Correct My Text in Italian #4: email formale al consolato | Learn Italian with Lucrezia
korrekt|mein|Text|auf|Italienisch|E-Mail|formell|an|Konsulat|lerne|Italienisch|mit|Lucrezia
correct|my|text|in|italiano|email|formal|to the|consulate|imparare|italiano|con|Lucrezia
corregir|mi|texto|en|italiano|correo|formal|al|consulado|aprende|italiano|con|Lucrezia
Corrigir o meu texto em italiano #4: e-mail formal para o consulado | Aprenda italiano com Lucrezia
Korrigiere meinen Text auf Italienisch #4: formelle E-Mail an das Konsulat | Italienisch lernen mit Lucrezia
Correct My Text in Italian #4: formal email to the consulate | Learn Italian with Lucrezia
Corrige mi texto en italiano #4: correo formal al consulado | Aprende italiano con Lucrezia
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
Hallo|zu|allen|und|willkommen zurück|auf|meinen|Kanal
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel
hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en|mi|canal
Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal!
Hello everyone and welcome back to my channel!
¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal!
Questo è il quarto video della serie "Correct My Text" o "Correggi il mio testo".
dies|ist|das|vierte|Video|der|Serie|korrekt|mein|Text|oder|korrigiere|den|meinen|Text
this|it is|the|fourth|video|of the|series|correct|my|text|or|correct|the|my|text
este|es|el|cuarto|video|de la|serie|corregir|mi|texto|o|corrige|el|mi|texto
Dies ist das vierte Video der Serie "Korrigiere meinen Text".
This is the fourth video in the "Correct My Text" series.
Este es el cuarto video de la serie "Corrige mi texto".
Oggi voglio cambiare argomento
heute|ich will|ändern|Thema
today|I want|to change|topic
hoy|quiero|cambiar|tema
Heute möchte ich das Thema wechseln.
Today I want to change the topic.
Hoy quiero cambiar de tema.
e voglio parlare di come scrivere un'email formale.
und|ich will|sprechen|über|wie|schreiben|eine E-Mail|formelle
and|I want|to talk|about|how|to write|an email|formal
y|quiero|hablar|de|cómo|escribir|un correo electrónico|formal
und ich möchte darüber sprechen, wie man eine formelle E-Mail schreibt.
and I want to talk about how to write a formal email.
y quiero hablar de cómo escribir un correo electrónico formal.
Infatti oggi
tatsächlich|heute
in fact|today
de hecho|hoy
Tatsächlich werden wir heute
In fact, today
De hecho hoy
lavoreremo su un esempio di un'email che è stata scritta
wir werden arbeiten|an|einem|Beispiel|von|einer E-Mail|die|sie ist|geschrieben|geschrieben
we will work|on|an|example|of|an email|that|it is|been|written
trabajaremos|sobre|un|ejemplo|de|un correo electrónico|que|ha sido|escrita|
an einem Beispiel für eine E-Mail arbeiten, die geschrieben wurde
we will work on an example of an email that has been written
trabajaremos en un ejemplo de un correo electrónico que ha sido escrito
per essere inviata ad un
um|zu sein|gesendet|an|einen
to|to be|sent|to|a
para|ser|enviada|a|un
um an eine
to be sent to a
para ser enviado a un
dipartimento
Abteilung
department
departamento
Abteilung
department
departamento
consolare o al consolato italiano.
konsularisch|oder|zum|Konsulat|italienisch
consular|or|to the|consulate|Italian
consular|o|al|consulado|italiano
konsular oder an das italienische Konsulat.
consular or to the Italian consulate.
consular o al consulado italiano.
Questo corpo dell'email mi è stato inviato.
dieser|Text|der E-Mail|mir|ist|worden|gesendet
this|body|of the email|to me|it is|been|sent
este|cuerpo|del email|me|ha|sido|enviado
Dieser Teil der E-Mail wurde mir gesendet.
This body of the email was sent to me.
Este cuerpo del email me ha sido enviado.
Se voi avete scritto un'email
wenn|ihr|ihr habt|geschrieben|eine E-Mail
if|you|you have|written|an email
si|ustedes|han|escrito|un email
Wenn Sie eine E-Mail geschrieben haben
If you have written an email
Si ustedes han escrito un email
formale,
formell
formal
formal
formell,
formal,
formal,
potete inviarmela, perché penso che sia una tipologia testuale molto interessante su cui
ihr könnt|sie mir schicken|weil|ich denke|dass|es ist|eine|Typ|textuell|sehr|interessant|auf|worauf
you can|send it to me|because|I think|that|it is|a|type|textual|very|interesting|on|which
pueden|enviármela|||||||||||
könnt ihr sie mir schicken, denn ich denke, dass es sich um eine sehr interessante Textart handelt, an der
you can send it to me, because I think it is a very interesting type of text to
pueden enviármela, porque creo que es un tipo de texto muy interesante sobre el cual
lavorare e su cui
arbeiten|und||
to work|and|on|which
||sobre|la que
wir arbeiten und auf die
work on and to
trabajar y en el que
concentrarci.
uns konzentrieren
to concentrate ourselves
concentrarnos
wir uns konzentrieren sollten.
focus on.
concentrarnos.
Non so, magari dovete scrivere un'email al vostro professore di italiano all'università,
nicht|so|vielleicht|ihr müsst|schreiben|eine E-Mail|an den|euren|Professor|für|Italienisch|an der Universität
not|I||you (plural) have to|to write|an email|to the|your|professor|of|Italian|at the university
no|sé|quizás|deben|escribir|un correo electrónico|a su|su|profesor|de|italiano|en la universidad
Ich weiß nicht, vielleicht müsst ihr eine E-Mail an euren Italienischprofessor an der Universität schreiben,
I don't know, maybe you need to write an email to your Italian professor at university,
No sé, tal vez deban escribir un correo electrónico a su profesor de italiano en la universidad,
oppure dovete scrivere a qualche ente culturale per richiedere informazioni.
oder|ihr müsst|schreiben|an|irgendeine|Institution|kulturell|um|anfordern|Informationen
or|you (plural) have to|to write|to|some|entity|cultural|to|to request|information
o|deben|escribir|a|algún|entidad|cultural|para|solicitar|información
oder ihr müsst an eine kulturelle Einrichtung schreiben, um Informationen zu erfragen.
or you need to write to some cultural organization to request information.
o tal vez deban escribir a alguna entidad cultural para solicitar información.
Allora, questi potrebbero essere dei buoni esempi su cui lavorare insieme.
also|diese|sie könnten|sein|gute|gute|Beispiele|an|denen|arbeiten|zusammen
so|these|they could|to be|some|good|examples|on|which|to work|together
entonces|estos|podrían|ser|unos|buenos|ejemplos|sobre|los que|trabajar|juntos
Nun, das könnten gute Beispiele sein, an denen wir gemeinsam arbeiten können.
So, these could be good examples to work on together.
Entonces, estos podrían ser buenos ejemplos en los que trabajar juntos.
Cominciamo!
Lasst uns anfangen
let's begin
empecemos
Lass uns anfangen!
Let's get started!
¡Empecemos!
Questa è la nostra email. Qui nello spazio dove leggete
diese|ist|die|unsere|E-Mail|hier|im|Raum|wo|ihr lest
this|it is|the|our|email|here|in the|space|where|you read
esta|es|la|nuestra|correo electrónico|aquí|en el|espacio|donde|leen
Dies ist unsere E-Mail. Hier im Bereich, wo Sie lesen.
This is our email. Here in the space where you read
Este es nuestro correo electrónico. Aquí en el espacio donde leen
"Destinatari" dovete scrivere l'indirizzo email a cui volete inviare le mail.
Empfänger|ihr müsst|schreiben|die Adresse|E-Mail|an|die|ihr wollt|senden|die|E-Mails
recipients|you must|to write|the address|email|to|which|you want|to send|the|emails
destinatarios|deben|escribir|la dirección|correo electrónico|a|el que|quieren|enviar|los|correos
In "Empfänger" müssen Sie die E-Mail-Adresse eingeben, an die Sie die E-Mails senden möchten.
"Recipients" you need to write the email address to which you want to send the emails.
"Destinatarios" deben escribir la dirección de correo electrónico a la que quieren enviar los correos.
Nell'oggetto
Im Betreff
in the subject
en el asunto
Im Betreff
In the subject
En el asunto
scriverei
ich würde schreiben
I would write
escribiría
würde ich schreiben.
I would write
escribiría
"Richiesta di
Anfrage|nach
request|of
solicitud|de
"Anfrage nach
"Request for
"Solicitud de
Informazioni", perché lo scopo di questa email è, appunto, richiedere informazioni
Informationen|weil|das|Ziel|von|dieser|E-Mail|ist|nämlich|anfordern|Informationen
information|because|the|purpose|of|this|email|it is|indeed|to request|information
información|porque|el|objetivo|de|este|correo electrónico|es|precisamente|solicitar|información
Informationen", denn der Zweck dieser E-Mail ist es, Informationen anzufordern
Information", because the purpose of this email is, in fact, to request information
Información", porque el propósito de este correo electrónico es, precisamente, solicitar información
e quindi
und|daher
and|therefore
y|por lo tanto
und daher
and therefore
y por lo tanto
dobbiamo essere chiari
wir müssen|sein|klar
we must|to be|clear
debemos|ser|claros
müssen wir klar sein
we need to be clear
debemos ser claros
fin dall'oggetto.
seit|dem Gegenstand
from|the object
desde|el objeto
von dem Objekt.
from the subject.
desde el objeto.
"Caro dipartimento consolare": è troppo informale
lieber|Abteilung|Konsular|es ist|zu|informell
dear|department|consular|it is|too|informal
querido|departamento|consular|es|demasiado|informal
"Liebes Konsulat": es ist zu informell
"Dear consular department": it's too informal
"Estimado departamento consular": es demasiado informal
iniziare un'email ad un dipartimento
anfangen|eine E-Mail|an|eine|Abteilung
to start|an email|to|a|department
empezar|un correo electrónico|a|un|departamento
eine E-Mail an ein Konsulat
to start an email to a department
comenzar un correo electrónico a un departamento
consolare con "caro". Ci sono delle opzioni molto più adatte
Konsular|mit|lieber|es|gibt|einige|Optionen|sehr|viel|geeigneter
consular|with|dear|there|are|some|options|very|more|suitable
consular|con|querido|hay|son|unas|opciones|muy|más|adecuadas
mit "lieber" zu beginnen. Es gibt viel passendere Optionen.
with "dear". There are much more suitable options.
consular con "estimado". Hay opciones mucho más adecuadas
che potrebbero essere le seguenti:
dass|sie könnten|sein|die|folgenden
that|they could|to be|the|following
que|podrían|ser|las|siguientes
die folgenden sein könnten:
which could be the following:
que podrían ser las siguientes:
"Gentile
sehr geehrter
dear
estimado
"Sehr geehrte
"Dear
"Estimado
signore o
sir|
señor|
Herr oder
sir or
señor o
signora",
madam
señora
Frau",
madam,"
señora",
quando noi scriviamo a qualcuno, ma non conosciamo il nome di chi leggerà l'email,
wenn|wir|wir schreiben|an|jemanden|aber|nicht|wir kennen|den|Namen|von|wer|er/sie wird lesen|die E-Mail
when|we|we write|to|someone|but|not|we know|the|name|of|who|will read|the email
cuando|nosotros|escribimos|a|alguien|pero|no|conocemos|el|nombre|de|quien|leerá|el correo electrónico
wenn wir jemandem schreiben, aber den Namen desjenigen, der die E-Mail lesen wird, nicht kennen,
when we write to someone, but we do not know the name of who will read the email,
cuando nosotros escribimos a alguien, pero no conocemos el nombre de quien leerá el correo electrónico,
quindi questo è molto generico.
also|das|es ist|sehr|allgemein
therefore|this|it is|very|generic
entonces|esto|es|muy|genérico
ist das also sehr allgemein.
so this is very generic.
por lo tanto esto es muy genérico.
Perché questa email sarà sicuramente
weil|diese|E-Mail|sie wird sein|sicherlich
because|this|email|it will be|surely
porque|este|correo electrónico|será|seguramente
Denn diese E-Mail wird sicherlich
Because this email will definitely
Porque este correo electrónico será seguramente
inviata e letta dalla segreteria del dipartimento
gesendet|und|gelesen|von der|Sekretariat|des|Fachbereich
sent|and|read|by the|secretariat|of the|department
enviado|y|leído|por la|secretaría|del|departamento
von der Sekretariatsstelle der Abteilung gesendet und gelesen werden.
be sent and read by the department's secretary.
enviado y leído por la secretaría del departamento
consolare, io scriverei
trösten|ich|ich würde schreiben
to console|I|I would write
consolar|yo|escribiría
trösten, ich würde schreiben
to console, I would write
consolar, yo escribiría
"Spett."
sehr geehrte
abbreviation for Spettabile
Spettabile
"Chère."
"Sehr geehrte Damen und Herren."
"Dear"
"Estimado/a."
puntato, che significa "spettabile",
gerichtet|das|es bedeutet|geschätzte
pointed|that|it means|respectable
apuntado|que|significa|Spettabile
pointu, qui signifie «respectable»,
angewandt, was "geehrt" bedeutet,
addressed, which means "esteemed",
puntado, que significa "estimable",
Segreteria del dipartimento
Sekretariat|des|Fachbereich
secretary|of the|department
Secretaría|del|departamento
Sekretariat des Fachbereichs
Department Secretary
Secretaría del departamento
Consolare". Io qui
trösten|ich|hier
to console|I|here
consolar|yo|aquí
"Trost spenden". Ich hier
"Consolation". I am here
Consolar". Yo aquí
lavoro con le informazioni che ho da questo testo, quindi non ho altre
ich arbeite|mit|die|Informationen|die|ich habe|aus|diesem|Text|also|nicht|ich habe|andere
I work|with|the|information|that|I have|from|this|text|therefore|not|I have|other
trabajo|con|las|informaciones|que|tengo|de|este|texto|por lo tanto|no|tengo|otras
arbeite mit den Informationen, die ich aus diesem Text habe, also habe ich keine weiteren
I work with the information I have from this text, so I have no other
trabajo con la información que tengo de este texto, así que no tengo más
informazioni per poter identificare meglio il destinatario di questa email.
Informationen|um|können|identifizieren|besser|den|Empfänger|von|dieser|E-Mail
information|to|to be able|to identify|better|the|recipient|of|this|email
informaciones|para|poder|identificar|mejor|el|destinatario|de|este|correo electrónico
Informationen, um den Empfänger dieser E-Mail besser zu identifizieren.
information to better identify the recipient of this email.
información para poder identificar mejor al destinatario de este correo electrónico.
Quando io scrivo ad un ente
wenn|ich|ich schreibe|an|eine|Behörde
when|I|I write|to|a|entity
cuando|yo|escribo|a|una|entidad
Wenn ich an eine Institution schreibe
When I write to an organization
Cuando yo escribo a una entidad
così importante,
so|wichtig
so|important
tan|importante
so wichtig,
so important,
tan importante,
diciamo quando scrivo ad un'ambasciata,
wir sagen|wenn|ich schreibe|an|eine Botschaft
we say|when|I write|to|
decimos|cuando|escribo|a|una embajada
sage ich, wenn ich an eine Botschaft schreibe,
let's say when I write to an embassy,
decimos cuando escribo a una embajada,
a un consolato, eccetera. Devo palesarmi, cioè devo dire chi sono.
|||||mich zu erkennen geben|||||
to|a|consulate|etcetera|I must|to present myself|that is|I must|to say|who|I am
an ein Konsulat usw. Ich muss mich zu erkennen geben, das heißt, ich muss sagen, wer ich bin.
to a consulate, etc. I have to introduce myself, that is, I have to say who I am.
a un consulado, etcétera. Debo presentarme, es decir, debo decir quién soy.
Quindi io inizierei dicendo "mi chiamo
Also würde ich anfangen mit "Ich heiße
So I would start by saying "my name is
Así que comenzaría diciendo "me llamo
[nome e cognome]
nombre||apellido
[Vorname und Nachname]
[first name and last name]
[nombre y apellido]
e sono un cittadino
y|soy|un|ciudadano
und ich bin ein Bürger
and I am a citizen
y soy un ciudadano
[nazionalità]", OK? Un cittadino o
nacionalidad||||
[Nationalität]", OK? Ein Bürger oder
[nationality]", OK? A citizen or
[nacionalidad]", ¿de acuerdo? Un ciudadano o
una cittadina e poi la vostra nazionalità.
una|ciudadana|y|luego|su|su|nacionalidad
eine Bürgerin und dann eure Nationalität.
a citizen and then your nationality.
una ciudadana y luego su nacionalidad.
Adesso qui devo subito scrivere perché sto mandando questa email.
jetzt|hier|ich muss|sofort|schreiben|weil|ich bin gerade|am senden|diese|E-Mail
now|here|I must|immediately|to write|because|I am|sending|this|email
ahora|aquí|debo|inmediato|escribir|porque|estoy|enviando|este|correo electrónico
Jetzt muss ich sofort schreiben, weil ich diese E-Mail sende.
Now I have to write immediately because I am sending this email.
Ahora aquí debo escribir de inmediato porque estoy enviando este correo electrónico.
"Vi chiedo di darmi" è un po' troppo
euch|ich bitte|zu|mir zu geben|es ist|ein|bisschen|zu
you|I ask|to|to give me|it is|a|little|too
les|pido|que|me den|es|un|poco|demasiado
"Ich bitte Sie, mir zu geben" ist ein bisschen zu direkt.
"I ask you to give me" is a bit too much.
"Les pido que me den" es un poco demasiado
diretto, io rimarrei più impersonale, cioè:
|ich|ich würde bleiben|mehr|unpersönlich|das heißt
|I|I would remain|more|impersonal|that is
directo|yo|quedaría|más|impersonal|es decir
Ich würde es unpersönlicher halten, das heißt:
It's too direct, I would remain more impersonal, that is:
directo, yo me mantendría más impersonal, es decir:
"Scrivo
ich schreibe
I write
escribo
"Ich schreibe
"I am writing
"Escribo
per
für
for
para
für
for
para
avere o chiedere
haben|oder|fragen
to have|or|to ask
tener|o|pedir
haben oder fragen
to have or ask for
tener o pedir
informazioni
Informationen
information
información
Informationen
information
información
riguardo alle modalità per ottenere
bezüglich|aller|Möglichkeiten|um|erhalten
regarding|to the|methods|to|to obtain
respecto|a las|modalidades|para|obtener
über die Modalitäten zur Erlangung
regarding the methods to obtain
sobre los métodos para obtener
un visto di lavoro
ein|Visum|für|Arbeit
a|visa|of|work
un|visto|de|trabajo
ein Arbeitsvisum
a work visa
un visado de trabajo
per l'Italia". Allora, qui tu scrivi che hai avuto un'offerta di lavoro da una scuola di danza sportiva
für|Italien|also|hier|du|schreibst|dass|du hast|erhalten|ein Angebot|für|Arbeit|von|einer|Schule|für|Tanz|Sport
for|Italy|So|here|you|you write|that|you have|received|an offer|of|work|from|a|school|of|dance|sports
para|Italia|entonces|aquí|tú|escribes|que|has|tenido|una oferta|de|trabajo|de|una|escuela|de|danza|deportiva
für Italien". Also, hier schreibst du, dass du ein Jobangebot von einer Sporttanzschule erhalten hast
for Italy." So, here you write that you have received a job offer from a sports dance school
para Italia". Entonces, aquí escribes que has recibido una oferta de trabajo de una escuela de danza deportiva
e questo potremmo dirlo, così
und|das|wir könnten|es dir sagen|so
and|this|we could|to say it|like this
y|esto|podríamos|decirlo|así
und das könnten wir so sagen
and we could say this, like this
y esto podríamos decirlo, así
specifichiamo il contesto di questa richiesta. "Ho ricevuto
wir spezifizieren|den|Kontext|für|diese|Anfrage|ich habe|erhalten
we specify|the|context|of|this|request|I have|received
especificamos|el|contexto|de|esta|solicitud|he|recibido
lassen Sie uns den Kontext dieser Anfrage spezifizieren. "Ich habe erhalten
let's specify the context of this request. "I have received
especificamos el contexto de esta solicitud. "He recibido
un'offerta
ein Angebot
an offer
una oferta
ein Angebot
a job offer
una oferta
di lavoro presso una scuola di danza di
für|||||||
of|work|at|a|school|of|dance|in
de|||||||
für eine Stelle an einer Tanzschule in
at a dance school in
de trabajo en una escuela de danza de
Brescia".
Brescia
Brescia."
Brescia."
Brescia".
Punto. In realtà queste due frasi potremmo tranquillamente unirle, quindi qui
Punkt|In|Wirklichkeit|diese|zwei|Sätze|wir könnten|problemlos|sie verbinden|also|hier
point|in|reality|these|two|sentences|we could|easily|to unite them|so|here
punto|en|realidad|estas|dos|frases|podríamos|tranquilamente|unirlas|entonces|aquí
Punkt. Tatsächlich könnten wir diese beiden Sätze problemlos zusammenfassen, also hier
Point. In fact, we could easily combine these two sentences, so here
Punto. En realidad, estas dos frases podríamos unirlas sin problema, así que aquí
virgola, "perché
Komma|weil
comma|because
coma|porque
Komma, "weil
comma, "because
coma, "porque
ho ricevuto un'offerta di lavoro presso una scuola danza di Brescia".
ich habe|erhalten|ein Angebot|für|Arbeit|an|einer|Schule|Tanz|in|Brescia
I have|received|an offer|of|work|at|a|school|dance|of|Brescia
he|recibido|una oferta|de|trabajo|en|una|escuela|de danza|de|Brescia
ich ein Jobangebot von einer Tanzschule in Brescia erhalten habe".
I received a job offer at a dance school in Brescia".
he recibido una oferta de trabajo en una escuela de danza en Brescia".
Tutta questa parte qui,
ganze|diese|Teil|hier
all|this|part|here
toda|esta|parte|aquí
Dieser ganze Teil hier,
All this part here,
Toda esta parte aquí,
cioè che durante uno degli eventi di danza
das heißt|dass|während|eines|der|Veranstaltungen|für|Tanz
that is|which|during|one|of the|events|of|dance
es decir|que|durante|uno|de los|eventos|de|danza
nämlich dass während einer der Tanzveranstaltungen
that is, during one of the dance events
es decir, que durante uno de los eventos de danza
i rappresentanti dell'associazione sportiva di danza a Brescia mi hanno chiesto la possibilità lavorare per loro
die|Vertreter|des Vereins|sportlichen|aus|Tanz|in|Brescia|mir|sie haben|gefragt|die|Möglichkeit|arbeiten|für|sie
the|representatives|of the association|sports|of|dance|in|Brescia|to me|they have|asked|the|possibility|to work|for|them
los|representantes|de la asociación|deportiva|de|danza|en|Brescia|me|han|pedido|la|posibilidad|trabajar|para|ellos
Die Vertreter des Sportvereins für Tanz in Brescia haben mich nach der Möglichkeit gefragt, für sie zu arbeiten.
the representatives of the dance sports association in Brescia asked me for the possibility to work for them
los representantes de la asociación deportiva de danza en Brescia me han preguntado sobre la posibilidad de trabajar para ellos
come insegnante di ballo per un periodo massimo di un anno per sviluppare le discipline..."
als|Lehrer|für|Tanz|für|einen|Zeitraum|maximal|von|einem|Jahr|um|entwickeln|die|Disziplinen
as|teacher|of|dance|for|a|period|maximum|of|a|year|to|to develop|the|disciplines
como|profesor|de|baile|por|un|período|máximo|de|un|año|para|desarrollar|las|disciplinas
Als Tanzlehrer für einen Zeitraum von maximal einem Jahr, um die Disziplinen zu entwickeln..."
as a dance teacher for a maximum period of one year to develop the disciplines..."
como profesor de baile por un período máximo de un año para desarrollar las disciplinas..."
Non è necessaria, perché stiamo andando troppo nel dettaglio, cioè non importa alla segreteria del consolato
nicht|es ist|notwendig|weil|wir sind|gehen|zu|ins|Detail|das heißt|nicht|es ist wichtig|der|Sekretariat|des|Konsulat
not|it is|necessary|because|we are|going|too|in the|detail|that is|not|it matters|to the|secretariat|of the|consulate
no|es|necesaria|porque|estamos|yendo|demasiado|en el|detalle|es decir|no|importa|a la|secretaría|del|consulado
Es ist nicht notwendig, denn wir gehen zu sehr ins Detail, das heißt, es ist der Konsularabteilung egal.
It is not necessary, because we are going too much into detail, that is, it does not matter to the consulate's office
No es necesario, porque estamos yendo demasiado al detalle, es decir, no le importa a la secretaría del consulado
sapere
wissen
to know
saber
Wissen
to know
saber
dove hai incontrato
wo|du hast|getroffen
where|you have|met
dónde|has|encontrado
wo hast du getroffen
where did you meet
dónde has encontrado
queste persone o come hai ricevuto l'offerta di lavoro, quindi io non la metterei
diese|Personen|oder|wie|du hast|erhalten|das Angebot|für|Arbeit|also|ich|nicht|sie|ich würde setzen
these|people|or|how|you have|received|the offer|of|work|so|I|not|it|I would put
estas|personas|o|cómo|has|recibido|la oferta|de|trabajo|entonces|yo|no|la|pondría
diese Personen oder wie hast du das Jobangebot erhalten, also würde ich es nicht einfügen
these people or how did you receive the job offer, so I wouldn't include
a estas personas o cómo recibiste la oferta de trabajo, así que no lo incluiría
tutta questa parte. Scriverei quest'ultima frase.
||||letzte|
all|this|part|I would write|this last|sentence
toda|esta|parte|escribiría|esta última|frase
den ganzen Teil. Ich würde diesen letzten Satz schreiben.
all this part. I would write this last sentence.
toda esta parte. Escribiría esta última frase.
Scriviamo: "vorrei sapere
|ich möchte|wissen
let's write|I would like|to know
escribamos|me gustaría|saber
Lass uns schreiben: "Ich möchte wissen
Let's write: "I would like to know
Escribamos: "me gustaría saber
quali
welche
which
cuáles
welche
what
cuáles
sono i
sind|
they are|
son|
sind die
are the
son los
documenti da
Dokumente|
documentos|
Dokumente, die
documents to
documentos que
presentare e se ci sono delle procedure
vorlegen|und|ob|dort|gibt|einige|Verfahren
to present|and|if|there|are|some|procedures
presentar|y|si|hay|hay|unas|procedimientos
vorgelegt werden müssen und ob es Verfahren gibt
submit and if there are any procedures
presentar y si hay procedimientos
specifiche
spezifische
specifications
especificaciones
Spezifikationen
specifications
especificaciones
da svolgere da parte mia e
zu|erledigen|von|Teil|meiner|und
to|to carry out|by|part|my|and
que|realizar|de|parte|mía|y
die von mir und
to be carried out by me and
que debo realizar por mi parte y
della scuola".
der|Schule
of the|school
de la|escuela
der Schule durchgeführt werden müssen.
the school."
de la escuela".
Allora direi che l'email si può concludere qui; l'ho ridotta un po' perché alcune informazioni non sono necessarie.
also|ich würde sagen|dass|die E-Mail|sich|kann|abschließen|hier|ich habe sie|reduziert|ein|bisschen|weil|einige|Informationen|nicht|sind|notwendig
so|I would say|that|the email|itself|it can|to conclude|here|I have|reduced|a|little|because|some|information|not|they are|necessary
entonces|diría|que|el correo|se|puede|concluir|aquí|lo he|reducido|un|poco|porque|algunas|informaciones|no|son|necesarias
Dann würde ich sagen, dass die E-Mail hier enden kann; ich habe sie ein wenig gekürzt, da einige Informationen nicht notwendig sind.
So I would say that the email can conclude here; I have shortened it a bit because some information is not necessary.
Entonces diría que el correo electrónico se puede concluir aquí; lo he reducido un poco porque algunas informaciones no son necesarias.
Ricordatevi che un'email
erinnert euch|dass|eine E-Mail
remember|that|an email
recuerden que||un correo electrónico
Denkt daran, dass eine E-Mail
Remember that an email
Recuerden que un correo electrónico
deve essere breve e deve andare dritta al punto. Adesso, come chiudere un'email
sie muss|sein|kurz|und|sie muss|gehen|direkt|zum|Punkt||||
it must|to be|short|and|it must|to go|straight|to the|point|now|how|to close|an email
debe|ser|breve|y|debe|ir|directo|al|punto||||
kurz sein und direkt auf den Punkt kommen sollte. Jetzt, wie schließt man eine E-Mail
should be brief and get straight to the point. Now, how to close a
debe ser breve y debe ir directo al grano. Ahora, ¿cómo cerrar un correo electrónico
formale? Allora abbiamo vari modi ,possiamo dire: "In attesa di un vostro
formell|||||||||||
|||||||in|waiting|for|a|your
formal|||||||||||
formal? Nun, wir haben verschiedene Möglichkeiten, wir können sagen: "In Erwartung Ihrer
formal email? Well, we have various ways, we can say: "Awaiting your
formal? Entonces tenemos varias formas, podemos decir: "A la espera de su
riscontro,
Rückmeldung
response
respuesta
Rückmeldung,
response,
respuesta,
porgo i miei
ich überreiche|meine|meine
I offer|my|my
ofrezco|mis|saludos
ich überreiche meine
I offer my
les ofrezco mis
distinti saluti". (punto) E poi la vostra firma, quindi nome e cognome. Oppure
disting|Grüße|Punkt|und|dann|die|eure|Unterschrift|also|Vorname|und|Nachname|oder
distinct|greetings|period|and|then|the|your|signature|therefore|name|and|surname|or
distinguidos|saludos|punto|y|luego|su|su|firma|entonces|nombre|y|apellido|o
freundlichen Grüße." (Punkt) Und dann Ihre Unterschrift, also Vorname und Nachname. Oder
best regards." (period) And then your signature, followed by your first and last name. Or
distintos saludos". (punto) Y luego su firma, así que nombre y apellido. O
"Ringraziandovi
euch dankend
thanking you
agradeciéndoles
"Ich danke Ihnen
"Thanking you
"Agradeciéndoles
per la vostra attenzione,
für|die|eure|Aufmerksamkeit
for|the|your|attention
por|su|su|atención
für Ihre Aufmerksamkeit,
for your attention,
por su atención,
porgo
ich überreiche
I offer
ofrezco
ich biete
I extend
ofrezco
i miei cordiali
die|meine|herzlichen
the|my|cordial
mis|cordiales|saludos
meine herzlichen
my cordial
mis cordiales
saluti". (punto) E poi
Grüße|Punkt|und|dann
greetings|period|and|then
saludos|punto|y|luego
Grüße an." (Punkt) Und dann
greetings." (period) And then
saludos". (punto) Y luego
firma. Oppure, "vi ringrazio per
ich unterschreibe|oder|euch|ich danke|für
signature|or|you|I thank|for
firma|o|les|agradezco|por
unterschreiben. Oder, "ich danke Ihnen für
signature. Or, "thank you for
firma. O, "les agradezco por
la vostra attenzione,
eure|eure|Aufmerksamkeit
the|your|attention
su|atención|
Ihre Aufmerksamkeit,
your attention,
su atención,
(virgola) rimango in attesa di un vostro riscontro (punto).
Komma|ich bleibe|in|Erwartung|auf|eine|eure|Rückmeldung|Punkt
comma|I remain|in|waiting|for|a|your|feedback|period
coma|quedo|en|espera|de|una|su|respuesta|punto
(Komma) ich warte auf Ihre Rückmeldung (Punkt).
(comma) I await your response (period).
(coma) quedo a la espera de su respuesta (punto).
Cordialmente,
Mit freundlichen Grüßen
cordially
cordialmente
Mit freundlichen Grüßen,
Sincerely,
Atentamente,
Firma. "Cordialmente" oppure
Unterschrift|Mit freundlichen Grüßen|oder
signature|cordially|or
firma|cordialmente|o
Unterschrift. "Mit freundlichen Grüßen" oder
Signature. "Sincerely" or
Firma. "Atentamente" o
"Cordiali saluti" oppure "distinti saluti"
herzliche|Grüße|oder|distingene|Grüße
cordial|greetings|or|distinct|greetings
cordiales|saludos|o|distintos|saludos
"Mit freundlichen Grüßen" oder "hochachtungsvoll"
"Best regards" or "sincerely"
"Saludos cordiales" o "atentamente"
e poi la firma.
und|dann|die|Unterschrift
and|then|the|signature
y|luego|la|firma
und dann die Unterschrift.
and then the signature.
y luego la firma.
Ovviamente io ho usato "voi" perché mi baso su
natürlich|ich|habe|verwendet|Sie|weil|mir|basiere|auf
obviously|I|I have|used|you|because|to me|I base|on
obviamente|yo|he|usado|ustedes|porque|me|baso|en
Natürlich habe ich "Sie" verwendet, weil ich mich auf
Of course, I used "you" because I base it on
Obviamente he usado "ustedes" porque me baso en
questo inizio,
diesen|Anfang
this|beginning
este|inicio
diesen Anfang beziehe,
this beginning,
este inicio,
cioè "spettabile segreteria del dipartimento
das heißt|sehr geehrte|Sekretariat|des|Departements
that is|respectable|secretary|of the|department
o sea|estimada|secretaría|del|departamento
das heißt "sehr geehrte Sekretariat des Departements
that is "esteemed department secretary
es decir "estimada secretaría del departamento
consolare". Se invece scegliete questo,
Konsular||||
||instead|you choose|this
||en cambio|eligen|esto
Konsular". Wenn Sie stattdessen dies wählen,
consular". If instead you choose this,
consular". Si en cambio eligen esto,
"gentile signore o signora" non scrivete voi, ma scrivete "Lei", quindi "in attesa di un Suo
freundlich|Herr|oder|Frau|nicht|schreiben Sie|ihr|sondern|schreiben Sie|Sie|also|in|Erwartung|auf|eine|Ihr
kind|sir|or|madam|not|you write|you|but|you write|you (formal)|therefore|in|waiting|for|a|your (formal)
amable|señor|o|señora|no|escriben|ustedes|pero|escriben|usted|entonces|en|espera|de|una|su
"sehr geehrter Herr oder Frau" schreiben Sie nicht "Sie", sondern schreiben Sie "Ihr", also "in Erwartung Ihrer
"dear sir or madam" do not write you, but write "You", therefore "awaiting your
"estimado señor o señora" no escriban ustedes, sino escriban "Usted", entonces "a la espera de su
riscontro,
response
respuesta
Rückmeldung,
response,
respuesta,
porgo i miei distinti saluti".
ich bringe|die|meine|distingenen|Grüße
I offer|my|my|distinguished|greetings
ofrezco|mis|distinguidos|saludos|
Ich sende Ihnen meine besten Grüße.
I extend my distinguished greetings.
le envío mis más distinguidos saludos.
"RingraziandoLa per la Sua attenzione".
ich danke Ihnen|für|die|Ihre|Aufmerksamkeit
thanking you|for|the|Your|attention
agradeciéndole|por|su|atención|
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
Thanking you for your attention.
"Je vous remercie pour votre attention."
Agradeciéndole por su atención.
"La ringrazio per la Sua attenzione e rimango in attesa di un Suo riscontro".
Sie|ich danke|für|die|Ihre|Aufmerksamkeit|und|ich bleibe|in|Erwartung|auf|eine|Ihre|Rückmeldung
you|I thank|for|the|Your|attention|and|I remain|in|waiting|for|a|Your|response
le|agradezco|por|su|atención||y|quedo|en|espera|de|una|su|respuesta
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und warte auf Ihre Rückmeldung.
I thank you for your attention and look forward to your response.
"Je vous remercie pour votre attention et reste dans l'attente de votre retour."
Le agradezco por su atención y quedo a la espera de su respuesta.
Questo è quanto
dies|ist|alles
this|it is|how much
esto|es|cuanto
Das ist alles.
This is all.
C'est tout.
Esto es todo.
per oggi.
für|heute
for|today
para|hoy
für heute.
for today.
para hoy.
Spero che vi piaccia e che vi sia utile e ovviamente
ich hoffe|dass|euch|es gefällt|und|dass|euch|es ist|nützlich|und|natürlich
I hope|that|to you|it pleases|and|that|to you|it is|useful|and|obviously
espero|que|les|guste|y|que|les|sea|útil|y|obviamente
Ich hoffe, es gefällt euch und ist nützlich, und natürlich
I hope you like it and that it is useful to you and of course
Espero que les guste y que les sea útil y, por supuesto,
aspetto i vostri commenti e le vostre domande,
ich erwarte|die|eure|Kommentare|und|die|eure|Fragen
I await|the|your|comments|and|the|your|questions
espero|sus|comentarios||y|sus|preguntas|
erwarte ich eure Kommentare und Fragen,
I look forward to your comments and questions,
espero sus comentarios y sus preguntas,
i vostri suggerimenti
die|eure|Vorschläge
the|your|suggestions
sus|sugerencias|
eure Vorschläge
your suggestions
sus sugerencias
qui sotto nei commenti. Grazie mille e noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao!
hier|unten|in den|Kommentaren|Danke|viel|und|wir|uns|sehen|im|nächsten|Video|Bis|bald|tschüss
here|under|in the|comments|thank you|thousand|and|we|ourselves|we see|in the|next|video|to|soon|hello/goodbye
aquí|abajo|en los|comentarios|gracias|mil|y|nosotros|nos|vemos|en el|próximo|video|hasta|pronto|chao
hier unten in den Kommentaren. Vielen Dank und wir sehen uns im nächsten Video. Bis bald, tschüss!
down below in the comments. Thank you very much and we will see you in the next video. See you soon, bye!
aquí abajo en los comentarios. Muchas gracias y nos vemos en el próximo video. ¡Hasta pronto, adiós!
ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=125 err=0.00%) cwt(all=748 err=9.49%)
de:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS:250502
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=277.68 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.11