×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Podcast Italiano (2), Omaggio alle montagne

Omaggio alle montagne

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. Come va? Tutto bene? Non mi potete rispondere ma spero che stiate bene. Spero vi sia piaciuta la riflessione senza trascrizione che è uscita qualche giorno fa, ascoltatela se non l'avete ancora ascoltata, e spero che vi sia anche piaciuto l'ultimo video sul canale YouTube. A proposito, se non lo sapevate – e può darsi che qualcuno che abbia scoperto di recente questo podcast non lo sappia – io ho anche un canale YouTube! Andate a dargli un'occhiata perché di recente ho pubblicato un video di ben 50 minuti, quasi un film potremmo dire, che documenta le vacanze in Croazia che abbiamo fatto di recente io ed Erika.

Il video è sottotitolato interamente, quindi vi consiglio davvero di dargli un'occhiata e di farmi sapere che ve ne pare, perché finora il video ha ricevuto un buon numero di visualizzazioni per la media del canale ma non molti commenti, quindi non so se vi è piaciuto e si vi piacerebbe vedere in futuro altri contenuti del genere, ovvero molto lunghi, oppure magari preferite video più corti. Non lo so, fatemi sapere. È molto importante per me avere un feedback da parte vostra per capire se i materiali che produco vi piacciono e vi sembrano utili.

Detto questo passiamo all'episodio di oggi, che è dedicato alle montagne. Ma vi ricordo che potete rileggere la trascrizione di questo episodio su podcastitaliano.com. Potete trovare il link esatto tra le informazioni di questo episodio nell'applicazione attraverso la quale state ascoltando questo episodio. Non voglio fare un episodio promozionale sulle montagne italiane, né tantomeno descrivervi la composizione territoriale dell'Italia come un manuale di geografia. Per quello c'è Wikipedia. Voglio invece fare una riflessione. Come forse sapete vivo vicino a Torino, all'imbocco di una valle, la val di Susa.

Per questo motivo sono abituato alla vista delle Alpi sempre all'orizzonte, nonostante io viva nella parte più ad ovest della pianura Padana, la più grande pianura italiana, che abbraccia tutte le regioni del settentrione italiano. Più di una volta quando ho mostrato ad altre persone il panorama che si vede da casa mia ho ricevuto commenti del tipo “sei fortunato, vivi proprio in una bella zona, vedi le montagne”, e questo mi ha portato a riflettere su quanto siano effettivamente maestose e spettacolari le montagne. Sì, perché vivere in una zona dove si possono ammirare questi giganti non è per nulla scontato. Restando in Europa basta andare in paesi come Francia, Germania, Olanda, Danimarca, Ungheria per incontrare paesaggi completamente diversi, quasi del tutto piatti, interrotti al massimo da qualche piccolo colle qua e là.

Io penso che le montagne e le colline siano uno degli elementi che rendono bella e interessante l'Italia e, in generale, qualsiasi paese. Rompono la monotonia della pianura e svettano all'orizzonte con una bellezza che chi vive in queste zone, come spesso accade, non riconosce, se non spostandosi in zone dalla geografia più piatta.

Certo, forse l'economia e l'agricoltura ne risentono un po': coltivare sulle colline o costruire infrastrutture sui rilievi è più laborioso, ma a livello di bellezza naturale a mio modo di vedere non ci sono paragoni. Sto facendo questa riflessione mentre mi trovo su un treno, il cui finestrino da sulle montagne della valle di Susa. Ed è proprio vedere questo spettacolo da vicino, essere circondato da entrambi i lati da pareti montuose, che mi ha spinto a scrivere questo episodio.

Io credo che chiunque sia nato e cresciuto circondato dalle montagne provi una sensazione di vuoto quando si trova in luoghi in cui queste sono assenti. Non voglio metterla su un piano troppo sentimentale o poetico, ma penso che dopotutto si tratti della stessa sensazione che provano coloro che si trasferiscono dal centro-Italia, dal sud, dalle isole, per venire a vivere in città del nord come Torino o Milano. La cosa che manca di più a questi emigranti spesso, dopo la famiglia, è il mare, che qua al nord è assente (e il lago, a loro detta, non ne è un valido sostituto).

Ho sempre trovato un po' divertente e esagerata la nostalgia che dicono di provare per il mare, una vera e propria saudade, come la definirebbero in Brasile. Pensavo: “Davvero non riuscite a farne a meno? Davvero per voi è così fondamentale il mare?” Che poi chi vive vicino al mare non va certo in spiaggia tutto il tempo Pensandoci, però, anche io provo la stessa strana sensazione quando mi trovo in un luogo privo di montagne, quindi in un certo senso posso comprendere chi soffre di assenza di mare.

Nemmeno io mi reco così spesso in montagna, se non ogni tanto per fare qualche gita o escursione. Avrò sciato una volta negli ultimi 8 anni, se va bene. È però la loro presenza sullo sfondo che mi manca, il loro svettare imponente all'orizzonte.

Mio nonno, anche lui nato e cresciuto qui, da giovane passò del tempo all'accademia militare di Lecce, in Puglia. Ricordo che anche lui, che non aveva mai vissuto da nessun'altra parte, raccontava di aveva provato questa sensazione di vuoto e disorientamento dovuta alla totale mancanza di montagne: si da il caso che Lecce sia uno di quei rari luoghi molto pianeggianti, non molto comuni in Italia.

Perché a parte la pianura Padana al nord, l'Italia è perlopiù un saliscendi fatto di colline, colli, montagne, con la pianura che spesso occupa una piccola fetta di terra lungo la costa. L'Italia infatti ha solamente il 23 % di pianura ed è il paese più alto come altitudine media in Europa dopo Svizzera, Islanda e Spagna.

Ebbene, anche mio nonno raccontava di questa sensazione di assenza che lo pervadeva. Penso che chi viva in una zona di montagna possa capirmi, ma forse anche chi vive al mare o nella natura. E dato che si dice che la sensazione di gratitudine faccia bene alla psiche, oggi ho voluto dimostrare la mia gratitudine alle montagne, compagne ferme e silenziose di chi, come me, vive al loro fianco.

E voi vivete vicino alle montagne? Oppure di montagne da voi non c'è traccia? C'è qualche elemento naturale della vostra terra che vi manca quando viaggiate? O magari vi manca l'architettura della vostra città. Magari siete di New York e vi manca vedere i grattacieli che svettano sulla skyline della vostra città. Fatemi saperi nei commenti di questo episodio, sono curioso di sapere se sono l'unico che prova questo tipo di sensazione, ma non credo di esserlo . Riascoltate come sempre questo episodio più di una volta per assorbire, per così dire, tutte le parole e strutture difficili e leggete la trascrizione sul sito. Noi ci vediamo nel prossimo episodio. Alla prossima!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Omaggio alle montagne オマージュ|に対する|山々 hommage|aux|montagnes Homenaje|a las|montañas Tribute||mountains Homenagem|às|montanhas Hommage|an die|Berge Tri ân|đến|núi Αφιέρωμα στα βουνά Tribute to the mountains Hulde aan de bergen Hołd dla gór Память о горах Hyllning till bergen Dağlara saygı duruşu Tri ân những ngọn núi Homenaje a las montañas 山々へのオマージュ Homenagem às montanhas Hommage aux montagnes Huldigung an die Berge

Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. こんにちは|に|みんな|と|ようこそ|で|ポッドキャスト|イタリア語 salut|à|tous|et|bienvenue|sur|podcast|italien Hola|a|todos|y|bienvenidos|en|Podcast|Italiano Hello||||welcome|on|| Olá|a|todos|e|bem-vindos|no|Podcast|Italiano Hallo|zu|allen|und|willkommen|auf|Podcast|Italienisch Xin chào|đến|mọi người|và|chào mừng|trên|Podcast|Tiếng Ý Hello everyone and welcome to Podcast Italiano. Hallo allemaal en welkom bij Italian Podcast. Chào mọi người và chào mừng đến với Podcast Italiano. Hola a todos y bienvenidos a Podcast Italiano. 皆さんこんにちは、ポッドキャストイタリアーノへようこそ。 Olá a todos e bem-vindos ao Podcast Italiano. Bonjour à tous et bienvenue sur Podcast Italien. Hallo zusammen und willkommen beim Podcast Italiano. Come va? どう|行ってる comment|ça va Cómo|va Como|vai wie|geht's Thế nào|đi How are you? Hoe is het met je? Nasılsınız? 最近好吗? Bạn khỏe không? ¿Cómo va? 調子はどうですか? Como vai? Comment ça va? Wie geht's? Tutto bene? すべて|良い tout|bien Todo|bien |well Tudo|bem alles|gut Tất cả|tốt Everything good? Alles goed? Herşey yolunda? Mọi thứ đều ổn chứ? ¿Todo bien? すべて順調ですか? Tudo bem? Tout va bien? Alles gut? Non mi potete rispondere ma spero che stiate bene. (否定詞)|私に|あなたたちはできる|答える|しかし|私は願っています|(接続詞)|あなたたちがいる|元気で ne|me|vous pouvez|répondre|mais|j'espère|que|vous soyez|bien No|me|pueden|responder|pero|espero|que|estén|bien ||you can|respond||hope||are| Não|me|podem|responder|mas|espero|que|estejam|bem nicht|mir|ihr könnt|antworten|aber|ich hoffe|dass|ihr seid|gut Không|tôi|có thể|trả lời|nhưng|hy vọng|rằng|các bạn đang|khỏe You can't answer me but I hope you are well. Je kunt me geen antwoord geven, maar ik hoop dat het goed met je gaat. Bana cevap veremezsin ama umarım iyisindir. 你不能回答我,但我希望你一切都好。 Bạn không thể trả lời tôi nhưng tôi hy vọng bạn đang khỏe. No me pueden responder, pero espero que estén bien. あなたは私に答えることができませんが、あなたが元気であることを願っています。 Vocês não podem me responder, mas espero que estejam bem. Vous ne pouvez pas me répondre mais j'espère que vous allez bien. Ihr könnt mir nicht antworten, aber ich hoffe, es geht euch gut. Spero vi sia piaciuta la riflessione senza trascrizione che è uscita qualche giorno fa, ascoltatela se non l'avete ancora ascoltata, e spero che vi sia anche piaciuto l'ultimo video sul canale YouTube. 私は願っています|あなたたちに|である|好きだった|その|反省|なし|書き起こし|それ|です|出た|いくつかの|日|前|それを聞いてください|もし|まだ|あなたたちはそれを||聞いた|そして|私は願っています|それ|あなたたちに|である|も|好きだった||動画|の|チャンネル|YouTube j'espère|vous|il soit|plue|la|réflexion|sans|transcription|qui|elle est|sortie|quelques|jours|il y a|écoutez-la|si|ne|vous l'avez|encore|écoutée|et|j'espère|que|vous|il soit|aussi|plu|la dernière|vidéo|sur|chaîne|YouTube Espero|les|haya|gustado|la|reflexión|sin|transcripción|que|ha|salido|algunos|días|hace|escúchenla|si|no|la han|aún|escuchado|y|espero|que|les|haya|también|gustado|el último|video|en el|canal|YouTube hope|you|have|enjoyed|the|reflection||transcription||it is|been released|a few|||listen to it|if||||listened|||||||enjoyed|the last||on the|channel| Espero|a vocês|tenha|agradado|a|reflexão|sem|transcrição|que|foi|publicada|alguns|dias|atrás|ouçam-na|se|não|a|ainda|ouvido|e|espero|que|a vocês|tenha|também|agradado|o último|vídeo|no|canal|YouTube ich hoffe|euch|es sei|gefallen|die|Reflexion|ohne|Transkription|die|sie ist|erschienen|vor einigen|Tagen|her|hört sie euch an|wenn|nicht|ihr habt|noch|gehört|und|ich hoffe|dass|euch|es sei|auch|gefallen|das letzte|Video|auf dem|Kanal|YouTube Tôi hy vọng|các bạn|đã|thích|cái|suy ngẫm|không có|bản ghi|mà|đã|phát hành|vài|ngày|trước|hãy nghe nó|nếu|không|các bạn đã|vẫn|nghe|và|tôi hy vọng|rằng|các bạn|đã|cũng|thích||video|trên|kênh|YouTube أتمنى أن تكون قد استمتعت بالتفكير الخالي من النصوص الذي تم طرحه قبل أيام قليلة ، واستمع إليه إذا لم تكن قد استمعت إليه بعد ، وآمل أن تكون قد استمتعت أيضًا بأحدث مقطع فيديو على قناة YouTube. I hope you enjoyed the reflection without transcription that came out a few days ago, listen to it if you haven't listened to it yet, and I hope you also enjoyed the latest video on the YouTube channel. Spero vi sia piaciuta la riflessione senza trascrizione che è uscita qualche giorno fa, ascoltatela se non l'avete ancora ascoltata, e spero che vi sia anche piaciuto l'ultimo video sul canale YouTube. Ik hoop dat je genoten hebt van de reflectie zonder transcriptie die een paar dagen geleden uitkwam, luister ernaar als je het nog niet hebt gehoord, en ik hoop dat je ook hebt genoten van de nieuwste video op het YouTube-kanaal. Jeg håper du likte refleksjonen uten transkripsjon som kom ut for noen dager siden, hør på den hvis du ikke har hørt den ennå, og jeg håper du også likte den siste videoen på YouTube-kanalen. Umarım birkaç gün önce çıkan transkripsiyonsuz yansımayı beğenmişsinizdir, hala dinlemediyseniz dinleyin ve umarım YouTube kanalındaki son videoyu da beğenmişsinizdir. 我希望你喜欢几天前发布的无转录反思,如果你还没有听过,请听听它,我希望你也喜欢 YouTube 频道上的最新视频。 Tôi hy vọng các bạn thích bài suy ngẫm không có bản ghi mà đã được phát hành cách đây vài ngày, hãy nghe nếu bạn chưa nghe, và tôi cũng hy vọng bạn thích video mới nhất trên kênh YouTube. Espero que les haya gustado la reflexión sin transcripción que salió hace unos días, escúchenla si aún no la han escuchado, y espero que también les haya gustado el último video en el canal de YouTube. 数日前に出たトランスクリプトなしの考察を楽しんでいただけたら嬉しいです。まだ聞いていない方はぜひ聞いてみてください。また、YouTubeチャンネルの最新の動画も気に入っていただけたら嬉しいです。 Espero que tenham gostado da reflexão sem transcrição que saiu há alguns dias, ouçam-na se ainda não ouviram, e espero que também tenham gostado do último vídeo no canal do YouTube. J'espère que vous avez aimé la réflexion sans transcription qui est sortie il y a quelques jours, écoutez-la si vous ne l'avez pas encore écoutée, et j'espère que vous avez aussi aimé la dernière vidéo sur la chaîne YouTube. Ich hoffe, euch hat die Reflexion ohne Transkription gefallen, die vor ein paar Tagen veröffentlicht wurde. Hört sie euch an, wenn ihr sie noch nicht gehört habt, und ich hoffe, euch hat auch das letzte Video auf dem YouTube-Kanal gefallen. A proposito, se non lo sapevate – e può darsi che qualcuno che abbia scoperto di recente questo podcast non lo sappia – io ho anche un canale YouTube! あ|目的|もし|ない|それを|知っていた|そして|かもしれない|可能性がある|という|誰か|という|持っている|発見した|の|最近|この|ポッドキャスト|ない|それを|知っている|私|持っている|も|一つの|チャンネル|YouTube à|propos|si|ne|le|vous saviez|et|il peut|se peut|que|quelqu'un|qui|il ait|découvert|de|récent|ce|podcast|ne|le|il sache|je|j'ai|aussi|une|chaîne|YouTube A|propósito|si|no|lo|sabían|y|puede|darse|que|alguien|que|haya|descubierto|de|reciente|este|podcast|no|lo|sepa|yo|tengo|también|un|canal|YouTube A|by the way||||knew||you can|give||someone||has|discovered||recent|||||know||||a|| A|propósito|se|não|o|sabiam|e|pode|dar-se|que|alguém|que|tenha|descoberto|de|recente|este|podcast|não|o|saiba|eu|tenho|também|um|canal|YouTube zu|dem Thema|wenn|nicht|es|ihr wusstet|und|es kann|sich ergeben|dass|jemand|der|er hat|entdeckt|von|kürzlich|diesen|Podcast|nicht|es|er weiß|ich|ich habe|auch|einen|Kanal|YouTube Về|điều này|nếu|không|nó|biết|và|có thể|xảy ra|rằng|ai đó|đã|có|phát hiện|về|gần đây|cái này|podcast|không|nó|biết|tôi|có|cũng|một|kênh|YouTube بالمناسبة ، إذا كنت لا تعرف - وقد لا يعرف شخص اكتشف هذا البودكاست مؤخرًا - فلدي أيضًا قناة على YouTube! By the way, if you didn't know - and it may be that someone who has recently discovered this podcast does not know - I also have a YouTube channel! Trouwens, als je het nog niet wist - en iemand die deze podcast onlangs heeft ontdekt, weet het misschien niet - heb ik ook een YouTube-kanaal! Bu arada, eğer bilmiyorsanız - ve bu podcast'i yeni keşfeden biri bilmiyor olabilir - benim de bir YouTube kanalım var! Nói về điều đó, nếu bạn không biết - và có thể có ai đó mới phát hiện ra podcast này không biết - tôi cũng có một kênh YouTube! Por cierto, si no lo sabían – y puede que alguien que haya descubierto recientemente este podcast no lo sepa – ¡yo también tengo un canal de YouTube! ところで、もし知らなかったら – 最近このポッドキャストを知った方は知らないかもしれませんが – 私はYouTubeチャンネルも持っています! A propósito, se vocês não sabiam – e pode ser que alguém que descobriu recentemente este podcast não saiba – eu também tenho um canal no YouTube! À propos, si vous ne le saviez pas – et il se peut que quelqu'un qui a récemment découvert ce podcast ne le sache pas – j'ai aussi une chaîne YouTube ! Übrigens, falls ihr es nicht wusstet – und es könnte sein, dass jemand, der diesen Podcast kürzlich entdeckt hat, es nicht weiß – ich habe auch einen YouTube-Kanal! Andate a dargli un'occhiata perché di recente ho pubblicato un video di ben 50 minuti, quasi un film potremmo dire, che documenta le vacanze in Croazia che abbiamo fatto di recente io ed Erika. 行ってください|に|彼に|一目|なぜなら|の|最近|私は|公開した|一つの|ビデオ|の|しっかりと|分|ほぼ|一つの|映画|私たちはできるかもしれない|言う|それ|記録する|その|休暇|に|クロアチア|それ|私たちは|過ごした|の|最近|私|と|エリカ allez|à|lui donner|un coup d'œil|parce que|de|récent|j'ai|publié|une|vidéo|de|bien|minutes|presque|un|film|nous pourrions|dire|que|il documente|les|vacances|en|Croatie|que|nous avons|fait|de|récent|je|et|Erika Vayan|a|darle|un vistazo|porque|de|reciente|he|publicado|un|video|de|bien|minutos|casi|una|película|podríamos|decir|que|documenta|las|vacaciones|en|Croacia|que|hemos|hecho|de|reciente|yo|y|Erika you go||to give him|a look||||||||of|a whopping||almost|||we could|||documents||||Croatia||||||||Erika Vá|a|dar-lhe|uma olhada|porque|de|recente|eu tenho|publicado|um|vídeo|de|bem|minutos|quase|um|filme|poderíamos|dizer|que|documenta|as|férias|na|Croácia|que|nós temos|feito|de|recente|eu|e|Erika geht|zu|ihm|einen Blick|weil|von|kürzlich|ich habe|veröffentlicht|ein|Video|von|gut|Minuten|fast|einen|Film|wir könnten|sagen|dass|es dokumentiert|die|Ferien|in|Kroatien|die|wir haben|gemacht|von|kürzlich|ich|und|Erika Hãy đi|đến|cho anh ấy|một cái nhìn|vì|của|gần đây|tôi đã|đăng tải|một|video|có|tốt|phút|gần như|một|bộ phim|chúng ta có thể|nói|mà|ghi lại|những|kỳ nghỉ|ở|Croatia|mà|chúng tôi đã|thực hiện|vào|gần đây|tôi|và|Erika Go and check it out because recently I published a 50 minute video, almost like a movie we could say, documenting the holidays in Croatia that Erika and I recently did. Ga er maar eens naar kijken, want ik heb onlangs een video van 50 minuten gepubliceerd, bijna een film die we zouden kunnen zeggen, die de vakanties in Kroatië documenteert die Erika en ik onlangs hebben gemaakt. Git ve şuna bir bak çünkü geçenlerde Erika ve benim Hırvatistan'da çektiğimiz tatilleri belgeleyen, neredeyse diyebileceğimiz bir film olan 50 dakikalık bir video yayınladım. Hãy ghé thăm nó vì gần đây tôi đã đăng một video dài tới 50 phút, có thể nói là một bộ phim, ghi lại kỳ nghỉ ở Croatia mà tôi và Erika đã thực hiện gần đây. Vayan a echarle un vistazo porque recientemente publiqué un video de 50 minutos, casi una película podríamos decir, que documenta las vacaciones en Croacia que hicimos recientemente Erika y yo. ぜひチェックしてみてください。最近、エリカと一緒に行ったクロアチアの休暇を記録した50分の動画を公開しました。ほぼ映画のようなものです。 Vão dar uma olhada porque recentemente publiquei um vídeo de 50 minutos, quase um filme poderíamos dizer, que documenta as férias na Croácia que fizemos recentemente eu e a Erika. Allez y jeter un œil car j'ai récemment publié une vidéo de 50 minutes, presque un film pourrait-on dire, qui documente les vacances en Croatie que Erika et moi avons faites récemment. Schaut ihn euch an, denn ich habe kürzlich ein Video von 50 Minuten veröffentlicht, das könnte man fast einen Film nennen, das die Ferien in Kroatien dokumentiert, die ich und Erika kürzlich gemacht haben.

Il video è sottotitolato interamente, quindi vi consiglio davvero di dargli un'occhiata e di farmi sapere che ve ne pare, perché finora il video ha ricevuto un buon numero di visualizzazioni per la media del canale ma non molti commenti, quindi non so se vi è piaciuto e si vi piacerebbe vedere in futuro altri contenuti del genere, ovvero molto lunghi, oppure magari preferite video più corti. その|動画|は|字幕付き|完全に|だから|あなたたちに|お勧めします|本当に|に|それに|一見|と|に|私に|知らせる|何|あなたたちに|それに|思う|なぜなら|今のところ|その|動画|は|受け取った|一つの|良い|数|の|視聴回数|に対して|その|平均|の|チャンネル|しかし|ない|多くの|コメント|だから|ない|知らない|もし|あなたたちに|は|好きだった|と|もし|あなたたちに|好きだろう|見る|に|将来|他の|コンテンツ|の|種類|つまり|とても|長い|または|もしかしたら|好む|動画|より|短い le|vidéo|est|sous-titré|entièrement|donc|vous|je vous conseille|vraiment|de|lui donner|un coup d'œil|et|de|me faire|savoir|que|vous|en|semble|parce que|jusqu'à présent|le|vidéo|a|reçu|un|bon|nombre|de|vues|pour|la|moyenne|de la|chaîne|mais|pas|beaucoup|commentaires|donc|pas|je sais|si|vous|est|plu|et|si|vous|aimeriez|voir|dans|futur|d'autres|contenus|de|genre|c'est-à-dire|très|longs|ou|peut-être|vous préférez|vidéos|plus|courtes El|video|está|subtitulado|completamente|así que|les|recomiendo|de verdad|de|darle|un vistazo|y|de|hacerme|saber|qué|les|de eso|parece|porque|hasta ahora||videos|||||||||||||||||||||||gustado||||gustaría||||||||es decir||largo|o||||más|cortos the|||subtitled|completely|so|to you||really|||look|||let me|to know|what|you|of it|think||so far||||received|||||views|for||average||channel|||||||so||||liked||||like|||||content|||or||long|or|maybe|you preferred|||short O|vídeo|é|legendado|integralmente|então|a vocês|recomendo|realmente|a|dar uma||e|a|me|informar|o que|a vocês|dele|parece|porque|até agora||vídeos||recebeu|||||visualizações|||||||||||||||||||||||||||||||||||mais|curtos der|Video|ist|untertitelt|vollständig|also|euch|ich empfehle|wirklich|zu|ihm|einen Blick|und|zu|mir|Bescheid|was|euch|darüber|es scheint|weil|bisher|der|Video|hat|erhalten|eine|gute|Anzahl|von|Aufrufen|für|die|Durchschnitt|des|Kanals|aber|nicht|viele|Kommentare|also|nicht|ich weiß|ob|euch|es ist|gefallen|und|ob|euch|es würde euch gefallen|sehen|in|Zukunft|andere|Inhalte|des|Art|nämlich|sehr|lang|oder|vielleicht|ihr bevorzugt|Videos|kürzer| video|video|là|phụ đề|hoàn toàn|vì vậy|các bạn|khuyên|thực sự|để|cho nó|một cái nhìn|và|để|cho tôi|biết|cái gì|các bạn|về nó|nghĩ|vì|cho đến nay||video||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||hơn|ngắn The video is entirely subtitled, so I really recommend you check it out and let me know what you think, because so far the video has received a good number of views for the channel average but not many comments, so I don't know if you liked it and you would like to see other content like that in the future, or very long, or maybe you prefer shorter videos. De video is volledig ondertiteld, dus ik raad je echt aan om het eens te bekijken en me te laten weten wat je ervan vindt, want tot nu toe heeft de video een behoorlijk aantal keer bekeken voor het kanaalgemiddelde, maar niet veel reacties, dus ik weet niet of die er is. je vond het leuk en zou in de toekomst meer van dergelijke inhoud willen zien, die erg lang is, of misschien geef je de voorkeur aan kortere video's. Video được phụ đề hoàn toàn, vì vậy tôi thực sự khuyên bạn nên xem và cho tôi biết bạn nghĩ gì về nó, vì cho đến nay video đã nhận được một số lượng xem tốt cho trung bình của kênh nhưng không có nhiều bình luận, vì vậy tôi không biết liệu bạn có thích nó hay không và liệu bạn có muốn thấy thêm những nội dung như vậy trong tương lai, tức là rất dài, hoặc có thể bạn thích video ngắn hơn. El video está completamente subtitulado, así que realmente les recomiendo que le echen un vistazo y me digan qué les parece, porque hasta ahora el video ha recibido un buen número de visualizaciones para la media del canal pero no muchos comentarios, así que no sé si les ha gustado y si les gustaría ver en el futuro otros contenidos de este tipo, es decir, muy largos, o quizás prefieren videos más cortos. このビデオは完全に字幕付きですので、ぜひご覧いただき、感想を教えていただければと思います。これまでのところ、このビデオはチャンネルの平均に対してかなりの視聴回数を得ていますが、コメントはあまりありません。ですので、皆さんが気に入ったのか、今後もこのような長いコンテンツを見たいのか、あるいはもっと短いビデオを好むのかがわかりません。 O vídeo está totalmente legendado, então eu realmente recomendo que vocês dêem uma olhada e me digam o que acharam, porque até agora o vídeo recebeu um bom número de visualizações para a média do canal, mas não muitos comentários, então não sei se vocês gostaram e se gostariam de ver no futuro outros conteúdos desse tipo, ou seja, muito longos, ou talvez prefiram vídeos mais curtos. La vidéo est entièrement sous-titrée, donc je vous conseille vraiment de jeter un œil et de me dire ce que vous en pensez, car jusqu'à présent, la vidéo a reçu un bon nombre de vues par rapport à la moyenne de la chaîne mais pas beaucoup de commentaires, donc je ne sais pas si cela vous a plu et si vous aimeriez voir à l'avenir d'autres contenus de ce genre, c'est-à-dire très longs, ou peut-être préférez-vous des vidéos plus courtes. Das Video ist vollständig untertitelt, daher empfehle ich euch wirklich, einen Blick darauf zu werfen und mir zu sagen, was ihr davon haltet, denn bisher hat das Video eine gute Anzahl von Aufrufen im Vergleich zum Durchschnitt des Kanals erhalten, aber nicht viele Kommentare, also weiß ich nicht, ob es euch gefallen hat und ob ihr in Zukunft weitere Inhalte dieser Art sehen möchtet, also sehr lange, oder vielleicht bevorzugt ihr kürzere Videos. Non lo so, fatemi sapere. いいえ|それを|知っている|私に|教えてください non|le|je sais|faites-moi|savoir |||дайте мне| No|lo|sé|háganme|saber |it||let me| Não|o|sei|me façam|saber nicht|es|ich weiß|lasst mich|Bescheid Không|nó|biết|hãy cho tôi|biết I don't know, let me know. Ik weet het niet, laat het me weten. Tôi không biết, hãy cho tôi biết. No lo sé, háganme saber. わかりませんが、教えてください。 Não sei, me avisem. Je ne sais pas, faites-le moi savoir. Ich weiß es nicht, lasst es mich wissen. È molto importante per me avere un feedback da parte vostra per capire se i materiali che produco vi piacciono e vi sembrano utili. です|とても|重要な|にとって|私|持つ|一つの|フィードバック|から|部分|あなたたちの|ために|理解する|もし|その|材料|それらが|私が生産する|あなたたちに|好き|と|あなたたちに|思われる|有用な c'est|très|important|pour|moi|avoir|un|retour|de|part|votre|pour|comprendre|si|les|matériaux|que|je produis|vous|plaisent|et|vous|semblent|utiles Es|muy|importante|para|mí|tener|un|retroalimentación|de|parte|vuestra|para|entender|si|los|materiales|que|produzco|les|gustan|y|les|parecen|útiles |||||||feedback|from|||||||materials||produce|||||seem|useful É|muito|importante|para|mim|ter|um|feedback|da|parte|de vocês|para|entender|se|os|materiais|que|produzo|a vocês|agradam|e|a vocês|parecem|úteis es ist|sehr|wichtig|für|mich|zu haben|ein|Feedback|von|Seite|eurer|um|zu verstehen|ob|die|Materialien|die|ich produziere|euch|sie gefallen|und|euch|sie erscheinen|nützlich Nó|rất|quan trọng|cho|tôi|có|một|phản hồi|từ|phía|các bạn|để|hiểu|nếu|các|tài liệu|mà|tôi sản xuất|các bạn|thích|và|các bạn|có vẻ|hữu ích It is very important for me to have feedback from you to understand if you like and feel the materials I produce. Het is erg belangrijk voor mij om feedback van u te hebben om te begrijpen of de materialen die ik produceer u bevallen en of ze u nuttig lijken. Đối với tôi, việc nhận phản hồi từ các bạn là rất quan trọng để hiểu liệu các tài liệu tôi sản xuất có làm các bạn thích và cảm thấy hữu ích hay không. Es muy importante para mí tener un feedback de su parte para entender si los materiales que produzco les gustan y les parecen útiles. 私にとって、皆さんからのフィードバックを得ることは非常に重要です。私が制作する素材が皆さんにとって気に入られているのか、役に立っているのかを理解するためです。 É muito importante para mim ter um feedback de vocês para entender se os materiais que produzo agradam e parecem úteis. Il est très important pour moi d'avoir un retour de votre part pour comprendre si les matériaux que je produis vous plaisent et vous semblent utiles. Es ist mir sehr wichtig, euer Feedback zu erhalten, um zu verstehen, ob die Materialien, die ich produziere, euch gefallen und nützlich erscheinen.

Detto questo passiamo all'episodio di oggi, che è dedicato alle montagne. 言った|これ|移りましょう|今日のエピソードに|の|今日|それ|は|専念された|に|山 cela dit|ceci|passons|à l'épisode|de|aujourd'hui|qui|est|dédié|aux|montagnes |||к эпизоду(1)||||||| Dicho|esto|pasamos|al episodio|de|hoy|que|es|dedicado|a las|montañas said||move on|to the episode|||||dedicated|to the| Dito|isso|passamos|ao episódio|de|hoje|que|é|dedicado|às|montanhas gesagt|dies|wir gehen über|zur Episode|von|heute|die|ist|gewidmet|den|Bergen Nói|điều này|chúng ta chuyển sang|đến tập|của|hôm nay|mà|thì|dành riêng|cho|núi That said let's move on to today's episode, which is dedicated to the mountains. Dat gezegd hebbende, laten we verder gaan met de aflevering van vandaag, die is gewijd aan de bergen. Nói như vậy, chúng ta hãy chuyển sang tập hôm nay, tập này dành cho các ngọn núi. Dicho esto, pasemos al episodio de hoy, que está dedicado a las montañas. さて、今日のエピソードに移りましょう。今日は山々に捧げられています。 Dito isso, vamos passar para o episódio de hoje, que é dedicado às montanhas. Cela dit, passons à l'épisode d'aujourd'hui, qui est dédié aux montagnes. Damit kommen wir zur heutigen Episode, die den Bergen gewidmet ist. Ma vi ricordo che potete rileggere la trascrizione di questo episodio su podcastitaliano.com. しかし|あなたたちに|思い出させます|ということを|あなたたちはできる|再読する|その|書き起こし|の|この|エピソード|に|ポッドキャストイタリアーノ|com mais|vous|je rappelle|que|vous pouvez|relire|la|transcription|de|cet|épisode|sur|| Pero|les|recuerdo|que|pueden|volver a leer|la|transcripción|de|este|episodio|en|| |||||reread|||||episode|on|Italian podcast| Mas|a vocês|lembro|que|podem|reler|a|transcrição|de|este|episódio|em|| aber|euch|ich erinnere|dass|ihr könnt|erneut lesen|die|Transkription|von|dieser|Episode|auf|podcastitaliano| Nhưng|các bạn|nhắc nhở|rằng|các bạn có thể|đọc lại|cái|bản ghi|của|tập|tập|trên|| But I remind you that you can re-read the transcript of this episode on podcastitaliano.com. Maar ik herinner je eraan dat je het transcript van deze aflevering kunt herlezen op podcastitaliano.com. Nhưng tôi muốn nhắc nhở rằng các bạn có thể đọc lại bản chép lời của tập này trên podcastitaliano.com. Pero les recuerdo que pueden releer la transcripción de este episodio en podcastitaliano.com. しかし、このエピソードのトランスクリプトをpodcastitaliano.comで再度読むことができることをお知らせします。 Mas eu lembro que vocês podem reler a transcrição deste episódio em podcastitaliano.com. Mais je vous rappelle que vous pouvez relire la transcription de cet épisode sur podcastitaliano.com. Aber ich erinnere euch daran, dass ihr die Transkription dieser Episode auf podcastitaliano.com nachlesen könnt. Potete trovare il link esatto tra le informazioni di questo episodio nell'applicazione attraverso la quale state ascoltando questo episodio. あなたたちは|見つける|その|リンク|正確な|の間|その|情報|の|この|エピソード|アプリケーションの中で|を通じて|その|どの|あなたたちは|聴いている|この|エピソード vous pouvez|trouver|le|lien|exact|parmi|les|informations|de|cet|épisode|dans l'application|à travers|laquelle||vous êtes|en train d'écouter|cet|épisode Pueden|encontrar|el|enlace|exacto|entre|la|información|de|este|episodio|en la aplicación|a través|la|cual|están|escuchando|este|episodio you can||||exact||the|information||||in the app|through|||you||| Podem|encontrar|o|link|exato|entre|as|informações|de|este|episódio|no aplicativo|através|a|qual|estão|ouvindo|este|episódio ihr könnt|finden|den|Link|exakten|zwischen|den|Informationen|zu|dieser|Episode|in der Anwendung|durch|die|welche|ihr seid|am Anhören|dieser|Episode Các bạn có thể|tìm thấy|cái|liên kết|chính xác|giữa|các|thông tin|của|tập|phát sóng|trong ứng dụng|thông qua|cái|mà|các bạn|đang nghe|cái|phát sóng You can find the exact link between the information of this episode in the application through which you are listening to this episode. A pontos linket az epizód információi között találja abban az alkalmazásban, amelyen keresztül ezt az epizódot hallgatja. Je kunt de exacte link vinden in de informatie over deze aflevering in de applicatie waarmee je naar deze aflevering luistert. Các bạn có thể tìm thấy liên kết chính xác trong thông tin của tập này trên ứng dụng mà các bạn đang nghe tập này. Pueden encontrar el enlace exacto entre la información de este episodio en la aplicación a través de la cual están escuchando este episodio. このエピソードを聞いているアプリケーションの情報の中に正確なリンクがあります。 Vocês podem encontrar o link exato nas informações deste episódio no aplicativo pelo qual estão ouvindo este episódio. Vous pouvez trouver le lien exact dans les informations de cet épisode sur l'application à travers laquelle vous écoutez cet épisode. Den genauen Link findet ihr in den Informationen zu dieser Episode in der Anwendung, über die ihr diese Episode hört. Non voglio fare un episodio promozionale sulle montagne italiane, né tantomeno descrivervi la composizione territoriale dell'Italia come un manuale di geografia. ない|欲しい|作る|一つの|エピソード|宣伝の|についての|山々|イタリアの|もまた|さらに|あなたたちに説明すること|その|構成|地域の||のように|一つの|教科書|の|地理 pas|je veux|faire|un|épisode|promotionnel|sur les|montagnes|italiennes|non|pas non plus|vous décrire|la|composition|territoriale|de l'Italie|comme|un|manuel|de|géographie No|quiero|hacer|un|episodio|promocional|sobre las|montañas|italianas|ni|mucho menos|describirles|la|composición|territorial||como|un|manual|de|geografía |||||promotional|on the|||nor|much less|describe|the|territorial|territorial||||manual||geography Não|quero|fazer|um|episódio|promocional|sobre as|montanhas|italianas|nem|tampouco|descrever a vocês|a|composição|territorial||como|um|manual|de|geografia nicht|ich will|machen|eine|Episode|werblich|über die|Berge|italienischen|auch nicht|erst recht nicht|euch beschreiben|die|Zusammensetzung|territoriale|Italiens|wie|ein|Handbuch|für|Geografie Không|muốn|làm|một|tập|quảng bá|về những|núi|Ý|cũng không|càng không|mô tả cho các bạn|sự|cấu trúc|lãnh thổ||như|một|sách hướng dẫn|về|địa lý I don't want to do a promotional episode on the Italian mountains, nor do I want to describe the territorial composition of Italy as a geography manual. Nem akarok promóciós epizódot készíteni az olasz hegyekben, sem Olaszország területi összetételét földrajzi kézikönyvként leírni. Ik wil geen promotie-aflevering doen in de Italiaanse bergen, noch de territoriale samenstelling van Italië beschrijven als een geografisch handboek. Tôi không muốn làm một tập quảng cáo về các ngọn núi của Ý, cũng như không muốn mô tả cho các bạn về cấu trúc lãnh thổ của Ý như một cuốn sách địa lý. No quiero hacer un episodio promocional sobre las montañas italianas, ni mucho menos describirles la composición territorial de Italia como un manual de geografía. イタリアの山々についてのプロモーションエピソードを作りたいわけではありませんし、イタリアの地理的構成を地理の教科書のように説明したいわけでもありません。 Não quero fazer um episódio promocional sobre as montanhas italianas, nem muito menos descrever a composição territorial da Itália como um manual de geografia. Je ne veux pas faire un épisode promotionnel sur les montagnes italiennes, ni vous décrire la composition territoriale de l'Italie comme un manuel de géographie. Ich möchte keine Werbeepisode über die italienischen Berge machen, noch möchte ich euch die geografische Zusammensetzung Italiens wie in einem Geografiehandbuch beschreiben. Per quello c'è Wikipedia. そのため|それ|あります|ウィキペディア pour|cela|il y a|Wikipedia Por|eso|hay|Wikipedia |||Wikipedia Para|isso|há|Wikipedia dafür|das|es gibt|Wikipedia Để|cái đó|có|Wikipedia For that there is Wikipedia. Ez a Wikipédia. Dat is Wikipedia. Bu Wikipedia'dır. Vì điều đó có Wikipedia. Para eso está Wikipedia. それについてはWikipediaがあります。 Para isso, existe a Wikipedia. Pour cela, il y a Wikipedia. Dafür gibt es Wikipedia. Voglio invece fare una riflessione. 私は欲しい|代わりに|する|一つの|反省 je veux|au lieu de|faire|une|réflexion Quiero|en cambio|hacer|una|reflexión ||||reflection Quero|em vez|fazer|uma|reflexão ich will|stattdessen|machen|eine|Überlegung Tôi muốn|thay vào đó|làm|một|sự suy ngẫm I want to do a reflection instead. Ehelyett reflektálni szeretnék. In plaats daarvan wil ik nadenken. Bunun yerine, yansıtmak istiyorum. Tôi muốn thay vào đó là một suy ngẫm. Quiero en cambio hacer una reflexión. 私はむしろ考えを述べたいと思います。 Quero, em vez disso, fazer uma reflexão. Je veux plutôt faire une réflexion. Ich möchte stattdessen eine Überlegung anstellen. Come forse sapete vivo vicino a Torino, all'imbocco di una valle, la val di Susa. どうやって|おそらく|あなたたちは知っています|私は住んでいます|近くに|に|トリノ|の入り口|の|一つの|谷|その|バル|の|スーザ comme|peut-être|vous savez|je vis|près|à|Turin|à l'entrée|de|une|vallée|la|vallée|de|Suse Como|quizás|saben|vivo|cerca|a|Turín|en la entrada|de|una|valle|la|Susa|| |perhaps||||||at the entrance|||valley||valley||Susa Como|talvez|sabem|vivo|perto|de|Turim|na entrada|de|uma|vale|a|vale|de|Susa wie|vielleicht|ihr wisst|ich lebe|nahe|an|Turin|am Eingang|einer|ein|Tal|die|Tal|von|Susa Như|có thể|các bạn biết|tôi sống|gần|ở|Torino|tại lối vào|của|một|thung lũng|cái|Susa|của|Susa As you may know I live near Turin, at the mouth of a valley, the Val di Susa. Mint tudják, Torino közelében lakom, egy völgy torkolatánál, a Val di Susa -nál. Zoals u wellicht weet, woon ik in de buurt van Turijn, aan de monding van een vallei, de Susa-vallei. Như có lẽ bạn đã biết, tôi sống gần Torino, ở cửa một thung lũng, thung lũng Susa. Como quizás sepan, vivo cerca de Turín, en la entrada de un valle, el valle de Susa. ご存知かもしれませんが、私はトリノの近く、スーザ渓谷の入り口に住んでいます。 Como talvez vocês saibam, eu moro perto de Turim, na entrada de um vale, o vale de Susa. Comme vous le savez peut-être, je vis près de Turin, à l'entrée d'une vallée, la vallée de Suse. Wie ihr vielleicht wisst, lebe ich in der Nähe von Turin, am Eingang eines Tals, dem Susa-Tal.

Per questo motivo sono abituato alla vista delle Alpi sempre all'orizzonte, nonostante io viva nella parte più ad ovest della pianura Padana, la più grande pianura italiana, che abbraccia tutte le regioni del settentrione italiano. この|この|理由|私は|慣れている|の|景色|の|アルプス|いつも|地平線に|にもかかわらず|私|住んでいる|の|部分|最も|に|西|の|平野|パダナ|最も|大きい|大きい|平野|イタリアの|それが|包括する|すべての|の|地域|の|北部|イタリアの pour|cette|raison|je suis|habitué|à la|vue|des|Alpes|toujours|à l'horizon|bien que|je|je vis|dans la|partie|plus|à|ouest|de la|plaine|Padane|la|plus|grande|plaine|italienne|qui|embrasse|toutes|les|régions|du|nord|italien Por|este|motivo|estoy|acostumbrado|a la|vista|de las|Alpes|siempre|en el horizonte|a pesar de que|yo|viva|en la|parte|más|al|oeste|de la|llanura|Padana|la|más|grande|llanura|italiana|que|abarca|todas|las|regiones|del|norte|italiano ||reason|I am|used||the sight|of the|the Alps||on the horizon|although||live||||in|west||plain|Po Valley||||plain|||embraces|||||north| Por|este|motivo|sou|acostumado|à|vista|das|Alpes|sempre|no horizonte|apesar de|eu|viva|na|parte|mais|a|oeste|da|planície|Padana|a|mais|grande|planície|italiana|que|abrange|todas|as|regiões|do|norte|italiano aus|diesem|Grund|ich bin|gewohnt|an die|Sicht|der|Alpen|immer|am Horizont|obwohl|ich|ich lebe|in der|Teil|westlichsten|an|Westen|der|Ebene|Po-Ebene|die|größte|italienische|Ebene||die|sie umfasst|alle|die|Regionen|des|Norden|italienisch Vì|điều này|lý do|tôi thì|quen|với|cảnh|của|dãy núi Alps|luôn|ở chân trời|mặc dù|tôi|sống|ở|phần|nhất|về|tây|của|đồng bằng|Padana|cái|nhất|lớn|đồng bằng|Ý|mà|ôm|tất cả|các|vùng|của|miền bắc|Ý For this reason I am used to the view of the Alps always on the horizon, although I live in the westernmost part of the Po Valley, the largest Italian plain, which embraces all the regions of the Italian north. Ezért megszoktam, hogy az Alpokat mindig a láthatáron látom, annak ellenére, hogy a Pó -völgy legnyugatibb részén élek, a legnagyobb olasz síkságon, amely Észak -Olaszország összes régióját öleli fel. Om deze reden ben ik gewend om de Alpen altijd aan de horizon te zien, ondanks het feit dat ik in het meest westelijke deel van de Po-vallei woon, de grootste Italiaanse vlakte die alle regio's van Noord-Italië omvat. Bu nedenle İtalya'nın en büyük ovası olan ve kuzey İtalya'nın tüm bölgelerini içine alan Po Vadisi'nin en batısında yaşamama rağmen Alpleri hep ufukta görmeye alışığım. Vì lý do này, tôi đã quen với việc nhìn thấy dãy Alps luôn ở chân trời, mặc dù tôi sống ở phần tây nhất của đồng bằng Padana, đồng bằng lớn nhất của Ý, bao gồm tất cả các vùng phía bắc của Ý. Por esta razón, estoy acostumbrado a ver los Alpes siempre en el horizonte, a pesar de que vivo en la parte más al oeste de la llanura Padana, la llanura más grande de Italia, que abarca todas las regiones del norte de Italia. そのため、私は常に地平線にアルプスの景色を見慣れています。私はイタリア最大の平野であるポー平野の最も西側に住んでいますが、北部イタリアのすべての地域を抱えています。 Por esse motivo, estou acostumado a ver os Alpes sempre no horizonte, apesar de viver na parte mais a oeste da planície do Pó, a maior planície italiana, que abrange todas as regiões do norte da Itália. Pour cette raison, je suis habitué à voir les Alpes toujours à l'horizon, même si je vis dans la partie la plus à l'ouest de la plaine du Pô, la plus grande plaine italienne, qui englobe toutes les régions du nord de l'Italie. Aus diesem Grund bin ich daran gewöhnt, die Alpen immer am Horizont zu sehen, obwohl ich im westlichsten Teil der Poebene lebe, der größten italienischen Ebene, die alle Regionen Norditaliens umfasst. Più di una volta quando ho mostrato ad altre persone il panorama che si vede da casa mia ho ricevuto commenti del tipo “sei fortunato, vivi proprio in una bella zona, vedi le montagne”, e questo mi ha portato a riflettere su quanto siano effettivamente maestose e spettacolari le montagne. もっと|の|一つの|回|いつ|私は|見せた|に|他の|人々|その|風景|何|自分|見える|から|家|私の|私は|受け取った|コメント|の|種類|あなたは|幸運な|住んでいる|本当に|に|一つの|美しい|地域|あなたは見る|その|山|そして|これ|私に|彼は|もたらした|への|反省する|について|どれだけ|である|実際に|威厳のある|そして|壮観な|その|山 plus|de|une|fois|quand|j'ai|montré|à|d'autres|personnes|le|panorama|que|on|voit|de|maison|ma|j'ai|reçu|commentaires|du|type|tu es|chanceux|tu vis|vraiment|dans|une|belle|région|tu vois|les|montagnes|et|cela|me|ça a|amené|à|réfléchir|sur|combien|elles sont|effectivement|majestueuses|et|spectaculaires|les|montagnes Más|de|una|vez|cuando|he|mostrado|a|otras|personas|el|panorama|que|se|ve|desde|casa|mía|he|recibido|comentarios|del|tipo|eres|afortunado|vives|justo|en|una|hermosa|zona|ves|las|montañas|y|esto|me|ha|llevado|a|reflexionar|sobre|cuán|sean|efectivamente|majestuosas|y|espectaculares|las|montañas ||||||shown|||||panorama||||||||received|||||lucky|live|really||||area|you see|||||to me||led||reflect||how|they are|truly|majestic||spectacular||mountains Mais|de|uma|vez|quando|eu tenho|mostrado|a|outras|pessoas|o|panorama|que|se|vê|de|casa|minha|eu tenho|recebido|comentários|do|tipo|você é|sortudo|vive|realmente|em|uma|bonita|área|você vê|as|montanhas|e|isso|me|tem|levado|a|refletir|sobre|quão|sejam|efetivamente|majestosas|e|espetaculares|as|montanhas mehr|als|eine|Mal|als|ich habe|ich gezeigt habe|an|andere|Menschen|das|Panorama|das|man|sieht|von|Haus|meinem|ich habe|ich habe erhalten|Kommentare|des|Typs|du bist|glücklich|du lebst|gerade|in|einer|schönen|Gegend|du siehst|die|Berge|und|das|mir|es hat|es hat mich gebracht|zu|nachdenken|über|wie|sie sind|tatsächlich|majestätisch|und|spektakulär|die|Berge Hơn|của|một|lần|khi|tôi có|đã chỉ|cho|những người khác|người|cái|cảnh vật|mà|tự|nhìn thấy|từ|nhà|tôi|tôi|đã nhận|những bình luận|kiểu|kiểu|bạn|may mắn|sống|thực sự|trong|một|đẹp|khu vực|bạn thấy|những|núi|và|điều này|tôi|đã|đưa|đến|suy nghĩ|về|bao nhiêu|là|thực sự|hùng vĩ|và|ngoạn mục|những|núi More than once when I showed other people the view you see from my house I received comments like "you're lucky, you live in a nice area, you see the mountains", and this led me to think about how much they actually are the mountains are majestic and spectacular. Nemegyszer, amikor másoknak megmutattam a házamból a kilátást, olyan megjegyzéseket kaptam, mint "szerencsés vagy, gyönyörű környéken élsz, látod a hegyeket", és ez arra késztetett, hogy elgondolkodjak azon, hogy valójában mik. fenséges és látványos. Meer dan eens toen ik andere mensen het uitzicht vanuit mijn huis liet zien, kreeg ik opmerkingen als "je hebt geluk, je woont in een prachtige omgeving, je ziet de bergen", en dit bracht me ertoe na te denken over wat ze werkelijk zijn. majestueuze en spectaculaire bergen. Hơn một lần khi tôi cho những người khác xem phong cảnh từ nhà tôi, tôi đã nhận được những bình luận kiểu như “bạn thật may mắn, bạn sống ở một khu vực đẹp, bạn thấy núi”, và điều này đã khiến tôi suy ngẫm về việc những ngọn núi thực sự hùng vĩ và ngoạn mục như thế nào. Más de una vez, cuando he mostrado a otras personas el panorama que se ve desde mi casa, he recibido comentarios del tipo “eres afortunado, vives en una zona hermosa, ves las montañas”, y esto me ha llevado a reflexionar sobre cuán majestuosas y espectaculares son realmente las montañas. 何度か、私の家から見える景色を他の人に見せたとき、「あなたは幸運ですね、素晴らしい場所に住んでいますね、山が見えます」といったコメントを受けました。これが、山が実際にどれほど壮大で素晴らしいものであるかを考えさせるきっかけとなりました。 Mais de uma vez, quando mostrei a outras pessoas a vista que se tem da minha casa, recebi comentários do tipo "você é sortudo, vive em uma bela área, vê as montanhas", e isso me levou a refletir sobre quão majestosas e espetaculares são as montanhas. Plus d'une fois, lorsque j'ai montré à d'autres personnes le panorama que l'on voit de chez moi, j'ai reçu des commentaires du type « tu as de la chance, tu vis vraiment dans une belle région, tu vois les montagnes », et cela m'a amené à réfléchir à combien les montagnes sont effectivement majestueuses et spectaculaires. Mehr als einmal, als ich anderen Menschen die Aussicht von meinem Haus gezeigt habe, habe ich Kommentare gehört wie „Du hast Glück, du lebst wirklich in einer schönen Gegend, du siehst die Berge“, und das hat mich dazu gebracht, darüber nachzudenken, wie majestätisch und spektakulär die Berge tatsächlich sind. Sì, perché vivere in una zona dove si possono ammirare questi giganti non è per nulla scontato. はい|なぜ|生きる|に|一つの|地域|どこ|自分が|できる|賞賛する|これらの|巨人|ない|です|に|何も|当たり前 oui|parce que|vivre|dans|une|zone|où|on|peuvent|admirer|ces|géants|ne|est|pour|rien|évident Sí|porque|vivir|en|una|zona|donde|se|pueden|admirar|estos|gigantes|no|es|por|nada|garantizado |because|to live|||||||admire|these|giants|not||for|nothing|taken for granted Sim|porque|viver|em|uma|zona|onde|se|podem|admirar|esses|gigantes|não|é|por|nada|garantido ja|weil|leben|in|einer|Gegend|wo|man|kann|bewundern|diese|Riesen|nicht|ist|für|gar|selbstverständlich Vâng|tại sao|sống|ở|một|khu vực|nơi|người ta|có thể|ngắm nhìn|những|người khổng lồ|không|là|cho|không có gì|hiển nhiên Yes, because living in an area where you can admire these giants is not at all obvious. Igen, mert olyan területen élni, ahol megcsodálhatja ezeket az óriásokat, egyáltalán nem nyilvánvaló. Ja, want wonen in een gebied waar je deze reuzen kunt bewonderen, is helemaal niet vanzelfsprekend. Evet, çünkü bu devlere hayran kalacağınız bir bölgede yaşamak hiç de bariz değil. Vâng, vì sống ở một khu vực nơi có thể ngắm nhìn những gã khổng lồ này không phải là điều hiển nhiên. Sí, porque vivir en una zona donde se pueden admirar estos gigantes no es para nada obvio. はい、これらの巨人を鑑賞できる地域に住むことは、全く当然のことではありません。 Sim, porque viver em uma área onde se pode admirar esses gigantes não é nada garantido. Oui, parce que vivre dans une région où l'on peut admirer ces géants n'est pas du tout évident. Ja, denn in einer Gegend zu leben, in der man diese Riesen bewundern kann, ist keineswegs selbstverständlich. Restando in Europa basta andare in paesi come Francia, Germania, Olanda, Danimarca, Ungheria per incontrare paesaggi completamente diversi, quasi del tutto piatti, interrotti al massimo da qualche piccolo colle qua e là. 滞在する|に|ヨーロッパ|十分|行く|に|国々|のような|フランス|ドイツ|オランダ|デンマーク|ハンガリー|のために|出会う|風景|完全に|異なる|ほとんど|の|全て|平坦な|中断された|に|最大限|に|いくつかの|小さな|丘|ここ|と|あちら en restant|dans|Europe|il suffit de|aller|dans|pays|comme|France|Allemagne|Pays-Bas|Danemark|Hongrie|pour|rencontrer|paysages|complètement|différents|presque|tout||plats|interrompus|au|maximum|par|quelques|petit|colline|ici|et|là Permaneciendo|en|Europa|basta|ir|en|países|como|Francia|Alemania|Países Bajos|Dinamarca|Hungría|para|encontrar|paisajes|completamente|diferentes|casi|del|todo|planos|interrumpidos|al|máximo|por|algún|pequeño|monte|aquí|y|allá staying|||it is enough||||like||Germany|Netherlands|Denmark|Hungary|for|to meet|landscapes|||almost|||flat|interrupted||at most||||hill|here||there Permanecendo|na|Europa|basta|ir|em|países|como|França|Alemanha|Holanda|Dinamarca|Hungria|para|encontrar|paisagens|completamente|diferentes|quase|de|tudo|planos|interrompidos|ao|máximo|de|algum|pequeno|colina|aqui|e|lá Verweilen|in|Europa|es reicht|zu gehen|in|Länder|wie|Frankreich|Deutschland|Holland|Dänemark|Ungarn|um|zu treffen|Landschaften|völlig|unterschiedlich|fast|ganz|alles|flach|unterbrochen|höchstens|maximal|von|einigen|kleinen|Hügel|hier|und|da Staying|in|Europe|just|to go|in|countries|like|France|Germany|Netherlands|Denmark|Hungary|to|encounter|landscapes|completely|different|almost|of|all|flat|interrupted|at|most|by|some|small|hill|here|and|there Staying in Europe it is enough to go to countries like France, Germany, Holland, Denmark, Hungary to meet completely different landscapes, almost completely flat, interrupted to the maximum by some small hills here and there. Ha Európában marad, csak menjen olyan országokba, mint Franciaország, Németország, Hollandia, Dánia, Magyarország, hogy teljesen más tájakkal találkozzon, szinte teljesen síkban, legfeljebb néhány apró domb megszakítva itt -ott. Als je in Europa blijft, ga dan gewoon naar landen als Frankrijk, Duitsland, Nederland, Denemarken, Hongarije om compleet verschillende landschappen te ontmoeten, bijna volledig vlak, hooguit onderbroken door enkele kleine heuvels hier en daar. Ở châu Âu, chỉ cần đến những quốc gia như Pháp, Đức, Hà Lan, Đan Mạch, Hungary là có thể gặp những cảnh quan hoàn toàn khác biệt, gần như hoàn toàn phẳng, chỉ bị ngắt quãng bởi một vài ngọn đồi nhỏ rải rác. Quedándose en Europa, basta con ir a países como Francia, Alemania, Países Bajos, Dinamarca, Hungría para encontrar paisajes completamente diferentes, casi totalmente planos, interrumpidos a lo sumo por algún pequeño monte aquí y allá. ヨーロッパに留まると、フランス、ドイツ、オランダ、デンマーク、ハンガリーのような国に行くだけで、ほとんど平坦で、ところどころに小さな丘がある全く異なる風景に出会えます。 Ficando na Europa, basta ir a países como França, Alemanha, Holanda, Dinamarca, Hungria para encontrar paisagens completamente diferentes, quase totalmente planas, interrompidas no máximo por algum pequeno morro aqui e ali. En restant en Europe, il suffit d'aller dans des pays comme la France, l'Allemagne, les Pays-Bas, le Danemark, la Hongrie pour rencontrer des paysages complètement différents, presque entièrement plats, interrompus au maximum par quelques petites collines ici et là. In Europa reicht es, in Länder wie Frankreich, Deutschland, die Niederlande, Dänemark oder Ungarn zu reisen, um völlig unterschiedliche Landschaften zu treffen, die fast völlig flach sind, höchstens unterbrochen von ein paar kleinen Hügeln hier und da.

Io penso che le montagne e le colline siano uno degli elementi che rendono bella e interessante l'Italia e, in generale, qualsiasi paese. 私|考えます|ということ|その|山|と|その|丘|である|一つ|の|要素|それが|もたらす|美しい|と|面白い|イタリア|と|に|一般的に|どんな|国 je|pense|que|les|montagnes|et|les|collines|soient|un|des|éléments|qui|rendent|belle|et|intéressante|l'Italie|et|en|général|n'importe quel|pays Yo|pienso|que|las|montañas|y|las|colinas|sean|uno|de los|elementos|que|hacen|bella|e|interesante|Italia|y|en|general|cualquier|país |||||||hills|are|||elements||make|||||||generally|any| Eu|penso|que|as|montanhas|e|as|colinas|sejam|um|dos|elementos|que|tornam|bonita|e|interessante||e|em|geral|qualquer|país ich|denke|dass|die|Berge|und|die|Hügel|sie sind|eines|der|Elemente|die|sie machen|schön|und|interessant|Italien|und|in|allgemein|jedes|Land Tôi|nghĩ|rằng|những|núi|và|những|đồi|là|một|những|yếu tố|mà|làm cho|đẹp|và|thú vị||và|trong|tổng quát|bất kỳ|quốc gia I think that mountains and hills are one of the elements that make Italy and any country generally beautiful and interesting. Úgy gondolom, hogy a hegyek és dombok azok az elemek, amelyek Olaszországot és általában minden országot gyönyörűvé és érdekessé tesznek. Ik denk dat de bergen en heuvels een van de elementen zijn die Italië en, in het algemeen, elk land, mooi en interessant maken. Tôi nghĩ rằng núi và đồi là một trong những yếu tố làm cho nước Ý đẹp và thú vị, và nói chung, bất kỳ quốc gia nào. Yo pienso que las montañas y las colinas son uno de los elementos que hacen bella e interesante a Italia y, en general, a cualquier país. 私は、山や丘がイタリアを美しく、興味深いものにしている要素の一つだと思いますし、一般的にどの国でもそうだと思います。 Eu penso que as montanhas e as colinas são um dos elementos que tornam a Itália bonita e interessante e, em geral, qualquer país. Je pense que les montagnes et les collines sont l'un des éléments qui rendent l'Italie belle et intéressante et, en général, n'importe quel pays. Ich denke, dass die Berge und Hügel eines der Elemente sind, die Italien und im Allgemeinen jedes Land schön und interessant machen. Rompono la monotonia della pianura e svettano all'orizzonte con una bellezza che chi vive in queste zone, come spesso accade, non riconosce, se non spostandosi in zone dalla geografia più piatta. 破る|定冠詞|単調さ|定冠詞|平野|そして|突出する||と|一つの|美しさ|それ|誰|住んでいる|に|これらの|地域|のように|よく|起こる|ない|認識する|もし|ない|移動すること|に|地域|定冠詞|地理|より|平坦な elles rompent|la|monotonie|de la|plaine|et|elles s'élèvent|à l'horizon|avec|une|beauté|que|ceux qui|vivent|dans|ces|zones|comme|souvent|cela arrive|ne|reconnaissent|si|ne|en se déplaçant|dans|zones|à la|géographie|plus|plate Rompen|la|monotonía|de la|llanura|y|se elevan|en el horizonte|con|una|belleza|que|quien|vive|en|estas|zonas|como|a menudo|sucede|no|reconoce|si|no|trasladándose|en|zonas|de la|geografía|más|plana break||monotony||plain||rise|to the horizon|||beauty||who||||areas|as|often|happens||recognizes|||moving||zones||||flat Rompem|a|monotonia|da|planície|e|se destacam|no horizonte|com|uma|beleza|que|quem|vive|nessas|essas|áreas|como|frequentemente|acontece|não|reconhece|se|não|mudando|para|áreas|da|geografia|mais|plana sie brechen|die|Monotonie|der|Ebene|und|sie ragen|am Horizont|mit|einer|Schönheit|die|wer|lebt|in|diesen|Gegenden|wie|oft|es geschieht|nicht|erkennt|wenn|nicht|sich bewegend|in|Gegenden|mit|Geographie|flacher|flach phá vỡ|cái|sự đơn điệu|của|đồng bằng|và|vươn lên|trên đường chân trời|với|một|vẻ đẹp|mà|người|sống|ở|những|khu vực|như|thường|xảy ra|không|nhận ra|nếu|không|di chuyển|đến|khu vực|có|địa lý|hơn|phẳng They break the monotony of the plain and stand out on the horizon with a beauty that those who live in these areas, as often happens, do not recognize, except by moving to areas with a flatter geography. Megtörik a síkság monotóniáját, és olyan szépséggel emelkednek ki a láthatáron, amelyet azok, akik ezeken a területeken élnek, mint gyakran előfordul, nem ismerik fel, kivéve, ha laposabb földrajzi területekre költöznek. Ze doorbreken de eentonigheid van de vlakte en vallen op aan de horizon met een schoonheid die degenen die in deze gebieden wonen, zoals vaak gebeurt, niet herkennen, of zelfs verhuizen naar gebieden met een vlakkere geografie. Chúng phá vỡ sự đơn điệu của đồng bằng và vươn lên ở chân trời với một vẻ đẹp mà những người sống ở những khu vực này, như thường lệ, không nhận ra, trừ khi họ di chuyển đến những khu vực có địa lý phẳng hơn. Rompen la monotonía de la llanura y se alzan en el horizonte con una belleza que quienes viven en estas zonas, como suele suceder, no reconocen, a menos que se desplacen a zonas de geografía más plana. それらは平野の単調さを破り、地平線に美しさをもってそびえ立ち、これらの地域に住む人々は、しばしばそうであるように、より平坦な地理の地域に移動しない限り、その美しさを認識しません。 Elas quebram a monotonia da planície e se destacam no horizonte com uma beleza que quem vive nessas áreas, como muitas vezes acontece, não reconhece, a não ser se deslocando para áreas de geografia mais plana. Elles rompent la monotonie de la plaine et s'élèvent à l'horizon avec une beauté que ceux qui vivent dans ces régions, comme c'est souvent le cas, ne reconnaissent pas, sauf en se déplaçant vers des zones à la géographie plus plate. Sie brechen die Monotonie der Ebene und ragen am Horizont mit einer Schönheit empor, die diejenigen, die in diesen Gegenden leben, wie so oft nicht erkennen, es sei denn, sie bewegen sich in Gebiete mit flacherer Geographie.

Certo, forse l'economia e l'agricoltura ne risentono un po': coltivare sulle colline o costruire infrastrutture sui rilievi è più laborioso, ma a livello di bellezza naturale a mio modo di vedere non ci sono paragoni. 確かに|おそらく|経済|と|農業|それに|影響を受ける|一|少し|農作物を育てる|上に|丘|または|建設する|インフラ|上に|山岳|は|より|労力を要する|しかし|に|レベル|の|美しさ|自然の|に|私の|見方|の|見る|ない|そこに|ある|比較 bien sûr|peut-être|l'économie|et|l'agriculture|en|souffrent|un|peu|cultiver|sur les|collines|ou|construire|infrastructures|sur les|reliefs|c'est|plus|laborieux|mais|à|niveau|de|beauté|naturelle|à|mon|manière|de|voir|ne|y|il y a|comparaisons Claro|quizás|la economía|y|la agricultura|de ello|se ven afectadas|un|poco|cultivar|en las|colinas|o|construir|infraestructuras|en los|relieves|es|más|laborioso|pero|a|nivel|de|belleza|natural|a|mi|manera|de|ver|no|allí|hay|comparaciones certain|perhaps|the economy||agriculture|of it|feel|||to cultivate||hills||build|infrastructure|on|hills|||laborious|||level||beauty|natural|in||way||seeing||||comparisons Certo|talvez|a economia|e|a agricultura|delas|ressentem|um|pouco|cultivar|nas|colinas|ou|construir|infraestruturas|nos|relevos|é|mais|trabalhoso|mas|a|nível|de|beleza|natural|a|meu|modo|de|ver|não|há|são|comparações sicher|vielleicht|die Wirtschaft|und|die Landwirtschaft|davon|leiden|ein|bisschen|anbauen|auf den|Hügel|oder|bauen|Infrastrukturen|auf den|Erhebungen|es ist|mehr|mühsam|aber|auf|Ebene|der|Schönheit|natürliche|auf|meine|Weise|zu|sehen|nicht|dort|es gibt|Vergleiche Chắc chắn|có thể|nền kinh tế|và|nông nghiệp|nó|bị ảnh hưởng|một|chút|trồng trọt|trên|đồi|hoặc|xây dựng|cơ sở hạ tầng|trên|vùng đồi|thì|hơn|vất vả|nhưng|ở|mức độ|của|vẻ đẹp|tự nhiên|theo|tôi|cách|của|nhìn|không|có|có|sự so sánh Of course, perhaps the economy and agriculture are affected a bit: cultivating on the hills or building infrastructures on the hills is more laborious, but in terms of natural beauty, in my opinion there are no comparisons. Persze lehet, hogy a gazdaság és a mezőgazdaság egy kicsit szenved: a dombokon való művelés vagy a dombokon infrastruktúra építése munkaigényesebb, de véleményem szerint nincs összehasonlítás a természeti szépség tekintetében. Natuurlijk lijden de economie en de landbouw er misschien een beetje onder: telen op de heuvels of het bouwen van infrastructuur op de heuvels is bewerkelijker, maar in mijn ogen is er geen vergelijking in termen van natuurlijke schoonheid. Oczywiście, być może trochę wpływa to na gospodarkę i rolnictwo: uprawa na wzgórzach lub budowa infrastruktury na wzgórzach jest bardziej pracochłonna, ale moim zdaniem nie ma porównania pod względem naturalnego piękna. Chắc chắn, có thể kinh tế và nông nghiệp bị ảnh hưởng một chút: trồng trọt trên đồi hoặc xây dựng cơ sở hạ tầng trên các vùng đồi núi thì khó khăn hơn, nhưng về mặt vẻ đẹp tự nhiên, theo cách nhìn của tôi, không có sự so sánh nào. Claro, quizás la economía y la agricultura se resienten un poco: cultivar en las colinas o construir infraestructuras en los relieves es más laborioso, pero a nivel de belleza natural, a mi modo de ver, no hay comparación. 確かに、経済や農業は少し影響を受けるかもしれません:丘の上で栽培したり、山の上にインフラを建設するのはより手間がかかりますが、自然の美しさの観点から見ると、比べるものはありません。 Claro, talvez a economia e a agricultura sofram um pouco: cultivar nas colinas ou construir infraestruturas nos relevos é mais trabalhoso, mas em termos de beleza natural, na minha opinião, não há comparações. Bien sûr, peut-être que l'économie et l'agriculture en souffrent un peu : cultiver sur les collines ou construire des infrastructures sur les reliefs est plus laborieux, mais en termes de beauté naturelle, à mon avis, il n'y a pas de comparaison. Natürlich, vielleicht leidet die Wirtschaft und die Landwirtschaft ein wenig darunter: Auf den Hügeln zu kultivieren oder Infrastrukturen in den Erhebungen zu bauen, ist arbeitsintensiver, aber in Bezug auf natürliche Schönheit gibt es meiner Meinung nach keine Vergleiche. Sto facendo questa riflessione mentre mi trovo su un treno, il cui finestrino da sulle montagne della valle di Susa. 私は|している|この|考え|〜の間|私を|見つける|〜の上|一つの|電車|その|の|窓|〜を見せる|〜の上に|山々|の|谷|の|スーザ je suis en train de|faire|cette|réflexion|alors que|me|je me trouve|sur|un|train|dont|dont|fenêtre|donnant|sur|montagnes|de la|vallée|de|Susa Estoy|haciendo|esta|reflexión|mientras|me|encuentro|en|un|tren|cuyo|cuya|ventana|da|sobre|montañas|del|valle|de|Susa I am|doing|this|reflection|while||I find|||train||whose|window|||||valley||Susa Valley Estou|fazendo|esta|reflexão|enquanto|me|encontro|em|um|trem|o|cujo|janela|dá|para as|montanhas|do|vale|de|Susa ich bin gerade|am Machen|diese|Überlegung|während|mich|ich befinde mich|auf|einem|Zug|dessen|dessen|Fenster|hinaus|auf die|Berge|des|Tals|von|Susa Tôi đang|làm|này|suy nghĩ|trong khi|tôi|thấy|trên|một|tàu|cái|mà|cửa sổ|nhìn ra|trên|núi|của|thung lũng|của|Susa I am making this reflection while I am on a train, whose window overlooks the mountains of the Susa Valley. Ik maak deze reflectie terwijl ik in een trein zit, waarvan het raam uitkijkt over de bergen van de Susa-vallei. Rozważam to będąc w pociągu, którego okno wychodzi na góry doliny Susa. Tôi đang suy nghĩ điều này trong khi tôi đang ở trên một chuyến tàu, cửa sổ nhìn ra những ngọn núi của thung lũng Susa. Estoy haciendo esta reflexión mientras me encuentro en un tren, cuya ventana da a las montañas del valle de Susa. 私はこの考えを、スーザ渓谷の山々を見渡す列車の中でしています。 Estou fazendo essa reflexão enquanto estou em um trem, cuja janela dá para as montanhas do vale de Susa. Je fais cette réflexion alors que je suis dans un train, dont la fenêtre donne sur les montagnes de la vallée de Susa. Ich mache mir diese Gedanken, während ich in einem Zug sitze, dessen Fenster auf die Berge des Susa-Tals zeigt. Ed è proprio vedere questo spettacolo da vicino, essere circondato da entrambi i lati da pareti montuose, che mi ha spinto a scrivere questo episodio. そして|は|正に|見る|この|ショー|から|近くで|いる|囲まれている|に|両方|の|側|に|壁|山の|それが|私を|した|促した|すること|書く|この|エピソード et|c'est|vraiment|voir|ce|spectacle|de|près|être|entouré|par|les deux|les|côtés|par|murs|montagneux|que|me|il m'a|poussé|à|écrire|cet|épisode Y|es|justo|ver|este|espectáculo|de|cerca|estar|rodeado|por|ambos|los|lados|de|paredes|montañosas|que|me|ha|empujado|a|escribir|este|episodio and||exactly|seeing||show|from|||surrounded|from|both||sides||walls|mountainous||me|it|pushed||||episode E|é|exatamente|ver|este|espetáculo|de|perto|estar|cercado|por|ambos|os|lados|por|paredes|montanhosas|que|me|tem|empurrado|a|escrever|este|episódio und|es ist|gerade|sehen|dieses|Schauspiel|aus|Nähe|sein|umgeben|von|beiden|die|Seiten|von|Wänden|bergig|das|mich|es hat|gedrängt|zu|schreiben|diese|Episode Và|thì|thực sự|nhìn thấy|cái này|buổi biểu diễn|từ|gần|được|bao quanh|bởi|cả hai|các|phía|bởi|tường|núi|mà|tôi|đã|thúc đẩy|để|viết|cái này|tập A k napsání této epizody mě přimělo opravdu vidět tuto show zblízka, obklopenou z obou stran horskými stěnami. And it's really close to seeing this show, being surrounded on both sides by mountainous walls, which prompted me to write this episode. En het is echt om deze show van dichtbij te zien, aan beide kanten omringd door bergmuren, die me ertoe aanzette deze aflevering te schrijven. I właśnie zobaczenie tego przedstawienia z bliska, otoczenie z obu stron górskimi ścianami, skłoniło mnie do napisania tego odcinka. Và chính việc nhìn thấy cảnh tượng này từ gần, bị bao quanh bởi những bức tường núi ở cả hai bên, đã thúc đẩy tôi viết về tập này. Y es precisamente ver este espectáculo de cerca, estar rodeado por ambos lados de paredes montañosas, lo que me ha impulsado a escribir este episodio. そして、まさにこの景色を間近で見ること、両側を山の壁に囲まれることが、私がこのエピソードを書くきっかけとなりました。 E é exatamente ver esse espetáculo de perto, estar cercado de ambos os lados por paredes montanhosas, que me levou a escrever este episódio. Et c'est justement voir ce spectacle de près, être entouré des deux côtés par des parois montagneuses, qui m'a poussé à écrire cet épisode. Und es ist gerade das, dieses Schauspiel aus der Nähe zu sehen, von beiden Seiten von Bergwänden umgeben zu sein, das mich dazu gebracht hat, diese Episode zu schreiben.

Io credo che chiunque sia nato e cresciuto circondato dalle montagne provi una sensazione di vuoto quando si trova in luoghi in cui queste sono assenti. 私|信じる|〜ということを|誰でも|である|生まれ||育った|囲まれた|〜によって|山々|感じる|一つの|感覚|の|空虚さ|いつ|自分|見つける|〜の中で|場所|〜の中で|〜の|これらの|である|不在の je|crois|que|quiconque|soit|né|et|grandi|entouré||montagnes|éprouve|une|sensation|de|vide|quand|on|se trouve|dans|lieux|où|que|celles-ci|sont|absentes Yo|creo|que|cualquiera|sea|nacido|y|crecido|rodeado|de las|montañas|sienta|una|sensación|de|vacío|cuando|se|encuentra|en|lugares|en|donde|estas|están|ausentes |||anyone||||grown|surrounded|by||feel||sensation||emptiness|||he finds|in|places||||they are|absent Eu|acredito|que|qualquer um|seja|nascido|e|crescido|cercado|pelas|montanhas|sinta|uma|sensação|de|vazio|quando|se|encontra|em|lugares|em|que|estas|estão|ausentes ich|ich glaube|dass|jeder|er ist|geboren|und|aufgewachsen|umgeben|den|Bergen|er fühlt|ein|Gefühl|von|Leere|wenn|man sich|man sich befindet|in|Orten|in|denen|diese|sie sind|abwesend Tôi|tin|rằng|bất kỳ ai|thì|sinh ra|và|lớn lên|được bao quanh|bởi những|núi|cảm thấy|một|cảm giác|về|trống rỗng|khi|thì|tìm thấy|trong|những nơi|ở|mà|những cái này|thì|vắng mặt I believe that anyone born and raised surrounded by mountains has a feeling of emptiness when you are in places where these are absent. Ik geloof dat iedereen die geboren en getogen is omringd door bergen een gevoel van leegte ervaart wanneer hij zich op plaatsen bevindt waar hij afwezig is. Uważam, że każdy urodzony i wychowany w otoczeniu gór przeżywa poczucie pustki, gdy znajduje się w miejscach, w których go nie ma. Dağlarla çevrili doğup büyüyen herkesin, bulunmadığı yerlerde bulunduğunda bir boşluk hissi duyduğuna inanıyorum. Tôi tin rằng bất kỳ ai sinh ra và lớn lên giữa những ngọn núi đều cảm thấy một cảm giác trống rỗng khi ở những nơi mà chúng vắng mặt. Yo creo que cualquiera que haya nacido y crecido rodeado de montañas siente una sensación de vacío cuando se encuentra en lugares donde estas están ausentes. 私は、山に囲まれて生まれ育った人は、山がない場所にいるときに虚無感を感じると思います。 Eu acredito que qualquer um que nasceu e cresceu cercado por montanhas sente uma sensação de vazio quando está em lugares onde elas estão ausentes. Je crois que quiconque est né et a grandi entouré de montagnes ressent un vide lorsqu'il se trouve dans des endroits où elles sont absentes. Ich glaube, dass jeder, der inmitten der Berge geboren und aufgewachsen ist, ein Gefühl der Leere verspürt, wenn er sich an Orten befindet, an denen diese abwesend sind. Non voglio metterla su un piano troppo sentimentale o poetico, ma penso che dopotutto si tratti della stessa sensazione che provano coloro che si trasferiscono dal centro-Italia, dal sud, dalle isole, per venire a vivere in città del nord come Torino o Milano. (否定詞)|(動詞)欲しい|それを置く|(前置詞)の上に|(不定冠詞)一つの|レベル|(副詞)あまりに|感情的な|(接続詞)または|詩的な|(接続詞)しかし|(動詞)思う|(接続詞)という|結局|(再帰代名詞)自分自身|(動詞)関わる|(前置詞)の|同じ|感覚|(接続詞)という|(動詞)感じる|(名詞)人々|(接続詞)という|(再帰代名詞)自分自身|(動詞)移動する|(前置詞)から|||(前置詞)から|南部|(前置詞)から|島々|(前置詞)のために|(動詞)来る|(前置詞)に|(動詞)住む|(前置詞)の中に|都市|(前置詞)の|北部|(前置詞)のように|トリノ|(接続詞)または|ミラノ ne|je veux|la mettre|sur|un|plan|trop|sentimental|ou|poétique|mais|je pense|que|après tout|cela|il s'agit|de la|même|sensation|que|ils éprouvent|ceux|qui|se|ils déménagent|du|||du|sud|des|îles|pour|venir|à|vivre|dans|villes|du|nord|comme|Turin|ou|Milan No|quiero|ponerla|en|un|plano|demasiado|sentimental|o|poético|pero|pienso|que|después de todo|se|trate|de la|misma|sensación|que|sienten|aquellos|que|se|trasladan|del|||del|sur|de las|islas|para|venir|a|vivir|en|ciudades|del|norte|como|Turín|o|Milán ||to put her|on||level||sentimental||poetic||||after all||be|||feeling|that|they feel|those|||move|||||||islands|||||||||||| Não|quero|colocá-la|em|um|plano|muito|sentimental|ou|poético|mas|penso|que|afinal|se|trate|da|mesma|sensação|que|sentem|aqueles|que|se|mudam|do|||do|sul|das|ilhas|para|vir|a|viver|em|cidades|do|norte|como|Turim|ou|Milão nicht|ich will|es darauf|auf|ein|Ebene|zu|sentimental|oder|poetisch|aber|ich denke|dass|schließlich|sich|es handelt|von der|gleichen|Gefühl|dass|sie empfinden|diejenigen|die|sich|sie ziehen|aus dem|||aus dem|Süden|von den|Inseln|um|zu kommen|nach|zu leben|in|Städten|des|Nordens|wie|Turin|oder|Mailand Không|muốn|đặt nó|trên|một|kế hoạch|quá|tình cảm|hoặc|thơ mộng|nhưng|tôi nghĩ|rằng|sau tất cả|nó|liên quan đến|của|cùng một|cảm giác|mà|cảm nhận|những người|mà|họ|chuyển đi|từ|||từ|miền Nam|từ|các hòn đảo|để|đến|sống|sống|trong|thành phố|của|miền Bắc|như|Torino|hoặc|Milano I do not want to put it on a too sentimental or poetic level, but I think that after all it is the same feeling as those who move from central Italy, from the south, from the islands, to come and live in northern cities like Turin or Milan. Non voglio metterla su un piano troppo sentimentale o poetico, ma penso che dopotutto si tratti della stessa sensazione che provano coloro che si trasferiscono dal centro-Italia, dal sud, dalle isole, per venire a vivere in città del nord come Torino o Milano. Ik wil het niet op een te sentimenteel of poëtisch niveau plaatsen, maar ik denk dat het tenslotte hetzelfde gevoel is dat degenen die vanuit Midden-Italië, vanuit het zuiden, vanaf de eilanden verhuizen, in noordelijke steden als Turijn of Milaan komen wonen. Nie chcę stawiać tego na zbyt sentymentalnym czy poetyckim poziomie, ale myślę, że to w końcu to samo uczucie, co ci, którzy przenoszą się ze środkowych Włoch, z południa, z wysp, by przyjechać i zamieszkać w północnych miastach, takich jak Turyn czy Mediolan. Fazla duygusal ya da şiirsel bir boyuta oturtmak istemem ama yine de Orta İtalya'dan, güneyden, adalardan göç edenlerin gelip kuzey şehirlerinde yaşamasının aynı duygu olduğunu düşünüyorum. Torino veya Milano gibi. Tôi không muốn đưa nó lên một cấp độ quá tình cảm hoặc thơ mộng, nhưng tôi nghĩ rằng sau cùng đó là cảm giác giống như những người chuyển từ trung tâm nước Ý, từ miền nam, từ các hòn đảo, đến sống ở các thành phố phía bắc như Torino hoặc Milano. No quiero ponerlo en un plano demasiado sentimental o poético, pero creo que al fin y al cabo se trata de la misma sensación que sienten aquellos que se trasladan del centro de Italia, del sur, de las islas, para venir a vivir en ciudades del norte como Turín o Milán. あまり感情的または詩的な観点から話したくはないが、結局のところ、トリノやミラノのような北の都市に移住する人々が感じるのと同じ感覚だと思う。 Não quero colocar isso em um plano muito sentimental ou poético, mas acho que, afinal, trata-se da mesma sensação que sentem aqueles que se mudam do centro da Itália, do sul, das ilhas, para viver em cidades do norte como Turim ou Milão. Je ne veux pas le mettre sur un plan trop sentimental ou poétique, mais je pense qu'après tout, il s'agit du même sentiment que ressentent ceux qui déménagent du centre de l'Italie, du sud, des îles, pour venir vivre dans des villes du nord comme Turin ou Milan. Ich möchte es nicht zu sentimental oder poetisch machen, aber ich denke, dass es letztendlich um dasselbe Gefühl geht, das diejenigen empfinden, die aus dem Zentrum Italiens, aus dem Süden, von den Inseln kommen, um in Städten im Norden wie Turin oder Mailand zu leben. La cosa che manca di più a questi emigranti spesso, dopo la famiglia, è il mare, che qua al nord è assente (e il lago, a loro detta, non ne è un valido sostituto). その|こと|という|足りない|の|最も|に|これらの|移民|よく|の後|その|家族|は|その|海|という|ここ|北|北|は|不在|(そして|その|湖|に|彼ら|言う|ではない|それ|は|一つの|有効な|代替品) la|chose|que|il manque|de|plus|à|ces|émigrants|souvent|après|la|famille|c'est|le|mer|que|ici|au|nord|c'est|absent|et|le|lac|à|leur|dit|ne||c'est|un|valable|substitut La|cosa|que|falta|de|más|a|estos|emigrantes|a menudo|después|la|familia|es|el|mar|que|aquí|al|norte|es|ausente|(y|el|lago|a|ellos|dicho|no|le|es|un|válido|sustituto) |||it is missing|||||immigrants|often|after|||||||here||||absent|||lake||their|their words|||||valid|substitute A|coisa|que|falta|de|mais|a|esses|emigrantes|frequentemente|depois|a|família|é|o|mar|que|aqui|ao|norte|é|ausente|(e|o|lago|a|eles|dito|não|nele|é|um|válido|substituto) die|Sache|die|fehlt|von|am meisten|für|diese|Emigranten|oft|nach|der|Familie|ist|das|Meer|das|hier|im|Norden|ist|abwesend|und|der|See|für|sie|gesagt|nicht|ihm|ist|ein|gültiger|Ersatz cái|điều|mà|thiếu|của|nhiều|cho|những|người di cư|thường|sau|gia đình|gia đình|là|biển|biển|mà|ở đây|phía|bắc|là|vắng mặt|và|hồ|hồ|cho|họ|nói|không|nó|là|một|hợp lệ|sự thay thế) Co těmto emigrantům po rodině často chybí nejvíce, je moře, které zde na severu chybí (a jezero podle nich není platnou náhražkou). The thing that these emigrants miss most often, after the family, is the sea, which is absent here in the north (and the lake, they said, is not a valid substitute). Wat deze emigranten na het gezin het vaakst missen, is de zee, die hier in het noorden afwezig is (en het meer is volgens hen geen geldige vervanging). Bu göçmenlerin aileden sonra en çok özledikleri şey, burada kuzeyde olmayan denizdir (ve onlara göre göl geçerli bir ikame değildir). Điều mà những người di cư này thường thiếu nhất, sau gia đình, là biển, mà ở phía bắc này thì không có (và theo họ, hồ không phải là một sự thay thế hợp lệ). Lo que más les falta a estos emigrantes a menudo, después de la familia, es el mar, que aquí en el norte está ausente (y el lago, según ellos, no es un sustituto válido). これらの移民が最も欠けているものは、しばしば家族の次に海であり、北では海が存在しない(彼らの言うところによれば、湖はその代わりにはならない)。 A coisa que mais falta a esses emigrantes muitas vezes, depois da família, é o mar, que aqui no norte está ausente (e o lago, segundo eles, não é um substituto válido). Ce qui manque le plus à ces émigrants souvent, après la famille, c'est la mer, qui ici dans le nord est absente (et le lac, selon eux, n'en est pas un substitut valable). Was diesen Emigranten oft am meisten fehlt, nach der Familie, ist das Meer, das hier im Norden fehlt (und der See, so sagen sie, ist kein adäquater Ersatz).

Ho sempre trovato un po' divertente e esagerata la nostalgia che dicono di provare per il mare, una vera e propria saudade, come la definirebbero in Brasile. 私は|いつも|見つけた|一つの|少し|面白い|と|過剰な|その|ノスタルジア|が|言う|の|感じる|に対する|その|海|一つの|本当の|と|自分自身の|サウダージ|のように|その|定義するだろう|に|ブラジル j'ai|toujours|trouvé|un|peu|amusant|et|exagérée|la|nostalgie|que|ils disent|de|éprouver|pour|la|mer|une|vraie|et|propre|saudade|comme|la|ils la définiraient|au|Brésil He|siempre|encontrado|un|poco|divertido|y|exagerada|la|nostalgia|que|dicen|de|sentir|por|el|mar|una|verdadera|y|propia|saudade|como|la|definirían|en|Brasil I have|||||funny||exaggerated||nostalgia||they say||to feel|||||true|||longing|as||define||Brazil Eu|sempre|achei|um|pouco|divertido|e|exagerada|a|nostalgia|che|dizem|di|sentir|pelo||mar|uma|verdadeira|e|própria|saudade|como|a|definiriam|no|Brasil ich habe|immer|gefunden|ein|bisschen|lustig|und|übertrieben|die|Nostalgie|die|sie sagen|zu|empfinden|für|das|Meer|eine|echte|und|eigene|saudade|wie|die|sie würden definieren|in|Brasilien Tôi|luôn|thấy|một|chút|thú vị|và|thái quá|cái|nỗi nhớ|mà|họ nói|về|cảm thấy|cho|cái|biển|một|thật sự|và|riêng|nỗi nhớ|như|cái|định nghĩa|ở|Brasil I have always found the nostalgia that they say they feel for the sea, a real saudade, as they would call it in Brazil, a bit funny and exaggerated. Ho sempre trovato un po' divertente e esagerata la nostalgia che dicono di provare per il mare, una vera e propria saudade, come la definirebbero in Brasile. Ik heb de nostalgie die ze naar de zee zeggen altijd een beetje grappig en overdreven gevonden, een echte saudade, zoals ze die in Brazilië zouden omschrijven. Denize karşı duyduklarını söyledikleri nostaljiyi her zaman biraz komik ve abartılı bulmuşumdur, Brezilya'da tanımlayacakları gibi gerçek bir saudade. Tôi luôn thấy hơi buồn cười và ph exagérè về nỗi nhớ mà người ta nói là cảm thấy với biển, một nỗi nhớ thực sự, như cách mà họ định nghĩa ở Brazil. Siempre me ha parecido un poco divertido y exagerado la nostalgia que dicen sentir por el mar, una verdadera saudade, como la definirían en Brasil. 彼らが海に対して感じる郷愁は、少し面白くて誇張されていると思っていた。本当にブラジルで言うところのサウダージだ。 Sempre achei um pouco divertido e exagerado a nostalgia que dizem sentir pelo mar, uma verdadeira saudade, como definiriam no Brasil. J'ai toujours trouvé un peu amusante et exagérée la nostalgie qu'ils disent ressentir pour la mer, une véritable saudade, comme on le définirait au Brésil. Ich habe die Nostalgie, die sie für das Meer empfinden, immer ein wenig lustig und übertrieben gefunden, eine wahre saudade, wie man es in Brasilien nennen würde. Pensavo: “Davvero non riuscite a farne a meno? 思った|本当に|ない|成功する|に|それを|から|減らす je pensais|vraiment|ne|vous arrivez|à|en|à|moins Pensaba|De verdad|no|pueden|a|de ello|a|menos |really|not|you succeed|to|do without it||less Eu pensava|De verdade|não|conseguem|a|fazer isso|a|menos ich dachte|wirklich|nicht|ihr könnt|zu|es|ohne|weniger Tôi đã nghĩ|Thật sự|không|các bạn có thể|để|sống thiếu nó|khỏi|ít hơn I thought, "Can't you really help it? Ik dacht: "Je kunt echt niet zonder? Düşündüm ki, “Gerçekten onsuz yapamaz mısın? Tôi đã nghĩ: “Thật sự các bạn không thể sống thiếu nó sao? Pensaba: “¿De verdad no pueden vivir sin ello? 私は考えていた。「本当にそれなしではやっていけないのか?」 Eu pensava: “Realmente vocês não conseguem viver sem isso? Je pensais : “Vraiment, vous ne pouvez pas vous en passer ? Ich dachte: „Könnt ihr wirklich nicht darauf verzichten? Davvero per voi è così fondamentale il mare?” Che poi chi vive vicino al mare non va certo in spiaggia tutto il tempo Pensandoci, però, anche io provo la stessa strana sensazione quando mi trovo in un luogo privo di montagne, quindi in un certo senso posso comprendere chi soffre di assenza di mare. 本当に|にとって|あなたたち|は|そんなに|基本的な|その|海|それに|その後|誰|住んでいる|近くに|に|海|はない|行く|確かに|に|ビーチ|ずっと|その|時間|考えてみると|しかし|も|私|感じる|その|同じ|奇妙な|感覚|いつ|私を|見つける|に|一つの|場所|なし|の|山|だから|に|一つの|確かな|意味|私はできる|理解する|誰|苦しむ|の|不在|の|海 vraiment|pour|vous|c'est|si|fondamental|la|mer|que|ensuite|ceux qui|vivent|près|à la|mer||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| De verdad|para|ustedes|es|tan|fundamental|el|mar|Que|luego|quien|vive|cerca|del|mar|no|va|seguro|a|playa|todo|el|tiempo|Pensándolo|pero|también|yo|siento|la|misma|extraña|sensación|cuando|me|encuentro|en|un|lugar|carente|de|montañas|así que|en|un|cierto|sentido|puedo|comprender|quien|sufre|de|ausencia|de|mar really||you||so|fundamental|||that|then|who|||||not|he goes|||beach|everything||time|thinking about it||||I feel|||strange|||||||place|deprived|||||||sensation||understanding||suffers||absence|| De verdade|para|vocês|é|tão|fundamental|o|mar|Que|depois|quem|vive|perto|do|mar|||||||||pensando nisso||||||||||||||||||||||||||||ausência|| wirklich|für|euch|ist|so|fundamental|das|Meer|dass|dann|wer|lebt|nahe|am|Meer|nicht|geht|sicher|in|Strand|die ganze|die|Zeit|wenn ich darüber nachdenke|aber|auch|ich|ich fühle|die|gleiche|seltsame|Gefühl|wenn|mir|ich finde|an|einem|Ort|ohne|von|Bergen|also|in|einem|gewissen|Sinn|ich kann|verstehen|wer|leidet|unter|Abwesenheit|von|Meer Thật|cho|các bạn|là|như vậy|thiết yếu|cái|biển|Điều mà|sau đó|ai|sống|gần|đến|biển||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Is the sea really so important for you? "Then who lives near the sea certainly does not go to the beach all the time Thinking about it, though, I also feel the same strange feeling when I find myself in a place devoid of mountains, so in a certain meaning I can understand those who suffer from the absence of the sea. Is de zee echt zo fundamenteel voor jou? ' En dat degenen die in de buurt van de zee wonen zeker niet de hele tijd naar het strand gaan. Als ik erover nadenk, voel ik echter ook dezelfde vreemde gewaarwording als ik op een plek ben zonder bergen, dus in zekere zin kan ik degenen begrijpen die lijden onder de afwezigheid van de zee. Deniz senin için gerçekten bu kadar temel mi?" Ve deniz kenarında yaşayanlar kesinlikle her zaman sahile gitmiyorlar Bunu düşününce, aynı garip hissi dağların olmadığı bir yerdeyken de hissediyorum, bu yüzden bir anlamda onları anlayabiliyorum. denizin yokluğundan muzdarip olan. Thật sự với các bạn biển quan trọng đến vậy sao?” Mà những người sống gần biển cũng không phải lúc nào cũng ra bãi biển. Nghĩ lại, tôi cũng cảm thấy cảm giác kỳ lạ tương tự khi ở một nơi không có núi, vì vậy theo một cách nào đó tôi có thể hiểu những người cảm thấy thiếu biển. ¿De verdad para ustedes es tan fundamental el mar?” Que luego quien vive cerca del mar no va a la playa todo el tiempo. Pensándolo bien, sin embargo, yo también siento la misma extraña sensación cuando me encuentro en un lugar sin montañas, así que en cierto modo puedo comprender a quienes sufren por la ausencia del mar. 本当にあなたたちにとって海はそんなに重要なのですか?海の近くに住んでいる人は、いつもビーチに行くわけではありません。しかし考えてみると、私も山のない場所にいるときに同じ奇妙な感覚を感じるので、海がないことで苦しむ人々の気持ちを理解できます。 Realmente para vocês é tão fundamental o mar?” E quem vive perto do mar não vai à praia o tempo todo. Pensando bem, no entanto, eu também sinto a mesma estranha sensação quando estou em um lugar sem montanhas, então, de certa forma, posso entender quem sofre com a ausência do mar. Vraiment, pour vous, la mer est-elle si fondamentale ? D'ailleurs, ceux qui vivent près de la mer ne vont pas forcément à la plage tout le temps. En y réfléchissant, moi aussi je ressens la même étrange sensation quand je me trouve dans un endroit dépourvu de montagnes, donc d'une certaine manière, je peux comprendre ceux qui souffrent de l'absence de mer. Ist das Meer für euch wirklich so fundamental?” Wer in der Nähe des Meeres lebt, geht ja auch nicht ständig zum Strand. Wenn ich darüber nachdenke, habe ich jedoch auch das gleiche seltsame Gefühl, wenn ich an einem Ort ohne Berge bin, also kann ich in gewissem Sinne verstehen, wer unter dem Fehlen des Meeres leidet.

Nemmeno io mi reco così spesso in montagna, se non ogni tanto per fare qualche gita o escursione. 〜も|私|自分|行く|そんなに|よく|に|山|もし|〜ない|毎|たまに|のために|行う|いくつかの|日帰り旅行|または|ハイキング même pas|je|me|rends|si|souvent|à|montagne|si|ne|chaque|tantôt|pour|faire|quelques|excursion|ou|randonnée Ni siquiera|yo|me|voy|tan|a menudo|a|montaña|si|no|cada|tanto|para|hacer|alguna|excursión|o|excursión not even|I|myself|go||||mountain|if|not|every|sometimes|||some|trip||hike Nem|eu|me|vou|tão|frequentemente|para|montanha|se|não|cada|tanto|para|fazer|alguma|viagem|ou|excursão auch nicht|ich|mir|ich gehe|so|oft|in|Berge|wenn|nicht|jede|manchmal|um|zu machen|einige|Ausflug|oder|Wanderung không|tôi|bản thân tôi|đến|như vậy|thường xuyên|đến|núi|nếu|không|mỗi|thỉnh thoảng|để|thực hiện|một vài|chuyến đi|hoặc|chuyến đi bộ Ani na hory nejezdím tak často, kromě občasných výletů nebo výletů. I don't even go to the mountains so often, if not every now and then to do some trips or excursions. Zelfs ik ga niet zo vaak, zo niet zo nu en dan naar de bergen om wat uitstapjes of excursies te maken. Ben bile sık sık, bazen olmasa da bazı geziler veya geziler yapmak için dağlara gitmiyorum. Tôi cũng không thường xuyên lên núi, trừ khi thỉnh thoảng đi dã ngoại hoặc leo núi. Yo tampoco voy tan a menudo a la montaña, salvo de vez en cuando para hacer alguna excursión. 私もそんなに頻繁に山に行くわけではなく、たまに小旅行やハイキングに行く程度です。 Eu também não vou tão frequentemente à montanha, a não ser de vez em quando para fazer alguma viagem ou excursão. Je ne vais pas non plus si souvent à la montagne, sauf de temps en temps pour faire quelques excursions. Ich gehe auch nicht so oft in die Berge, höchstens ab und zu für einen Ausflug oder eine Wanderung. Avrò sciato una volta negli ultimi 8 anni, se va bene. 私は持っているだろう|スキーをした|一度|回|過去8年の中で|最後の|年|もし|行く|良く j'aurai|skié|une|fois|dans les|dernières|années|si|va|bien Habré|esquiado|una|vez|en los|últimos|años|si|va|bien I will have|skied|||in the|||if|it goes| Eu terei|esquiado|uma|vez|nos|últimos|anos|se|vai|bem ich werde haben|ich bin Ski gefahren|einmal||in den|letzten|Jahren|wenn|es geht|gut Tôi sẽ|trượt tuyết|một|lần|trong|8|năm|nếu|đi|tốt Za posledních 8 let jsem byl na lyžích jednou, pokud to nevadí. I will have skied once in the last 8 years, if all goes well. Ik zal de afgelopen 8 jaar een keer hebben geskied als dat oké is. Sorun olmazsa son 8 yılda bir kez kayak yapmış olacağım. Tôi đã trượt tuyết một lần trong 8 năm qua, nếu tính là tốt. He esquiado una vez en los últimos 8 años, si es que he tenido suerte. 過去8年間でスキーをしたのは1回だけです、良くて。 Eu devo ter esquiado uma vez nos últimos 8 anos, se tanto. J'ai dû skier une fois au cours des 8 dernières années, si ça se trouve. Ich habe in den letzten 8 Jahren vielleicht einmal Ski gefahren, wenn es gut läuft. È però la loro presenza sullo sfondo che mi manca, il loro svettare imponente all'orizzonte. です|しかし|その|彼らの|存在|上に|背景|それが|私に|欠けている|その|彼らの|突出する|威圧的な|地平線上に c'est|cependant|la|leur|présence||arrière-plan|que|me|manque|leur||se dresser|imposant| Es|pero|la|su|presencia|en el|fondo|que|me|falta|su|su|sobresalir|imponente|en el horizonte it is||||presence|on the|background|||I miss|the|their|towering|towering|horizon É|porém|a|deles|presença|no|fundo|que|me|falta|o|deles|sobressair|imponente|no horizonte es ist|aber|die|ihre|Anwesenheit||Hintergrund|dass|mir|es fehlt|das|ihre|Erheben|imposant| Là|nhưng|sự|của họ|sự hiện diện|trên|nền|mà|tôi|thiếu|sự|của họ|vươn lên|hùng vĩ| But it is their presence in the background that I miss, their imposing towering on the horizon. Maar het is hun aanwezigheid op de achtergrond die ik mis, hun torenhoge imposant aan de horizon. Ama özlediğim arka planda onların varlığı, ufukta yükselen heybetli olmaları. Tuy nhiên, sự hiện diện của họ ở phía xa là điều tôi nhớ, sự vươn lên hùng vĩ của họ ở chân trời. Sin embargo, lo que me falta es su presencia en el fondo, su imponente altura en el horizonte. しかし、背景にある彼らの存在が恋しいのです、地平線にそびえ立つ彼らの姿が。 É, no entanto, a presença delas ao fundo que sinto falta, seu imponente destaque no horizonte. C'est pourtant leur présence en arrière-plan qui me manque, leur silhouette imposante à l'horizon. Es ist jedoch ihre Präsenz im Hintergrund, die mir fehlt, ihr imposantes Aufragen am Horizont.

Mio nonno, anche lui nato e cresciuto qui, da giovane passò del tempo all'accademia militare di Lecce, in Puglia. 私の|祖父|も|彼|生まれ||育った|ここ|から|若い|過ごした|の|時間|陸軍士官学校に|軍事|の|レッチェ|に|プーリア mon|grand-père|aussi|lui|né|et|grandi|ici|de|jeune|il passa|du|temps|à l'académie|militaire|de|Lecce|en|Pouilles Mi|abuelo|también|él|nacido|y|crecido|aquí|de|joven|pasó|del|tiempo|en la academia|militar|de|Lecce|en|Puglia |grandfather||||||||young|spent|||to the academy|military||Lecce||Puglia Meu|avô|também|ele|nascido||criado|aqui|de|jovem|passou|algum|tempo|na academia|militar|de|Lecce|na|Puglia mein|Großvater|auch|er|geboren|und|aufgewachsen|hier|als|jung|er verbrachte|einige|Zeit|an der Akademie|Militär|in|Lecce|in|Apulien Ông|nội|cũng|ông ấy|sinh ra|và|lớn lên|ở đây|từ|trẻ|đã dành|một khoảng thời gian|thời gian|tại học viện|quân sự|ở|Lecce|ở|Puglia My grandfather, also born and raised here, spent time at the military academy in Lecce, Puglia as a young man. Mijn grootvader, ook hier geboren en getogen, bracht als jonge man tijd door op de militaire academie in Lecce, Apulië. Dedem de burada doğup büyüdü, genç bir adam olarak Lecce, Puglia'daki askeri akademide zaman geçirdi. Ông tôi, cũng sinh ra và lớn lên ở đây, khi còn trẻ đã dành thời gian tại học viện quân sự ở Lecce, Puglia. Mi abuelo, que también nació y creció aquí, pasó un tiempo en la academia militar de Lecce, en Puglia, cuando era joven. 私の祖父もここで生まれ育ち、若い頃にプーリア州のレッチェの軍学校で過ごしました。 Meu avô, que também nasceu e cresceu aqui, quando jovem passou um tempo na academia militar de Lecce, na Puglia. Mon grand-père, lui aussi né et élevé ici, a passé du temps jeune à l'académie militaire de Lecce, en Pouilles. Mein Großvater, der ebenfalls hier geboren und aufgewachsen ist, verbrachte als junger Mann einige Zeit an der Militärakademie in Lecce, Apulien. Ricordo che anche lui, che non aveva mai vissuto da nessun'altra parte, raccontava di aveva provato questa sensazione di vuoto e disorientamento dovuta alla totale mancanza di montagne: si da il caso che Lecce sia uno di quei rari luoghi molto pianeggianti, non molto comuni in Italia. 私は思い出す|ということ|も|彼|という|ない|持っていた|決して|住んでいた|から|他のどこにも|場所|語っていた|について|持っていた|感じた|この|感覚|の|空虚さ|と|方向感覚の喪失|に起因する|の|完全な|欠如|の|山|それ|から|その|場合|という|レッチェ|である|一つ|の|それらの|珍しい|場所|非常に|平坦な|ない|非常に|普通の|に|イタリア je me souviens|que|aussi|lui|qui|ne|il avait|jamais|vécu|dans|aucune autre|part|il racontait|de|il avait|éprouvé|cette|sensation|de|vide|et|désorientation|due à|à la|totale|absence|de|montagnes|il|à|le|cas|que|Lecce|soit|un|de|ces|rares|lieux|très|plats|ne|pas|communs|en|Italie Recuerdo|que|también|él|que|no|había|nunca|vivido|de|ninguna otra|parte|contaba|de|había|experimentado|esta|sensación|de|vacío|y|desorientación|debida|a la|total|falta|de|montañas|se|da|el|caso|que|Lecce|sea|uno|de|esos|raros|lugares|muy|planos|no|muy|comunes|en|Italia ||||||||experienced||no other||would tell||he had|||sensation||||disorientation|due||total|lack|||himself|in|||that|Lecce|if||||rare|||flat|||common|| Lembro|que|também|ele|que|não|tinha|nunca|vivido|de|nenhum outro|lugar|contava|de|tinha|experimentado|essa|sensação|de|vazio|e|desorientação|devido|à|total|falta|de|montanhas|se|de|o|caso|que|Lecce|seja|um|de|aqueles|raros|lugares|muito|planos|não|muito|comuns|na|Itália ich erinnere mich|dass|auch|er|der|nicht|er hatte|nie|gelebt|an|keinem anderen|Ort|er erzählte|von|er hatte|gefühlt|dieses|Gefühl|von|Leere|und|Desorientierung|verursacht|durch die|totale|Mangel|an|Bergen|es|da|der|Fall|dass|Lecce|es ist|einer|der|jener|seltenen|Orte|sehr|flach|nicht|sehr|verbreitet|in|Italien Tôi nhớ|rằng|cũng|anh ấy|rằng|không|đã có|bao giờ|sống|ở|không nơi nào khác|phần|đã kể|về|đã|trải nghiệm|cảm giác này|cảm giác|về|trống rỗng|và|sự mất phương hướng|do|đến|hoàn toàn|thiếu|của|núi|nó|từ|cái|trường hợp|rằng|Lecce|là|một|trong|những|hiếm|nơi|rất|bằng phẳng|không|rất|phổ biến|ở|Ý I remember that he too, who had never lived anywhere else, told of having experienced this feeling of emptiness and disorientation due to the total lack of mountains: it happens that Lecce is one of those rare very flat places, not much common in Italy. Ik herinner me dat ook hij, die nog nooit ergens anders had gewoond, zei dat hij dit gevoel van leegte en desoriëntatie had ervaren door het totale gebrek aan bergen: het gebeurt zo dat Lecce een van die zeldzame, zeer vlakke plaatsen is, niet erg gebruikelijk in Italië. Tôi nhớ rằng ông cũng, người chưa bao giờ sống ở nơi nào khác, đã kể rằng ông đã cảm thấy cảm giác trống rỗng và mất phương hướng do sự thiếu vắng hoàn toàn của những ngọn núi: thực tế là Lecce là một trong những nơi hiếm hoi rất bằng phẳng, không phổ biến ở Ý. Recuerdo que él, que nunca había vivido en ningún otro lugar, contaba que había sentido esa sensación de vacío y desorientación debido a la total falta de montañas: resulta que Lecce es uno de esos raros lugares muy planos, no muy comunes en Italia. 彼もまた、他の場所に住んだことがないにもかかわらず、山が全くないことによる空虚感と方向感覚の喪失を感じたと語っていました。レッチェは非常に平坦な場所の一つで、イタリアではあまり一般的ではありません。 Lembro que ele, que nunca havia vivido em nenhum outro lugar, contava que havia sentido essa sensação de vazio e desorientação devido à total falta de montanhas: acontece que Lecce é um desses raros lugares muito planos, não muito comuns na Itália. Je me souviens qu'il disait aussi, lui qui n'avait jamais vécu ailleurs, qu'il avait ressenti ce sentiment de vide et de désorientation dû à l'absence totale de montagnes : il se trouve que Lecce est l'un de ces rares endroits très plats, peu communs en Italie. Ich erinnere mich, dass auch er, der nie woanders gelebt hatte, von diesem Gefühl der Leere und Orientierungslosigkeit sprach, das durch das völlige Fehlen von Bergen verursacht wurde: Es stellt sich heraus, dass Lecce einer dieser seltenen, sehr flachen Orte ist, die in Italien nicht sehr häufig vorkommen.

Perché a parte la pianura Padana al nord, l'Italia è perlopiù un saliscendi fatto di colline, colli, montagne, con la pianura che spesso occupa una piccola fetta di terra lungo la costa. なぜ|に|一部|その|平野|パダナ|の|北|イタリア|は|主に|一つの|起伏|構成されている|の|丘|小丘|山々|と|その|平野|が|よく|占める|一つの|小さな|部分|の|土地|沿って|その|海岸 parce que|à|part|la|plaine|Padane|au|nord|l'Italie|est|principalement|un|terrain vallonné|fait|de|collines|collines|montagnes|avec|la|plaine|qui|souvent|elle occupe|une|petite|portion|de|terre|le long|la|côte Por qué|a|aparte|la|llanura|Padana|al|norte|Italia|es|por lo general|un|sube y baja|hecho|de|colinas|colinas|montañas|con|la|llanura|que|a menudo|ocupa|una|pequeña|porción|de|tierra|a lo largo de|la|costa because||||plain||||||mostly||rolling hills|||hills|hills||||plain|||it occupies||small|slice|||along||coast Porque|a|parte|a|planície|Padana|ao|norte|a Itália|é|na maior parte|um|sobe e desce|feito|de|colinas|colinas|montanhas|com|a|planície|que|frequentemente|ocupa|uma|pequena|fatia|de|terra|ao longo|a|costa weil|abgesehen von|Teil|die|Ebene|Po-Ebene|im|Norden|Italien|ist|größtenteils|ein|Auf und Ab|gemacht|aus|Hügeln|Bergen|Bergen|mit|der|Ebene|die|oft|sie nimmt ein|ein|kleines|Stück|an|Land|entlang|der|Küste Tại sao|ở|phần|cái|đồng bằng|Padana|ở|phía bắc||là|chủ yếu|một|đồi núi|được tạo thành|bởi|đồi|đồi|núi|với|cái|đồng bằng|mà|thường|chiếm|một|nhỏ|phần|của|đất|dọc theo|cái|bờ biển Protože kromě Pádské nížiny na severu je Itálie většinou horami a sestupy tvořenými kopci, šíjemi, horami, přičemž rovina často zabírá malý kousek země podél pobřeží. Because apart from the Padana plain in the north, Italy is mostly a rise and fall made of hills, hills, mountains, with the plain that often occupies a small slice of land along the coast. Perché a parte la pianura Padana al nord, l'Italia è perlopiù un saliscendi fatto di colline, colli, montagne, con la pianura che spesso occupa una piccola fetta di terra lungo la costa. Omdat, afgezien van de Po-vallei in het noorden, Italië meestal een ups en downs is die bestaat uit heuvels, heuvels en bergen, waarbij de vlakte vaak een klein stukje land langs de kust beslaat. Çünkü kuzeydeki Po Vadisi dışında, İtalya çoğunlukla tepelerden, tepelerden, dağlardan oluşan bir iniş ve çıkıştır ve ova genellikle kıyı boyunca küçük bir arazi parçasını kaplar. Bởi vì ngoài đồng bằng Padana ở phía bắc, Ý chủ yếu là một vùng đồi núi với những ngọn đồi, đỉnh núi, với đồng bằng thường chiếm một phần nhỏ đất dọc theo bờ biển. Porque aparte de la llanura padana en el norte, Italia es mayormente un sube y baja de colinas, cerros, montañas, con la llanura que a menudo ocupa una pequeña franja de tierra a lo largo de la costa. 北部のポー平原を除けば、イタリアは主に丘や山の起伏がある地形で、平原はしばしば海岸沿いの小さな土地を占めています。 Porque, além da planície do Pó ao norte, a Itália é em sua maior parte um sobe e desce feito de colinas, montes, montanhas, com a planície que muitas vezes ocupa uma pequena faixa de terra ao longo da costa. Parce qu'à part la plaine du Pô au nord, l'Italie est principalement un va-et-vient de collines, de monts, de montagnes, avec la plaine qui occupe souvent une petite portion de terre le long de la côte. Denn abgesehen von der Poebene im Norden ist Italien größtenteils ein Auf und Ab aus Hügeln, Erhebungen und Bergen, wobei die Ebene oft nur einen kleinen Streifen Land entlang der Küste einnimmt. L'Italia infatti ha solamente il 23 % di pianura ed è il paese più alto come altitudine media in Europa dopo Svizzera, Islanda e Spagna. イタリア|実際に|持っている|ただ|その|の|平野|そして|である|その|国|最も|高い|のように|標高|平均|に|ヨーロッパ|の後|スイス|アイスランド|と|スペイン l'Italie|en effet|elle a|seulement|le|de|plaine|et|est|le|pays|plus|élevé|comme|altitude|moyenne|en|Europe|après|Suisse|Islande|et|Espagne Italia|de hecho|tiene|solamente|el|de|llanura|y|es|el|país|más|alto|como|altitud|media|en|Europa|después|Suiza|Islandia|y|España |in fact||only|||plain|||||more|high|as|altitude|average|||after||Iceland|| A Itália|de fato|tem|somente|o|de|planície|e|é|o|país|mais|alto|como|altitude|média|em|Europa|depois|Suíça||e|Espanha Italien|tatsächlich|es hat|nur|den|an|Ebene|und|es ist|das|Land|am|höchsten|mit|Höhenlage|Durchschnitt|in|Europa|nach|Schweiz|Island|und|Spanien Ý|thực tế|có|chỉ|23 %|của|đồng bằng|và|là|đất nước|quốc gia|cao nhất|cao|như|độ cao|trung bình|ở|châu Âu|sau|Thụy Sĩ|Iceland|và|Tây Ban Nha In fact, Italy has only 23% of plains and is the highest country as average altitude in Europe after Switzerland, Iceland and Spain. L'Italia infatti ha solamente il 23 % di pianura ed è il paese più alto come altitudine media in Europa dopo Svizzera, Islanda e Spagna. Italië heeft in feite slechts 23% van de vlakten en is het hoogste land van Europa als gemiddelde hoogte na Zwitserland, IJsland en Spanje. Aslında İtalya, ovaların sadece %23'üne sahiptir ve ortalama rakım bakımından Avrupa'da İsviçre, İzlanda ve İspanya'dan sonra en yüksek ülkedir. Thực tế, Ý chỉ có 23% đồng bằng và là quốc gia có độ cao trung bình cao nhất ở châu Âu sau Thụy Sĩ, Iceland và Tây Ban Nha. De hecho, Italia tiene solamente el 23 % de llanura y es el país más alto en cuanto a altitud media en Europa, después de Suiza, Islandia y España. 実際、イタリアの平原はわずか23%で、スイス、アイスランド、スペインに次いで、ヨーロッパで平均標高が最も高い国です。 A Itália, de fato, tem apenas 23% de planície e é o país mais alto em termos de altitude média na Europa, depois da Suíça, Islândia e Espanha. En effet, l'Italie n'a que 23 % de plaine et c'est le pays le plus élevé en altitude moyenne en Europe après la Suisse, l'Islande et l'Espagne. Italien hat tatsächlich nur 23 % Ebene und ist nach der Schweiz, Island und Spanien das Land mit der höchsten durchschnittlichen Höhe in Europa.

Ebbene, anche mio nonno raccontava di questa sensazione di assenza che lo pervadeva. さて|も|私の|祖父|語っていた|の|この|感覚|の|不在|それ|彼を|蔓延っていた eh bien|aussi|mon|grand-père|il racontait|de|cette|sensation|de|absence|que|le|il pervadeait Bueno|también|mi|abuelo|contaba|de|esta|sensación|de|ausencia|que|lo|pervadeía well||||he told|||||absence|that|him|pervaded Bem|também|meu|avô|contava|sobre|essa|sensação|de|ausência|que|o|pervadia nun gut|auch|mein|Großvater|er erzählte|von|dieses|Gefühl|von|Abwesenheit|die|ihn|es durchdrang Vậy thì|cũng|của tôi|ông nội|đã kể|về|này|cảm giác|của|sự vắng mặt|mà|ông ấy|đã tràn ngập Dokonce i můj dědeček vyprávěl o tomto pocitu nepřítomnosti, který ho prostupoval. Well, even my grandfather told of this feeling of absence that pervaded him. Nou, zelfs mijn grootvader vertelde over dit gevoel van afwezigheid dat hem doordrong. Eh, büyükbabam bile onu saran bu yokluk hissini anlattı. Vâng, ông tôi cũng kể về cảm giác vắng mặt này đã bao trùm ông. Bueno, también mi abuelo hablaba de esta sensación de ausencia que lo invadía. さて、私の祖父もこの欠如感について語っていました。 Bem, meu avô também falava sobre essa sensação de ausência que o dominava. Eh bien, mon grand-père parlait aussi de ce sentiment d'absence qui le pénétrait. Nun, auch mein Großvater sprach von diesem Gefühl der Abwesenheit, das ihn durchdrang. Penso che chi viva in una zona di montagna possa capirmi, ma forse anche chi vive al mare o nella natura. 私は思う|〜が|誰が|住んでいる|に|一つの|地域|の|山|できる|私を理解する|しかし|おそらく|も|誰が|住んでいる|に|海|または|における|自然 je pense|que|celui qui|il vive|dans|une|région|de|montagne|il puisse|me comprendre|mais|peut-être|aussi|celui qui|il vit|à la|mer|ou|dans la|nature Pienso|que|quien|viva|en|una|zona|de|montaña|pueda|entenderme|pero|quizás|también|quien|vive|en el|mar|o|en la|naturaleza |||||||||he can|understand me||||||||||nature Acho|que|quem|vive|em|uma|área|de|montanha|possa|me entender|mas|talvez|também|quem|vive|à|mar|ou|na|natureza ich denke|dass|wer|er lebt|in|einer|Gegend|von|Berg|er kann|mich verstehen|aber|vielleicht||wer|er lebt|am|Meer|oder|in der|Natur Tôi nghĩ|rằng|người nào|sống|ở|một|khu vực|của|núi|có thể|hiểu tôi|nhưng|có lẽ|cũng|người nào|sống|ở|biển|hoặc|trong|thiên nhiên I think those who live in a mountain area can understand me, but perhaps also those who live by the sea or in nature. Ik denk dat degenen die in een berggebied wonen mij kunnen begrijpen, maar misschien ook degenen die aan zee of in de natuur wonen. Dağlık alanda yaşayanların beni anlayabileceğini düşünüyorum ama belki deniz kenarında ya da doğada yaşayanlar da beni anlar. Tôi nghĩ rằng những ai sống ở vùng núi có thể hiểu tôi, nhưng có lẽ cả những ai sống bên biển hoặc trong thiên nhiên. Creo que quienes viven en una zona de montaña pueden entenderme, pero quizás también quienes viven en el mar o en la naturaleza. 山の地域に住んでいる人は私の気持ちを理解できると思いますが、海や自然の中に住んでいる人もそうかもしれません。 Acho que quem vive em uma área montanhosa pode me entender, mas talvez também quem vive no mar ou na natureza. Je pense que ceux qui vivent en montagne peuvent me comprendre, mais peut-être aussi ceux qui vivent au bord de la mer ou dans la nature. Ich denke, dass diejenigen, die in den Bergen leben, mich verstehen können, aber vielleicht auch diejenigen, die am Meer oder in der Natur leben. E dato che si dice che la sensazione di gratitudine faccia bene alla psiche, oggi ho voluto dimostrare la mia gratitudine alle montagne, compagne ferme e silenziose di chi, come me, vive al loro fianco. そして|事実|それ|自分|言う|それ|その|感覚|の|感謝|する|良い|に|精神|今日|私は|望んだ|示す|その|私の|感謝|に|山々|仲間|固い|と|静かな|の|誰|のように|私|生きる|に|彼ら|側面 et|donné|que|on|dit|que|la|sensation|de|gratitude|elle fasse|bien|à la|psyché|aujourd'hui|j'ai|voulu|démontrer|ma||gratitude|aux|montagnes|compagnes|fermes|et|silencieuses|de|celui qui|comme|moi|il vit|à la|leur|côté Y|dado|que|se|dice|que|la|sensación|de|gratitud|haga|bien|a la|psique|hoy|he|querido|demostrar|la|mi|gratitud|a las|montañas|compañeras|firmes|y|silenciosas|de|quien|como|me|vive|al|su|lado |given||||that||||gratitude|make||to the|psyche|||wanted|show|||gratitude|to the||companions|firm||silent|||||she lives|||side E|dado|que|se|diz|que|a|sensação|de|gratidão|faça|bem|à|psique|hoje|eu|quis|demonstrar|a|minha|gratidão|às|montanhas|companheiras|firmes|e|silenciosas|de|quem|como|eu|vive|ao|delas|lado und|gegeben|dass|man|man sagt|dass|die|Gefühl|von|Dankbarkeit|es macht|gut|für die|Psyche|heute|ich habe|ich wollte|ich wollte zeigen|die|meine|Dankbarkeit|an die|Berge|Begleiter|fest|und|still|von|wer|wie|mir|er lebt|an den|ihrer|Seite Và|vì|rằng|nó|nói|rằng|cái|cảm giác|của|lòng biết ơn|làm|tốt|cho|tâm trí|hôm nay|tôi đã|muốn|thể hiện|cái|của tôi|lòng biết ơn|cho|núi|bạn đồng hành|vững chắc|và|im lặng|của|những người|như|tôi|sống|bên|chúng|cạnh And since it is said that the feeling of gratitude is good for the psyche, today I wanted to show my gratitude to the mountains, firm and silent companions of those who, like me, live alongside them. En aangezien er wordt gezegd dat het gevoel van dankbaarheid goed is voor de psyche, wilde ik vandaag mijn dankbaarheid tonen aan de bergen, standvastige en stille metgezellen van degenen die, net als ik, aan hun zijde leven. Ve minnet duygusunun ruha iyi geldiği söylendiği için bugün benim gibi yanlarında yaşayan dağlara, sebat ve sessiz yoldaşlarına şükranlarımı sunmak istedim. Và vì người ta nói rằng cảm giác biết ơn có lợi cho tâm trí, hôm nay tôi muốn thể hiện lòng biết ơn của mình đối với những ngọn núi, những người bạn vững chãi và im lặng của những ai, như tôi, sống bên cạnh chúng. Y dado que se dice que la sensación de gratitud es buena para la psique, hoy quise demostrar mi gratitud a las montañas, compañeras firmes y silenciosas de quienes, como yo, viven a su lado. 感謝の気持ちが心に良いと言われているので、今日は山々に感謝の気持ちを示したいと思いました。私のように彼らのそばに住む人々の静かで揺るぎない仲間です。 E dado que se diz que a sensação de gratidão faz bem à psique, hoje eu quis demonstrar minha gratidão às montanhas, companheiras firmes e silenciosas de quem, como eu, vive ao lado delas. Et comme on dit que le sentiment de gratitude est bon pour la psyché, aujourd'hui j'ai voulu exprimer ma gratitude envers les montagnes, compagnons fermes et silencieux de ceux qui, comme moi, vivent à leurs côtés. Und da gesagt wird, dass das Gefühl der Dankbarkeit der Psyche guttut, wollte ich heute meine Dankbarkeit gegenüber den Bergen zeigen, den stillen und festen Gefährtinnen derjenigen, die, wie ich, an ihrer Seite leben.

E voi vivete vicino alle montagne? そして|あなたたち|住んでいます|近くに|に|山 et|vous|vous vivez|près|des|montagnes Y|ustedes|viven|cerca|a las|montañas ||live||| E|vocês|vivem|perto|às|montanhas und|ihr|ihr lebt|nah|an den|Bergen Và|các bạn|sống|gần|đến|núi And you live near the mountains? En woon je vlakbij de bergen? Ve dağların yakınında mı yaşıyorsun? Còn các bạn thì sống gần những ngọn núi không? ¿Y ustedes viven cerca de las montañas? あなたは山の近くに住んでいますか? E vocês vivem perto das montanhas? Et vous, vivez-vous près des montagnes ? Und lebt ihr in der Nähe der Berge? Oppure di montagne da voi non c'è traccia? または|の|山|あなたの|あなたたち|ない|ある|証拠 ou|de|montagnes|par|vous|ne|il n'y a|trace O|de|montañas|de|ustedes|no|hay|rastro or||mountains|in||not||trace Ou|de|montanhas|de|vocês|não|há|traço oder|von|Berge|dort|ihr|nicht|gibt es|Spur Hoặc|của|núi|từ|các bạn|không|có|dấu vết Or is there no trace of mountains from you? Of is er hier geen spoor van bergen? Yoksa burada dağlardan eser yok mu? Hay là không có dấu vết của núi ở nơi bạn sống? ¿O no hay rastro de montañas por su parte? それとも、あなたのところには山の跡はありませんか? Ou talvez não haja vestígios de montanhas por aí? Ou bien, il n'y a pas de traces de montagnes chez vous ? Oder gibt es keine Spuren von Bergen bei euch? C'è qualche elemento naturale della vostra terra che vi manca quando viaggiate? ある|いくつかの|要素|自然の|の|あなたたちの|土地|それ|あなたたちに|欠けている|いつ|旅行する il y a|quelque|élément|naturel|de la|votre|terre|que|vous|manque|quand|vous voyagez Hay|algún|elemento|natural|de|su|tierra|que|les|falta|cuando|viajan |||||||||you miss||travel Há|algum|elemento|natural|da|sua|terra|que|a vocês|falta|quando|viajam gibt es|irgendein|Element|natürlich|aus|eurer|Land|das|euch|fehlt|wenn|ihr reist Có|một vài|yếu tố|tự nhiên|của|các bạn|đất|mà|các bạn|thiếu|khi|các bạn đi du lịch Is there any natural element of your land that you miss when you travel? Is er een natuurlijk element van uw land dat u mist tijdens het reizen? Seyahat ederken özlediğiniz topraklarınızdan herhangi bir doğal unsur var mı? Có yếu tố tự nhiên nào của quê hương bạn mà bạn nhớ khi đi du lịch không? ¿Hay algún elemento natural de su tierra que extrañan cuando viajan? 旅行中にあなたの土地の自然の要素が恋しいですか? Há algum elemento natural da sua terra que você sente falta quando viaja? Y a-t-il un élément naturel de votre terre qui vous manque lorsque vous voyagez ? Gibt es ein natürliches Element eures Landes, das euch fehlt, wenn ihr reist? O magari vi manca l'architettura della vostra città. お|もしかしたら|あなたたちに|足りない|建築|の|あなたたちの|街 ou|peut-être|vous|manque|l'architecture|de la|votre|ville O|quizás|les|falta|la arquitectura|de|su|ciudad |maybe|to you||the architecture||| (artigo definido)|talvez|(pronome pessoal)|falte|a arquitetura|da|sua|cidade oder|vielleicht|euch|fehlt|die Architektur|aus|eurer|Stadt Hoặc|có thể|các bạn|thiếu|kiến trúc|của|các bạn|thành phố Or maybe you miss the architecture of your city. Of misschien mis je de architectuur van je stad. Ya da belki de şehrinizin mimarisini özlüyorsunuz. Hoặc có thể bạn nhớ kiến trúc của thành phố bạn. O tal vez extrañan la arquitectura de su ciudad. それとも、あなたの街の建築が恋しいですか? Ou talvez você sinta falta da arquitetura da sua cidade. Ou peut-être que l'architecture de votre ville vous manque. Oder vielleicht fehlt euch die Architektur eurer Stadt. Magari siete di New York e vi manca vedere i grattacieli che svettano sulla skyline della vostra città. もしかしたら|あなたたちは|の|ニューヨーク|ヨーク|と|あなたたちに|欠けている|見ること|その|高層ビル|それらが|突き出ている|の上に|スカイライン|の|あなたたちの|街 peut-être|vous êtes|de|||et|vous|manque|voir|les|gratte-ciels|qui|s'élèvent|sur la|skyline|de la|votre|ville Ojalá|son|de|Nueva|York|y|les|falta|ver|los|rascacielos|que|se elevan|sobre|horizonte|de|su|ciudad |you are|||||||||skyscrapers||tower|on the|skyline||| Quem dera|são|de|Nova|York|e|vocês|falta|ver|os|arranha-céus|que|se destacam|sobre|horizonte|da|sua|cidade vielleicht|ihr seid|aus|||und|euch|fehlt|sehen|die|Wolkenkratzer|die|sich erheben|auf der|Skyline|aus|eurer|Stadt Có thể|các bạn là|từ|New|York|và|các bạn|thiếu|nhìn thấy|những|tòa nhà chọc trời|mà|vươn lên|trên|đường chân trời|của|các bạn|thành phố Maybe you're from New York and you miss seeing the skyscrapers that rise above the skyline of your city. Misschien kom je uit New York en mis je de wolkenkrabbers die boven de skyline van je stad uittorenen. Belki New York'lusunuz ve şehrinizin silüetinde yükselen gökdelenleri görmeyi özlüyorsunuz. Có thể bạn đến từ New York và bạn nhớ nhìn thấy những tòa nhà chọc trời vươn lên trên đường chân trời của thành phố bạn. Quizás son de Nueva York y extrañan ver los rascacielos que se alzan sobre el horizonte de su ciudad. もしかしたら、あなたはニューヨーク出身で、あなたの街のスカイラインにそびえる高層ビルを見るのが恋しいのかもしれません。 Talvez você seja de Nova York e sinta falta de ver os arranha-céus que se destacam no horizonte da sua cidade. Peut-être que vous êtes de New York et que vous regrettez de voir les gratte-ciels qui dominent la skyline de votre ville. Vielleicht seid ihr aus New York und vermisst die Wolkenkratzer, die über die Skyline eurer Stadt ragen. Fatemi saperi nei commenti di questo episodio, sono curioso di sapere se sono l'unico che prova questo tipo di sensazione, ma non credo di esserlo . 私に言ってください|知識|の|コメント|の|この|エピソード|私は|興味深い|の|知ること|もし|私が|唯一の|それ|感じる|この|種類|の|感覚|しかし|ない|信じる|の|それであること faites-moi|savoir|dans les|commentaires|de|cet|épisode|je suis|curieux|de|savoir|si|je suis|le seul|que|je ressens|ce|type|de|sensation|mais|ne|je crois|de|l'être Haganme|saber|en los|comentarios|de|este|episodio|soy|curioso|de|saber|si|soy|el único|que|siente|este|tipo|de|sensación|pero|no|creo|de|serlo |know|in the|||||||||if||the only|||||||||||be Deixem-me|saber|nos|comentários|deste|esse||||de|||||||||de||||||serlo lasst mich|wissen|in|Kommentaren|über|diese|Episode|ich bin|neugierig|auf|wissen|ob|ich bin|der einzige|der|ich fühle|dieses|Art|von|Gefühl|aber|nicht|ich glaube|dass|ich es bin hãy cho tôi biết|biết|trong|bình luận|của|tập này|tập|tôi|tò mò|về|biết|nếu|tôi|người duy nhất|mà|cảm thấy|loại|loại|của|cảm giác|nhưng|không|nghĩ|là|người đó Let me know in the comments of this episode, I'm curious to know if I'm the only one who experiences this type of sensation, but I don't think I am. Laat het me weten in de commentaren van deze aflevering, ik ben benieuwd of ik de enige ben die dit soort gevoelens heeft, maar ik denk niet dat ik dat ben. Bu bölümün yorumlarında bana bildirin, bu tür bir duyguya sahip olan tek kişi ben miyim merak ediyorum ama öyle olduğumu sanmıyorum. Hãy cho tôi biết trong phần bình luận của tập này, tôi rất tò mò muốn biết liệu tôi có phải là người duy nhất cảm thấy loại cảm giác này hay không, nhưng tôi không nghĩ là như vậy. Déjenme saber en los comentarios de este episodio, tengo curiosidad por saber si soy el único que siente este tipo de sensación, pero no creo que lo sea. このエピソードについてコメントで教えてください。私がこのような感覚を持つのは私だけなのか気になりますが、そうではないと思います。 Deixem-me saber nos comentários sobre este episódio, estou curioso para saber se sou o único que sente esse tipo de sensação, mas não acredito que seja. Faites-moi savoir dans les commentaires de cet épisode, je suis curieux de savoir si je suis le seul à ressentir ce type de sensation, mais je ne pense pas l'être. Lasst es mich in den Kommentaren zu dieser Episode wissen, ich bin neugierig zu erfahren, ob ich der Einzige bin, der dieses Gefühl hat, aber ich glaube nicht, dass ich es bin. Riascoltate come sempre questo episodio più di una volta per assorbire, per così dire, tutte le parole e strutture difficili e leggete la trascrizione sul sito. 聴き直してください|いつも|いつも|この|エピソード|もっと|の|一回|回|ために|吸収する|ために|そう|言う|すべての|その|単語|と|構造|難しい|と|読んでください|その|転写|の上に|サイト réécoutez|comme|toujours|cet|épisode|plus|de|une|fois|pour|absorber|pour|ainsi|dire|tous|les|mots|et|structures|difficiles|et|lisez|la|transcription|sur le|site Reescuchen|como|siempre|este|episodio|más|de|una|vez|para|absorber|por|así|decir|todas|las|palabras|y|estructuras|difíciles|y|lean|la|transcripción|en el|sitio listen again|||||more|||||to absorb|for|so||||words||structures|||read||||website Reescutem|como|sempre|este|episódio|mais|de|uma|vez|para|absorver|por|assim|dizer|todas|as|palavras|e|estruturas|difíceis|e|leiam|a|transcrição|no|site hört nochmal|wie|immer|diese|Episode|mehr|als|eine|Mal|um|aufnehmen|um|so|sagen|alle|die|Wörter|und|Strukturen|schwierige|und|lest|die|Transkription|auf|Website Nghe lại|như|luôn|tập này|tập|hơn|một|một|lần|để|tiếp thu|để|như vậy|nói|tất cả|các|từ|và|cấu trúc|khó|và|đọc|bản|chép|trên|trang web Listen as usual to this episode more than once to absorb, so to speak, all the difficult words and structures and read the transcript on the site. Her zaman olduğu gibi, tabiri caizse, tüm zor kelimeleri ve yapıları özümsemek için bu bölümü bir kereden fazla dinleyin ve sitedeki dökümü okuyun. Hãy nghe lại tập này như thường lệ nhiều lần để hấp thụ, có thể nói, tất cả các từ và cấu trúc khó và đọc bản chép lời trên trang web. Escuchen este episodio más de una vez como siempre para absorber, por así decirlo, todas las palabras y estructuras difíciles y lean la transcripción en el sitio. いつものように、このエピソードを何度も聞き返して、難しい言葉や構造を吸収してください。そして、ウェブサイトでトランスクリプトを読んでください。 Ouçam este episódio mais de uma vez, como sempre, para absorver, por assim dizer, todas as palavras e estruturas difíceis e leiam a transcrição no site. Réécoutez cet épisode comme toujours plus d'une fois pour absorber, pour ainsi dire, tous les mots et structures difficiles et lisez la transcription sur le site. Hört euch diese Episode wie immer mehr als einmal an, um, sozusagen, alle schwierigen Wörter und Strukturen aufzunehmen, und lest die Transkription auf der Website. Noi ci vediamo nel prossimo episodio. 私たち|お互いに|会います|次の|次の|エピソード nous|nous|voyons|dans le|prochain|épisode Nosotros|nos|veremos|en el|próximo|episodio we||||| Nós|nos|veremos|no|próximo|episódio wir|uns|wir sehen uns|in der|nächsten|Episode Chúng tôi|nhau|sẽ gặp|trong|tiếp theo|tập We will see you in the next episode. Tot ziens in de volgende aflevering. Bir sonraki bölümde görüşmek üzere. Chúng ta sẽ gặp nhau trong tập tiếp theo. Nos vemos en el próximo episodio. 次のエピソードでお会いしましょう。 Nos vemos no próximo episódio. Nous nous voyons dans le prochain épisode. Wir sehen uns in der nächsten Episode. Alla prossima! 次の|時 à la|prochaine Hasta|próxima Até|próxima bis zur|nächsten Hẹn|lần sau See you next time! Tot de volgende keer! Hẹn gặp lại! ¡Hasta la próxima! 次回まで! Até a próxima! À la prochaine! Bis zum nächsten Mal!

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.24 vi:AFkKFwvL es:AFkKFwvL ja:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=1106 err=0.99%)