×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Podcast Italiano subtitled, Viaggio a Parigi - L'arrivo - Giorno 1 - VLOG [Sub ITA]

Viaggio a Parigi - L'arrivo - Giorno 1 - VLOG [Sub ITA]

Benvenuti su Podcast Italiano! Quest'oggi vi portiamo in viaggio insieme a noi.

Infatti non ci sono solo io, che sto parlando, ma dietro di voi c'è

la leggendaria Erika, che vi fa vedere la sua mano, e.. dove andiamo Erika?

- Andiamo a Parigi! - Sì, siamo a Torino Porta Susa, questa stazione di treni (ferroviaria) molto futuristica.. E adesso andiamo a prendere il treno. Andiamo!

La valigia!

- Erika è intenta a leggere e scoprire tante cose utili di Parigi.. - Non riprendermi di profilo! - Che cos'hai scoperto? - Niente, stavo guardando un po' che itinerario fare.

- E sappiamo che cosa fare? - No. - Bene!

Siamo ancora in Italia.

Cosa sta succedendo? - Niente, siamo appena sopravvissuti a un incendio,

ma non vi preoccupate, tutto bene. - Erika mente, in realtà c'era un "principio di incendio"

in un paese qua vicino, attraverso il quale passava la ferrovia

- PassAVA perché è andata a fuoco ora. - No, non è andata a fuoco ora. Sembra essere tutto risolto.

- Vuoi dire qualcosa? - Siamo stati fermi per cinquanta minuti circa.

Tutto si è risolto, non siamo bruciati. Dunque proseguiamo.

Io ed Erika stavamo discutendo (di) questa cosa.. secondo voi è normale avere il

braccio come il suo? - No, allora, aspetta, voglio dire una cosa.

Tu dici che io sono anormale, ora, i nostri spettatori devono mandarci foto

del loro braccio piegato in questo modo per dimostrarti che è normale.

- Facciamo vedere, un braccio normale si piega così. Guardate il suo.

Questa cosa qua.. cioè, guardiamo.. si vede meglio..

Questo, questo. Non è normale. Non è normale, vero? O sono solo io a crederlo?

Dai, vi prego. Ditegli che è normale.

Siamo finalmente arrivati. Erika, quali sono le tue sensazioni? - Positive, dai. Dopo sei ore.. treno perfettamente puntuale. - Non siamo bruciati, quindi direi che non possiamo lamentarci.

- Che fica, hai visto?

- Erika, cosa ne pensi di questa grotta? - Non so. - Come metropolitana. - Cioè in realtà è una metro, però sembra una grotta.


Viaggio a Parigi - L'arrivo - Giorno 1 - VLOG [Sub ITA] Reise nach Paris - Ankunft - Tag 1 - VLOG [Sub ITA]. Trip to Paris - The arrival - Day 1 - VLOG [Sub ITA] Viaje a París - Llegada - Día 1 - VLOG [Sub ITA]. Viagem a Paris - Chegada - Dia 1 - VLOG [Sub ITA]. Resan till Paris - Ankomst - Dag 1 - VLOG [Sub ITA].

Benvenuti su Podcast Italiano! Quest'oggi vi portiamo in viaggio insieme a noi. Welcome to Italian Podcast! Today we take you on a journey with us. Velkommen til italiensk podcast! I dag tar vi deg med på en reise med oss. İtalyanca Podcast'e hoş geldiniz! Bugün sizi bizimle bir yolculuğa çıkarıyoruz.

Infatti non ci sono solo io, che sto parlando, ma dietro di voi c'è In fact there is not only me, who am speaking, but behind you there is Det er faktisk ikke bare meg som snakker, men bak deg er det Aslında konuşan sadece ben değilim, senin arkanda da

la leggendaria Erika, che vi fa vedere la sua mano, e.. dove andiamo Erika? the legendary Erika, who shows you her hand, and .. where are we going Erika? den legendariske Erika, som viser deg hånden sin, og .. hvor skal vi Erika? sana elini gösteren efsanevi Erika, ve .. nereye gidiyoruz Erika?

- Andiamo a Parigi! - Sì, siamo a Torino Porta Susa, questa stazione di treni (ferroviaria) molto futuristica.. - Let's go to Paris! - Yes, we are in Torino Porta Susa, this very futuristic train station (railway) .. - La oss dra til Paris! - Ja, vi er i Torino Porta Susa, denne veldig futuristiske togstasjonen (jernbane) .. - Haydi Paris'e gidelim! - Evet, bu çok fütürist tren istasyonu (tren) Torino Porta Susa'dayız.. E adesso andiamo a prendere il treno. Andiamo! And now let's go get the train. Here we go! Og la oss nå ta toget. Her går vi! Ve şimdi gidip trene binelim. İşte başlıyoruz!

La valigia! The suitcase! Kofferten! Bavul!

- Erika è intenta a leggere e scoprire tante cose utili di Parigi.. - Non riprendermi di profilo! - Erika is intent on reading and discovering many useful things about Paris .. - Don't take me back in profile! - Erika a l'intention de lire et de découvrir plein de choses utiles sur Paris.. - Ne me reprenez pas de profil ! - Erika er innstilt på å lese og oppdage mange nyttige ting om Paris .. - Ikke ta meg tilbake i profilen! - Erika, Paris hakkında birçok yararlı şey okumaya ve keşfetmeye niyetli.. - Beni profiline geri alma! - Che cos'hai scoperto? - Niente, stavo guardando un po' che itinerario fare. - What did you find out? - Nothing, I was looking at what itinerary to do. - Hva fant du ut? - Ingenting, jeg så på hvilken reiserute jeg skulle gjøre. - Ne buldun? - Hiçbir şey, ne yapacağıma bakıyordum.

- E sappiamo che cosa fare? - No. - Bene! - And do we know what to do? - Not good! - Og vet vi hva vi skal gjøre? - Ikke bra!

Siamo ancora in Italia. We are still in Italy. Vi er fortsatt i Italia.

Cosa sta succedendo? - Niente, siamo appena sopravvissuti a un incendio, What is happening? - Nothing, we just survived a fire, Hva skjer? - Ingenting, vi overlevde bare en brann, Ne oluyor? - Hiçbir şey, bir yangından yeni kurtulduk.

ma non vi preoccupate, tutto bene. - Erika mente, in realtà c'era un "principio di incendio" but don't worry, all right. - Erika is lying, there was actually a "start of fire" men ikke bekymre deg, alt er bra. - Erika lyver, det var faktisk en "ildstart"

in un paese qua vicino, attraverso il quale passava la ferrovia in a nearby town, through which the railway passed i en nærliggende by, som jernbanen gikk gjennom

- PassAVA perché è andata a fuoco ora. - No, non è andata a fuoco ora. Sembra essere tutto risolto. - It was passing because it is on fire now. - No, it didn't burn now. It all seems to be solved. - Det passerte fordi det brenner nå. - Nei, det brant ikke nå. Det hele ser ut til å være løst. - Geçiyordu çünkü şimdi yanıyor. - Hayır, şimdi yanmadı. Her şey çözülmüş gibi görünüyor.

- Vuoi dire qualcosa? - Siamo stati fermi per cinquanta minuti circa. - Do you want to say something? - We've been standing still for about fifty minutes. - Vil du si noe? - Vi har stått stille i rundt femti minutter. - Bir şey söylemek ister misin? - Yaklaşık elli dakikadır hareketsiz duruyoruz.

Tutto si è risolto, non siamo bruciati. Dunque proseguiamo. Everything has worked out, we are not burned. So let's go on. Alt har ordnet seg, vi blir ikke brent. Så la oss fortsette. Her şey yolunda gitti, yanmadık. Öyleyse devam edelim.

Io ed Erika stavamo discutendo (di) questa cosa.. secondo voi è normale avere il Erika and I were discussing (about) this thing .. you think it is normal to have the Erika og jeg diskuterte (om) denne tingen .. du synes det er normalt å ha Erika ve ben bu konuyu (hakkında) tartışıyorduk..

braccio come il suo? - No, allora, aspetta, voglio dire una cosa. arm like yours? - No, then, wait, I mean something. arm som din? - Nei, vent, jeg mener noe. seninki gibi kol? - Hayır, o zaman, bir şey demek istiyorum.

Tu dici che io sono anormale, ora, i nostri spettatori devono mandarci foto You say I'm abnormal now, our viewers have to send us pictures Du sier at jeg er unormal nå, seerne våre må sende oss bilder Şimdi anormalim diyorsun, izleyicilerimizin bize resim göndermesi gerekiyor.

del loro braccio piegato in questo modo per dimostrarti che è normale. of their arm bent like this to show you it's normal. av armen bøyd slik for å vise deg at det er normalt. normal olduğunu göstermek için kollarını bu şekilde büktüler.

- Facciamo vedere, un braccio normale si piega così. Guardate il suo. - Let's see, a normal arm bends like this. Look at hers. - La oss se, en normal arm bøyer seg slik. Se på hans. - Bir bakalım, normal bir kol böyle bükülür. Ona bak.

Questa cosa qua.. cioè, guardiamo.. si vede meglio.. This thing here .. that is, let's look .. you can see better .. Denne tingen her .. altså, la oss se .. du kan se bedre .. Buradaki şey .. yani bakalım .. daha iyi görebilirsin ..

Questo, questo. Non è normale. Non è normale, vero? O sono solo io a crederlo? This, this. It's not normal. This is not normal, is it? Or is it just me who believes it? Dette, dette. Det er ikke normalt. Dette er vel ikke normalt? Eller er det bare meg som tror det? Bu bu. Bu normal değil. Bu normal değil, değil mi? Yoksa sadece ben mi buna inanıyorum?

Dai, vi prego. Ditegli che è normale. Come on, please. Tell him it's normal. Kom igjen vær så snill. Fortell ham at det er normalt. Lütfen hadi. Ona normal olduğunu söyle.

Siamo finalmente arrivati. Erika, quali sono le tue sensazioni? - Positive, dai. Dopo sei ore.. treno perfettamente puntuale. We have finally arrived. Erika, what are your feelings? - Positive, come on. After six hours ... train perfectly on time. Vi er endelig kommet. Erika, hva er følelsene dine? - Positivt, kom igjen. Etter seks timer ... trener perfekt i tide. Sonunda geldik. Erika, hislerin neler? - Olumlu, hadi. Altı saat sonra ... tam zamanında antrenman yapın. - Non siamo bruciati, quindi direi che non possiamo lamentarci. - We are not burned, so I guess we can't complain. - Vi er ikke brent, så jeg antar at vi ikke kan klage. - Yanmadık, sanırım şikayet edemeyiz.

- Che fica, hai visto? - What cunt, did you see? - Quel con, tu as vu ? - Hvilken fitte, så du? - Ne amcığı, gördün mü?

- Erika, cosa ne pensi di questa grotta? - Non so. - Come metropolitana. - Erika, what do you think of this cave? - I do not know. - As a subway. - Erika, hva synes du om denne hulen? - Jeg vet ikke. - Som T-bane. - Erika, bu mağara hakkında ne düşünüyorsun? - Bilmiyorum. - Metro olarak. - Cioè in realtà è una metro, però sembra una grotta. - That is actually one meter, but it looks like a cave. - Det er faktisk en meter, men det ser ut som en hule.