Impara 23 collocazioni che miglioreranno il tuo italiano [IT, EN, FR, RU subtitles]
lerne|Kollokationen|die|verbessern werden|dein|dein|Italienisch|IT|EN|FR|RU|Untertitel
learn|collocations|that|they will improve|the|your|Italian|Italian|English|French|Russian|sottotitoli
|kollokationer||kommer att förbättra|||||||RU|
Aprende|colocaciones lingüísticas||mejorarán|||Aprende 23 colocaciones|italiano|Inglés|Francés|RU: Subtítulos rusos|subtítulos
Aprenda 23 colocaciones que mejorarán su italiano [subtítulos en IT, EN, FR, RU].
Impara 23 collocazioni che miglioreranno il tuo italiano [IT, EN, FR, RU subtitles]
Leer 23 collocaties die je Italiaans zullen verbeteren [IT, EN, FR, RU ondertitels].
Aprenda 23 colocações para melhorar o seu italiano [legendas em IT, EN, FR, RU].
Lär dig 23 kollokationer som kommer att förbättra din italienska [IT, EN, FR, RU undertexter].
İtalyancanızı geliştirecek 23 eşdizimli sözcük öğrenin [IT, EN, FR, RU altyazıları].
学习 23 种可提高意大利语水平的搭配 [IT、EN、FR、RU 字幕]
Lerne 23 Kollokationen, die dein Italienisch verbessern werden [IT, EN, FR, RU Untertitel]
Learn 23 collocations that will improve your Italian [IT, EN, FR, RU subtitles]
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Oggi parliamo di
Hallo|an|alle|und|willkommen zurück|auf|meinen|Kanal|heute|wir sprechen|über
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel|today|we talk|about
Hola||||bienvenidos de nuevo||mi||||
Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal! Heute sprechen wir über
Hello everyone and welcome back to my channel! Today we are talking about
collocazioni. Che cos'è una collocazione? È un'associazione
Kollokationen|was|ist|eine|Kollokation|es ist|eine Assoziation
collocations|what|it is|a|collocation|it is|an association
collocazioni||||||un'associazione
||||kollokation||
placeringar. Vad är en placering? Det är en förening
Kollokationen. Was ist eine Kollokation? Es ist eine häufige
collocations. What is a collocation? It is a frequent association
frequente tra una o più parole all'interno di una frase. Nello specifico oggi vedremo le collocazioni
häufig|zwischen|einem|oder|mehrere|Wörter|innerhalb|von|einem|Satz|in der|spezifisch|heute|wir werden sehen|die|Kollokationen
frequent|between|a|or|more|words|inside|of|a|sentence|in the|specific|today|we will see|the|collocations
frekvent|||||||||||||||
||||||all'interno|||||||||
часто между одним или несколькими словами в предложении. Конкретно сегодня мы увидим локации
vanlig mellan ett eller flera ord inom en mening. Idag ska vi specifikt se på placeringar
Assoziation zwischen einem oder mehreren Wörtern innerhalb eines Satzes. Konkret werden wir heute die Kollokationen sehen.
between one or more words within a sentence. Specifically, today we will see the collocations
tra verbi e sostantivi. Credo che le collocazioni
zwischen|Verben|und|Substantiven|ich glaube|dass|die|Kollokationen
between|verbs|and|nouns|I believe|that|the|collocations
|||substantiv||||
mellan verb och substantiv. Jag tror att placeringar
zwischen Verben und Substantiven. Ich glaube, dass die Kollokationen
between verbs and nouns. I believe that collocations
siano molto utili per parlare in modo naturale; grazie alle collocazioni noi possiamo esprimere dei concetti
sie sind|sehr|nützlich|um|sprechen|in|Weise|natürlich|dank|den|Kollokationen|wir|wir können|ausdrücken|einige|Konzepte
they are|very|useful|to|to speak|in|way|natural|thanks|to the|collocations|we|we can|to express|some|concepts
|||||||||||noi|possiamo|||
|||||||||||||||conceptos
|||||||||||||||koncept
son muy útiles para hablar con naturalidad; gracias a las colocaciones podemos expresar conceptos
är mycket användbara för att tala på ett naturligt sätt; tack vare placeringarna kan vi uttrycka koncept
sehr nützlich sind, um auf natürliche Weise zu sprechen; dank der Kollokationen können wir Konzepte
are very useful for speaking naturally; thanks to collocations we can express concepts
precisi e
präzise|und
precise|and
exakta|
precisi|
präzise und
that are precise and
riconoscibili dai parlanti nativi. Allora, vediamo nel
||||also|wir sehen|in das
||||so|let's see|in the
igenkännliga||talare||||
von Muttersprachlern erkennbar ausdrücken. Also, schauen wir uns im
recognizable by native speakers. So, let's see in the
dettaglio che cos'è una collocazione. Ad esempio: la prima collocazione che io ho scritto è
Detail|dass|was es ist|eine|Kollokation|Beispiel|Beispiel|die|erste|Kollokation|die|ich|habe|geschrieben|ist
detail|that|what it is|a|collocation|to|example|the|first|collocation|that|I|I have|written|it is
Detail, was eine Kollokation ist. Zum Beispiel: die erste Kollokation, die ich geschrieben habe, ist
detail what a collocation is. For example: the first collocation that I wrote is
"esprimere un desiderio".
ausdrücken|ein|Wunsch
to express|a|desire
||önskan
"pide un deseo".
"einen Wunsch äußern".
"to express a wish."
Il verbo "esprimere" e il sostantivo
Der|Verb|ausdrücken|und|das|Substantiv
the|verb|to express|and|the|noun
|||||substantiv
Verbet "uttrycka" och substantivet
Das Verb "äußern" und das Substantiv
The verb "to express" and the noun
"desiderio" vengono sempre
Wunsch|sie werden|immer
desire|they come|always
„pragnienie” zawsze przychodzi
"önskan" är alltid
"Wunsch" werden immer
"wish" are always
associati, c'è sempre questa associazione tra questo verbo nello specifico e questo sostantivo nello
assoziiert|es gibt|immer|diese|Assoziation|zwischen|diesem|Verb|in dem|spezifischen|und|dieses|Substantiv|in dem
associated|there is|always|this|association|between|this|verb|in the|specific|and|this|noun|in the
||||association|||||||||
ассоциированный, всегда существует эта ассоциация между этим глаголом в определенном и этим существительным в
associerade, det finns alltid denna association mellan detta verb specifikt och detta substantiv i
verbunden, es gibt immer diese Verbindung zwischen diesem Verb im Speziellen und diesem Substantiv im
associated, there is always this association between this verb specifically and this noun specifically.
specifico. Che vuol dire questo? Vuol dire che non possiamo
spezifischen|was|es will|bedeuten|dies|es will|bedeuten|dass|nicht|wir können
|that|it wants|to say|this|it wants|to say|that|not|we can
||vill|||||||
Speziellen. Was bedeutet das? Es bedeutet, dass wir nicht
What does this mean? It means that we cannot
sostituire "esprimere" con nessun altro verbo per
ersetzen|ausdrücken|mit|kein|anderer|Verb|um
to replace|to express|with|no|other|verb|to
"ausdrücken" durch kein anderes Verb ersetzen können, um
replace "to express" with any other verb to
comunicare questo significato. "To make a wish" in italiano si può dire solamente con questa collocazione,
kommunizieren|diese|Bedeutung|um|machen|einen|Wunsch|in|Italienisch|man|kann|sagen|nur|mit|dieser|Platzierung
|||to|to make|a|wish|in|Italian|it|it can|to say|only|with|this|placement
kommunicera|||||||||||||||
diese Bedeutung zu kommunizieren. "To make a wish" kann man im Italienischen nur mit dieser Kombination sagen,
communicate this meaning. "To make a wish" in Italian can only be said with this collocation,
quindi "esprimere un desiderio".
also|ausdrücken|einen|Wunsch
therefore|to express|a|wish
så "uttrycka en önskan".
also "einen Wunsch äußern".
so "make a wish".
Ovviamente poi "desiderio" può essere associato anche a un altro verbo che è
offensichtlich|dann|Wunsch|kann|sein|assoziiert|auch|an|ein|anderes|Verb|das|ist
obviously|then|wish|it can|to be|associated|also|to|a|other|verb|that|it is
Självklart kan sedan "önskan" också kopplas till ett annat verb som är
Natürlich kann "Wunsch" auch mit einem anderen Verb verbunden werden, das ist
Of course, then "wish" can also be associated with another verb which is
"esaudire", ma "esaudire" porta con sé un significato diverso,
erfüllen||erfüllen|es bringt|mit|sich|ein|Bedeutung|anders
to grant|but||it brings|with|itself|a|meaning|different
uppfylla||||||||
"conceder", pero "conceder" conlleva un significado diferente,
"uppfylla", men "uppfylla" har en annan betydelse,
"erfüllen", aber "erfüllen" hat eine andere Bedeutung,
"fulfill", but "fulfill" carries a different meaning,
"esaudire" significa "far diventare realtà".
erfüllen|es bedeutet|machen|werden|Realität
to grant|it means|to make|to become|reality
uppfylla||||
"otorgar" significa "hacerlo realidad".
"erfüllen" bedeutet "zur Realität werden lassen".
"fulfill" means "to make it come true".
Quindi con la parola "desiderio" abbiamo in realtà due collocazioni: "esprimere un desiderio",
also|mit|dem|Wort|Wunsch|wir haben|in|Wirklichkeit|zwei|Platzierungen|ausdrücken|einen|Wunsch
so|with|the|word|desire|we have|in|reality|two|collocations|to express|a|desire
Also haben wir mit dem Wort "Wunsch" tatsächlich zwei Platzierungen: "einen Wunsch äußern",
So with the word "desire" we actually have two collocations: "express a desire",
"esaudire un desiderio". Poi, la seconda collocazione è "mantenere una promessa".
erfüllen|einen|Wunsch|dann|die|zweite|Platzierung|ist|einhalten|ein|Versprechen
to fulfill|a|desire|then|the|second|collocation|it is|to keep|a|promise
||||||||hålla||löfte
"einen Wunsch erfüllen". Dann ist die zweite Platzierung "ein Versprechen halten".
"fulfill a desire." Then, the second collocation is "keep a promise."
Con "promessa" ovviamente possiamo creare un'altra collocazione,
mit|Versprechen|natürlich|wir können|erstellen|eine andere|Platzierung
with|promise|obviously|we can|to create||collocation
|löfte|||||
Mit "Versprechen" können wir natürlich eine weitere Platzierung erstellen,
With "promise" we can obviously create another collocation,
ovvero "fare una promessa".
oder|machen|ein|Versprechen
that is|to make|a|promise
o sea|||
nämlich "ein Versprechen geben".
namely "make a promise."
Più frequentemente viene usato "promettere" come verbo, quindi si preferisce dire
häufiger|häufig|es wird|verwendet|versprechen|als|Verb|also|man|man zieht vor|sagen
more|frequently|it is|used|to promise|as|verb|therefore|oneself|it is preferred|to say
||||lovar||||||
Häufiger wird "versprechen" als Verb verwendet, daher sagt man lieber
More frequently, "to promise" is used as a verb, so it is preferred to say
"promettimi"
versprich mir
promise me
lova mig
"versprich mir"
"promise me"
invece di "fammi una promessa". La collocazione che voglio dirvi è
stattdessen|zu|mach mir|eine|Versprechen|die|Kollokation|die|ich will|euch sagen|es ist
instead|of|make me|a|promise|the|collocation|that|I want|to tell you|it is
|||||||||säga till er|
anstatt "mach mir ein Versprechen". Die Wendung, die ich euch sagen möchte, ist
instead of "make me a promise." The collocation I want to tell you is
"mantenere una promessa",
einhalten|ein|Versprechen
to keep|a|promise
"dotrzymać obietnicy",
"ein Versprechen halten".
"to keep a promise,"
il verbo "mantenere" insieme al sostantivo
der|Verb|behalten|zusammen|zum|Substantiv
the|verb|to maintain|together|to the|noun
das Verb "beibehalten" zusammen mit dem Substantiv
the verb "to keep" together with the noun
"promessa". Il verbo "mantenere" lo ritroviamo anche nella terza
Versprechen|das|Verb|behalten|es|wir finden|auch|in der|dritten
promise|the|verb|to maintain|it|we find|also|in the|third
|||||finner vi igen|||
"Versprechen". Das Verb "beibehalten" finden wir auch in der dritten
"promise". The verb "to keep" is also found in the third
collocazione che è
Platzierung|dass|es ist
Platzierung, die ist
collocation which is
"mantenere un segreto". Un segreto si mantiene, quindi
behalten|ein|Geheimnis|ein|Geheimnis|sich|es wird behalten|also
|a|secret|||oneself|it is maintained|therefore
||||||hålls|
"ein Geheimnis bewahren". Ein Geheimnis wird also bewahrt,
"to keep a secret". A secret is kept, therefore
"to keep a secret". Un segreto però si può anche
zu|behalten|ein|Geheimnis|ein|Geheimnis|aber|sich|kann|auch
a|mantenere|un|segreto||||||
|||hemlighet||||||
"ein Geheimnis bewahren". Ein Geheimnis kann jedoch auch
"to keep a secret". However, a secret can also be
rivelare, "rivelare un segreto"
enthüllen|enthüllen|ein|Geheimnis
to reveal||a|secret
avslöja|||
offenbart werden, "ein Geheimnis offenbaren"
revealed, "to reveal a secret"
significa "to tell a secret".
bedeutet|zu|erzählen|ein|Geheimnis
it means|a|dire|un|
||berätta||
bedeutet "ein Geheimnis erzählen".
means "to tell a secret".
Quindi anche con "segreto" abbiamo due collocazioni: mantenere un segreto, rivelare un segreto.
also||mit|Geheimnis|wir haben|zwei|Kombinationen|behalten|ein|Geheimnis|enthüllen|ein|Geheimnis
therefore|also|with|secret|we have|two|collocations|to keep|a|secret|to reveal|a|secret
Also haben wir auch mit "Geheimnis" zwei Kombinationen: ein Geheimnis bewahren, ein Geheimnis offenbaren.
So with "secret" we also have two collocations: keep a secret, reveal a secret.
Poi la collocazione numero 4 è molto importante
dann|die|Platzierung|Nummer|ist|sehr|wichtig
then|the|placement|number|it is|very|important
Dann ist die Position Nummer 4 sehr wichtig
Then the placement number 4 is very important.
"Prendere una decisione".
nehmen|eine|Entscheidung
to take|a|decision
"Eine Entscheidung treffen".
"Make a decision."
Prendere una decisione.
nehmen|eine|Entscheidung
to take|a|decision
Eine Entscheidung treffen.
Make a decision.
Quindi attenzione a non tradurre "fare una decisione", perché non si fa una decisione,
also|Achtung|darauf|nicht|übersetzen|machen|eine|Entscheidung|weil|nicht|man|macht|eine|Entscheidung
so|attention|to|not|to translate|to make|a|decision|because|not|oneself|it is made|a|decision
||||översätta|||||||||
Also Vorsicht, nicht "eine Entscheidung machen" zu übersetzen, denn man macht keine Entscheidung,
So be careful not to translate "make a decision," because you don't make a decision,
una decisione si prende in italiano. Però si può "fare una scelta"
eine|Entscheidung|man|trifft|in|Italienisch|aber|man|kann|machen|eine|Wahl
a|decision|oneself|one takes|in|Italian|however|oneself|one can|to make|a|choice
Eine Entscheidung wird auf Italienisch getroffen. Aber man kann "eine Wahl treffen".
a decision is made in Italian. However, one can "make a choice"
in italiano, quindi "fare una scelta" è la nostra quinta
in|Italienisch|also|machen|eine|Wahl|ist|die|unsere|fünfte
in|Italian|therefore|to make|a|choice|it is|the|our|fifth
|||||||||femte
Auf Italienisch, also ist "eine Wahl treffen" unser fünfter.
in Italian, so "make a choice" is our fifth
collocazione, "to make a choice". La nostra sesta collocazione è
Platzierung|zu|machen|eine|Wahl|die|unsere|sechste|Platzierung|ist
collocation|||||||sixth||it is
|||||||sjätte||
Unsere sechste Platzierung ist.
collocation, "to make a choice". Our sixth collocation is
"scattare una fotografia",
fotografieren|eine|Foto
to take|a|photograph
ta||
"ein Foto machen."
"to take a photograph",
"to take a photograph". È possibile dire "fare una fotografia",
zu|nehmen|ein|Foto|es ist|möglich|sagen|machen|ein|Foto
a|prendere||fotografia|it is|possible|to say|to do|a|photograph
|ta||||||||
"ein Foto machen". Man kann auch "ein Foto machen" sagen,
"to take a photograph". It is possible to say "fare una fotografia",
però qual è la differenza tra
aber|welche|es ist|die|Unterschied|zwischen
but|which|it is|the|difference|between
aber was ist der Unterschied zwischen
but what is the difference between
"scattare una fotografia" e "fare una fotografia"?
schießen|ein|Foto|und|machen|ein|Foto
to shoot|a|photograph|and|to do|a|photograph
"ein Foto schießen" und "ein Foto machen"?
"scattare una fotografia" and "fare una fotografia"?
"Scattare una fotografia" è la collocazione esatta,
schießen|ein|Foto|es ist|die|Kollokation|genau
to shoot|a|photograph|it is|the|placement|exact
||||||exakta
"Ein Foto schießen" ist die genaue Formulierung,
"Scattare una fotografia" is the exact collocation,
precisa. Anche "fare una fotografia"
genau|auch|machen|ein|Foto
precise|also|to make|a|photograph
detaljerad||||
genau. Auch "ein Foto machen"
precise. Also "to take a photograph"
è corretto, non è
es ist|korrekt|nicht|es ist
it is|correct|not|it is
ist korrekt, es ist nicht
is correct, it is not
sbagliato usarla, però il verbo "fare" è un verbo che si può usare in tante
falsch|sie zu benutzen|aber|das|Verb|machen|es ist|ein|Verb|das|man|kann|benutzen|in|viele
wrong|to use it|however|the|verb|to make|it is|a|verb|that|oneself|it can|to use|in|many
|använda|||||||||||||
falsch, es zu verwenden, aber das Verb "machen" ist ein Verb, das man in vielen
wrong to use it, but the verb "to do" is a verb that can be used in many
collocazioni e che quindi
Kombinationen|und|das|also
collocations|and|that|therefore
Kollokationen verwenden kann und das daher
collocations and therefore
rende la collocazione stessa o la frase stessa meno precisa.
macht|die|Platzierung|selbst|oder|die|Satz|selbst|weniger|genau
it makes|the|placement|same|or|the|sentence|same|less|precise
macht die Platzierung selbst oder den Satz selbst weniger präzise.
makes the placement itself or the phrase itself less precise.
"Svolgere un compito" o "svolgere un esercizio",
eine Aufgabe erledigen|eine|Aufgabe|oder|ein Übung erledigen|eine|Übung
to carry out|a|task|or|to carry out|a|exercise
||||||övning
"Eine Aufgabe erledigen" oder "eine Übung durchführen",
"to carry out a task" or "to carry out an exercise",
questa è una collocazione che si usa molto a scuola o anche all'università,
diese|ist|eine|Platzierung|die|sich|verwendet|viel|in|Schule|oder|auch|an der Universität
this|it is|a|placement|that|oneself|it is used|very|at|school|or|also|at university
das ist eine Formulierung, die man oft in der Schule oder auch an der Universität verwendet,
this is a collocation that is used a lot in school or even at university,
svolgere un esercizio
ein Übung erledigen|eine|Übung
to carry out|a|exercise
eine Übung durchführen
to carry out an exercise
di un libro. Possiamo anche dire "fare l'esercizio", ma non è esattamente la stessa cosa, perché
von|einem|Buch|wir können|auch|sagen|machen|die Übung|aber|nicht|es ist|genau|die|gleiche|Sache|weil
of|a|book|we can|also|to say|to do|the exercise|but|not|it is|exactly|the|same|thing|because
|||||||övningen||||||||
eines Buches. Wir können auch sagen "die Übung machen", aber es ist nicht genau dasselbe, denn
of a book. We can also say "do the exercise", but it's not exactly the same thing, because
come vi dicevo prima
wie|euch|ich sagte|vorher
as|to you|I was saying|before
wie ich Ihnen vorher gesagt habe
as I was saying before
"fare" è un verbo passe-partout che si usa in tanti casi e quindi rende l'idea,
machen|es ist|ein|Verb|||das|sich|man benutzt|in|vielen|Fällen|und|daher|es macht|die Idee
to do|it is|a|verb|everywhere|everywhere|that|itself|it is used|in|many|cases|and|therefore|it conveys|the idea
||||parti|överallt||||||||||
ist "machen" ein Alleskönnerverb, das in vielen Fällen verwendet wird und daher die Idee vermittelt,
"do" is a catch-all verb that is used in many cases and therefore conveys the idea,
ma non precisamente. La collocazione
aber|nicht|genau|die|Platzierung
but|not|precisely|the|placement
||precis||
aber nicht präzise. Die Platzierung
but not precisely. The placement
corretta e precisa è
korrekt|und|präzise|ist
correct|and|precise|it is
korrekt|||
korrekt och exakt är
korrekt und präzise ist
correct and precise is
"svolgere un esercizio". Poi la collocazione numero 8 è
durchführen|eine|Übung|dann|die|Platzierung|Nummer|ist
to carry out|a|exercise|then|the|placement|number|it is
"utföra en övning". Sedan är placeringen nummer 8
"eine Übung durchführen". Dann ist der Platz Nummer 8
"to perform an exercise". Then placement number 8 is
"fare una telefonata", "to make a call". Molto semplice, è un'espressione
machen|einen|Anruf|um|machen|einen|Anruf|sehr|einfach|ist|ein Ausdruck
to make|a|call|to|a||telefonata|very|simple|it is|an expression
||||||samtal||||
"göra ett samtal", "to make a call". Mycket enkelt, det är ett uttryck
"einen Anruf tätigen", "to make a call". Sehr einfach, es ist ein Ausdruck
"to make a call", "to make a call". Very simple, it is an expression
davvero molto utilizzata nel quotidiano.
wirklich|sehr|verwendet|im|Alltag
really|very|used|in the|daily
||används||
der im Alltag wirklich sehr häufig verwendet wird.
really widely used in everyday life.
Anche la collocazione numero 9 è molto
auch|die|Platzierung|Nummer|ist|sehr
also|the|placement|number|it is|very
Även placering nummer 9 är väldigt
Auch die Position Nummer 9 ist sehr
The placement number 9 is also very
utilizzata nel quotidiano:
verwendet|im|Alltag
used|in the|daily
används||
används i det dagliga:
häufig im Alltag verwendet:
used in everyday life:
"Farsi una doccia".
sich|eine|Dusche
to make oneself|a|shower
"Duscha sig."
"Sich duschen."
"To take a shower".
Farsi una doccia. In questo caso ritroviamo il verbo riflessivo
sich|eine|Dusche|In|diesem|Fall|finden wir|das|Verb|reflexiv
to make oneself|a|shower|in|this|case|we find|the|verb|reflexive
|||||||||reflexivt
Duscha. I det här fallet hittar vi den reflexiva verbet
Sich duschen. In diesem Fall finden wir das reflexive Verb wieder.
To take a shower. In this case, we find the reflexive verb.
"farsi"; in inglese diremmo "to have a shower".
||Englisch|wir würden sagen|zu|haben|eine|Dusche
to have|||||||
|||||||dusch
"farsi"; på engelska skulle vi säga "to have a shower".
"sich"; auf Englisch würden wir "to have a shower" sagen.
"farsi"; in English we would say "to have a shower".
Poi, numero 10, anche questa è molto molto utilizzata, perché è "fare colazione".
dann|Nummer|auch|diese|ist|sehr||verwendet|weil||machen|Frühstück
then|number|also|this|it is|very||used|because|it is|to do|breakfast
Sedan, nummer 10, detta används också mycket, för det är "äta frukost".
Dann, Nummer 10, auch das wird sehr, sehr häufig verwendet, denn es ist "frühstücken".
Then, number 10, this one is also very very used, because it is "fare colazione".
"To have breakfast", quindi in italiano si usa il verbo "fare colazione",
zu|haben|Frühstück|also|in|Italienisch|man|verwendet|das|Verb|machen|Frühstück
to|avere|colazione|therefore|in|Italian|oneself|it is used|the|verb|to do|breakfast
||frukost|||||||||
"To have breakfast", also im Italienischen verwendet man das Verb "frühstücken",
"To have breakfast", so in Italian the verb "fare colazione" is used,
non "mangiare", non "avere", no,
nicht|essen|nicht|haben|nein
not|to eat|not|to have|no
nicht "essen", nicht "haben", nein,
not "mangiare", not "avere", no,
"fare colazione".
machen|Frühstück
to do|breakfast
"Frühstück machen".
"to have breakfast".
Quindi, "questa mattina ho fatto colazione". Poi la numero 11 potrebbe esservi molto utile perché è
also|diese|Morgen|ich habe|gemacht|Frühstück|dann|die|Nummer|sie könnte|euch sein|sehr|nützlich|weil|es ist
therefore|this|morning|I have|done|breakfast|then|the|number|it could|to you|very|useful|because|it is
||||||||||vara||||
Så, "i morse åt jag frukost". Sen kan nummer 11 vara mycket användbar för er eftersom det är
Also, "heute Morgen habe ich gefrühstückt". Dann könnte die Nummer 11 sehr nützlich für euch sein, denn sie ist
So, "this morning I had breakfast". Then number 11 might be very useful to you because it is
"sbrigare una faccenda", in inglese sarebbe "to run an errand". "Sbrigare una faccenda" può anche significare
erledigen|eine|Angelegenheit|in|Englisch|es wäre|zu|laufen|an|Besorgung|Erledigen|eine|Angelegenheit|||
to run|an|errand|in|English|it would be|to|errand||||||||
||||||||en|||||||
Resolver||asunto|||||||||||||
"att sköta ett ärende", på engelska skulle det vara "to run an errand". "Sköta ett ärende" kan också betyda
"eine Angelegenheit erledigen", auf Englisch wäre es "to run an errand". "Eine Angelegenheit erledigen" kann auch bedeuten
"to run an errand". "To run an errand" can also mean
"to take care of a situation".
zu|nehmen|kümmern|um|eine|Situation
to|take|care|of|a|situation
||hand om|||
"att ta hand om en situation".
"eine Situation regeln".
"to take care of a situation".
La collocazione numero 12 è
die|Platzierung|Nummer|ist
the|placement|number|it is
Die Position Nummer 12 ist
The placement number 12 is
"risolvere un problema" e questa è molto semplice, non ci sono problemi.
lösen|ein|Problem|und|diese|ist|sehr|einfach|nicht|uns|gibt|Probleme
to solve|a|problem|and|this|it is|very|simple|not|to us|there are|problems
"ein Problem lösen" und das ist sehr einfach, es gibt keine Probleme.
"solving a problem" and this is very simple, there are no problems.
Risolvere un problema. Poi,
Lösen|ein|Problem|dann
to solve|a|problem|then
Ein Problem lösen. Dann,
Solving a problem. Then,
"effettuare un pagamento".
durchführen|ein|Zahlung
to make|a|payment
göra||
"göra en betalning".
"eine Zahlung durchführen".
"making a payment".
"Come vuole effettuare il pagamento?
wie|Sie wollen|durchführen|die|Zahlung
how|you want|to make|the|payment
||||betalning
"¿Cómo quieres realizar el pago?
"Hur vill du göra betalningen?
"Wie möchten Sie die Zahlung vornehmen?
"How would you like to make the payment?
Contanti o carta di credito?".
Bargeld|oder|Karte|von|Kredit
cash|or|card|of|credit
Kontant eller kreditkort?".
Bargeld oder Kreditkarte?".
Cash or credit card?".
La collocazione numero 14 è "perdere un'occasione",
die|Platzierung|Nummer|ist|verlieren|
the|placement|number|it is|to lose|
|||||ett tillfälle
Die Platzierung Nummer 14 ist "eine Gelegenheit verpassen",
The placement number 14 is "to miss an opportunity",
perdere un'occasione. "Ho perso un'occasione magnifica!".
||ich habe|verloren||großartig
||I have|lost||magnificent
|ett tillfälle||||
eine Gelegenheit verpassen. "Ich habe eine großartige Gelegenheit verpasst!".
to miss an opportunity. "I missed a magnificent opportunity!".
"To miss an opportunity". Perdere, qui in realtà non c'è molta differenza
zu|verpassen|||verlieren|hier|in|Wirklichkeit|nicht|gibt|viel|Unterschied
to|mancare|un|opportunità|to lose|here|in|reality|not|there is|much|difference
|||möjlighet||||||||
"Eine Gelegenheit verpassen". Verlieren, hier gibt es eigentlich nicht viel Unterschied.
"To miss an opportunity". To lose, here there is actually not much difference.
con l'inglese perché "perdere" in questo caso significa proprio "to miss". Poi, numero 15
mit|dem Englischen|weil|verlieren|in|diesem|Fall|bedeutet|gerade|zu|verpassen|dann|Nummer
with|the English|because|to lose|in|this|case|it means|exactly|to|mancare|then|number
||||||||||miss||
Mit dem Englischen, denn "verlieren" bedeutet in diesem Fall genau "to miss". Dann, Nummer 15.
with English because "to lose" in this case means exactly "to miss". Then, number 15.
"commettere un errore", "to make a mistake".
begehen|einen|Fehler|zu|machen|einen|Fehler
to commit|a|mistake|to|fare|un|errore
||||||misstag
"Einen Fehler machen", "to make a mistake".
"to make a mistake".
Commettere un errore.
begehen|einen|Fehler
to commit|a|mistake
Einen Fehler machen.
To make a mistake.
Avrete sentito "fare un errore", ma abbiamo capito che "fare" è un verbo -diciamo - molto
ihr werdet|gehört|machen|einen|Fehler|aber|wir haben|verstanden|dass|machen|es ist|ein|Verb|wir sagen|sehr
you will have|heard|to do|a|mistake|but|we have|understood|that||it is|a|verb|let's say|very
Ni har säkert hört "göra ett misstag", men vi har förstått att "göra" är ett verb - låt oss säga - mycket
Sie haben vielleicht "einen Fehler machen" gehört, aber wir haben verstanden, dass "machen" ein sehr - sagen wir - allgemeines Verb ist.
You may have heard "to make a mistake", but we understood that "to make" is a very - let's say - generic verb,
generico, quindi il verbo preciso da usare con il sostantivo
allgemein|also|das|Verb|präzise|um|verwenden|mit|dem|Substantiv
generic|therefore|the|verb|precise|to|to use|with|the|noun
generisk|||||||||
generiskt, så det exakta verbet att använda med substantivet
Deshalb ist das präzise Verb, das man mit dem Substantiv
so the precise verb to use with the noun
"errore" è
Fehler|es ist
mistake|
"misstag" är
"Fehler" verwendet,
"mistake" is
"commettere".
begehen
to commit
"begehen".
"to commit."
Commettere un errore.
einen Fehler machen|einen|Fehler
to commit|a|mistake
Einen Fehler machen.
To make a mistake.
"Ho commesso un errore madornale".
ich habe|gemacht|einen|Fehler|grob
I have|committed|a|mistake|huge
|gjort|||
||||garrafal
"Cometí un gran error".
"Jag har gjort ett stort misstag".
"Ich habe einen groben Fehler gemacht".
"I made a huge mistake."
Collocazione numero 16:
Platzierung|Nummer
collocation|number
Placering nummer 16:
Platz Nummer 16:
Placement number 16:
"Prestare attenzione", "to pay attention", quindi non "pagare attenzione", ma
zu leihen|Aufmerksamkeit|zu|zahlen|Aufmerksamkeit|also|nicht|zu zahlen|Aufmerksamkeit|sondern
to lend|attention||||therefore|not|to pay|attention|but
||||uppmärksamhet|||||
"Att uppmärksamma", "att betala uppmärksamhet", så inte "att betala uppmärksamhet", utan
"Aufpassen", "aufpassen", also nicht "Geld aufpassen", sondern
"To pay attention", so not "to pay attention", but
"prestare attenzione". Numero 17:
aufpassen|Aufmerksamkeit|Nummer
to pay|attention|
ge||
"aufpassen". Nummer 17:
"pay attention". Number 17:
"imboccare una strada".
eine Straße einbiegen||
to enter|a|road
inleda||
"tomar un camino".
„jedź w drogę”.
"ta en väg".
"eine Straße einbiegen".
"enter a road".
Imboccare una strada.
einbiegen|eine|Straße
to enter|a|road
svänga in på||
Ta en väg.
Eine Straße einbiegen.
Enter a road.
Questa non la conoscete perché è un po' particolare, la conoscete se avete preso la patente qui in Italia.
diese|nicht|die|ihr kennt|weil|sie ist|ein|bisschen|besonders|die|ihr kennt|wenn|ihr habt|genommen|die|Führerschein|hier|in|Italien
this|not|the|you know|because|it is|a|little|particular|the|you know|if|you have|taken|the|license|here|in|Italy
Detta känner ni inte till eftersom det är lite speciellt, ni känner till det om ni har tagit körkort här i Italien.
Das kennt ihr nicht, weil es ein bisschen speziell ist, ihr kennt es, wenn ihr hier in Italien den Führerschein gemacht habt.
You don't know this one because it's a bit particular; you know it if you got your driver's license here in Italy.
"Imboccare una strada" significa entrare in una strada. In inglese
eine Straße nehmen|eine|Straße|bedeutet|eintreten|in|eine|Straße|auf|Englisch
to enter|a|road|||||||
"Eine Straße einbiegen" bedeutet, in eine Straße einzufahren. Auf Englisch
"To take a road" means to enter a road. In English.
sarebbe "to take a road" o "to enter a road".
es wäre|zu|nehmen|eine|Straße|oder|zu|eintreten|eine|Straße
it would be|to|prendere|a|strada|||entrare||
||||väg|||||
wäre es "to take a road" oder "to enter a road".
It would be "to take a road" or "to enter a road."
Poi, numero 18:
dann|Nummer
then|number
Dann, Nummer 18:
Then, number 18:
"Provare un sentimento"
fühlen|ein|Gefühl
to feel|a|feeling
„Czuć uczucie”
"Att känna en känsla"
"Ein Gefühl ausprobieren"
"To feel a feeling"
"nutrire un sentimento".
ernähren|ein|Gefühl
to nourish|a|feeling
näring||
"tener un sentimiento".
"Att närma en känsla".
"ein Gefühl nähren".
"to nourish a feeling".
"To harbour feelings for someone".
zu|hegen|Gefühle|für|jemanden
to|to hold|feelings|for|someone
||||någon
"Att hylla känslor för någon".
"Gefühle für jemanden hegen".
"To harbour feelings for someone".
"Provo un sentimento molto forte
ich fühle|ein|Gefühl|sehr|stark
I feel|a|feeling|very|strong
„Mam bardzo silne przeczucie
"Ich habe ein sehr starkes Gefühl
"I have very strong feelings
nei suoi confronti", "nutro
|||ich nähre
||toward|I nourish
|||närma
für ihn", "ich nähre"
for them", "I nourish".
un sentimento molto forte nei suoi confronti".
a|feeling|very|strong|towards|his/her|confrontations
ein sehr starkes Gefühl für ihn.
a very strong feeling towards him/her.
"Nutrire un sentimento" è più poetico,
to nourish|a|feeling|it is|more|poetic
"Ein Gefühl nähren" ist poetischer,
"To nurture a feeling" is more poetic,
"provare un sentimento" è
to feel|a|feeling|it is
"ein Gefühl empfinden" ist
"to feel a feeling" is
una collocazione
a|collocation
eine Formulierung.
a placement.
da usare tutti i giorni.
um|benutzen|alle|die|Tage
to|to use|all|the|days
jeden Tag verwenden.
to be used every day.
Numero 19: "prendere un impegno".
Nummer|nehmen|ein|Engagement
number|to take|a|commitment
Nummer 19: "eine Verpflichtung eingehen".
Number 19: "to take on a commitment".
Prendere un impegno.
nehmen|ein|Engagement
to take|a|commitment
||Asumir un compromiso.
Eine Verpflichtung eingehen.
To take on a commitment.
"To take on a commitment".
um|nehmen|auf|ein|Engagement
to|take|on|a|commitment
"Eine Verpflichtung übernehmen".
"To take on a commitment".
E poi l'ultima, la numero 20, siamo arrivati alla fine! La collocazione numero 20 è
und|dann|die letzte|die|Nummer|wir sind|angekommen|zum|Ende|die|Platzierung|Nummer|ist
and|then|the last|the|number|we are|arrived|to the|end||||
Und dann die letzte, die Nummer 20, wir sind am Ende angekommen! Die Platzierung Nummer 20 ist
And then the last one, number 20, we have reached the end! The position number 20 is
"disputare una partita" di calcio oppure
ein Spiel|ein|Spiel|von|Fußball|oder
to dispute|a|match|of|soccer|or
„zagrać w grę” w piłkę nożną lub
"ein Fußballspiel" auszutragen oder
"to play a match" of football or
"disputare un incontro"
ein Spiel|ein|Kampf
to dispute|a|meeting
„zagraj w mecz”
"einen Kampf"
"to hold a meeting"
di pugilato, ad esempio.
von|Boxen|zum|Beispiel
of|boxing|example|
im Boxen, zum Beispiel.
of boxing, for example.
Si disputa un incontro quando si partecipa ad una gara e si gareggia per la vittoria
es|findet statt|ein|Treffen|wenn|man|man teilnimmt|an|ein|Wettkampf|und|man|man konkurriert|um|den|Sieg
it is|it is disputed|a|match|when|one|participates|to|a|competition|and|one|competes|for|the|victory
|||||||||competición|||compite|||
Se celebra un partido cuando entras en una carrera y compites por la victoria.
Ein Wettkampf findet statt, wenn man an einem Wettbewerb teilnimmt und um den Sieg kämpft.
A match takes place when you participate in a competition and compete for victory.
Allora, spero che abbiate imparato qualcosa di nuovo anche con questo video.
also|ich hoffe|dass|ihr habt|gelernt|etwas|von|neu|auch|mit|diesem|Video
so|I hope|that|you have|learned|something|of|new|also|with|this|video
Ich hoffe also, dass ihr auch mit diesem Video etwas Neues gelernt habt.
So, I hope you have learned something new with this video as well.
Di nuovo, vi consiglio assolutamente
von|neu|euch|ich empfehle|absolut
of|new|to you|I recommend|absolutely
Ich empfehle euch auf jeden Fall wieder.
Again, I absolutely recommend you
di
zu
to
zu
to
imparare queste collocazioni e di cercarne di nuove e di altre, perché
lernen|diese|Kollokationen|und|zu|sie zu suchen|zu|neue|und|zu|andere|weil
to learn|these|collocations|and|to|to search for them|for|new|and|for|others|because
lerne diese Kollokationen und suche nach neuen und anderen, denn
to learn these collocations and to look for new ones and others, because
usare le collocazioni
verwenden|die|Kollokationen
to use|the|collocations
die Kollokationen zu verwenden
using collocations
rende più precisa la nostra lingua e la rende anche più naturale.
es macht|mehr|präzise|die|unsere|Sprache|und|sie|es macht||mehr|natürlich
it makes|more|precise|the|our|language|and|the|it makes|also|more|natural
macht unsere Sprache präziser und auch natürlicher.
makes our language more precise and also makes it more natural.
A volte è un po' difficile, no, parlare in modo naturale, "come direbbe questo un madrelingua?",
manchmal|mal|es ist|ein|bisschen|schwierig|nicht|sprechen|auf|Weise|natürlich|wie|er/sie würde sagen|das|ein|Muttersprachler
sometimes|times|it is|a|little|difficult|no|to speak|in|way|natural|as|he/she would say|this|a|native speaker
Manchmal ist es ein bisschen schwierig, oder? Natürlich zu sprechen, "wie würde ein Muttersprachler das sagen?"
Sometimes it's a bit difficult, right, to speak naturally, "how would a native speaker say this?"
"come direbbe quest'altro?".
wie|er würde sagen|dieser andere
how|he/she would say|this other
„jak powiedziałby ten drugi?”.
"Wie würde dieser andere sagen?".
"How would this other one say?".
Ecco, le collocazioni ci aiutano molto in questo.
hier|die|Kollokationen|uns|sie helfen|sehr|in|dies
here|the|collocations|to us|they help|a lot|in|this
Hier helfen uns die Platzierungen sehr.
Here, collocations help us a lot with this.
Grazie ancora per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!
danke|noch|für|zu haben|gesehen|dieses|Video|und|wir|uns|wir sehen|im|nächsten|bis|bald|tschüss
thank you|again|for|to have|watched|this|video|and|we|to ourselves|we see|in the|next|to|soon|hello
Danke nochmals, dass Sie sich dieses Video angesehen haben, und wir sehen uns im nächsten. Bis bald, tschüss!
Thank you again for watching this video and we'll see you in the next one. See you soon, bye!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.91 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.04
de:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=131 err=0.00%) cwt(all=987 err=8.21%)