How to use "si impersonale" in Italian language (sub)
wie|zu|verwenden|sich|unpersönlich|in|italienischer|Sprache|Subjekt
How to use "si impersonale" in Italian language (sub)
Wie man "si impersonale" in der italienischen Sprache verwendet (Untertitel)
Ciao a tutti!
Hallo|an|alle
Hello everyone!
Hallo zusammen!
Oggi parliamo del "si impersonale".
heute|wir sprechen|über das|sich|unpersönlich
Today we talk about the "impersonal yes".
Heute sprechen wir über das "si impersonale".
È una struttura che si usa quando si vuole parlare in generale, quindi non parliamo di
es ist|eine|Struktur|die|sich|man verwendet|wenn|sich|man will|sprechen|in|allgemein|also|nicht|wir sprechen|über
It's a structure you use when you want to talk in general, so let's not talk about
Es ist eine Struktur, die verwendet wird, wenn man allgemein sprechen möchte, also sprechen wir nicht über
azioni che riguardano il singolo, ma che riguardano la pluralità delle persone, o anche una comunità,
Handlungen|die|betreffen|den|Einzelne|aber|die|betreffen|die|Vielzahl|der|Menschen|oder|auch|eine|Gemeinschaft
|||||||||plurality||||||
actions that concern the individual, but that concern the plurality of people, or even a community,
Aktionen, die den Einzelnen betreffen, aber die Vielzahl der Menschen oder auch eine Gemeinschaft betreffen,
un Paese intero, eccetera.
ein|Land|ganz|usw
a whole country, etc.
ein ganzes Land usw.
Se io dico: “Maria non entra, se arriva in ritardo”, sto parlando del caso specifico
wenn|ich|sage|Maria|nicht|sie betritt|wenn|sie ankommt|in|Verspätung|ich bin|am Sprechen|über den|Fall|spezifisch
If I say: “Maria doesn't come in, if she arrives late”, I'm talking about the specific case
Wenn ich sage: „Maria kommt nicht rein, wenn sie zu spät kommt“, spreche ich über den spezifischen Fall
di Maria.
über|Maria
von Maria.
Se al contrario dico: “Non si entra, se si arriva in ritardo”, sto parlando delle
wenn|im|Gegenteil|ich sage|nicht|man|man betritt|wenn|man|man ankommt|in|Verspätung|ich bin|am Sprechen|über die
If, on the contrary, I say: “You don't enter, if you arrive late”, I'm talking about
Wenn ich hingegen sage: "Man darf nicht eintreten, wenn man zu spät kommt", spreche ich von den
situazione che coinvolge tutti, quindi chiunque arrivi in ritardo, non entrerà.
Situation|die|sie betrifft|alle|also|jeder|er ankommt|in|Verspätung|nicht|er wird betreten
||it involves|||anyone|||||
situation that involves everyone, so anyone who arrives late will not enter.
Situationen, die alle betreffen, also wird niemand, der zu spät kommt, eintreten.
È una regola che vale per tutti, è una regola generale.
es ist|eine|Regel|die|sie gilt|für|alle|es ist|eine|Regel|allgemein
It is a rule that applies to everyone, it is a general rule.
Es ist eine Regel, die für alle gilt, es ist eine allgemeine Regel.
Questa struttura si usa spesso per parlare delle usanze e tradizioni di un Paese, ad
diese|Struktur|man|man verwendet|oft|um|zu sprechen|über die|Bräuche|und|Traditionen|eines||Landes|zu
This structure is often used to talk about the customs and traditions of a country, eg
Diese Struktur wird oft verwendet, um über die Bräuche und Traditionen eines Landes zu sprechen, an
esempio: “In Italia si fa l'aperitivo”.
Beispiel|in|Italien|man|macht|Aperitif
example: “In Italy we make an aperitif”.
Beispiel: "In Italien macht man den Aperitif."
È un'informazione vera per la maggior parte delle persone in Italia.
es ist|eine Information|wahr|für|die|größte|Teil|der|Menschen|in|Italien
It is true information for most people in Italy.
Es ist eine wahre Information für die meisten Menschen in Italien.
Un altro modo per dire la stessa cosa è: “In Italia tutti fanno l'aperitivo”.
ein|anderer|Weg|um|sagen|die|gleiche|Sache|es ist|in|Italien|alle|machen|Aperitif
Another way to say the same thing is: “In Italy everyone has an aperitif”.
Eine andere Möglichkeit, dasselbe zu sagen, ist: "In Italien machen alle den Aperitif."
La forma impersona con il SI è formata da un verbo coniugato alla terza persona singolare,
die|Form|unpersönlich|mit|dem|SI|es ist|gebildet|aus|einem|Verb|konjugiert|in der|dritten|Person|Singular
||it embodies|||||||||||||
The form personifies with SI is formed by a verb conjugated to the third person singular,
La forma personifica con SI está formada por un verbo conjugado a la tercera persona del singular,
Die unpersönliche Form mit SI besteht aus einem Verb, das in der dritten Person Singular konjugiert ist,
preceduto dalla particella SI.
vorangegangen|von der|Partikel|SI
preceded by the particle SI.
vorangestellt von der Partikel SI.
Questa struttura è caratterizzata dall'assenza di un soggetto, infatti si chiama “forma
diese|Struktur|ist|gekennzeichnet|von der Abwesenheit|eines||Subjekts|tatsächlich|es|wird genannt|Form
This structure is characterized by the absence of a subject, in fact it is called “form
Diese Struktur ist durch das Fehlen eines Subjekts gekennzeichnet, daher wird sie "unpersönliche Form" genannt.
impersonale”.
unpersönlich
impersonal".
.
Vediamo il confronto tra una frase con il soggetto e una impersonale.
wir sehen|den|Vergleich|zwischen|einem|Satz|mit||Subjekt|und|einem|unpersönlich
Let's see the comparison between a sentence with the subject and an impersonal one.
Lassen Sie uns den Vergleich zwischen einem Satz mit Subjekt und einem unpersönlichen Satz sehen.
Maria va al centro di domenica.
Maria|sie geht|zum|Zentrum|am|Sonntag
Maria goes to the center on Sunday.
Maria geht am Sonntag ins Zentrum.
Si va al centro di domenica.
man|man geht|zum|Zentrum|am|Sonntag
We go to the center on Sunday.
Man geht am Sonntag ins Zentrum.
Il secondo esempio significa che, in generale, tutti escono la domenica, la domenica è il
das|zweite|Beispiel|es bedeutet|dass|in|allgemein|alle|sie gehen hinaus|der|Sonntag|||es ist|der
||||||||||||||the
The second example means that, in general, everyone goes out on Sunday, Sunday is the
Das zweite Beispiel bedeutet, dass im Allgemeinen alle am Sonntag ausgehen, der Sonntag ist der
giorno adibito per uscire e questo vale più o meno per tutti.
Tag|vorgesehen|zum|hinausgehen|und|das|es gilt|mehr|oder|weniger|für|alle
day|designated||||||||||
day used to go out and this applies more or less to everyone.
la journée sortait et cela s'applique plus ou moins à tout le monde.
Tag, der zum Ausgehen bestimmt ist, und das gilt mehr oder weniger für alle.
In inglese è traducibile con la forma “one goes to the city centre on Sundays”, mentre
in|Englisch|es ist|übersetzbar|mit|die|Form|man|geht|zu|dem|Stadt|Zentrum|an|Sonntagen|während
In English it can be translated as “one goes to the city center on Sundays”, while
Auf Englisch wird es mit der Form "one goes to the city centre on Sundays" übersetzt, während
in francese la forma omologa è “Le Dimanche on va au centre-ville”.
in|Französisch|die|Form|homolog|es ist|der|Sonntag|man|geht|zum||
in French the homologous form is “Le Dimanche on va au center-ville”.
im Französischen die entsprechende Form "Le Dimanche on va au centre-ville" ist.
Vediamo altri esempi.
wir sehen|andere|Beispiele
Let's see other examples.
Lass uns weitere Beispiele ansehen.
Soggetto: In questa scuola gli studenti studiano il russo.
Subjekt|in|dieser|Schule|den|Schüler|sie lernen|das|Russisch
Subject: In this school, students study Russian.
Subjekt: In dieser Schule lernen die Schüler Russisch.
Impersonale: In questa scuola si studia il russo.
unpersönlich|in|dieser|Schule|man|studiert|das|Russisch
Impersonal: Russian is studied in this school.
Unpersönlich: An dieser Schule wird Russisch gelernt.
Soggetto: In questo lago non possiamo fare il bagno.
Subjekt|in|dieser|See|nicht|wir können|machen|das|Baden
Subject: We cannot swim in this lake.
Subjekt: In diesem See können wir nicht schwimmen.
Impersonale: In questo lago non si può fare il bagno.
unpersönlich|in|dieser|See|nicht|man|man kann|machen|das|Baden
Impersonal: You can't swim in this lake.
Unpersönlich: In diesem See kann man nicht schwimmen.
Soggetto: Quando c'è nebbia non vediamo la strada.
Subjekt|wenn|es gibt|Nebel|nicht|wir sehen|die|Straße
Subject: When there is fog we don't see the road.
Subjekt: Wenn es neblig ist, sehen wir die Straße nicht.
Impersonale: Quando c'è nebbia non si vede la strada.
unpersönlich|wenn|es gibt|Nebel|nicht|sich|sieht|die|Straße
Impersonal: When there is fog you can't see the road.
Unpersönlich: Wenn es neblig ist, sieht man die Straße nicht.
Soggetto: Quando Stefania non sa cosa fare, spesso perde la calma.
Subjekt|wenn|Stefania|nicht|sie weiß|was|tun|oft|sie verliert|die|Ruhe
Subject: When Stefania doesn't know what to do, she often loses her temper.
Subjekt: Wenn Stefania nicht weiß, was sie tun soll, verliert sie oft die Ruhe.
Impersonale: Quando non si sa cosa fare, spesso si perde la calma.
unpersönlich|wenn|nicht|sich|weiß|was|tun|oft|sich|man verliert|die|Ruhe
Impersonal: When you don't know what to do, you often lose your temper.
Unpersönlich: Wenn man nicht weiß, was man tun soll, verliert man oft die Ruhe.
Soggetto: Carla è stanca quando non dorme.
Subjekt|Carla|sie ist|müde|wenn|nicht|sie schläft
Subject: Carla is tired when she is not sleeping.
Subjekt: Carla ist müde, wenn sie nicht schläft.
Impersonale: Si è stanchi quando non si dorme.
unpersönlich|man|ist|müde|wenn|nicht|man|schläft
Impersonal: You are tired when you don't sleep.
Unpersönlich: Man ist müde, wenn man nicht schläft.
Adesso vediamo senza frasi con il soggetto.
jetzt|wir sehen|ohne|Sätze|mit|dem|Subjekt
Now let's see without sentences with the subject.
Jetzt sehen wir uns Sätze ohne Subjekt an.
Impersonale: Si vive meglio nelle città con tanti spazi verdi.
unpersönlich|man|lebt|besser|in den|Städten|mit|vielen|Räumen|grün
Impersonal: You live better in cities with lots of green spaces.
Impersonal: Vives mejor en ciudades con muchos espacios verdes.
Unpersönlich: Man lebt besser in Städten mit vielen Grünflächen.
Impersonale: In genere d'estate si mangia di meno.
unpersönlich|in|der Regel|im Sommer|man|isst|von|weniger
Impersonal: In summer we usually eat less
Unpersönlich: Im Allgemeinen isst man im Sommer weniger.
Impersonale: Quando fa freddo, si preferisce restare a casa.
unpersönlich|wenn|es macht|kalt|man|bevorzugt|bleiben|nach|Hause
Impersonal: When it's cold, you prefer to stay home.
Unpersönlich: Wenn es kalt ist, bleibt man lieber zu Hause.
Impersonale: Quando si lavora bene, si è soddisfatti.
unpersönlich|wenn|man|arbeitet|gut|man|ist|zufrieden
Impersonal: When you work well, you are satisfied.
Unpersönlich: Wenn man gut arbeitet, ist man zufrieden.
Impersonale: Spesso quando si è nervosi, si è suscettibili.
unpersönlich|oft|wenn|man|ist|nervös|man|ist|empfindlich
||||||||susceptible
Impersonal: Often times when you are nervous, you are sensitive.
Unpersönlich: Oft ist man, wenn man nervös ist, empfindlich.
Quando nella frase c'è un aggettivo, come avete appena visto, questo aggettivo deve
wenn|in der|Satz|es gibt|ein|Adjektiv|wie|ihr habt|gerade|gesehen|dieses|Adjektiv|es muss
When there is an adjective in the sentence, as you have just seen, this adjective must
Wenn in dem Satz ein Adjektiv steht, wie Sie gerade gesehen haben, muss dieses Adjektiv
essere al plurale maschile, che è in italiano la forma impersonale.
sein|im|Plural|männlich|das|ist|in|Italienisch|die|Form|unpersönlich
to be in the masculine plural, which is the impersonal form in Italian.
im Plural männlich sein, was im Italienischen die unpersönliche Form ist.
[pausa]
[Pause]
Se vogliamo usare il SI impersonale con i tempi composti, dobbiamo usare l'ausiliare
wenn|wir wollen|verwenden|das|SI|unpersönlich|mit|den|Zeiten|zusammengesetzt|wir müssen|verwenden|
If we want to use the impersonal SI with compound tenses, we must use the auxiliary
Wenn wir das unpersönliche SI mit zusammengesetzten Zeiten verwenden wollen, müssen wir das Hilfsverb verwenden.
“essere”, sempre.
sein|
"always be.
"sein", immer.
Ad esempio:
zu|Beispiel
For example:
Zum Beispiel:
Abbiamo lavorato molto.
wir haben|gearbeitet|viel
We worked a lot.
Wir haben viel gearbeitet.
Si è lavorato molto.
man|es ist|gearbeitet|viel
A lot of work has been done.
Es wurde viel gearbeitet.
Hanno mangiato poco.
sie haben|gegessen|wenig
They ate little.
Sie haben wenig gegessen.
Si è mangiato poco.
sich|er/sie/es ist|gegessen|wenig
He ate little.
Man hat wenig gegessen.
È arrivato/a presto.
er/sie/es ist|||früh
He arrived / soon.
Er/Sie ist früh angekommen.
Si è arrivati presto.
sich|er/sie/es ist|angekommen|früh
It arrived early.
Man ist früh angekommen.
Sono sceso/a velocemente.
ich bin|||schnell
I got off quickly.
Ich bin schnell hinuntergegangen.
Si è scesi velocemente.
man|ist|hinuntergegangen|schnell
It went down quickly.
Il est descendu rapidement.
Man ist schnell hinuntergegangen.
[pausa]
[Pause]
Si può anche usare la forma “uno” per esprimere la forma impersonale, e direi che
man|kann|auch|benutzen|die|Form|eins|um|ausdrücken|die|Form|unpersönlich|und|ich würde sagen|dass
You can also use the form "one" to express the impersonal form, and I would say that
Man kann auch die Form „einer“ verwenden, um die unpersönliche Form auszudrücken, und ich würde sagen, dass
si tratta di una forma usata molto nel parlato colloquiale.
man|es handelt sich|um|eine|Form|verwendet|sehr|im|gesprochenen|umgangssprachlich
it is a form used a lot in colloquial speech.
es sich um eine Form handelt, die im umgangssprachlichen Gespräch sehr häufig verwendet wird.
Ad esempio:
zu|Beispiel
For example:
Zum Beispiel:
Uno fa tanto e poi questo è il risultato!
man|er macht|viel|und|dann|dies|es ist|das|Ergebnis
One does a lot and then this is the result!
¡Uno hace mucho y entonces este es el resultado!
Man macht viel und dann ist das das Ergebnis!
Uno va al bar per leggere il giornale e stare tranquillo!
man|er geht|zur|Bar|um|zu lesen|die|Zeitung|und|zu sein|ruhig
One goes to the bar to read the paper and feel comfortable!
Man geht in die Bar, um die Zeitung zu lesen und sich zu entspannen!
Quando uno ha troppo, si annoia.
wenn|man|er hat|zu viel|sich|er langweilt sich
When one has too much, he gets bored.
Wenn man zu viel hat, wird man gelangweilt.
Possiamo trasformare tutte queste frasi con il SI.
wir können|umwandeln|alle|diese|Sätze|mit|dem|SI
We can transform all these sentences with the YES.
Wir können all diese Sätze mit dem SI umwandeln.
Si fa tanto e poi questo è il risultato.
man|macht|viel|und|dann|dieses|ist|das|Ergebnis
A lot is done and then this is the result.
Man macht viel und dann ist das das Ergebnis.
Si va al bar per leggere il giornale e stare tranquilli.
man|geht|zur|Bar|um|zu lesen|die|Zeitung|und|zu sein|ruhig
You go to the bar to read the newspaper and be calm.
Man geht in die Bar, um die Zeitung zu lesen und sich zu entspannen.
Quando si ha troppo, ci si annoia.
wenn|man|hat|zu viel|uns|man|langweilt
When you have too much, you get bored.
Quand vous en avez trop, vous vous ennuyez.
Wenn man zu viel hat, wird man gelangweilt.
[pausa]
[Pause]
E quest'ultimo esempio ci porta a parlare della forma impersonale dei verbi riflessivi.
und|dieses letzte|Beispiel|uns|es führt|zu|sprechen|der|Form|unpersönlich|der|Verben|reflexiv
And this last example leads us to talk about the impersonal form of reflexive verbs.
Und dieses letzte Beispiel führt uns dazu, über die unpersönliche Form der reflexiven Verben zu sprechen.
Vediamo degli esempi:
wir sehen|einige|Beispiele
Lass uns einige Beispiele ansehen:
A volte ci si sveglia di cattivo umore.
manchmal|mal|sich|man|aufwacht|in|schlechter|Laune
Sometimes you wake up in a bad mood.
Manchmal wacht man schlecht gelaunt auf.
Non ci si deve scoraggiare alla prima difficoltà.
nicht|uns|man|muss|entmutigen|bei der|ersten|Schwierigkeit
not|to us|||discourage|||
We must not be discouraged at the first difficulty.
Man darf sich bei der ersten Schwierigkeit nicht entmutigen lassen.
Se si mangia troppo, ci si sente male.
wenn|man|isst|zu viel|uns|man|fühlt|schlecht
If you eat too much, you feel bad.
Wenn man zu viel isst, fühlt man sich schlecht.
Con i verbi riflessivi dobbiamo aggiungere la particella CI, per evitare la ripetizione
mit|die|Verben|reflexiv|wir müssen|hinzufügen|die|Partikel|CI|um|vermeiden|die|Wiederholung
With reflexive verbs we have to add the particle CI, to avoid repetition
Bei reflexiven Verben müssen wir das Partikel CI hinzufügen, um die Wiederholung
della particella SI.
der|Partikel|SI
of the SI particle.
des Partikels SI zu vermeiden.
Vediamo perché.
wir sehen|warum
Lass uns sehen, warum.
Il ragionamento è il seguente:
der|Gedankengang|ist|der|folgende
The reasoning is as follows:
Die Argumentation ist folgende:
Prendiamo il verbo “Svegliarsi”.
wir nehmen|das|Verb|aufwachen
Let's take the verb "to wake up".
Nehmen wir das Verb „Aufwachen“.
Lo coniughiamo alla terza persona singolare “Lui/Lei si sveglia”.
es|wir konjugieren|in die|dritte|Person|Singular|||sich|er/sie wacht auf
We combine it with the third person singular "He / She wakes up".
Wir konjugieren es in der dritten Person Singular „Er/Sie wacht auf“.
Nella coniugazione al presente c'è già il SI, che è il SI riflessivo, che fa parte
in der|Konjugation|im|Präsens|es gibt|schon|das|SI|das|es ist|das|SI|reflexiv|das|es macht|Teil
In the conjugation to the present there is already the SI, which is the reflexive SI, which is part
In der Konjugation im Präsens gibt es bereits das SI, das reflexive SI, das Teil
del verbo.
des|Verbs
des Verbs ist.
Quindi, per formare la forma impersonale dovremmo aggiungere un secondo SI al verbo, ottenendo
also|um|zu bilden|die|Form|unpersönlich|wir müssten|hinzufügen|ein|zweites|SI|zum|Verb|erhaltend
So, to form the impersonal form we should add a second SI to the verb, obtaining
Um also die unpersönliche Form zu bilden, müssten wir ein zweites SI zum Verb hinzufügen, um zu erhalten
SI SI SVEGLIA.
SI|SI|er/sie/es wacht auf
YOU WAKE UP.
SI SI WACH.
Ma non è possibile avere due SI nella struttura, perciò il primo SI - che è quello della
aber|nicht|es ist|möglich|haben|zwei|SI|in der|Struktur|deshalb|das|erste|SI|das|es ist|das|der
But it is not possible to have two SI in the structure, so the first SI - which is that of
Aber es ist nicht möglich, zwei SI in der Struktur zu haben, deshalb wird das erste SI - das der
forma impersonale - viene sostituito con CI.
Form|unpersönlich|es wird|ersetzt|mit|CI
impersonal form - is replaced with CI.
unpersönlichen Form - durch CI ersetzt.
Quindi il risultato finale è: CI SI SVEGLIA.
also|das|Ergebnis|endgültig|es ist|CI|SI|aufwachen
So the end result is: WE WAKE UP.
Das endgültige Ergebnis ist: CI SI SVEGLIA.
[pausa]
[pause]
[Pause]
L'ultima cosa che vorrei menzionare in questo video è il SI passivante, che spesso si usa
die letzte|Sache|die|ich würde gerne|erwähnen|in|dieses|Video|es ist|das|SI|Passiv|das|oft|man|man benutzt
The last thing I would like to mention in this video is the passivating SI, which is often used
La dernière chose que je voudrais mentionner dans cette vidéo est le SI passivant, qui est souvent utilisé
Das Letzte, was ich in diesem Video erwähnen möchte, ist das SI Passiv, das oft verwendet wird.
quando l'oggetto della frase è al plurale.
wenn|das Objekt|der|Satz|es ist|im|Plural
Wenn das Objekt des Satzes im Plural steht.
Ad esempio:
zu|Beispiel
For example:
Zum Beispiel:
Noi diciamo “si legge il giornale”, ma se i giornali diventano due, dobbiamo dire
wir|wir sagen|man|man liest|das|Zeitung|aber|wenn|die|Zeitungen|sie werden|zwei|wir müssen|sagen
We say "you read the newspaper", but if the newspapers become two, we have to say
Wir sagen „man liest die Zeitung“, aber wenn die Zeitungen zwei werden, müssen wir sagen
“si leggono i giornali”.
man|sie lesen|die|Zeitungen
"You read the newspapers".
„Man liest die Zeitungen“.
Quando l'oggetto è plurale si tende ad avere anche il verbo al plurale.
wenn|das Objekt|es ist|plural|man|man neigt|zu|haben|auch|das|Verb|im|Plural
When the object is plural we tend to have the verb in the plural as well.
Wenn das Subjekt plural ist, neigt man auch dazu, das Verb im Plural zu haben.
E a questo punto non si tratta più del SI impersonale, ma del SI passivante.
und|zu|diesem|Punkt|nicht|man|es handelt sich|mehr|um das|SI|unpersönlich|sondern|um das|SI|passivierend
And at this point it is no longer the impersonal SI, but the passivating SI.
Und an diesem Punkt handelt es sich nicht mehr um das unpersönliche SI, sondern um das passivierende SI.
Infatti “si leggono i giornali” significa “i giornali sono letti da qualcuno”.
tatsächlich|man|sie lesen|die|Zeitungen|es bedeutet|die|Zeitungen|sie sind|gelesen|von|jemand
In fact, "you read the newspapers" means "the newspapers are read by someone".
Tatsächlich bedeutet „man liest die Zeitungen“, dass „die Zeitungen von jemandem gelesen werden“.
Un altro esempio: “Si vedono le barche dal porto” significa "Le barche sono viste dal
ein|anderer|Beispiel|sich|sehen|die|Boote|aus dem|Hafen|bedeutet|die|Boote|sind|gesehen|aus dem
Another example: “Boats are seen from the harbor” means “Boats are seen from
Ein weiteres Beispiel: "Die Boote sind vom Hafen aus zu sehen" bedeutet "Die Boote werden vom
porto da qualcuno”.
Hafen|von|jemand
I bring to someone ".
Hafen von jemandem gesehen".
Questa è solamente una piccola specificazione, in realtà il SI passivante viene sempre spiegato
dies|ist|nur|eine|kleine|Spezifikation|in|Wirklichkeit|das|SI|Passiv|wird|immer|erklärt
This is only a small specification, in reality the passivating SI is always explained
Dies ist nur eine kleine Spezifikation, in Wirklichkeit wird das passivierende SI immer erklärt
insieme al SI impersonale, quindi li troviamo e si usano sempre insieme.
zusammen|zum|SI|unpersönlich|also|sie|finden|und|sich|werden verwendet||zusammen
together with the impersonal SI, therefore we find them and are always used together.
gemeinsam mit dem unpersönlichen SI, daher finden wir sie und verwenden sie immer zusammen.
La mia spiegazione si conclude qui per il video di oggi.
die|meine|Erklärung|sich|schließt|hier|für|das|Video|von|heute
My explanation ends here for today's video.
Meine Erklärung endet hier für das heutige Video.
Spero che questo video vi sia utile, ma se avete altre domande, non esitate a lasciarle
ich hoffe|dass|dieses|Video|euch|es ist|nützlich|aber|wenn|ihr habt|andere|Fragen|nicht|zögert|zu|sie zu hinterlassen
I hope you find this video useful, but if you have any other questions, don't hesitate to leave them
Ich hoffe, dass dieses Video euch nützlich ist, aber wenn ihr weitere Fragen habt, zögert nicht, sie zu hinterlassen.
nei commenti qui sotto.
in den|Kommentaren|hier|unten
In den Kommentaren hier unten.
Io vi ringrazio per aver guardato anche questo video e noi ci vediamo nel prossimo.
ich|euch|ich danke|für|zu haben|geschaut||dieses|Video|und|wir|uns|wir sehen|im|nächsten
Ich danke euch, dass ihr auch dieses Video angeschaut habt, und wir sehen uns im nächsten.
A presto, ciao!
bis|bald|tschüss
See you soon bye!
Bis bald, tschüss!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.66
de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=105 err=0.00%) cwt(all=893 err=2.35%)