×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Podcast Italiano (2), Il professor Russo (una breve storia per imparare il congiuntivo)

Il professor Russo (una breve storia per imparare il congiuntivo)

Ciao a tutti, ragazzi e ragazze, come va? Spero che stiate abbastanza bene. Spero che stiate non, che “state” abbastanza bene. Perché dico questo? Perché l'episodio di oggi è incentrato sul congiuntivo, quindi parleremo di congiuntivo. È un episodio in cui sentirete tantissime volte il congiuntivo.

Sapete che a me ogni tanto piace fare questi esperimenti, dedicare degli episodi ad alcune strutture grammaticali, ma senza spiegarvi la grammatica in un modo noioso e tradizionale, che secondo me diciamo non è molto originale perché su YouTube trovate già tante spiegazioni grammaticali. Preferisco raccontarvi delle storie all'interno delle quali utilizzo un determinato tempo oppure una struttura grammaticale tante volte. Questa è la terza storia di questo tipo: la prima riguardava i verbi potere, sapere, riuscire, essere capace, essere in grado, poi la seconda invece riguardava la particella “ci” e la particella “ne” e questa storia riguarda invece il congiuntivo, quindi una storia su un professore, un professore che è molto amato dai suoi studenti. È una storia basata su, diciamo, in parte sulla realtà ma è anche in parte inventata, di finzione. E utilizzerò molto molto spesso il congiuntivo, in particolare il congiuntivo presente, in particolare la terza persona singolare e plurale, perché è difficile utilizzare il “tu” in una storia, perché non è un dialogo. Però magari faremo altre storie di questo tipo in futuro cercando di utilizzare anche il “tu e il “voi”, però oggi sentirete soprattutto lui e loro, quindi le terze persone.

In questa storia mi concentro su tre casi specifici in cui si utilizza il congiuntivo. Quindi non su tutti, perché ce ne sono davvero tanti, ma su tre.

1) il congiuntivo dopo i verbi di volontà, aspettativa, dubbio, sentimento e controllo. Vediamo qualche esempio per ognuno di questi casi o per i principali di questi casi. Volontà potrebbe essere per esempio: “voglio che Marco mi dica la verità” (e non “mi dice”) Speranza: “Veronica spera che l'esame sia andato bene” (e non “è andato bene”) Dubbio: “Dubito che sia così semplice” (e non “che è”) 2) il congiuntivo dopo espressioni impersonali, quindi “è normale che il congiuntivo sia difficile” (e non “è” difficile), “è probabile che domani piova” (e non “piove”), “è meglio che tu dica la verità” (e non “dici”).

3) il congiuntivo dopo i verbi di opinione, quindi: “Penso che questo sia un problema” (e non “è”), “Filippo crede che Giovanni abbia ragione” (e non “ha”), “Penso che sia arrivato il momento di imparare il congiuntivo” (e non “è arrivato”).

Ci sono tanti altri casi in cui si usa il congiuntivo, ma oggi ci concentriamo su questi. La storia che ho scritto è al presente, principalmente, quindi sentirete soprattutto i tempi congiuntivo presente e passato. C'è anche qualche congiuntivo imperfetto, ma pochi. Quindi vi consiglio di andare a dare un'occhiata al congiuntivo presente e passato, se non li sapete. Infine voglio dirvi ancora questo: se non sapete il congiuntivo e se il vostro livello è, diciamo, pre-intermedio, non ancora intermedio, non preoccupatevi, non è secondo me il momento di imparare il congiuntivo. Ascoltate l'episodio, notate queste forme particolari al congiuntivo, ma non preoccupatevi di imparare alla perfezione questo tempo. Secondo me il congiuntivo va imparato bene quando si ha già un buon livello nella lingua, perché altrimenti è troppo difficile. Rischia di diventare solo una frustrazione, il che non sarebbe buono.

Se invece avete già un buon livello di italiano e volete sentire un'analisi più approfondita di tutti i casi in cui ho utilizzato il congiuntivo in questo episodio sul mio Podcast Italiano Club su Patreon analizzerò nel dettaglio ogni singolo verbo. Quindi penso possa essere interessante. Il Podcast Italiano Club è il modo in cui potete sostenere questo progetto (che mi prende tante tante ore di lavoro) e allo stesso tempo ricevere dei bonus in cambio che possono aiutarvi nel vostro apprendimento o magari semplicemente intrattenervi.

Andate a dare un'occhiata al Podcast Italiano Club. Infine il vero sponsor di questo episodio è Italki, il sito per eccellenza dove trovare insegnanti di lingua e anche partner linguistici. In questo periodo, come ho già detto in passato, fare lezioni di lingua è un'ottima idea per due motivi. Il primo è che ci dà un obiettivo, uno scopo. La quarantena per molti di noi sarà ancora lunga, quindi darsi uno scopo diventa qualcosa di importante. Imparare una lingua è un ottimo scopo e magari tanti di voi non hanno ancora parlato l'italiano. Beh, questo è il momento perfetto per iniziare a parlarlo. Prendetevi coraggio, cercate un tutor su Italki e prenotate una lezione. La prima volta sarà difficile, avrete probabilmente paura, ma la seconda sarà già molto più facile. Se vi iscrivete utilizzando il mio link che trovate nelle note di questo episodio avrete $10 in crediti Italki al primo acquisto. Grazie ad Italki per aver sponsorizzato questo episodio. Volevo ancora dire un'ultima cosa, che potete trovare la trascrizione di questo episodio sul mio sito, trovate il link diretto nella descrizione, nelle note di questo podcast, e troverete tutti i congiuntivi evidenziati con dei colori diversi, in questo modo sarà un pochino più facile anche graficamente. Legenda:

Verbi di volontà, aspettativa, dubbio, sentimento e controllo -1 (volere che, sperare che, dubitare che, ecc.) espressioni impersonali – 2 (è strano, è bello, pare, sembra, ecc.) Verbi di opinione – 3 (credere che, pensare che, ecc.)

Altri congiuntivi (A) Il professor Russo

Al liceo d'Azeglio, in una cittadina del nord Italia, insegna un professore di scienze molto amato dai suoi studenti. Si chiama Michele Russo, ma è conosciuto dai suoi studenti come Prof. Russo. Prof Russo è una vera e propria istituzione al liceo d'Azeglio. Ha 64 anni e insegna al liceo da quando ne aveva 27. Per molti è strano pensare che una persona possa (2) lavorare per ben 37 anni nella stessa scuola. Può darsi che sia (2) strano anche per Russo. Per il prof il liceo d'Azeglio è come una casa: lui stesso ci ha studiato da giovane, poi dopo gli studi è diventato professore e nel corso degli anni ha visto passare tante generazioni di studenti. Pare addirittura che alcuni insegnanti, ora colleghi di Russo, siano stati (2) in passato loro stessi suoi allievi. Russo, come detto, è una leggenda del d'Azeglio. I suoi studenti e i suoi colleghi lo amano. Nessuno vuole che smetta (1) di insegnare e tutti sperano che quest'anno non sia (1) il suo ultimo. Benché nessuno voglia (A) che il prof lasci (1) il liceo, ciò è inevitabile che accada (2) prima o poi. Russo infatti ha quasi raggiunto gli anni di contributi necessari per andare in pensione.

Ma lui non è così attratto dall'idea di stare a casa tutto il giorno. Non pensa che la pensione possa (3) sostituire il lavoro, che lui ha sempre amato Non crede che avere più tempo libero sia (3) necessariamente qualcosa di buono. Se fosse per lui, andrebbe (A – periodo ipotetico) avanti ancora dieci anni. E a dire la verità non gli sembra nemmeno che siano (2) già passati 37 anni.

Per lui insegnare è una passione vera e propria. Per questo gli sembra strano che alcuni professori dopo 10 o 15 anni siano (2) già stanchi di insegnare, perché lui dopo 37 anni ha lo stesso entusiasmo del primo giorno. I suoi colleghi invece pensano che sia (3) difficile insegnare per così tanto tempo senza perdere l'entusiasmo e non capiscono come faccia (altro), quale sia (altro) il suo segreto. D'altronde è normale che dopo tanti anni di insegnamento si perda (2) un po' l'entusiasmo iniziale. Fare l'insegnante in una scuola pubblica è un lavoro difficile, che comporta molto impegno e dedizione (è triste, infatti, che sia [2] un lavoro così mal retribuito, almeno in Italia). Se partecipaste a una delle sue lezioni vi rendereste conto (A – periodo ipotetico) che la passione di Russo è contagiosa. È sorprendente che una persona che ha spiegato la composizione delle rocce, la biologia del corpo umano, la struttura del DNA migliaia di volte provi (2) così tanta gioia nel ripetere tali concetti per la milleunesima volta e soprattutto riesca (2) a trasmettere tale entusiasmo agli studenti. Ed è bello, dopotutto, che ci siano (2) anche degli insegnanti come lui, che qualcuno riesca (2) a conservare la passione per il proprio lavoro anche dopo così tanti anni e non cada nella noia e nella frustrazione che purtroppo contraddistingue tanti insegnanti. La scuola sarebbe un posto migliore se tutti fossero (A – periodo ipotetico) come lui.

Russo è un vero e proprio showman: non vuole che le sue lezioni siano (1) serie e noiose, ma preferisce che i suoi studenti si divertano (1) e si intrattengano (1). Non crede che una lezione debba (3) essere un monologo e non vuole che lo sia (1); per questo cerca sempre di coinvolgere i suoi studenti. Non pretende che i suoi studenti lo trattino (1) come se fosse (altro) un'autorità da ascoltare in religioso silenzio (cosa che altri insegnanti invece fanno), ma al contrario, vuole e preferisce che i suoi studenti lo interrompano (1) se hanno delle domande (anzi, è felice che gliene facciano [2]). La cosa più strana però è questa: non esige che gli diano (1) del Lei (com'è normale in un Liceo), ma preferisce che i suoi studenti gli diano (1) del tu. Questo lo rende un professore unico al d'Azeglio e, a dire il vero diverso, dalla maggior parte degli insegnanti. In generale è comprensibile che un insegnante non voglia (2) dare troppa confidenza ai propri studenti. Alcuni insegnanti storcono il naso, infatti, al pensiero che un proprio studente possa dar loro del tu. Ritengono che sia (1) inammissibile e vogliono che lo studente non si prenda troppe confidenze. Russo però non ama le formalità e nonostante abbia (A) un'età molto maggiore di quella dei suoi studenti, vuole che questi lo trattino (1) come un amico. Certo, Russo non permette che gli studenti gli manchino (1) di rispetto, ma ciò di solito non succede mai.

Russo ama fare cabaret: quando arriva a lezione non parte immediatamente a spiegare l'argomento del giorno, ma si intrattiene con i suoi studenti per qualche minuto. Secondo lui questo fa sì che gli studenti si rilassino (A) un po' prima della lezione. Spesso ama iniziare le sue lezioni con una barzelletta. Ad essere sinceri, spesso le sue barzellette e le sue battute sono un po' ripetitive e lui stesso sospetta che i suoi studenti non ridano (1) tanto perché pensano che la barzelletta sia (1) divertente, quanto perché trovano divertente che lui ripeta (altro) sempre le stesse battute, senza ricordarsi di averle già dette tantissime volte. Da questo racconto potrebbe sembrare (1) che Russo sia (2) un po' sciocco, ma così non è. È un insegnante molto preparato, che conosce la composizione delle rocce meglio di qualsiasi altra persona. La sua conoscenza va ben oltre la scienza: è un esperto di cinema, di storia, di lingue, di letteratura, di latino. È sorprendente che sappia (2) così tante cose! A volte, per divertimento, chiede ai suoi studenti quale sia stato(A) l'argomento della lezione precedente. Quando gli rispondono, per esempio, “Petrarca”, “le equazioni di secondo grado”, “Socrate”, lui dimostra di conoscere bene quegli argomenti, come se li avesse (altro) ripassati il giorno prima.

Qual è il segreto di Russo? Com'è possibile che tanti insegnanti non riescano (2) nemmeno a mantenere alta l'attenzione dei propri studenti e a volte facciano (2) fatica persino a essere rispettati, finendo per urlare ai propri studenti di fare silenzio? Non lo sa nemmeno lui, ma suppone che abbia (3) a che fare con il fatto che lui tratta gli studenti da adulti e sa come stimolare la loro curiosità. Non si limita a insegnare la lezione del giorno, ma cerca di far riflettere i propri studenti, facendo tantissime domande. Russo ha sempre pensato che molti studenti siano (1) demotivati e non abbiano (1) voglia di studiare perché i loro insegnanti non sono in grado di rendere interessante la materia che insegnano. È normale che la filosofia di Socrate possa (2) sembrare molto lontana ad un ragazzino di quindici anni, ma lui crede che ci sia (2) un modo per rendere interessante qualsiasi cosa, anche l'argomento più noioso. Quando aveva iniziato non si immaginava che potesse (2) diventare un giorno l'insegnante più longevo dell'istituto. Ora il giorno in cui smetterà di lavorare si avvicina. Russo è una persona emotiva ed è molto probabile che si metta (2) a piangere quando dovrà salutare i suoi colleghi e i suoi studenti. Gli è già successo in passato quando ha salutato studenti dell'ultimo anno che avevano finito i 5 anni di liceo. Se fosse (A – periodo ipotetico) per lui, insegnerebbe per sempre.

Spero vi sia piaciuta questa breve storia. Come ho detto se vi interessa un'analisi dettagliata di come ho utilizzato il congiuntivo in questo episodio iscrivetevi al Podcast Italiano Club, in particolare il club d'argento che costa solamente $6 dollari al mese, il prezzo di… una pizza in Italia o di un cappuccino in alcuni paesi. E a questo prezzo avrete accesso a tantissimi materiali già disponibili, come i 31 episodi del podcast Tre Parole. Se vi piace questo podcast probabilmente vi piacerà anche il mio podcast esclusivo, che è più linguistico, è in un certo senso un po' nerd, più anche… spontaneo e improvvisato ma penso che possa piacere a molti di voi. Infine voglio anche ringraziare come sempre le persone che mi hanno fatto una donazione su PayPal, che nelle ultime settimane sono state: Micheal, Regina, Edward, Gayle, Reena, Eric, Paul. Un abbraccio enorme a tutti voi, un abbraccio a chi mi sostiene sul Club e anche a chi mi ascolta e diffonde questo podcast ad altre persone.

A proposito, capisco benissimo se la vostra situazione economica attuale, magari anche a causa della pandemia, non vi permette di sostenermi. Non vi preoccupate, lo capisco davvero benissimo. Una cosa molto semplice che potete fare in questo caso è semplicemente parlare di Podcast Italiano a una persona che conoscete che impara l'italiano come voi o… è da un po' che non lo dico, lasciare una recensione su Apple Podcasts. Un tempo lo dicevo sempre, “lasciate recensioni su Apple Podcasts”, è da un po' che non lo faccio. Quindi se volete c'è anche la strada delle recensione su Apple Podcasts. Questo è davvero tutto, ci sentiamo, credo, tra una settimana. Ciao ciao!

Il professor Russo (una breve storia per imparare il congiuntivo) Professor Russo (eine kurze Geschichte zum Erlernen des Konjunktivs) Professor Russo (a short story to learn the subjunctive) Professor Russo (um conto para aprender o subjuntivo) Profesör Russo (dilek kipini öğrenmek için kısa bir hikaye)

Ciao a tutti, ragazzi e ragazze, come va? Hello everyone, boys and girls, how are you doing? Spero che stiate abbastanza bene. I hope you are doing well enough. Spero che stiate non, che “state” abbastanza bene. I hope you are not, that you "are" well enough. Espero que estén bien, que estén lo suficientemente bien. Perché dico questo? Why am I saying this? ¿Por qué digo esto? Perché l'episodio di oggi è incentrato sul congiuntivo, quindi parleremo di congiuntivo. Because today's episode is all about the subjunctive, so we're going to talk about the subjunctive. Porque el episodio de hoy se centra en el subjuntivo, así que hablaremos del subjuntivo. È un episodio in cui sentirete tantissime volte il congiuntivo. It is an episode in which you will hear the subjunctive many times.

Sapete che a me ogni tanto piace fare questi esperimenti, dedicare degli episodi ad alcune strutture grammaticali, ma senza spiegarvi la grammatica in un modo noioso e tradizionale, che secondo me diciamo non è molto originale perché su YouTube trovate già tante spiegazioni grammaticali. You know that sometimes I like to do these experiments, dedicate episodes to some grammatical structures, but without explaining grammar to you in a boring and traditional way, which in my opinion is not very original because on YouTube you already find many grammatical explanations. Preferisco raccontarvi delle storie all'interno delle quali utilizzo un determinato tempo oppure una struttura grammaticale tante volte. I prefer to tell you stories in which I use a certain time or a grammatical structure many times. Questa è la terza storia di questo tipo: la prima riguardava i verbi potere, sapere, riuscire, essere capace, essere in grado, poi la seconda invece riguardava la particella “ci” e la particella “ne” e questa storia riguarda invece il congiuntivo, quindi una storia su un professore, un professore che è molto amato dai suoi studenti. This is the third story of this type: the first was about the verbs to be able, to know, to succeed, to be able, to be able, then the second was about the particle "ci" and the particle "ne" and this story was about the subjunctive , then a story about a professor, a professor who is much loved by his students. Esta es la tercera historia de este tipo: la primera trataba sobre los verbos poder, saber, lograr, ser capaz, ser capaz, luego la segunda trataba sobre la partícula 'ci' y la partícula 'ne' y esta historia trata sobre el subjuntivo, por lo tanto, una historia sobre un profesor, un profesor que es muy querido por sus alumnos. È una storia basata su, diciamo, in parte sulla realtà ma è anche in parte inventata, di finzione. It is a story based on, let's say, partly on reality but it is also partly fictional. Es una historia basada en parte en la realidad pero también en parte inventada, de ficción. E utilizzerò molto molto spesso il congiuntivo, in particolare il congiuntivo presente, in particolare la terza persona singolare e plurale, perché è difficile utilizzare il “tu” in una storia, perché non è un dialogo. And I will use the subjunctive very very often, in particular the present subjunctive, in particular the third person singular and plural, because it is difficult to use the "you" in a story, because it is not a dialogue. Y usaré muy a menudo el subjuntivo, en particular el presente de subjuntivo, especialmente la tercera persona del singular y del plural, porque es difícil usar el 'tú' en una historia, ya que no es un diálogo. Però magari faremo altre storie di questo tipo in futuro cercando di utilizzare anche il “tu e il “voi”, però oggi sentirete soprattutto lui e loro, quindi le terze persone. But maybe we will make other stories of this type in the future trying to use the "you and" you "too, but today you will hear mainly him and them, therefore the third people.

In questa storia mi concentro su tre casi specifici in cui si utilizza il congiuntivo. In this story I focus on three specific cases in which the subjunctive is used. Quindi non su tutti, perché ce ne sono davvero tanti, ma su tre. So not all, because there are so many, but three. Por lo tanto, no en todos, porque hay realmente muchos, pero en tres.

1)  il congiuntivo dopo i verbi di volontà, aspettativa, dubbio, sentimento e controllo. 1) the subjunctive after the verbs of will, expectation, doubt, feeling and control. 1) el subjuntivo después de los verbos de voluntad, expectativa, duda, sentimiento y control. Vediamo qualche esempio per ognuno di questi casi o per i principali di questi casi. Let's see some examples for each of these cases or for the main of these cases. Veamos algunos ejemplos para cada uno de estos casos o para los principales de estos casos. Volontà potrebbe essere per esempio: “voglio che Marco mi dica la verità” (e non “mi dice”) Speranza: “Veronica spera che l'esame sia andato bene” (e non “è andato bene”) Dubbio: “Dubito che sia così semplice” (e non “che è”) Will could be, for example: "I want Marco to tell me the truth" (and not "tell me") Hope: "Veronica hopes that the exam went well" (and not "it went well") Doubt: "I doubt that is that simple "(and not" which is ") 2) il congiuntivo dopo espressioni impersonali, quindi “è normale che il congiuntivo sia difficile” (e non “è” difficile), “è probabile che domani piova” (e non “piove”), “è meglio che tu dica la verità” (e non “dici”). 2) the subjunctive after impersonal expressions, therefore "it is normal for the subjunctive to be difficult" (and not "it is" difficult), "it is likely that it will rain tomorrow" (and not "rain"), "it is better that you tell the truth "(And don't" say ").

3) il congiuntivo dopo i verbi di opinione, quindi: “Penso che questo sia un problema” (e non “è”), “Filippo crede che Giovanni abbia ragione” (e non “ha”), “Penso che sia arrivato il momento di imparare il congiuntivo” (e non “è arrivato”). 3) the subjunctive after the opinion verbs, therefore: "I think this is a problem" (and not "it"), "Philip believes that John is right" (and not "has"), "I think the time to learn the subjunctive "(and not" has arrived ").

Ci sono tanti altri casi in cui si usa il congiuntivo, ma oggi ci concentriamo su questi. There are many other cases in which the subjunctive is used, but today we focus on these. La storia che ho scritto è al presente, principalmente, quindi sentirete soprattutto i tempi congiuntivo presente e passato. The story I wrote is in the present, mainly, so you will feel the present and past subjunctive tenses above all. La historia que he escrito está en presente, principalmente, por lo tanto escucharán principalmente los tiempos presente y pasado de subjuntivo. C'è anche qualche congiuntivo imperfetto, ma pochi. There is also some imperfect subjunctive, but few. También hay algo de imperfecto de subjuntivo, pero pocos. Quindi vi consiglio di andare a dare un'occhiata al congiuntivo presente e passato, se non li sapete. So I advise you to go and take a look at the present and past subjunctives, if you don't know them. Así que les recomiendo que vayan a echar un vistazo al presente y pasado de subjuntivo, si no los saben. Infine voglio dirvi ancora questo: se non sapete il congiuntivo e se il vostro livello è, diciamo, pre-intermedio, non ancora intermedio, non preoccupatevi, non è secondo me il momento di imparare il congiuntivo. Finally, I want to tell you this again: if you don't know the subjunctive and if your level is, let's say, pre-intermediate, not yet intermediate, don't worry, in my opinion it's not the time to learn the subjunctive. Ascoltate l'episodio, notate queste forme particolari al congiuntivo, ma non preoccupatevi di imparare alla perfezione questo tempo. Listen to the episode, notice these particular subjunctive forms, but don't worry about learning this tense perfectly. Secondo me il congiuntivo va imparato bene quando si ha già un buon livello nella lingua, perché altrimenti è troppo difficile. In my opinion, the subjunctive must be learned well when you already have a good level of the language, because otherwise it is too difficult. Rischia di diventare solo una frustrazione, il che non sarebbe buono. It risks becoming just a frustration, which wouldn't be good. Corre el riesgo de convertirse solo en una frustración, lo cual no sería bueno.

Se invece avete già un buon livello di italiano e volete sentire un'analisi più approfondita di tutti i casi in cui ho utilizzato il congiuntivo in questo episodio sul mio Podcast Italiano Club su Patreon analizzerò nel dettaglio ogni singolo verbo. If, on the other hand, you already have a good level of Italian and you want to hear a more in-depth analysis of all the cases in which I used the subjunctive in this episode on my Podcast Italiano Club on Patreon, I will analyze in detail every single verb. Si en cambio ya tienes un buen nivel de italiano y quieres escuchar un análisis más detallado de todos los casos en los que he utilizado el subjuntivo en este episodio en mi Podcast Italiano Club en Patreon, analizaré en detalle cada verbo. Quindi penso possa essere interessante. So I think it might be interesting. Así que creo que podría ser interesante. Il Podcast Italiano Club è il modo in cui potete sostenere questo progetto (che mi prende tante tante ore di lavoro) e allo stesso tempo ricevere dei bonus in cambio che possono aiutarvi nel vostro apprendimento o magari semplicemente intrattenervi. The Podcast Italiano Club is the way you can support this project (which takes me many hours of work) and at the same time receive bonuses in return that can help you in your learning or maybe just entertain you.

Andate a dare un'occhiata al Podcast Italiano Club. Go and have a look at the Italian Club Podcast. Infine il vero sponsor di questo episodio è Italki, il sito per eccellenza dove trovare insegnanti di lingua e anche partner linguistici. Finally, the real sponsor of this episode is Italki, the site par excellence where you can find language teachers and also language partners. In questo periodo, come ho già detto in passato, fare lezioni di lingua è un'ottima idea per due motivi. In this period, as I have already said in the past, taking language lessons is a great idea for two reasons. En este momento, como ya he mencionado antes, tomar clases de idiomas es una excelente idea por dos razones. Il primo è che ci dà un obiettivo, uno scopo. The first is that it gives us a goal, a purpose. La primera es que nos da un objetivo, un propósito. La quarantena per molti di noi sarà ancora lunga, quindi darsi uno scopo diventa qualcosa di importante. The quarantine for many of us will still be long, so giving ourselves a purpose becomes something important. La cuarentena para muchos de nosotros seguirá siendo larga, por lo que tener un propósito se vuelve algo importante. Imparare una lingua è un ottimo scopo e magari tanti di voi non hanno ancora parlato l'italiano. Learning a language is a great purpose and maybe many of you haven't spoken Italian yet. Beh, questo è il momento perfetto per iniziare a parlarlo. Well, this is the perfect time to start talking about it. Prendetevi coraggio, cercate un tutor su Italki e prenotate una lezione. Take courage, look for a tutor on Italki and book a lesson. La prima volta sarà difficile, avrete probabilmente paura, ma la seconda sarà già molto più facile. The first time will be difficult, you will probably be afraid, but the second will be much easier. Se vi iscrivete utilizzando il mio link che trovate nelle note di questo episodio avrete $10 in crediti Italki al primo acquisto. If you sign up using my link found in the notes of this episode you will have $ 10 in Italki credits on your first purchase. Grazie ad Italki per aver sponsorizzato questo episodio. Thanks to Italki for sponsoring this episode. Volevo ancora dire un'ultima cosa, che potete trovare la trascrizione di questo episodio sul mio sito, trovate il link diretto nella descrizione, nelle note di questo podcast, e troverete tutti i congiuntivi evidenziati con dei colori diversi, in questo modo sarà un pochino più facile anche graficamente. I still wanted to say one last thing, that you can find the transcript of this episode on my website, find the direct link in the description, in the notes of this podcast, and you will find all the subjunctives highlighted with different colors, in this way it will be a little even easier graphically. Quería decir una última cosa, que pueden encontrar la transcripción de este episodio en mi sitio web, el enlace directo está en la descripción, en las notas de este podcast, y encontrarán todos los subjuntivos resaltados con diferentes colores, así será un poco más fácil incluso visualmente. Legenda: Legend: Leyenda:

Verbi di volontà, aspettativa, dubbio, sentimento e controllo -1 (volere che, sperare che, dubitare che, ecc.) Verbs of will, expectation, doubt, feeling and control -1 (to want that, to hope that, to doubt that, etc.) Verbos de voluntad, expectativa, duda, sentimiento y control -1 (querer que, esperar que, dudar que, etc.) espressioni impersonali – 2 (è strano, è bello, pare, sembra, ecc.) impersonal expressions - 2 (it is strange, it is beautiful, it seems, it seems, etc.) Verbi di opinione – 3 (credere che, pensare che, ecc.) Opinion verbs - 3 (believe that, think that, etc.)

Altri congiuntivi (A) Il professor Russo Other subjunctives (A) Professor Russo

Al liceo d'Azeglio, in una cittadina del nord Italia, insegna un professore di scienze molto amato dai suoi studenti. At the Liceo d'Azeglio, in a small town in northern Italy, he teaches a science professor much loved by his students. Si chiama Michele Russo, ma è conosciuto dai suoi studenti come Prof. Russo. His name is Michele Russo, but he is known by his students as Prof. Russo. Prof Russo è una vera e propria istituzione al liceo d'Azeglio. Prof Russo is a real institution at the Liceo d'Azeglio. Ha 64 anni e insegna al liceo da quando ne aveva 27. He is 64 and has been teaching high school since he was 27. Per molti è strano pensare  che una persona possa (2) lavorare per ben 37 anni nella stessa scuola. For many it is strange to think that a person can (2) work for 37 years in the same school. Può darsi che sia (2) strano anche per Russo. It may be (2) strange for Russo too. Puede que sea (2) extraño también para Russo. Per il prof il liceo d'Azeglio è come una casa: lui stesso ci ha studiato da giovane, poi dopo gli studi è diventato professore e nel corso degli anni ha visto passare tante  generazioni di studenti. For the teacher, the Liceo d'Azeglio is like a home: he himself studied there as a young man, then after his studies he became a professor and over the years he has seen many generations of students pass by. Para el profesor, el liceo d'Azeglio es como su casa: él mismo estudió allí de joven, luego se convirtió en profesor y a lo largo de los años ha visto pasar muchas generaciones de estudiantes. Pare addirittura che alcuni insegnanti, ora colleghi di Russo, siano stati (2) in passato loro stessi suoi allievi. It even seems that some teachers, now colleagues of Russo, were (2) pupils themselves in the past. Incluso parece que algunos profesores, ahora colegas de Russo, fueron (2) en el pasado sus propios alumnos. Russo, come detto, è una leggenda del d'Azeglio. Russo, as mentioned, is a legend of d'Azeglio. I suoi studenti e i suoi colleghi lo amano. His students and colleagues love him. Nessuno vuole che smetta (1) di insegnare e tutti sperano che quest'anno non sia (1) il suo ultimo. Nobody wants him to stop (1) teaching and everyone hopes this year is not (1) his last. Benché nessuno voglia (A) che il prof lasci (1) il liceo, ciò è inevitabile che accada (2) prima o poi. Although no one wants (A) the teacher to leave (1) high school, this is bound to happen (2) sooner or later. Russo infatti ha quasi raggiunto gli anni di contributi necessari per andare in pensione. In fact, Russo has almost reached the years of contributions necessary to retire. De hecho, Russo casi ha alcanzado la cantidad de años de contribución necesarios para jubilarse.

Ma lui non è così attratto dall'idea di stare a casa tutto il giorno. But he's not that attracted to the idea of staying home all day. Pero él no está tan atraído por la idea de quedarse en casa todo el día. Non pensa che la pensione possa (3) sostituire il lavoro, che lui ha sempre amato Non crede che avere più tempo libero sia (3) necessariamente qualcosa di buono. He does not think retirement can (3) replace work, which he has always loved. He does not believe that having more free time is (3) necessarily good. No cree que la jubilación pueda reemplazar el trabajo, que siempre ha amado. No cree que tener más tiempo libre sea necesariamente algo bueno. Se fosse per lui, andrebbe (A – periodo ipotetico) avanti ancora dieci anni. If it were up to him, it would go (A - hypothetical period) another ten years. Si dependiera de él, seguiría (A - período hipotético) adelante por diez años más. E a dire la verità non gli sembra nemmeno che siano (2) già passati 37 anni. And to tell the truth, he doesn't even feel like 37 years have already passed (2). Y a decir verdad, ni siquiera le parece que ya hayan pasado 37 años.

Per lui insegnare è una passione vera e propria. For him, teaching is a real passion. Para él, enseñar es una verdadera pasión. Per questo gli sembra strano che alcuni professori dopo 10 o 15 anni siano (2) già stanchi di insegnare, perché lui dopo 37 anni ha lo stesso entusiasmo del primo giorno. For this reason it seems strange to him that some professors after 10 or 15 years are (2) already tired of teaching, because after 37 years he has the same enthusiasm as the first day. I suoi colleghi invece pensano che sia (3) difficile insegnare per così tanto tempo senza perdere l'entusiasmo e non capiscono come faccia (altro), quale sia (altro) il suo segreto. His colleagues on the other hand think that it is (3) difficult to teach for so long without losing enthusiasm and do not understand how he does (other), what (other) his secret is. Por otro lado, sus colegas piensan que es difícil enseñar durante tanto tiempo sin perder el entusiasmo y no entienden cómo lo hace (otro), cuál es (otro) su secreto. D'altronde è normale che dopo tanti anni di insegnamento si perda (2) un po' l'entusiasmo iniziale. On the other hand it is normal that after many years of teaching the initial enthusiasm is lost (2). Por supuesto, es normal que después de tantos años de enseñanza se pierda un poco el entusiasmo inicial. Fare l'insegnante in una scuola pubblica è un lavoro difficile, che comporta molto impegno e dedizione (è triste, infatti, che sia [2] un lavoro così mal retribuito, almeno in Italia). Being a teacher in a public school is a difficult job, which involves a lot of commitment and dedication (it is sad, in fact, that it is [2] such a poorly paid job, at least in Italy). Ser maestro en una escuela pública es un trabajo difícil, que requiere mucho compromiso y dedicación (es triste, de hecho, que sea un trabajo tan mal remunerado, al menos en Italia). Se partecipaste a una delle sue lezioni vi rendereste conto (A – periodo ipotetico) che la passione di Russo è contagiosa. If you attended one of his lessons you would realize (A - hypothetical period) that Russo's passion is contagious. Si participaran a una de sus clases se darían cuenta (A - período hipotético) de que la pasión de Russo es contagiosa. È sorprendente che una persona che ha spiegato la composizione delle rocce, la biologia del corpo umano, la struttura del DNA migliaia di volte provi (2) così tanta gioia nel ripetere tali concetti per la milleunesima volta e soprattutto riesca (2) a trasmettere tale entusiasmo agli studenti. It is surprising that a person who has explained the composition of rocks, the biology of the human body, the structure of DNA thousands of times feels (2) so much joy in repeating these concepts for the thousand and first time and above all is able (2) to convey this enthusiasm to the students. Es sorprendente que una persona que ha explicado la composición de las rocas, la biología del cuerpo humano, la estructura del ADN miles de veces sienta (2) tanta alegría al repetir estos conceptos por milésima vez y sobre todo logre (2) transmitir ese entusiasmo a los estudiantes. Ed è bello, dopotutto, che ci siano (2) anche degli insegnanti come lui, che qualcuno riesca (2) a conservare la passione per il proprio lavoro  anche dopo così tanti anni e non cada nella noia e nella frustrazione che purtroppo contraddistingue tanti insegnanti. And it's nice, after all, that there are (2) teachers like him too, that someone manages (2) to keep the passion for their work even after so many years and doesn't fall into the boredom and frustration that unfortunately distinguishes so many teachers. . Y es bonito, después de todo, que también haya (2) profesores como él, que alguien logre (2) mantener la pasión por su trabajo incluso después de tantos años y no caiga en el aburrimiento y la frustración que desafortunadamente caracteriza a tantos profesores. La scuola sarebbe un posto migliore se tutti fossero (A – periodo ipotetico) come lui. School would be a better place if everyone was (A - hypothetical period) like him.

Russo è un vero e proprio showman: non vuole  che le sue lezioni siano (1) serie e noiose, ma preferisce che i suoi studenti si divertano (1) e si intrattengano (1). Russo is a real showman: he doesn't want his lessons to be (1) serious and boring, but he prefers his students to have fun (1) and entertain themselves (1). Non crede che una lezione debba (3) essere un monologo e non vuole che lo sia (1); per questo cerca sempre di coinvolgere i suoi studenti. He does not believe that a lecture should (3) be a monologue and does not want it to be (1); that's why he always tries to involve his students. No cree que una conferencia deba (3) ser un monólogo y no quiere que lo sea (1); por eso siempre intenta implicar a sus alumnos. Non pretende che i suoi studenti lo trattino (1) come se fosse (altro) un'autorità da ascoltare in religioso silenzio (cosa che altri insegnanti invece fanno), ma al contrario, vuole e preferisce che i suoi studenti lo interrompano (1) se hanno delle domande (anzi, è felice che gliene facciano [2]). He does not expect his students to treat him (1) as if he were (other) an authority to be listened to in religious silence (which other teachers do), but on the contrary, he wants and prefers his students to interrupt him (1) if they have any questions (indeed, he is happy to be asked [2]). No espera que sus alumnos le traten (1) como si fuera (otro) una autoridad a la que hay que escuchar en silencio religioso (cosa que hacen otros profesores), sino que, al contrario, quiere y prefiere que sus alumnos le interrumpan (1) si tienen preguntas (es más, se alegra de que le pregunten [2]). La cosa più strana però è questa: non esige che gli diano  (1) del Lei (com'è normale in un Liceo), ma preferisce che i suoi studenti gli diano (1) del tu. The strangest thing, however, is this: he does not require them to give him (1) of the Lei (as is normal in a high school), but he prefers that his students give him (1) of the tu. Pero lo más extraño es lo siguiente: no exige que le llamen (1) por su nombre de pila (como es normal en un instituto), sino que prefiere que sus alumnos le llamen (1) por su nombre de pila. Questo lo rende un professore unico al d'Azeglio e, a dire il vero diverso, dalla maggior parte degli insegnanti. This makes him a unique professor at d'Azeglio and, to be honest, different from most of the teachers. Esto le convierte en un profesor único en d'Azeglio y, de hecho, diferente de la mayoría de los profesores. In generale è comprensibile che un insegnante non voglia (2) dare troppa confidenza ai propri studenti. In general it is understandable that a teacher does not want (2) to give too much confidence to their students. En general, es comprensible que un profesor no quiera (2) dar demasiado crédito a sus alumnos. Alcuni insegnanti storcono il naso, infatti, al pensiero che un proprio studente possa dar loro del tu. Some teachers turn up their noses, in fact, at the thought that a student of their own could call them you. A algunos profesores les da vergüenza pensar que uno de sus alumnos les llame por su nombre de pila. Ritengono che sia (1) inammissibile e vogliono che lo studente non si prenda troppe confidenze. They believe it is (1) inadmissible and want the student not to take too many confidences. Lo consideran (1) inadmisible y quieren que el estudiante no se tome demasiadas confianzas. Russo però non ama le formalità e nonostante abbia (A) un'età molto maggiore di quella dei suoi studenti,  vuole che questi lo trattino (1) come un amico. However, Russo does not like formalities and although he is much older than his students (A), he wants them to treat him (1) as a friend. Sin embargo, a Russo no le gustan las formalidades y, a pesar de ser (A) mucho mayor que sus alumnos, quiere que le traten (1) como a un amigo. Certo, Russo non  permette che gli studenti gli manchino (1) di rispetto, ma ciò di solito non succede mai. Sure, Russo doesn't allow students to disrespect him (1), but that usually never happens. Por supuesto, Russo no permite que los alumnos le falten al respeto (1), pero esto no suele ocurrir nunca.

Russo ama fare cabaret: quando arriva a lezione non parte immediatamente a spiegare l'argomento del giorno, ma si intrattiene con i suoi studenti per qualche minuto. Russo loves to do cabaret: when he arrives at class he does not immediately start to explain the topic of the day, but entertains with his students for a few minutes. A Russo le gusta hacer cabaret: cuando llega a clase, no empieza inmediatamente a explicar el tema del día, sino que entretiene a sus alumnos durante unos minutos. Secondo lui questo fa sì che gli studenti si rilassino (A) un po' prima della lezione. According to him, this causes the students to relax (A) a little before the lesson. Spesso ama iniziare le sue lezioni con una barzelletta. He often likes to start his lessons with a joke. Ad essere sinceri, spesso le sue barzellette e le sue battute sono un po' ripetitive e lui stesso sospetta che i suoi studenti non ridano (1)  tanto perché pensano che la barzelletta sia (1) divertente, quanto perché trovano divertente che lui ripeta (altro) sempre le stesse battute, senza ricordarsi di averle già dette tantissime volte. To be honest, his jokes and jokes are often a little repetitive and he himself suspects his students don't laugh (1) so much because they think the joke is (1) funny, as much because they find it funny that he repeats ( other) always the same lines, without remembering having already said them many times. Da questo racconto potrebbe sembrare (1) che Russo sia (2) un po' sciocco, ma così non è. È un insegnante molto preparato, che conosce la composizione delle rocce meglio di qualsiasi altra persona. From this story it might seem (1) that Russo is (2) a bit silly, but he is not. He is a very knowledgeable teacher, who knows the composition of rocks better than any other person. La sua conoscenza va ben oltre la scienza: è un esperto di cinema, di storia, di lingue, di letteratura, di latino. His knowledge goes far beyond science: he is an expert in cinema, history, languages, literature, Latin. È sorprendente che sappia (2) così tante cose! It's amazing that he knows (2) so much! A volte, per divertimento, chiede ai suoi studenti quale sia stato(A) l'argomento della lezione precedente. Sometimes, for fun, he asks his students what (A) the topic of the previous lesson was. Quando gli rispondono, per esempio, “Petrarca”, “le equazioni di secondo grado”, “Socrate”, lui dimostra di conoscere bene quegli argomenti, come se li avesse (altro) ripassati il giorno prima. When he is answered, for example, "Petrarch", "the equations of the second degree", "Socrates", he demonstrates that he knows those topics well, as if he had (other) reviewed them the day before. Cuando le responden, por ejemplo, "Petrarca", "las ecuaciones de segundo grado", "Sócrates", él demuestra conocer bien esos temas, como si los hubiera repasado el día anterior.

Qual è il segreto di Russo? What is Russo's secret? ¿Cuál es el secreto de Russo? Com'è possibile che tanti insegnanti non riescano  (2) nemmeno a mantenere alta l'attenzione dei propri studenti e a volte facciano (2) fatica persino a essere rispettati, finendo per urlare ai propri studenti di fare silenzio? How is it possible that so many teachers cannot (2) even keep the attention of their students high and sometimes (2) struggle even to be respected, ending up yelling at their students to shut up? ¿Cómo es posible que tantos profesores no logren siquiera mantener alta la atención de sus alumnos y a veces les resulte incluso difícil ser respetados, terminando gritándoles a sus alumnos que guarden silencio? Non lo sa nemmeno lui, ma suppone che abbia (3) a che fare con il fatto che lui tratta gli studenti da adulti e sa come stimolare la loro curiosità. He doesn't know either, but he assumes it has (3) to do with the fact that he treats students like adults and knows how to pique their curiosity. Ni siquiera él lo sabe, pero supone que tiene que ver con el hecho de que trata a los estudiantes como adultos y sabe cómo estimular su curiosidad. Non si limita a insegnare la lezione del giorno, ma cerca di far riflettere i propri studenti, facendo tantissime domande. He doesn't just teach the lesson of the day, he tries to make his students think by asking lots of questions. No se limita a enseñar la lección del día, sino que intenta hacer reflexionar a sus estudiantes haciendo muchas preguntas. Russo ha sempre pensato che molti studenti siano  (1) demotivati e non abbiano (1) voglia di studiare perché i loro insegnanti non sono in grado di rendere interessante la materia che insegnano. Russo has always thought that many students are (1) unmotivated and do not (1) want to study because their teachers are unable to make the subject they teach interesting. Russo siempre ha pensado que muchos estudiantes están desmotivados y no tienen ganas de estudiar porque sus profesores no son capaces de hacer interesante la materia que enseñan. È normale che la filosofia di Socrate possa (2) sembrare molto lontana ad un ragazzino di quindici anni, ma lui crede che ci sia (2) un modo per rendere interessante qualsiasi cosa, anche l'argomento più noioso. It is normal for Socrates' philosophy to (2) seem very distant to a fifteen-year-old boy, but he believes there is (2) a way to make anything interesting, even the most boring subject. Quando aveva iniziato non si immaginava che potesse (2) diventare un giorno l'insegnante più longevo dell'istituto. When he started, he had no idea that he would one day become the longest-serving teacher in the institute. Cuando comenzó, no imaginaba que algún día se convertiría en el profesor más antiguo de la institución. Ora il giorno in cui smetterà di lavorare si avvicina. Now the day he stops working is approaching. Ahora se acerca el día en que dejará de trabajar. Russo è una persona emotiva ed è molto probabile che si metta (2) a piangere quando dovrà salutare i suoi colleghi e i suoi studenti. Russo is an emotional person and is very likely to (2) cry when he has to say goodbye to his colleagues and students. Russo es una persona emocional y es muy probable que comience a llorar cuando tenga que despedirse de sus colegas y estudiantes. Gli è già successo in passato quando ha salutato studenti dell'ultimo anno che avevano finito i 5 anni di liceo. This has happened to him in the past when he greeted senior students who had finished their 5 years of high school. Ya le ha pasado en el pasado cuando saludó a los estudiantes de último año que habían terminado los 5 años de secundaria. Se fosse (A – periodo ipotetico) per lui, insegnerebbe per sempre. If it were (A - hypothetical period) for him, he would teach forever. Si fuera (A – período hipotético) por él, enseñaría para siempre.

Spero vi sia piaciuta questa breve storia. I hope you enjoyed this short story. Espero que les haya gustado esta breve historia. Come ho detto se vi interessa un'analisi dettagliata di come ho utilizzato il congiuntivo in questo episodio iscrivetevi al Podcast Italiano Club, in particolare il club d'argento che costa solamente $6 dollari al mese, il prezzo di… una pizza in Italia o di un cappuccino in alcuni paesi. As I said if you are interested in a detailed analysis of how I used the subjunctive in this episode subscribe to the Italian Podcast Club, in particular the silver club which costs only $ 6 dollars a month, the price of ... a pizza in Italy or of a cappuccino in some countries. E a questo prezzo avrete accesso a tantissimi materiali già disponibili, come i 31 episodi del podcast Tre Parole. And at this price you will have access to tons of materials already available, such as the 31 episodes of the Three Words podcast. Se vi piace questo podcast probabilmente vi piacerà anche il mio podcast esclusivo, che è più linguistico, è in un certo senso un po' nerd, più anche… spontaneo e improvvisato ma penso che possa piacere a molti di voi. If you like this podcast you will probably also like my exclusive podcast, which is more linguistic, kind of a bit nerdy, more also… spontaneous and improvised but I think many of you might like it. Infine voglio anche ringraziare come sempre le persone che mi hanno fatto una donazione su PayPal, che nelle ultime settimane sono state: Micheal, Regina, Edward, Gayle, Reena, Eric, Paul. Finally, I also want to thank, as always, the people who have made me a donation on PayPal, which in the last few weeks have been: Micheal, Regina, Edward, Gayle, Reena, Eric, Paul. Un abbraccio enorme a tutti voi, un abbraccio a chi mi sostiene sul Club e anche a chi mi ascolta e diffonde questo podcast ad altre persone. A huge hug to all of you, a hug to those who support me on the Club and also to those who listen to me and spread this podcast to other people.

A proposito, capisco benissimo se la vostra situazione economica attuale, magari anche a causa della pandemia, non vi permette di sostenermi. By the way, I understand perfectly well if your current economic situation, perhaps also due to the pandemic, does not allow you to support me. Non vi preoccupate, lo capisco davvero benissimo. Don't worry, I understand that very well. Una cosa molto semplice che potete fare in questo caso è semplicemente parlare di Podcast Italiano a una persona che conoscete che impara l'italiano come voi o… è da un po' che non lo dico, lasciare una recensione su Apple Podcasts. A very simple thing you can do in this case is simply talk about Podcast Italian to a person you know who learns Italian like you or… I haven't said it for a while, leave a review on Apple Podcasts. Un tempo lo dicevo sempre, “lasciate recensioni su Apple Podcasts”, è da un po' che non lo faccio. I used to say it all the time, "leave reviews on Apple Podcasts", it's been a while since I did. Antes solía decirlo siempre, "dejen reseñas en Apple Podcasts", hace un tiempo que no lo hago. Quindi se volete c'è anche la strada delle recensione su Apple Podcasts. So if you want there is also the way of the reviews on Apple Podcasts. Así que si quieren, también está la opción de dejar reseñas en Apple Podcasts. Questo è davvero tutto, ci sentiamo, credo, tra una settimana. That's really all, we feel, I think, in a week. Esto es todo realmente, nos escucharemos, creo, en una semana. Ciao ciao!