaire, "j'aurais pu le faire". Dans ce cas, nous n'avons pas à 보조자로 "있었다", "나는 할 수 있었다". 이 경우 우리는 할 필요가 없습니다 "hebben" als hulp, "ik had kunnen doen". In dit geval hoeven we dat niet te doen "har" som hjelpemiddel, "jeg kunne ha gjort". I dette tilfellet trenger vi ikke «иметь» как вспомогательное средство, «я мог бы сделать». В этом случае нам не нужно "haben" als Hilfsverb, "ich hätte machen können". In diesem Fall müssen wir nicht "to have" as an auxiliary, "I could have done". In this case we do not have to "haber" como auxiliar, "habría podido hacer". En este caso no debemos

considerare il verbo "potere", il verbo servile "potere" per considerar|el|verbo|poder|el|verbo|servil|poder|para berücksichtigen|das|Verb|können|das|Verb|Hilfsverb|können|um to consider|the|verb|to be able|the|verb|auxiliary|to be able| overvej verbet "magt", det servile verbum "magt" for considérez le verbe "pouvoir", le verbe servile "pouvoir" pour 동사 "힘", 종 동사 "힘"을 고려하십시오. beschouw het werkwoord "macht", het slaafse werkwoord "macht" voor vurdere verbet "kraft", det servile verbet "kraft" for рассмотрите глагол «власть», раболепный глагол «власть» для das Verb "können" betrachten, das Hilfsverb "können" um consider the verb "to be able", the auxiliary verb "to be able" to considerar el verbo "poder", el verbo auxiliar "poder" para

decidere l'ausiliare, ma dobbiamo andare a decidir||pero|debemos|ir| entscheiden|das Hilfsverb|aber|wir müssen|gehen|zu to decide|the auxiliary|but|we must|to go|to beslutte hjælpestanden, men vi er nødt til at gå til décider de l'auxiliaire, mais nous devons aller à 보조를 결정하지만 우리는 beslissen over de hulp, maar we moeten naar bestemme hjelpestøtten, men vi må gå til решаем вспомогательные, но мы должны перейти к das Hilfsverb zu entscheiden, sondern wir müssen decide the auxiliary, but we must go to decidir el auxiliar, sino que debemos ir a

considerare il verbo che noi utilizziamo all'infinito. considerar|el|verbo|que|nosotros|utilizamos|en infinitivo berücksichtigen|das|Verb|das|wir|wir verwenden|im Infinitiv to consider|the|verb|that|we|we use|infinitive overvej det verbum, vi bruger i infinitivet. considérez le verbe que nous utilisons à l'infinitif. 부정사에서 사용하는 동사를 고려하십시오. overweeg het werkwoord dat we gebruiken in de infinitief. vurder verbet vi bruker i infinitivet. рассмотрим глагол, который мы используем в инфинитиве. das Verb betrachten, das wir im Infinitiv verwenden. consider the verb that we use in the infinitive. considerar el verbo que utilizamos en infinitivo.

Dovete ricordarvi di questa cosa non solo con il verbo servile "potere", ma anche con deben|recordarles|de|esta|cosa|no|solo|con|el|verbo|auxiliar|poder|sino|también|con ihr müsst|euch erinnern|an|diese|Sache|nicht|nur|mit|dem|Verb|Hilfsverb|können|sondern|auch|mit you must|to remember|of|this|thing|not|only|with|the|verb|auxiliary|to be able to|but|also|with Du skal huske denne ting ikke kun med det servile verbum "til magten", men også med Vous devez vous souvenir de cette chose non seulement avec le verbe servile "au pouvoir", mais aussi avec 당신은이 일을 "to power"라는 종 동사뿐만 아니라 Je moet dit ding niet alleen onthouden met het slaafse werkwoord "aan de macht", maar ook met Du må huske denne tingen ikke bare med det servile verbet "til makten", men også med Вы должны помнить это не только с рабским глаголом «к власти», но и с Ihr müsst euch an diese Sache nicht nur mit dem Hilfsverb "können" erinnern, sondern auch mit You must remember this not only with the auxiliary verb "can", but also with Debéis recordar esta cosa no solo con el verbo auxiliar "poder", sino también con

gli altri due che spesso utilizziamo, cioè "dovere" e "volere". los|otros|dos|que|a menudo|utilizamos|es decir|deber|y|querer den|anderen|zwei|die|oft|wir verwenden|nämlich|müssen|und|wollen the|other|two|that|often|we use|that is|to have to|and|to want de to andre, som vi ofte bruger, det er "skal" og "ønsker". les deux autres que nous utilisons souvent, c'est-à-dire «doit» et «vouloir». 우리가 자주 사용하는 다른 두 가지는 "필수"와 "원한다"입니다. de andere twee die we vaak gebruiken, dat is "moeten" en "willen". de to andre som vi ofte bruker, det er "må" og "vil". два других, которые мы часто используем, это «должен» и «хочу». den anderen beiden, die wir oft verwenden, nämlich "müssen" und "wollen". the other two that we often use, namely "must" and "want". los otros dos que a menudo utilizamos, es decir, "deber" y "querer".

Vediamo "would". veamos|would wir sehen uns an| let's see|would Lad os se "ville". Voyons "serait". "would"를 보자. Laten we eens kijken "zou". La oss se "ville". Посмотрим "бы". Schauen wir uns "would" an. Let's see "would". Veamos "would".

Il significato di "would" in italiano si realizza el|significado|de|would|en|italiano|se|realiza die|Bedeutung|von|würde|in|Italienisch|sich|wird ausgedrückt the|meaning|of|would|in|Italian|itself|it is realized Betydningen af ​​"ville" på italiensk realiseres Le sens de «serait» en italien est réalisé 이탈리아어로 "would"의 의미가 실현됩니다. De betekenis van "zou" in het Italiaans wordt gerealiseerd Betydningen av "ville" på italiensk blir realisert Понятно значение слова «бы» в итальянском Die Bedeutung von "would" wird im Deutschen realisiert The meaning of "would" in Italian is realized El significado de "would" en español se realiza

coniugando al modo conjugando|al|modo konjugierend|im|Modus conjugating|to the|way kombinerer til vejen combinant à la manière 길에 결합 combineren tot de weg kombinere til veien комбинируя путь das Verb im Modus conjugating in the conditional mood conjugando en modo

condizionale il verbo che vogliamo utilizzare. condicional|el|verbo|que|queremos|utilizar Konditional|das|Verb|das|wir wollen|verwenden conditional|the|verb|that|we want|to use betinget det verbum, vi vil bruge. conditionnel le verbe que nous voulons utiliser. 우리가 사용하려는 동사를 조건부. voorwaardelijk het werkwoord dat we willen gebruiken. betinget verbet vi vil bruke. условный глагол, который мы хотим использовать. Konjunktiv, das wir verwenden möchten. the verb we want to use. condicional el verbo que queremos utilizar.

Per esempio: "ti piacerebbe por|ejemplo|te|gustaría für|Beispiel|dir|würde gefallen for|example|to you|it would please you For eksempel: "du vil gerne have det Par exemple: "vous l'aimeriez 예 : "당신은 그것을 원합니다 Bijvoorbeeld: "je zou het leuk vinden For eksempel: "du vil ha det Например: "вы бы хотели Zum Beispiel: "würdest du gerne For example: "would you like Por ejemplo: "¿te gustaría

andare al mare?". "Piacere" è il verbo che io ho voluto |||gustar|es|el|verbo|que|yo|he|querido |||gefallen|ist|das|Verb|das|ich|habe|gewollt |||to please|it is|the|verb|that|I|I have|wanted gå til havet? "." Fornøjelse "er det verbum, jeg ønskede aller à la mer? "." Plaisir "est le verbe que je voulais 바다에가? "."기쁨 "내가 원했던 동사는 naar de zee gaan? "." Plezier "is het werkwoord dat ik wilde gå til sjøen? "." Pleasure "er verbet jeg ønsket пойти к морю? ».« Удовольствие »- это глагол, который я хотел ans Meer gehen?". "Gefallen" ist das Verb, das ich wollte to go to the beach?". "To like" is the verb that I wanted ir al mar?". "Gustar" es el verbo que yo he querido

utilizzare ed è al condizionale presente. In inglese utilizar|y|es|en el|condicional|presente|en|inglés verwenden|und|es ist|im|Konditional|Präsens|auf|Englisch to use|and|it is|to the|conditional|present|in|English anvendelse og er i den nuværende betingede. På engelsk utiliser et est au présent conditionnel. En anglais 사용하고 현재 조건부입니다. 영어로 gebruik en is in de huidige voorwaardelijke. In Engels bruk og er i den nåværende betingede. På engelsk использование и в настоящее время условно. По-английски verwenden und es ist im Präsens des Konjunktivs. Auf Englisch to use and it is in the present conditional. In English utilizar y está en condicional presente. En inglés

questa frase sarebbe "would you like to go to the beach?", "ti piacerebbe esta|frase|sería|verbo auxiliar condicional|tú|gustar|a|ir|a|la|playa|te|gustaría dieser|Satz|es wäre|würde|du|mögen|zu|gehen|zu|dem|Strand|dir|es würde dir gefallen this|sentence|it would be|would|you|to like|to|to go|to|the|beach|to you|you would like denne sætning ville være "vil du gerne gå til stranden?", " cette phrase serait "voulez-vous aller à la plage?", " 이 문장은 "해변에 갈래?", " deze zin zou zijn "wil je naar het strand?", " denne setningen ville være "vil du gå til stranden?", " это предложение будет выглядеть следующим образом: «Вы хотите пойти на пляж?», « wäre dieser Satz "would you like to go to the beach?", "würdest du gerne this sentence would be "would you like to go to the beach?", "would you like esta frase sería "would you like to go to the beach?", "te gustaría

andare al mare?". La stessa frase possiamo ir|a la|mar|||| gehen|zu dem|Meer|||| to go|to the|sea|||| gå til havet? "Den samme sætning kan vi aller à la mer? "La même phrase pouvons-nous 바다에가? "같은 문장으로 우리는 naar de zee gaan? 'Kunnen we dezelfde zin gå til sjøen? "Den samme setningen kan vi пойти к морю? »То же предложение, можем ли мы zum Strand gehen?". Den gleichen Satz können wir to go to the beach?". We can ir a la playa?". La misma frase podemos

trasformarla al passato: "Ti sarebbe piaciuto andare al mare?", quindi "would you have liked to go to the beach?". transformarla|en el|pasado|te|sería|gustado|ir|a la|mar|entonces|verbo auxiliar condicional|tú|haber|gustado|a|ir|a|la|playa ihn umwandeln|in das|Vergangenheitsform|dir|es wäre|gefallen|gehen|zu dem|Meer|also|würde|du|haben|gemocht|zu|gehen|zu|dem|Strand to transform it|to the|past|to you|it would be|liked|to go|to the|sea|therefore|would|you|to have|liked|to|to|to|the|beach gør det til fortiden: "Ville du have ønsket at gå på stranden?", så "ville du have ønsket at gå på stranden?". faites-en du passé: "Auriez-vous aimé aller à la plage?", puis "auriez-vous aimé aller à la plage?". 과거로 바꾸세요 : "해변에 가고 싶었나요?", "해변에 가고 싶었나요?". maak het verleden tijd: "Zou je graag naar het strand geweest zijn?", dan "zou je graag naar het strand geweest zijn?". gjør det om til fortiden: "Ville du ha lyst til å gå til stranden?", så "ville du ha ønsket å gå til stranden?". превратите это в прошлое: «Хотели бы вы пойти на пляж?», затем «Хотели бы вы пойти на пляж?». in die Vergangenheit umwandeln: "Hättest du gerne zum Strand gehen wollen?", also "would you have liked to go to the beach?". transform it to the past: "Would you have liked to go to the beach?". transformarla al pasado: "¿Te habría gustado ir a la playa?", entonces "would you have liked to go to the beach?".

Vediamo un altro esempio: "Mi faresti un favore?" veamos|un|otro|ejemplo|me|harías|un|favor wir sehen|ein|anderes|Beispiel|mir|du würdest machen|einen|Gefallen let's see|a|another|example|to me|you would do|a|favor Lad os se på et andet eksempel: "Vil du gøre mig en tjeneste?" Regardons un autre exemple: "Me ferais-tu une faveur?" 다른 예를 살펴 보겠습니다. "내 부탁 하나만 들어 줄래?" Laten we naar een ander voorbeeld kijken: "Zou je me een plezier willen doen?" La oss se på et annet eksempel: "Vil du gjøre meg en tjeneste?" Давайте посмотрим на другой пример: «Не могли бы вы сделать мне одолжение?» Lass uns ein weiteres Beispiel ansehen: "Würdest du mir einen Gefallen tun?" Let's see another example: "Would you do me a favor?" Veamos otro ejemplo: "¿Me harías un favor?"

"Fare" al condizionale presente. hacer|en el|condicional|presente machen|im|Konditional|Gegenwart to do|in the|conditional|present "Gør" i den nuværende betingede. "Faire" dans le conditionnel présent. 현재 조건부에서 "할". "Doen" in de huidige voorwaardelijke. "Gjør" i den nåværende betingede. «Делать» в настоящем условно. "Tun" im Präsens des Konjunktivs. "To do" in the present conditional. "Hacer" en condicional presente.

"Mi reggeresti un attimo la giacca?". "Reggere" al condizionale presente. "Would you hold my jacket for a second?". me|sostendrías|un|momento|la|chaqueta|sostener|en el|condicional|presente|verbo auxiliar que indica condicional|tú|sostener|mi|chaqueta|por|un|segundo mir|du würdest halten|eine|Moment|die|Jacke|halten|im|Konditional|Gegenwart|würde|du|halten|meine|Jacke|für|einen|Moment to me|you would hold|a|moment|the|jacket|to hold|in the|conditional|present|would|you|hold|my|jacket|for|a|second "Kunne du holde min jakke et øjeblik?". "Hold" til den nuværende betingede. "Vil du holde min jakke et øjeblik?". "Pourriez-vous tenir ma veste un moment?". "Tenez" au conditionnel présent. "Tiendrais-tu ma veste une seconde?". "잠시 내 자켓 좀 잡아 주실 래요?" 현재 조건부 "홀드". "잠시 내 재킷 좀 잡아 주실 래요?" "Kun je mijn jas even vasthouden?". "Houd" vast aan de huidige voorwaarde. "Wil je mijn jas even vasthouden?". "Kan du holde jakken min et øyeblikk?". "Hold" til nåværende betinget. "Vil du holde jakken min et øyeblikk?". «Не могли бы вы подержать мою куртку на мгновение?». «Держать» в настоящем условно. «Не могли бы вы подержать мою куртку на секунду?». "Würdest du für einen Moment meine Jacke halten?". "Halten" im Präsens des Konjunktivs. "Würdest du für einen Moment meine Jacke halten?". "Would you hold my jacket for a second?". "To hold" in the present conditional. "¿Me sostendrías un momento la chaqueta?". "Sostener" en condicional presente. "¿Podrías sostener mi chaqueta por un segundo?".

Dobbiamo solamente debemos|solamente wir müssen|nur we must|only Det skal vi bare Nous devons juste 우리는 We moeten gewoon Vi må bare Нам просто нужно Wir müssen nur We just need to Solo necesitamos

coniugare il verbo che vogliamo utilizzare conjugar|el|verbo|que|queremos|utilizar konjugieren|das|Verb|das|wir wollen|verwenden to conjugate|the|verb|that|we want|to use konjugere det verbum, vi vil bruge conjuguer le verbe que nous voulons utiliser 우리가 사용하고 싶은 동사 활용 vervoegen het werkwoord dat we willen gebruiken konjugere verbet vi vil bruke спрягать глагол, который мы хотим использовать das Verb konjugieren, das wir verwenden möchten conjugate the verb we want to use conjugar el verbo que queremos utilizar

al condizionale presente o al condizionale passato, in base a quello che vogliamo en el|condicional|presente|o|en el|condicional|pasado|en|base|a|lo que|que|queremos im|Konditional|Präsens|oder|im|Konditional|Perfekt|je nach|Grundlage|auf|das|was|wir wollen to the|conditional|present|or|to the|conditional|past|in|basis|to|that|which|we want til den nuværende betingede eller den tidligere betingede, afhængigt af hvad vi ønsker au conditionnel présent ou au conditionnel passé, selon ce que nous voulons 우리가 원하는 것에 따라 현재 조건부 또는 과거 조건부로 naar het huidige voorwaardelijk of het verleden voorwaardelijk, afhankelijk van wat we willen til den nåværende betingede eller den tidligere betingede, avhengig av hva vi ønsker к настоящему условному или прошлому условному, в зависимости от того, что мы хотим im Präsens oder im Perfekt des Konjunktivs, je nachdem, was wir in the present conditional or in the past conditional, depending on what we want en condicional presente o en condicional pasado, según lo que queramos

esprimere. Allora, qui nel primo esempio ho utilizzato |entonces|aquí|en el|primer|ejemplo|he|utilizado |also|hier|im|ersten|Beispiel|ich habe|verwendet |so|here|in the|first|example|I have|used at udtrykke. Så her i det første eksempel, jeg brugte exprimer. Donc ici dans le premier exemple que j'ai utilisé 표현. 그래서 여기에 제가 사용한 첫 번째 예에서 uitdrukken. Dus hier in het eerste voorbeeld dat ik gebruikte å uttrykke. Så her i det første eksemplet jeg brukte выражать. Итак, в первом примере я использовал ausdrücken möchten. Also, hier im ersten Beispiel habe ich verwendet to express. So, here in the first example I used expresar. Entonces, aquí en el primer ejemplo he utilizado

il verbo "piacere", che è un po' un'eccezione perché noi el|verbo|gustar|que|es|una|poco|una excepción|porque|nosotros |||||||an exception|| verbet "at kunne lide", hvilket er lidt af en undtagelse, fordi vi le verbe «aimer», ce qui est un peu une exception car nous "좋아요"라는 동사는 약간의 예외입니다. het werkwoord "leuk vinden", wat een beetje een uitzondering is omdat we verbet "å like", som er litt av et unntak fordi vi глагол "любить", что является исключением, потому что мы das Verb "gefallen", das ein bisschen eine Ausnahme ist, weil wir the verb "to like", which is a bit of an exception because we el verbo "gustar", que es un poco una excepción porque nosotros

traduciamo "Would you like to go to the beach?" con "Ti piacerebbe andare al mare?". traduzcamos|condicional de 'querer'|tú|gustar|a|ir|a|la|playa|con|te|gustaría|ir|a la|mar wir übersetzen|würde|du|mögen|zu|gehen|zu|den|Strand|mit|dir|würde gefallen|gehen|zum|Meer we translate|vuoi|tu|piacere|a|andare|al||mare|||||| vi oversætter "Vil du gerne gå til stranden?" med "Vil du gerne gå til stranden?". nous traduisons "Voudriez-vous aller à la plage?" avec "Voulez-vous aller à la plage?". 우리는 "해변에 갈래?"를 번역합니다. "해변에 갈래?" vertalen we "Wil je naar het strand?" met "Wil je naar het strand?". vi oversetter "Vil du dra til stranden?" med "Vil du gå til stranden?". переводим "Хочешь пойти на пляж?" с «Хочешь пойти на пляж?». Übersetzen wir "Would you like to go to the beach?" mit "Möchtest du zum Strand gehen?". let's translate "Would you like to go to the beach?" with "Ti piacerebbe andare al mare?". traducimos "Would you like to go to the beach?" con "¿Te gustaría ir a la playa?".

Quindi "would like" si traduce in italiano entonces|condicional de 'querer'|gustar|se|traduce|al|italiano also|würde|mögen|man|übersetzt|ins|Italienisch so|vorresti|piacere|it|translates|in|Italian Så "gerne" oversætter til italiensk Donc "aimerait" se traduit en italien 그래서 "would like"는 이탈리아어로 번역됩니다. Dus "zou willen" vertaalt zich in het Italiaans Så "vil" oversettes til italiensk Итак, "хотел бы" переводится на итальянский. Also wird "would like" ins Italienische übersetzt. So "would like" translates to Italian Entonces "would like" se traduce al italiano

con "piacere" (o volere), il verbo "piacere". con|gustar|o|querer|el|verbo|gustar mit|gefallen|oder|wollen|das|Verb|gefallen with|to please|or|to want|the|verb|to please med "fornøjelse" (eller ønsker), verbet "fornøjelse". avec "plaisir" (ou envie), le verbe "plaisir". "쾌락"(또는 원한다), 동사 "쾌락"과 함께. met "plezier" (of willen), het werkwoord "plezier". med "glede" (eller ønsker), verbet "glede". с «удовольствие» (или хотеть), глагол «удовольствие». mit "piacere" (oder volere), dem Verb "piacere". with "piacere" (or volere), the verb "piacere". con "piacere" (o volere), el verbo "piacere".

Qui siamo un po' obbligati a aquí|estamos|un|poco|obligados|a hier|wir sind|ein|bisschen|gezwungen|zu here|we are|a|little|obliged|to Her er vi lidt forpligtede til Ici, nous sommes quelque peu obligés de 여기서 우리는 약간의 의무가 있습니다. Hier zijn we enigszins aan verplicht Her er vi noe forpliktet til Здесь мы несколько обязаны Hier sind wir ein wenig gezwungen zu Here we are somewhat obliged to Aquí estamos un poco obligados a

coniugare il verbo "piacere" al condizionale presente e poi farlo seguire conjugar|el|verbo|gustar|en el|condicional|presente|y|luego|hacerlo|seguir konjugieren|das|Verb|gefallen|im|Konditional|Präsens|und|dann|es|folgen to conjugate|the|verb|to please|to the|conditional|present|and|then|to do it|to follow konjugere verbet "fornøjelse" til den nuværende betingede og lad det derefter følge conjuguer le verbe «plaisir» au conditionnel présent puis le faire suivre 동사 "pleasure"를 현재 조건문에 활용 한 다음 따라 가게합니다. voeg het werkwoord "plezier" toe aan het huidige voorwaardelijke en laat het volgen konjugere verbet "glede" til den nåværende betingede og så få det til å følge спрягайте глагол «удовольствие» с условным настоящим, а затем заставьте его следовать das Verb "piacere" im Präsens des Konditionals konjugieren und dann folgen lassen conjugate the verb "to like" in the present conditional and then follow it conjugar el verbo "gustar" en condicional presente y luego seguirlo

dall'infinito del verbo che vogliamo utilizzare. del infinitivo|del|verbo|que|queremos|utilizar vom Infinitiv|des|Verb|das|wir wollen|verwenden from the infinitive|of the|verb|that|we want|to use fra infinitivet af det verbum, vi vil bruge. de l'infinitif du verbe que nous voulons utiliser. 우리가 사용하려는 동사의 부정사에서. van de infinitief van het werkwoord dat we willen gebruiken. fra infinitivet til verbet vi vil bruke. от инфинитива глагола, который мы хотим использовать. vom Infinitiv des Verbs, das wir verwenden möchten. with the infinitive of the verb we want to use. del infinitivo del verbo que queremos utilizar.

Al passato stessa cosa, "ti sarebbe piaciuto andare al mare". Anche qui attenzione al|pasado|misma|cosa|te|sería|gustado|ir|a la|playa|también|aquí|atención Im|Perfekt|gleiche|Sache|dir dir|es wäre|gefallen|gehen|zum|Meer|auch|hier|Achtung to the|past|same|thing|to you|it would be|liked|to go|to the|sea|also|here|attention I fortiden spændte den samme ting, "du kunne godt lide at gå på stranden". Opmærksomhed også her Dans le passé même chose, "vous auriez aimé aller à la plage". Attention ici aussi 과거 시제 같은 말로 "해변에 가고 싶었을 것"입니다. 여기에도주의 In de verleden tijd hetzelfde, "je had graag naar het strand willen gaan". Let ook hier op Tidligere har det samme vært "du ville gjerne gått til stranden". Oppmerksomhet også her В прошедшем времени то же самое, «вы бы хотели пойти на пляж». Внимание здесь тоже Im Perfekt dasselbe, "hättest du gerne ans Meer gehen wollen". Auch hier Achtung In the past, the same thing, "you would have liked to go to the beach." Here too, be careful En el pasado, lo mismo, "te habría gustado ir al mar". También aquí atención

all'ausiliare "essere" perché c'è il verbo "andare". In inglese sarebbe al auxiliar|ser|porque|hay|el|verbo|ir|en|inglés|sería auf das Hilfsverb|sein|weil|es gibt|das|Verb|gehen|auf|Englisch|es wäre to the auxiliary|to be|because|there is|the|verb|to go|in|English|it would be til hjælpelinjen "at være", fordi der er verbet "at gå". På engelsk ville det være à l'auxiliaire «être» car il y a le verbe «aller». En anglais, ce serait "to go"라는 동사가 있기 때문에 보조 "to be"에. 영어로는 naar de hulp "zijn" omdat er het werkwoord "gaan" is. In het Engels zou het zijn til hjelpen "å være" fordi det er verbet "å gå". På engelsk ville det være к вспомогательному «быть», потому что есть глагол «идти». На английском это было бы auf das Hilfsverb "sein", weil das Verb "gehen" da ist. Auf Englisch wäre es with the auxiliary "to be" because there is the verb "to go." In English it would be al auxiliar "ser" porque está el verbo "ir". En inglés sería

"Would you have liked to go to the beach?". habría|tú|haber|gustado|a|ir|a|la|playa würdest|du|haben|mögen|zu|gehen|zu|dem|Strand sarebbe|tu|avere|piacere|a|andare|al|la|spiaggia "Ville du have ønsket at gå på stranden?". "Auriez-vous aimé aller à la plage?". "해변에 가고 싶었나요?". "Had je graag naar het strand willen gaan?". "Hadde du likt å gå på stranden?". «Хотели бы вы пойти на пляж?». "Hättest du gerne zum Strand gehen wollen?". "Would you have liked to go to the beach?". "¿Te hubiera gustado ir a la playa?". Quindi con il verbo "piacere" abbiamo un caso particolare. Vediamo degli esempi entonces|con|el|verbo|gustar|tenemos|un|caso|particular|veamos|unos|ejemplos also|mit|dem|Verb|gefallen|wir haben|einen|Fall|besonders|wir sehen|einige|Beispiele so|with|the|verb|to like|we have|a|case|particular|let's see|some|examples Så med verbet "fornøjelse" har vi et specielt tilfælde. Lad os se nogle eksempler Donc, avec le verbe «plaisir», nous avons un cas particulier. Voyons quelques exemples 따라서 동사 "쾌락"에는 특별한 경우가 있습니다. 몇 가지 예를 보자 Dus met het werkwoord "plezier" hebben we een speciaal geval. Laten we een paar voorbeelden bekijken Så med verbet "glede" har vi et spesielt tilfelle. La oss se noen eksempler Итак, с глаголом «удовольствие» у нас особый случай. Посмотрим несколько примеров Also haben wir mit dem Verb "gefallen" einen besonderen Fall. Lassen Sie uns einige Beispiele ansehen. So with the verb "to like" we have a special case. Let's see some examples. Entonces, con el verbo "gustar" tenemos un caso particular. Veamos algunos ejemplos.

solamente con il verbo "andare". Per esempio: solamente|con|el|verbo|ir|| nur|mit|dem|Verb|gehen|| only|with|the|verb|to go|| kun med verbet "at gå". For eksempel: seulement avec le verbe «aller». Par exemple: 동사 "to go"로만. 예를 들면 : alleen met het werkwoord "to go". Bijvoorbeeld: bare med verbet "å gå". For eksempel: только с глаголом «идти». Например: nur mit dem Verb "gehen". Zum Beispiel: only with the verb "to go". For example: solamente con el verbo "ir". Por ejemplo:

"Andresti al mare?", "Would you go to the beach?". Quindi in questo caso irías|a la|playa|habría|tú|ir|a|la|playa|entonces|en|este|caso du würdest gehen|zum|Strand|würdest|du|gehen|zu|dem|Strand|also|in|diesem|Fall you would go|to the|beach|sarebbe|tu|andare|al|la|spiaggia|so|in|this|case "Vil du gå til stranden?". Så i dette tilfælde "Voulez-vous aller à la plage?". Donc dans ce cas "해변에 갈래?". 그래서이 경우 "Zou je naar het strand willen gaan?". Dus in dit geval "Vil du gå til stranden?". Så i dette tilfellet «Вы бы пошли на пляж?». Так что в этом случае "Würdest du zum Strand gehen?", "Would you go to the beach?". Also in diesem Fall "Would you go to the beach?". So in this case. "¿Ibas al mar?", "¿Irías a la playa?". Entonces, en este caso.

vale la regola che abbiamo detto prima, cioè quella secondo cui vale|la|regla|que|hemos|dicho|antes|es decir|esa|según|la que es gilt|die|Regel|dass|wir haben|gesagt|vorher|das heißt|die|gemäß|nach it is worth|the|rule|that|we have|said|before|that is|that|according|to which den regel, vi sagde tidligere, gælder, det vil sige den, ifølge hvilken la règle que nous avons dit précédemment s'applique, c'est-à-dire celle selon laquelle 앞서 말한 규칙이 적용됩니다. 즉, de regel die we eerder zeiden, is van toepassing, dat wil zeggen de regel volgens welke regelen vi sa tidligere gjelder, det vil si den som følger применяется правило, о котором мы говорили ранее, то есть то, в соответствии с которым Die Regel, die wir vorher gesagt haben, gilt, nämlich die, dass the rule we mentioned earlier applies, that is, the one according to which vale la regla que hemos dicho antes, es decir, aquella según la cual

"would" si traduce in italiano con il would|se|traduce|en|italiano|con|el würde|es|wird übersetzt|ins|Italienische|mit|dem |||in|Italian|with|the "ville" oversættes til italiensk med "serait" se traduit en italien avec le "would"는 이탈리아어로 번역됩니다. "zou" vertaalt zich in het Italiaans met de "ville" oversettes til italiensk med "бы" переводится на итальянский с "would" ins Deutsche mit dem "would" is translated into Italian with the "would" se traduce al español con el

condizionale di un verbo che scegliamo, quindi condizionale presente condicional|de|un|verbo|que|elegimos|por lo tanto|condicional|presente Konditional|von|einem|Verb|das|wir wählen|also|Konditional|Präsens conditional|of|a|verb|that|we choose|therefore|conditional|present betinget af et verbum, vi vælger, præsenter derefter betinget conditionnel d'un verbe que nous choisissons, puis présenter le conditionnel 우리가 선택한 동사의 조건부 voorwaardelijk van een werkwoord dat we kiezen, en vervolgens voorwaardelijk presenteren betinget av et verb vi velger, så presenterer betinget условный глагол, который мы выбираем, затем представляем условный Konjunktiv eines Verbs übersetzt wird, das wir wählen, also dem Präsens des Konjunktivs conditional of a verb we choose, so present conditional condicional de un verbo que elegimos, por lo tanto condicional presente

"andresti", o andresti|o du würdest gehen|oder you would go|or "vil du gå", eller "irais-tu", ou "가시겠습니까", 또는 "zou je gaan", of "vil du gå", eller "ты бы пошел", или "würdest du", oder "you would go", or "irías", o

condizionale passato, condicional|pasado Bedingungsform|Vergangenheit conditional|past tidligere betinget, passé conditionnel, 과거 조건부, verleden voorwaardelijk, tidligere betinget, прошлое условное, Vergangenheit im Konjunktiv, past conditional, condicional pasado,

"saresti andato/andata". Poi gli altri esempi sono: "Mi faresti un favore?", serías|||luego|los|otros|ejemplos|son|me|harías|un|favor du wärst|gegangen|gegangen|dann|die|anderen|Beispiele|sie sind|mir|du würdest machen|einen|Gefallen you would be|gone|gone (feminine)|then|the|other|examples|they are|to me|you would do|a|favor "du ville være gået / gået". Så er de andre eksempler: "Vil du gøre mig en tjeneste?", "tu serais parti / parti". Ensuite, les autres exemples sont: "Voulez-vous me rendre service?", "당신은 가거나 갔을 것입니다". 다른 예는 다음과 같습니다. "내 부탁을 들어 줄래?", "je zou zijn gegaan / gegaan". Dan zijn de andere voorbeelden: "Zou je me een plezier willen doen?", "du ville ha gått / gått". Så er de andre eksemplene: "Vil du gjøre meg en tjeneste?", "ты бы пошел / ушел". Тогда другие примеры: «Не могли бы вы сделать мне одолжение?», "wärst du gegangen/ gegangen". Dann sind die anderen Beispiele: "Würdest du mir einen Gefallen tun?" "you would have gone". Then the other examples are: "Would you do me a favor?" "habrías ido/ida". Luego los otros ejemplos son: "¿Me harías un favor?"

quindi "fare" coniugato al condizionale presente. "Mi reggeresti la giacca?", "reggere" al condizionale entonces|hacer|conjugado|en el|condicional|presente|me|sostendrías|la|chaqueta|sostener|en el|condicional also|machen|konjugiert|im|Bedingungsform|Gegenwart|mir|du würdest halten|die|Jacke|halten|im|Bedingungsform therefore|to do|conjugated|to the|conditional|present|to me|you would hold|the|jacket|to hold|to the|conditional derfor "at gøre" konjugeret til den nuværende betingede. "Vil du holde min jakke?", "Hold op" til den betingede donc «faire» conjugué au conditionnel présent. "Tiendrais-tu ma veste?", "Tiens bon" au conditionnel 따라서 "할 일"은 현재 조건부와 결합됩니다. "내 재킷 좀 잡아 줄래?", "잠깐만"조건부 daarom "doen" geconjugeerd aan de huidige voorwaardelijke. "Wil je mijn jas vasthouden?", "Wacht even" aan de voorwaardelijke derfor "å gjøre" konjugert til den nåværende betingede. "Vil du holde jakken min?", "Hold opp" til den betingede поэтому "делать" сопряжено с настоящим условным. «Не могли бы вы подержать мою куртку?», «Держись» до условного also "tun" konjugiert im Präsens des Konjunktivs. "Würdest du mir die Jacke halten?", "halten" im Konjunktiv so "to do" conjugated in the present conditional. "Would you hold my jacket?", "to hold" in the conditional por lo tanto "hacer" conjugado en el condicional presente. "¿Me sostendrías la chaqueta?", "sostener" en el condicional

presente. Al condizionale passato questi due verbi sarebbero "avresti fatto" e presente|en el|condicional|pasado|estos|dos|verbos|serían|habrías|hecho|y |Im|Bedingungsform|Vergangenheit|diese|zwei|Verben|sie wären|du hättest|gemacht|und |to the|conditional|past|these|two|verbs|they would be|you would have|done| Her er jeg. Tidligere ville disse to verb være "du ville have gjort" og Ici, je suis. Au passé, ces deux verbes seraient "tu aurais fait" et 나 여기있어. 과거 시제에서이 두 동사는 "you would have done"이고 hier ben ik. In de verleden tijd zouden deze twee werkwoorden zijn "je zou het gedaan hebben" en her er jeg. Tidligere vil disse to verbene være "du ville ha gjort" og вот он я. В прошедшем времени эти два глагола будут «you would done» и Präsens. Im Konjunktiv der Vergangenheit wären diese beiden Verben "hättest du getan" und present. In the past conditional, these two verbs would be "you would have done" and presente. En el condicional pasado estos dos verbos serían "habrías hecho" y

"avresti retto", perché entrambi i verbi sono transitivi. habrías|soportado|porque|ambos|los|verbos|son|transitivos du hättest|gehalten|weil|beide|die|Verben|sind|transitiv you would have|you held up|because|both|the|verbs|they are|transitive "du ville have holdt", fordi begge verber er i transitivitet. "vous auriez tenu", car les deux verbes sont transitifs. 두 동사 모두 타 동적이기 때문에 "당신은 보유했을 것"입니다. "je zou hebben vastgehouden", omdat beide werkwoorden transitief zijn. "du ville ha holdt", fordi begge verbene er i overgangsperiode. «you would hold», потому что оба глагола переходные. "hättest du ausgehalten", weil beide Verben transitiv sind. "you would have held up", because both verbs are transitive. "habrías soportado", porque ambos verbos son transitivos.

Vediamo infine "should". veamos|finalmente|debería wir sehen|schließlich|sollte let's see|finally|should Endelig ser vi "skulle". Enfin, nous voyons "devrait". 마지막으로 우리는 "해야한다"를 본다. Eindelijk zien we "zou moeten". Endelig ser vi "skal". Наконец мы видим «следует». Schauen wir schließlich "should" an. Finally, let's see "should". Veamos finalmente "should".

Il significato di "should" si realizza in italiano coniugando il verbo servile el|significado|de|debería|se|realiza|en|italiano|conjugando|el|verbo|auxiliar die|Bedeutung|von|sollte|sich|wird realisiert|in|Italienisch|konjugieren|das|Verb|Hilfsverb the|meaning|of|should|itself|it is realized|in|Italian|conjugating|the|verb|auxiliary Betydningen af ​​"burde" realiseres på italiensk ved at konjugere verbet servile Le sens de "devrait" est réalisé en italien en conjuguant le verbe servile "should"의 의미는 동사 servile을 활용하여 이탈리아어로 실현됩니다. De betekenis van "zou moeten" wordt gerealiseerd in het Italiaans door het werkwoord servile te vervoegen Betydningen av "burde" realiseres på italiensk ved å konjugere verbet servile Значение «следует» в итальянском языке понимается путем спряжения глагола сервильный. Die Bedeutung von "should" wird im Italienischen durch die Konjugation des Hilfsverbs The meaning of "should" is realized in Italian by conjugating the auxiliary verb El significado de "should" se realiza en español conjugando el verbo auxiliar

"dovere" al condizionale deber|en el|condicional müssen|im|Konditional to have to|to the|conditional "pligt" til den betingede "devoir" au conditionnel 조건부 "의무" "plicht" aan de voorwaardelijke "plikt" til den betingede «долг» к условному "dovere" im Konditional realisiert. "dovere" in the conditional. "deber" en condicional.

passato o presente, pasado|o|presente vergangen||gegenwärtig past|or|present fortid eller nutid, passé ou présent, 과거 또는 현재, verleden of heden, fortid eller nåtid, прошлое или настоящее, Vergangenheit oder Gegenwart, past or present, pasado o presente,

seguito dall'infinito del verbo che vogliamo utilizzare. seguido|del infinitivo|del|verbo|que|queremos|utilizar gefolgt|vom Infinitiv|des|Verbs|das|wir wollen|verwenden followed|by the infinitive|of the|verb|that|we want|to use efterfulgt af infinitivet af det verbum, vi vil bruge. suivi de l'infinitif du verbe que nous voulons utiliser. 우리가 사용하려는 동사의 부정사가 뒤 따릅니다. gevolgd door de infinitief van het werkwoord dat we willen gebruiken. etterfulgt av infinitivet til verbet vi vil bruke. за которым следует инфинитив глагола, который мы хотим использовать. gefolgt vom Infinitiv des Verbs, das wir verwenden möchten. followed by the infinitive of the verb we want to use. seguido del infinitivo del verbo que queremos utilizar.

Per esempio: "Dovresti andare, por|ejemplo|deberías|ir für|Beispiel|du solltest|gehen for|example|you should|to go For eksempel: "Du skal gå, Par exemple: "Vous devriez y aller, 예 : "가야합니다. Bijvoorbeeld: "Je moet gaan, For eksempel: "Du bør dra, Например: «Ты должен пойти, Zum Beispiel: "Du solltest gehen, For example: "You should go, Por ejemplo: "Deberías ir,

è tardi!". det er sent!". il est tard!". 늦었 어!". het is laat!". det er sent!". уже поздно!". es ist spät!". it's late!". ¡es tarde!".

"You should go, it's late!". In questo esempio ho coniugato il verbo "dovere" al deberías|deberías|ir|es|tarde||||||||| du|solltest|gehen|es ist|spät||||||||| tu|dovresti|andare|è|tardi||||||||| "Du skulle gå, det er sent!". I dette eksempel har jeg konjugeret verbet "pligt" til "Tu devrais y aller, il est tard!". Dans cet exemple, j'ai conjugué le verbe «devoir» au "가야 해요, 늦었어요!" 이 예에서는 동사 "duty"를 다음과 같이 활용했습니다. "Je moet gaan, het is laat!". In dit voorbeeld heb ik het werkwoord "plicht" vervoegd naar de "Du burde dra, det er sent!". I dette eksemplet har jeg konjugert verbet "plikt" til «Тебе надо идти, уже поздно!». В этом примере я соединил глагол «долг» с "Du solltest gehen, es ist spät!" In diesem Beispiel habe ich das Verb "müssen" im "You should go, it's late!". In this example, I conjugated the verb "dovere" in the "¡Deberías irte, es tarde!". En este ejemplo he conjugado el verbo "deber" en

condizionale presente e poi ho aggiunto il verbo che volevo utilizzare ||||he||el|verbo||| ||||ich habe||das|Verb||| |||||added||||| nuværende betinget, og derefter tilføjede jeg det verbum, jeg ville bruge présent conditionnel puis j'ai ajouté le verbe que je voulais utiliser 조건부를 제시하고 사용하고 싶은 동사를 추가했습니다. present voorwaardelijk en toen heb ik het werkwoord toegevoegd dat ik wilde gebruiken nåværende betinget og så la jeg til verbet jeg ønsket å bruke настоящее условное, а затем я добавил глагол, который хотел использовать Präsens Konjunktiv konjugiert und dann das Verb hinzugefügt, present conditional and then I added the verb I wanted to use el condicional presente y luego he añadido el verbo que quería utilizar

all'infinito, to the infinite uendeligt, sans cesse, 끝없이 eindeloos, uendelig, бесконечно, das ich verwenden wollte, in the infinitive, en infinitivo,

"dovresti andare". deberías|ir du solltest|gehen you should|to go "du burde gå". "Tu devrais y aller". "가야 해". "je moet gaan". "du burde gå". "ты должен идти". "du solltest gehen". "you should go". "deberías ir".

Vediamo un esempio con il condizionale passato: "Saresti dovuto/dovuta veamos|un|ejemplo|con|el|condicional|pasado|habrías|debido|debida wir sehen|ein|Beispiel|mit|dem|Konditional|Vergangenheit|du wärst|müssen|müssen let's see|a|example|with|the|conditional|past|you would be||you should Lad os se et eksempel med den tidligere betingede: "Du ville være forfalden / forfalden Voyons un exemple avec le conditionnel passé: "Vous seriez dû / dû 과거 조건이있는 예를 살펴 보겠습니다. "당신은 Laten we een voorbeeld bekijken met de voorwaardelijke uit het verleden: "U zou verschuldigd / verschuldigd zijn La oss se et eksempel med tidligere betinget: "Du ville være forfallet / forfallet Давайте посмотрим на пример с прошедшим условием: "Вы должны / должны Lass uns ein Beispiel mit dem vergangenen Konjunktiv ansehen: "Du hättest zur Feier gehen sollen". Let's see an example with the past conditional: "You should have gone to the party." Veamos un ejemplo con el condicional pasado: "Deberías haber ido

andare alla festa". "You should have gone to the party". |||tú|deberías|haber|ido|a|la|fiesta |||du|solltest|haben|gegangen|zu|der|Party |||you|should|have|gone|to|the|party "Du skulle være gået til festen". "Vous auriez dû aller à la fête". "파티에 가셨어야 했어요". "Je had naar het feest moeten gaan". "Du burde ha gått på festen". «Ты должен был пойти на вечеринку». "You should have gone to the party". "You should have gone to the party." a la fiesta". "You should have gone to the party".

Quindi qui che cosa percepiamo? Percepiamo una mancata opportunità. entonces|aquí|qué|cosa|percibimos|percibimos|una|fallida|oportunidad also|hier|was|was|wir nehmen wahr|wir nehmen wahr|eine|verpasste|Gelegenheit therefore|here|that|thing|we perceive|we perceive|a|missed|opportunity Så hvad opfatter vi her? Vi opfatter en forpasset mulighed. Alors, que percevons-nous ici? Nous percevons une occasion manquée. 그래서 우리는 여기서 무엇을 인식합니까? 우리는 놓친 기회를 인식합니다. Dus wat zien we hier? We zien een gemiste kans. Så hva oppfatter vi her? Vi oppfatter en tapt mulighet. Итак, что мы здесь воспринимаем? Мы воспринимаем упущенную возможность. Was nehmen wir also hier wahr? Wir nehmen eine verpasste Gelegenheit wahr. So what do we perceive here? We perceive a missed opportunity. Entonces, ¿qué percibimos aquí? Percibimos una oportunidad perdida. Quindi la persona a cui viene detta questa frase non è andata alla festa e si è persa un sacco di divertimento. entonces|la|persona|a|quien|se le|dice|esta|frase|no|ha|ido|a la|fiesta|y|se|ha|perdido|un|montón|de|diversión also|die|Person|zu|der|sie wird|gesagt|dieser|Satz|nicht|sie ist|gegangen|zur|Party|und|sich|sie hat|verpasst|ein|Haufen|von|Spaß therefore|the|person|to|whom|it is|said|this|sentence|not|she/he is|gone|to the|party|and|herself/himself|she/he is|missed|a|lot|of|fun Så personen, der fik at vide denne sætning, gik ikke til festen og gik glip af meget sjov. Donc, la personne à qui on a dit cette phrase n'est pas allée à la fête et a raté beaucoup de plaisir. 그래서이 말을들은 사람은 파티에 가지 않고 많은 즐거움을 놓쳤습니다. Dus de persoon aan wie deze zin werd verteld, ging niet naar het feest en miste veel plezier. Så personen som ble fortalt denne setningen, gikk ikke på festen og gikk glipp av mye moro. Таким образом, человек, которому рассказали эту фразу, не пошел на вечеринку и пропустил массу удовольствия. Die Person, der dieser Satz gesagt wird, ist nicht zur Feier gegangen und hat eine Menge Spaß verpasst. So the person to whom this sentence is said did not go to the party and missed out on a lot of fun. Por lo tanto, la persona a la que se le dice esta frase no fue a la fiesta y se perdió un montón de diversión.

Quindi "saresti dovuto/dovuta" dobbiamo entonces|serías|||debemos also|du wärest|müssen|müssen|wir müssen so|you would be|||we must Så "du skulle / skulle" skulle vi Donc "tu étais censé / devrais" nous devons 그래서 우리는 Dus "je moest / zou" moeten we doen Så "du skulle / skulle" vi må Итак, «ты должен был / должен», мы должны Also "hättest du/hättest du" müssen So you "should have" we must Entonces "deberías" tenemos

accordarlo a seconda del soggetto, acordarlo|a|según|del|sujeto es anpassen|an|je|des|Subjekt to agree it|to|according|of|subject indstil det efter emnet, accordez-le en fonction du sujet, 주제에 따라 조정하고 stem af op het onderwerp, still den inn etter motivet, настроить его по теме, wir es je nach Subjekt anpassen, agree it according to the subject, que concordarlo según el sujeto,

perché abbiamo porque|tenemos weil|wir haben because|we have fordi vi har parce que nous avons 우리가 가지고 있기 때문에 Omdat we hebben fordi vi har потому что у нас есть weil wir because we have porque tenemos

l'ausiliare "essere", perché appunto il nostro verbo principale el auxiliar|ser|porque|precisamente|el|nuestro|verbo|principal das Hilfsverb|sein|weil|eben|das|unser|Verb|Hauptverb the auxiliary|to be|because|precisely|the|our|verb|main hjælpe "at være", fordi det er vores vigtigste verb l'auxiliaire «être», car c'est notre verbe principal 보조 "to be"는 우리의 주동사이기 때문에 het hulpwoord "zijn", omdat het ons hoofdwerkwoord is hjelpen "å være", fordi det er vårt viktigste verb вспомогательное «быть», потому что это наш главный глагол das Hilfsverb "sein" haben, weil unser Hauptverb the auxiliary "to be", because indeed our main verb el auxiliar "ser", porque precisamente nuestro verbo principal

all'infinito è "andare". al infinito|es|ir im Infinitiv|es ist|gehen infinitive|it is|to go uendeligt er "at gå". infiniment est «aller». 무한히 "가다"입니다. oneindig is "gaan". uendelig er "å gå". бесконечно «идти». Das Infinitiv ist "gehen". the infinitive is "to go". el infinito es "ir".

E quindi semplicemente anche qui abbiamo coniugato Y|entonces|simplemente|también|aquí|hemos|conjugado und|also|einfach|auch|hier|wir haben|konjugiert and|therefore|simply|also|here|we have|conjugated Og så her har vi også simpelthen konjugeret Et donc ici aussi nous avons simplement conjugué 그래서 여기에서도 우리는 단순히 En dus ook hier hebben we gewoon vervoegd Og så også her har vi rett og slett konjugert И здесь мы тоже просто спрягали Und so haben wir auch hier einfach konjugiert. And so here we have also conjugated Y así que simplemente aquí también hemos conjugado

"dovere" al condizionale passato e poi abbiamo aggiunto il verbo "andare" all'infinito. deber|al|condicional|pasado|y|luego|hemos|añadido|el|verbo|ir|al infinito müssen|im|Konditional|Vergangenheit|und|dann|wir haben|hinzugefügt|das|Verb|gehen|im Infinitiv to have to|to the|conditional|past|and|then|we have|added|the|verb|to go|infinitive "pligt" til fortiden betinget og derefter tilføjede vi verbet "at gå" til infinitivet. «devoir» au conditionnel passé, puis nous avons ajouté le verbe «aller» à l'infinitif. 과거 조건문에 "duty"를 붙인 다음 동사 부정사에 "to go"를 추가했습니다. "plicht" aan het verleden voorwaardelijk en daarna hebben we het werkwoord "gaan" aan de infinitief toegevoegd. "plikt" til fortiden betinget og så la vi til verbet "å gå" til infinitivet. «долг» к прошедшему условному, а затем мы добавили глагол «идти» к инфинитиву. Wir haben "müssen" im Konditional Perfekt konjugiert und dann das Verb "gehen" im Infinitiv hinzugefügt. "to have to" in the past conditional and then we added the verb "to go" in the infinitive. "deber" en el condicional pasado y luego hemos añadido el verbo "ir" en infinitivo.

Rivediamo nel dettaglio anche gli esempi con "dovere", quindi quelli che traducono "should". revisemos|en el|detalle|también|los|ejemplos|con|deber|entonces|aquellos|que|traducen|debería wir sehen nochmal|im|Detail|auch|die|Beispiele|mit|müssen|also|die|die|übersetzen|sollte let's review|in the|detail|also|the|examples|with|to have to|therefore|those|that|they translate|should Lad os også gennemgå eksemplerne med "skal" og derefter dem, der oversætter "skulle". Passons aussi en revue en détail les exemples avec "must", puis ceux qui traduisent "should". 또한 "must"가있는 예제를 자세히 검토 한 다음 "should"를 번역하는 예제를 검토해 보겠습니다. Laten we ook in detail kijken naar de voorbeelden met "moet", en dan degene die vertalen naar "zouden". La oss også gjennomgå eksemplene med "må", så de som oversetter "burde". Давайте также подробно рассмотрим примеры с «должен», затем те, которые переводят «должен». Lassen Sie uns auch die Beispiele mit "müssen" im Detail überprüfen, also die, die "sollten" übersetzen. Let's review in detail the examples with "to have to", so those that translate "should". Revisemos en detalle también los ejemplos con "deber", entonces aquellos que traducen "should".

"Dovresti andare, è tardi!". Dovere è al condizionale presente seguito dall'infinito di "andare". deberías|ir|es|tarde||||||||| du solltest|gehen|es ist|spät|müssen|es ist|im|Konjunktiv|Präsens|gefolgt|vom Infinitiv|von| you should|to go|it is|late|to have to|it is|in the|conditional|present|followed|by the infinitive|of|to go "Du skulle gå, det er sent!". Pligt er i den nuværende betingede efterfulgt af infinitivet "at gå". "Tu devrais y aller, il est tard!". Le devoir est au présent conditionnel suivi de l'infinitif de «aller». "가야 해요, 늦었어요!" 의무는 현재 조건부 뒤에 "to go"의 부정사가 이어집니다. "Je moet gaan, het is laat!". Plicht is in het huidige voorwaardelijke, gevolgd door de infinitief van "gaan". "Du burde dra, det er sent!". Plikt er i den nåværende betingede etterfulgt av infinitivet "å gå". «Тебе надо идти, уже поздно!». В настоящем условном случае долг следует за инфинитивом «идти». "Du solltest gehen, es ist spät!". Müssen ist im Präsens Konjunktiv gefolgt vom Infinitiv "gehen". "You should go, it's late!". 'Should' is in the present conditional followed by the infinitive of "to go". "¡Deberías irte, es tarde!". Deber es en condicional presente seguido del infinitivo de "ir".

Al passato, a la|pasado im|Perfekt to the|past Til fortiden, Au passé, 과거에는 Naar het verleden, Til fortiden, В прошлое, Im Präteritum, In the past, En el pasado,

"saresti dovuto/a andare alla festa". habrías|||ir|a la|fiesta du wärst|||gehen|zur|Party you would be|||to go|to the|party "du skal / skal gå til festen". "tu devrais avoir / aller à la fête". "파티에 가야한다". "je zou naar het feest moeten / moeten gaan". "du burde ha / å gå på festen". "ты должен пойти / пойти на вечеринку". "du hättest zur Party gehen sollen". "you should have gone to the party". "deberías haber ido a la fiesta".

"You should have gone to the party". Qui dobbiamo sempre fare attenzione tú|deberías|haber|ido|a|la|fiesta|aquí|debemos|siempre|hacer|atención du|solltest|haben|gegangen|zu|der|Party|hier|wir müssen|immer|machen|Achtung you|should|have|gone|to|the|party|here|we must|always|to do|attention "Du skulle være gået til festen". Her skal vi altid være forsigtige "Vous auriez dû aller à la fête". Ici, il faut toujours faire attention "파티에 가셨어야 했어요". 여기서 우리는 항상 조심해야합니다 "Je had naar het feest moeten gaan". Hier moeten we altijd voorzichtig zijn "Du burde ha gått på festen". Her må vi alltid være forsiktige «Ты должен был пойти на вечеринку». Здесь всегда нужно быть осторожным "You should have gone to the party". Hier müssen wir immer aufpassen "You should have gone to the party". Here we always need to be careful. "You should have gone to the party". Aquí siempre debemos tener cuidado

all'ausiliare. Quando abbiamo un tempo passato al auxiliar|cuando|tenemos|un|tiempo|pasado zum Hilfsverb|wenn|wir haben|ein|Zeit|vergangen to the auxiliary|when|we have|a|time|past til hjælpestanden. Når vi har en tidligere tid à l'auxiliaire. Quand nous avons un temps passé 보조에. 지난 시간이있을 때 naar de hulp. Als we een verleden tijd hebben til hjelpestøtten. Når vi har fortid к вспомогательному. Когда у нас есть прошлое время zum Hilfsverb. Wenn wir eine zusammengesetzte Vergangenheitsform haben to the auxiliary. When we have a compound past tense al auxiliar. Cuando tenemos un tiempo pasado

composto, dobbiamo fare attenzione alla scelta tra compuesto|debemos|hacer|atención|a la|elección|entre zusammengesetzt|wir müssen|machen|Achtung|auf die|Wahl|zwischen compound|we must|to do|attention|to the|choice|between sammensatte, skal vi være opmærksomme på valget mellem composé, il faut faire attention au choix entre 복합, 우리는 선택에주의를 기울여야합니다 compound moeten we letten op de keuze tussen sammensatt, må vi ta hensyn til valget mellom соединение, мы должны обратить внимание на выбор между müssen wir auf die Wahl zwischen we must pay attention to the choice between compuesto, debemos tener cuidado con la elección entre

ausiliare "essere" e "avere". Perché abbiamo auxiliar|ser|y|haber|porque|tenemos Hilfsverb|sein|und|haben|weil|wir haben auxiliary|to be|and|to have|because|we have hjælpe "at være" og "at have". Fordi vi har auxiliaire «être» et «avoir». Parce que nous avons 보조 "있다"와 "있다". 우리가 가지고 있기 때문에 hulp "zijn" en "hebben". Omdat we hebben hjelpe "å være" og "å ha". Fordi vi har вспомогательные «быть» и «иметь». Потому что у нас есть den Hilfsverben "sein" und "haben" achten. Denn wir haben the auxiliary "to be" and "to have". Because we have el auxiliar "ser" y "haber". Porque tenemos

"andare" come verbo all'infinito ir|como|verbo|en infinitivo gehen|als|Verb|im Infinitiv to go|as|verb|infinitive "at gå" som et verbum i infinitivet "aller" comme verbe à l'infinitif 부정사의 동사로 "to go" "gaan" als werkwoord in de infinitief "å gå" som et verb i infinitivet "идти" как глагол в инфинитиве "gehen" als Infinitivverb "to go" as an infinitive verb "ir" como verbo en infinitivo

dobbiamo usare "essere", quindi debemos|usar|ser|entonces wir müssen|benutzen|sein|also we must|to use|to be|therefore så skal vi bruge "at være" il faut utiliser "être", alors "to be"를 사용해야합니다. we moeten dan "zijn" gebruiken vi må bruke "å være", da мы должны использовать «быть», тогда wir müssen "sein" verwenden, also we have to use "to be", therefore debemos usar "ser", entonces

ripeto, non dobbiamo repito|no|debemos ich wiederhole|nicht|wir müssen I repeat|not|we must Jeg gentager, vi må ikke Je le répète, il ne faut pas 반복합니다. Ik herhaal, we moeten het niet doen Jeg gjentar at vi ikke må Повторяю, нельзя ich wiederhole, wir müssen nicht I repeat, we must not repito, no debemos

decidere l'ausiliare in base al verbo servile, ma in base al verbo che utilizziamo decidir|el auxiliar|en|base|al|verbo|servil|pero|en|base|al|verbo|que|utilizamos entscheiden|das Hilfsverb|in|Grundlage|auf|Verb|Hilfsverb|aber|in|Grundlage|auf|Verb|das|wir verwenden to decide|the auxiliary|in|basis|to the|verb|servile|but|in|basis|to the|verb|that|we use beslutte hjælpestøtten på basis af det servile verb, men på basis af det verb, vi bruger décider de l'auxiliaire sur la base du verbe servile, mais sur la base du verbe que nous utilisons servile 동사를 기반으로 보조를 결정하지만 우리가 사용하는 동사를 기반으로 bepaal de hulp op basis van het slaafse werkwoord, maar op basis van het werkwoord dat we gebruiken bestem hjelperen på grunnlag av det servile verbet, men på grunnlag av verbet vi bruker решаем вспомогательное на основе сервильного глагола, но на основе глагола мы используем das Hilfsverb basierend auf dem Hilfsverb entscheiden, sondern basierend auf dem Verb, das wir verwenden decide the auxiliary based on the servile verb, but based on the verb we use decidir el auxiliar en base al verbo servil, sino en base al verbo que utilizamos

all'infinito. Quindi "saresti dovuto/dovuta andare", en infinitivo|entonces|habrías|||ir im Infinitiv|also|du wärest|||gehen infinitive|therefore|you would be|||to go uendeligt. Så "du skulle have / burde være gået", sans cesse. Donc "vous auriez dû / auriez dû partir", 끝없이. 그래서 "당신은 / 가야 했어야했다", eindeloos. Dus "je had moeten / moeten gaan", uendelig. Så "du burde ha / burde ha gått", бесконечно. Итак, "ты должен был / должен был уйти", im Infinitiv. Also "hättest du gehen sollen" in the infinitive. So "you should have gone" en infinitivo. Entonces "deberías haber ido"

perché "andare" è un verbo porque|ir|es|un|verbo weil|gehen|es ist|ein|Verb because|to go|it is|a|verb fordi "at gå" er et verbum car "to go" est un verbe "to go"는 동사이기 때문에 omdat "gaan" een werkwoord is fordi "å gå" er et verb потому что "идти" - это глагол weil "gehen" ein Verb ist because "to go" is an intransitive verb of movement. porque "ir" es un verbo

intransitivo, di movimento. "Avresti dovuto fare una torta". intransitivo|de|movimiento|habrías|debido|hacer|una|pastel intransitiv|von|Bewegung|du hättest|müssen|machen|einen|Kuchen intransitive|of|movement|you would have|to have to|to make|a|cake intransitiv, bevægelse. "Du skulle have lavet en kage." intransitif, de mouvement. "Tu aurais dû faire un gâteau." 자동, 움직임. "케이크를 만들었어야 했어." onovergankelijk, van beweging. 'Je had een cake moeten maken.' intransitive, av bevegelse. "Du burde ha laget en kake." непереходный, движения. «Тебе следовало испечь торт». intransitiv, der Bewegung. "Du hättest einen Kuchen backen sollen". "You should have made a cake." intransitivo, de movimiento. "Debiste hacer un pastel".

"Fare" è un verbo transitivo, per questo motivo mettiamo "avere" come ausiliare. hacer|es|un|verbo|transitivo|por|esto|motivo|ponemos|haber|como|auxiliar machen|es ist|ein|Verb|transitiv|aus|diesem|Grund|wir setzen|haben|als|Hilfsverb to do/make|it is|a|verb|transitive|for|this|reason|we put|to have|as|auxiliary "At gøre" er et forbigående verb, og derfor sætter vi "at have" som hjælp. «Faire» est un verbe transitif, c'est pourquoi nous mettons «avoir» comme auxiliaire. "To do"는 타동사이므로 "to have"를 보조 어로 사용합니다. "Doen" is een overgankelijk werkwoord, en daarom plaatsen we "hebben" als hulpstof. "Å gjøre" er et transitivt verb, og derfor setter vi "å ha" som et hjelpestøtte. «To do» - переходный глагол, поэтому мы используем «to have» как вспомогательный. "Backen" ist ein transitives Verb, deshalb verwenden wir "haben" als Hilfsverb. "To make" is a transitive verb, which is why we use "to have" as the auxiliary. "Hacer" es un verbo transitivo, por esta razón usamos "haber" como auxiliar.

Allora, questo è tutto quello che volevo dirvi in questo video. entonces|esto|es|todo|lo que|que|quería|decirles|en|este|video also|das|es ist|alles|was|dass|ich wollte|euch sagen|in|diesem|Video so|this|it is|everything|that|which|I wanted|to tell you|in|this|video Så det er alt, hvad jeg ville fortælle dig i denne video. Alors, c'est tout ce que je voulais vous dire dans cette vidéo. 이것이 제가이 비디오에서 여러분에게 말하고 싶은 전부입니다. Dus dat is alles wat ik je in deze video wilde vertellen. Så det er alt jeg ønsket å fortelle deg i denne videoen. Итак, это все, что я хотел вам рассказать в этом видео. Also, das ist alles, was ich euch in diesem Video sagen wollte. So, that's all I wanted to tell you in this video. Entonces, esto es todo lo que quería deciros en este video.

Probabilmente ho scordato qualche informazione, potrei fare un altro video. Vediamo. Oppure potete lasciare la vostra domanda probablemente|he|olvidado|alguna|información|podría|hacer|un|otro|video|veamos|o|pueden|dejar|su|su|pregunta wahrscheinlich|ich habe|vergessen|einige|Information|ich könnte|machen|ein|weiteres|Video|Lass uns sehen|oder|ihr könnt|hinterlassen|die|eure|Frage probably|I have|forgotten|some|information|I could|to make|a|another|video|let's see|or|you can|to leave|the|your|question Jeg har sandsynligvis glemt nogle oplysninger, jeg kunne lave en anden video. Lad os se. Eller du kan efterlade dit spørgsmål J'ai probablement oublié quelques informations, je pourrais faire une autre vidéo. Voyons voir. Ou vous pouvez laisser votre question 정보를 잊었을 것입니다. 다른 비디오를 만들 수 있습니다. 보자. 또는 질문을 남길 수 있습니다 Ik ben waarschijnlijk wat informatie vergeten, ik zou nog een video kunnen maken. Laten we kijken. Of u kunt uw vraag achterlaten Jeg glemte sannsynligvis litt informasjon, jeg kunne lage en ny video. La oss se. Eller du kan legge igjen spørsmålet ditt Я наверное кое-что забыл, мог бы еще видео сделать. Посмотрим. Или вы можете оставить свой вопрос Wahrscheinlich habe ich einige Informationen vergessen, ich könnte ein weiteres Video machen. Mal sehen. Oder ihr könnt eure Fragen I probably forgot some information, I could make another video. Let's see. Or you can leave your question Probablemente he olvidado alguna información, podría hacer otro video. Veamos. O pueden dejar su pregunta

nei commenti qui sotto e io vi risponderò. en los|comentarios|aquí|abajo|y|yo|les|responderé in den|Kommentaren|hier|unten|und|ich|euch|ich werde antworten in the|comments|here|below|and|I|you|I will answer i kommentarerne nedenfor, og jeg vender tilbage til dig. dans les commentaires ci-dessous et je vous répondrai. 아래 댓글에 답변 해 드리겠습니다. in de reacties hieronder en ik neem contact met je op. i kommentarene nedenfor, så kommer jeg tilbake til deg. в комментариях ниже, и я вернусь к вам. in den Kommentaren unten hinterlassen und ich werde euch antworten. in the comments below and I will answer you. en los comentarios aquí abajo y yo les responderé.

In ogni caso da questo video abbiamo capito che dobbiamo en|cada|caso|de|este|video|hemos|entendido|que|debemos In|jedem|Fall|aus|diesem|Video|wir haben|verstanden|dass|wir müssen in|every|case|from|this|video|we have|understood|that|we must Under alle omstændigheder fra denne video forstod vi, at vi skal En tout cas, à partir de cette vidéo, nous avons compris que nous devons 어쨌든이 비디오에서 우리는 In ieder geval begrepen we uit deze video dat we moesten I alle fall fra denne videoen forsto vi at vi må В любом случае из этого видео мы поняли, что мы должны Auf jeden Fall haben wir aus diesem Video gelernt, dass wir In any case, from this video we understood that we need to En cualquier caso, de este video hemos entendido que debemos

pensare nella lingua che stiamo parlando. pensar|en la|lengua|que|estamos|hablando denken|in der|Sprache|die|wir gerade|sprechen to think|in the|language|that|we are|speaking tænk på det sprog, vi taler. pensez dans la langue que nous parlons. 우리가 말하는 언어로 생각하십시오. denk in de taal die we spreken. tenk på språket vi snakker. думайте на том языке, на котором мы говорим. in der Sprache denken müssen, die wir sprechen. think in the language we are speaking. pensar en el idioma que estamos hablando.

Ok? Non possiamo tradurre Ok|No|podemos|traducir ok|nicht|wir können|übersetzen okay|not|we can|to translate Okay? Vi kan ikke oversætte D'accord? Nous ne pouvons pas traduire 확인? 번역 할 수 없습니다 OK? We kunnen niet vertalen Ok? Vi kan ikke oversette ОК? Мы не можем переводить Ok? Wir können nicht direkt übersetzen. Okay? We cannot translate ¿Está bien? No podemos traducir

direttamente una parola, anche perché non esiste una traduzione diretta di should, would, could directamente|una|palabra|también|porque|no|existe|una|traducción|directa|de|should|would|could direkt|ein|Wort|auch|weil|nicht|es gibt|eine|Übersetzung|direkte|von|should|would|could directly|a|word|also|because|not|it exists|a|translation|direct|of|should|would|could et ord direkte, også fordi der ikke er nogen direkte oversættelse af should, would, could un mot directement, aussi parce qu'il n'y a pas de traduction directe de devrait, serait, pourrait should, would, could에 대한 직접적인 번역이 없기 때문에 direct een woord, ook omdat er geen directe vertaling is van should, would, could et ord direkte, også fordi det ikke er noen direkte oversettelse av should, would, could слово напрямую, в том числе потому, что нет прямого перевода следует, было бы, могло бы Es gibt auch keine direkte Übersetzung für should, would, could. a word directly, also because there is no direct translation of should, would, could directamente una palabra, también porque no existe una traducción directa de should, would, could

in italiano. Ma dobbiamo usare, appunto come abbiamo visto, il condizionale, en|italiano|pero|debemos|usar|precisamente|como|hemos|visto|el|condicional ||aber|wir müssen|verwenden|genau|wie|wir haben|gesehen|den|Konditional ||but|we must|to use|precisely|as|we have|seen|the|conditional på italiensk. Men vi skal bruge, som vi har set, den betingede, en italien. Mais nous devons utiliser, comme nous l'avons vu, le conditionnel, 이탈리아어로. 그러나 우리는 조건문을 사용해야합니다. in Italiaans. Maar we moeten, zoals we hebben gezien, de voorwaardelijke, på italiensk. Men vi må bruke, som vi har sett, den betingede, на итальянском. Но мы должны использовать, как мы видели, условное, Im Deutschen müssen wir, wie wir gesehen haben, den Konjunktiv, in Italian. But we must use, as we have seen, the conditional, en italiano. Pero debemos usar, como hemos visto, el condicional,

il modo condizionale e i verbi servili per comunicare lo stesso messaggio. el|modo|condicional|y|los|verbos|auxiliares|para|comunicar|el|mismo|mensaje ||||||servile||||| den betingede måde og de servile verb til at kommunikere den samme besked. la manière conditionnelle et les verbes serviles pour communiquer le même message. 동일한 메시지를 전달하기위한 조건부 방식과 servile 동사. de voorwaardelijke manier en de slaafse werkwoorden om dezelfde boodschap over te brengen. den betingede måten og servile verb for å kommunisere den samme meldingen. условный способ и сервильные глаголы передать одно и то же сообщение. den Konjunktiv und die Modalverben verwenden, um die gleiche Botschaft zu kommunizieren. the conditional mood and auxiliary verbs to communicate the same message. el modo condicional y los verbos auxiliares para comunicar el mismo mensaje.

Io vi ringrazio per aver guardato questo video. yo|les|agradezco|por|haber|mirado|este|video ich|euch|danke|für|zu haben|geschaut|dieses|Video I|you (plural)|I thank|for|to have|watched|this|video Jeg takker dig for at se denne video. Je vous remercie d'avoir regardé cette vidéo. 이 영상을 봐 주셔서 감사합니다. Ik dank u voor het bekijken van deze video. Jeg takker deg for å se denne videoen. Благодарю за просмотр этого видео. Ich danke Ihnen, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. I thank you for watching this video. Les agradezco por haber visto este video.

E ci vediamo nel prossimo. Ciao! y|nos|vemos|en el|próximo|¡Hola und|uns|sehen|im|nächsten|Tschüss and|us|we see|in the|next|Hello/Bye Og vi ses i det næste. Hej! Et à bientôt. Bonjour; salut! 그리고 다음에 보자. 여보세요! En tot ziens in de volgende. Hallo! Og vi sees i neste. Hallo! И увидимся в следующем. Здравствуйте! Und wir sehen uns im nächsten. Tschüss! And I'll see you in the next one. Bye! Y nos vemos en el próximo. ¡Adiós!

ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=142 err=0.00%) cwt(all=1196 err=6.77%) de:B7ebVoGS:250502 en:AtMXdqlc:250504 es:B7ebVoGS:250506 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.35 PAR_CWT:AtMXdqlc=5.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.04