Ottobre - Il primo giorno di scuola. 17, lunedì
Octobre|Le|premier|jour|de|école|lundi
October||first|day||school|Monday
Outubro|O|primeiro|dia|de|escola|segunda-feira
Oktober|der|der erste|||Schule|Montag
十月|这个|第一个|天|的|学校|星期一
أكتوبر|اليوم|الأول|يوم|من|المدرسة|الإثنين
octubre|el|primer|día|de|escuela|lunes
10月||最初の||||月曜日
październik||pierwszy|dzień|szkoły|szkoła|
Oktober - Der erste Schultag. 17, Montag
October - The first day of school. 17, Monday
10月 始業式17日 月曜日
Październik - pierwszy dzień szkoły. 17, poniedziałek
Октябрь - Первый день в школе. 17, понедельник
Ekim - Okulun ilk günü. 17, Pazartesi
Жовтень - перший день школи. 17, понеділок
Octobre - Le premier jour d'école. 17, lundi
Outubro - O primeiro dia de aula. 17, segunda-feira
十月 - 开学的第一天。17号,星期一
أكتوبر - اليوم الأول من المدرسة. 17، الإثنين
Octubre - El primer día de clase. 17, lunes
Il primo giorno di scuola
17, lunedì
Le|premier|jour|de|école|lundi
|first|day||school|Monday
O|primeiro|dia|de|escola|segunda-feira
这个|第一个|天|的|学校|星期一
اليوم|الأول|يوم|من|المدرسة|الإثنين
|最初の|日||学校|月曜日
el|primer|día|de|escuela|lunes
Der erste Schultag 17, Montag
The first day of school 17, Monday
学校の初日17、月曜日
Первый день в школе 17, понедельник
Okulun ilk günü 17, Pazartesi
开学第一天 17,星期一
Le premier jour d'école 17, lundi
O primeiro dia de aula 17, segunda-feira
开学的第一天 17号,星期一
اليوم الأول من المدرسة 17، الإثنين
El primer día de clase 17, lunes
Oggi primo giorno di scuola.
Aujourd'hui|premier|jour|de|école
today|first|day|of|school
Hoje|primeiro|dia|de|escola
今天|第一个|天|的|学校
اليوم|الأول|يوم|من|المدرسة
|||の|
hoy|primer|día|de|escuela
Erster Schultag heute.
Today is the first day of school.
今日が初登校だ。
Сегодня первый день в школе.
今天开学第一天。
Aujourd'hui premier jour d'école.
Hoje é o primeiro dia de aula.
今天是开学的第一天。
اليوم هو اليوم الأول من المدرسة.
Hoy es el primer día de clase.
Passarono come un sogno quei tre mesi di vacanza in campagna!
Ils passèrent|comme|un|rêve|ces|trois|mois|de|vacances|à|la campagne
passed|like||dream|those|three|months|of|vacation|in|the countryside
Passaram|como|um|sonho|aqueles|três|meses|de|férias|na|campo
Verbrachten|||Traum|||Monate||||
他们度过了|像|一个|梦|那些|三|个月|的|假期|在|乡村
مروا|مثل|حلم|حلم|تلك|ثلاثة|أشهر|من|عطلة|في|الريف
過ぎた|まるで||夢のように|その|三|月間||休暇||田舎
pasaron|como|un|sueño|esos|tres|meses|de|vacaciones|en|campo
עברו||||אותם||||||כפר
Diese drei Monate Urlaub auf dem Land vergingen wie ein Traum!
Those three months of vacation in the countryside passed like a dream!
田舎での3ヶ月の休暇は夢のように過ぎました!
Эти три месяца отпуска в деревне прошли как во сне!
Ülkede o üç aylık tatil bir rüya gibi geçti!
Ті три місяці відпустки на селі пройшли як уві сні!
三个月的乡下假期如梦如幻!
Ces trois mois de vacances à la campagne sont passés comme un rêve!
Aqueles três meses de férias no campo passaram como um sonho!
那三个月的乡村假期就像一场梦一样过去了!
مرت تلك الأشهر الثلاثة من العطلة في الريف كالحلم!
¡Pasaron como un sueño esos tres meses de vacaciones en el campo!
Mia madre mi condusse questa mattina alla Sezione Baretti a farmi inscrivere per la terza elementare: io pensavo alla campagna e andavo di malavoglia.
Ma|mère|me|conduisit|ce|matin|à la|Section|Baretti|à|me faire|inscrire|pour|la|troisième|élémentaire|je|pensais|à la|campagne|et|allais|de|mauvaise volonté
my|mother|me|led|this|morning|to the|section|Baretti|to|to|enroll|for||third|elementary|I|thought|to|countryside||was going|of|unwillingly
Minha|mãe|me|levou|esta|manhã|à|Seção|Baretti|a|me|inscrever|para|a|terceira|série|eu|pensava|à|campo|e|ia|de|má vontade
|||||||||||||||||||||||不情願地
|||führte||||Sektion|Baretti Sektion||mich anmelden|einschreiben||||||||||||unwillig
我的|母亲|我|她带我|这个|上午|到|部门|Baretti|去|让我|注册|为了|第|三|年级|我|我在想|到|乡村|和|我在走|不|情愿
أمي|الأم|لي|قادت|هذه|الصباح|إلى|قسم|بارتي|ل|أن أُسجل|أسجل|لل|الصف|الثالث|الابتدائي|أنا|كنت أفكر|في|الحقل|و|كنت أذهب|من|كره
||||||||||się|||||||||||||
|||連れて行った||今朝||区分|バレッティ校||させるために|登録する|||三年生|小学校||考えていた|||私の母|行きたくなかった||気が進まないで
mi|madre|me|llevó|esta|mañana|a la|Sección|Baretti|a|hacerme|inscribir|para|la|tercera|primaria|yo|pensaba|a la|campaña|y|iba|de|mala gana
|||הביאה|||||בארטי|||להירשם|||שלישית|יסודי||||||הלכתי||ברצון רע
Meine Mutter hat mich heute Morgen in die Baretti-Abteilung gebracht, um mich für die dritte Klasse einzuschreiben: Ich habe über die Landschaft nachgedacht und bin schlecht gelaufen.
My mother took me this morning to Baretti Section to enroll me in the third grade: I was thinking about the countryside and I was unwilling to go.
私の母は今朝私をバレッティセクションに連れて行って、私を3年生に登録させました。私は田舎のことを考えていて、不本意ながら行きました。
Сегодня утром мама отвела меня в секцию Баретти, чтобы записать в третий класс: я думал о сельской местности и не хотел идти.
Bu sabah annem beni üçüncü sınıfa yazdırmak için Baretti bölümüne götürdü: Kırları düşündüm ve isteksizce gittim.
今天早上我妈带我去Baretti组给我报了三年级:我想着乡下,不情愿地去。
Ma mère m'a emmené ce matin à la Section Baretti pour m'inscrire en troisième année : je pensais à la campagne et j'y allais à contrecœur.
Minha mãe me levou esta manhã à Seção Baretti para me inscrever na terceira série: eu pensava no campo e ia de má vontade.
我妈妈今天早上带我去巴雷蒂分校报名上三年级:我想着乡下,心情不太好。
أخذتني والدتي هذا الصباح إلى قسم بارتي لتسجيل في الصف الثالث الابتدائي: كنت أفكر في الريف وكنت أذهب بملل.
Mi madre me llevó esta mañana a la Sección Baretti para inscribirme en tercer grado: yo pensaba en el campo y iba de mala gana.
Tutte le strade brulicavano di ragazzi; le due botteghe di libraio erano affollate di padri e di madri che compravano zaini, cartelle e quaderni, e davanti alla scuola s’accalcava tanta gente che il bidello e la guardia civica duravan fatica a tenere sgombra la porta.
Toutes|les|rues|grouillaient|de|garçons|les|deux|boutiques|de|libraire|étaient|bondées|de|pères|et|de|mères|qui|achetaient|sacs à dos|cartables|et|cahiers|et|devant|à la|école|s'entassait|tant|gens|que|le|surveillant|et|la|police|municipale|avaient|peine|à|garder|dégagée|la|porte
all|the|streets|teemed||boys|the|two|shops||bookstore|were|crowded||fathers|||mothers|that|were buying|backpacks|folders||notebooks||in front of||school|crowded|so much|people||the|janitor||the|police|civil|were|difficulty|in|keep|clear||door
Todas|as|ruas|fervilhavam|de|meninos|as|duas|lojas|de|livros|estavam|lotadas|de|pais|e|de|mães|que|compravam|mochilas|pastas|e|cadernos|e|na frente|da|escola|se aglomerava|tanta|gente|que|o|zelador|e|a|guarda|civil|tinham|dificuldade|a|manter|desobstruída|a|porta
|||wimmelten||Jungen|||Buchläden||Buchhändler||überfüllt||Väter|||||kauften|Rucksäcke|Schultaschen||Hefte||||Schule|drängte sich|||||Hausmeister|||Bürgerwehr|Bürgerwache|hatten Mühe|Mühe|alle|freihalten|frei zu halten||
所有|这些|街道|挤满了|的|男孩|这些|两|商店|的|书商|她们是|拥挤的|的|父亲|和|的|母亲|他们|他们在买|背包|文件夹|和|笔记本|和|在前面|到|学校|挤满了|很多|人|以至于|这个|看门人|和|这个|警卫|市民|他们在|努力|去|保持|清空|这个|门
جميع|ال|الطرق|كانت تعج|بـ|الأولاد|ال|اثنتين|المحلات|لـ|بائع الكتب|كانت|مزدحمة|بـ|الآباء|و|بـ|الأمهات|الذين|كانوا يشترون|الحقائب|الحافظات|و|دفاتر|و|أمام|إلى|المدرسة|كانت تتجمع|الكثير|الناس|الذين|الحارس||و|الحارسة|||كانوا يجدون|صعوبة|في|إبقاء|خالية|ال|الباب
||通り|群がっていた||子供たち|||店||書店主||混雑していた||父親たち|||||買っていた|リュックサック|かばん||ノート||前に|||押し寄せていた|||||用務員|||警備員|市民警備員|苦労していた||||空ける||入口
todas|las|calles|bullían|de|chicos|las|dos|tiendas|de|librero|estaban|llenas|de|padres|y|de|madres|que|compraban|mochilas|carpetas|y|cuadernos|y|delante|a la|escuela|se aglomeraba|tanta|gente|que|el|conserje|y|la|guardia|civil|tenían|dificultad|para|mantener|despejada|la|puerta
|||פיעמו|||||חנויות||ספרים||עמוסות||אבות|||אמהות||קנו|תיקים|תיקים||מחברות|||||התקבצה|||||מורה|||שומר|ציבורית|דּוּרוֹוָן|עייפות|||פנוי||
Alle Straßen wimmelten von Jungen; Die Geschäfte der beiden Buchhändler waren voll mit Vätern und Müttern, die Rucksäcke, Ordner und Notizbücher kauften, und vor der Schule standen so viele Menschen, dass der Hausmeister und der Beamte sich bemühten, die Tür frei zu halten.
All the streets were teeming with boys; the two booksellers' shops were crowded with fathers and mothers who bought backpacks, briefcases and notebooks, and in front of the school so many people crowded that the janitor and the guard were struggling to keep the door clear.
2軒の本屋はランドセルや教科書を買う父親や母親で混雑し、学校の前には管理人と警備員がドアを開けておくのに苦労するほど多くの人が押し寄せた。
Alle gatene vrimlet av gutter; de to bokhandlerbutikkene var overfylte med fedre og mødre som kjøpte sekker, kofferter og notatbøker, og så mange mennesker trengte seg foran skolen at vaktmesteren og borgervakten slet med å holde døren åpen.
Все улицы кишели мальчишками; два книжных магазина были переполнены отцами и матерями, покупающими рюкзаки, ранцы и тетради, и так много людей столпилось перед школой, что дворник и гражданская охрана изо всех сил старались держать дверь свободной.
Bütün sokaklar oğlanlarla kaynıyordu; iki kitapçının dükkânı, sırt çantası, el çantası ve defter satın alan anne ve babalarla doluydu ve okulun önünde o kadar çok insan toplanmıştı ki, hademe ve muhafız kapıyı açık tutmakta güçlük çekti.
所有的街道都挤满了男孩;两家书店的店里挤满了买书包、书包和笔记本的爸爸妈妈,学校门前挤满了人,看门人和保安都费力地让门保持畅通。
Toutes les routes grouillaient d'enfants ; les deux librairies étaient bondées de pères et de mères qui achetaient des sacs à dos, des cartables et des cahiers, et devant l'école, tant de gens s'entassaient que le surveillant et la police municipale avaient du mal à garder la porte dégagée.
Todas as ruas estavam cheias de crianças; as duas livrarias estavam lotadas de pais e mães que compravam mochilas, pastas e cadernos, e em frente à escola havia tanta gente que o porteiro e a guarda civil tinham dificuldade em manter a porta livre.
所有的街道上都挤满了孩子;两家书店里挤满了买书包、书本和笔记本的父母,学校门口挤满了人,门卫和市民警察都费力地维持秩序。
كانت جميع الطرق تعج بالأولاد؛ وكانت دكانتا الكتب مزدحمتين بالآباء والأمهات الذين يشترون الحقائب والدفاتر، وأمام المدرسة كانت تتجمع حشود من الناس لدرجة أن الحارس ورجل الشرطة كانا يجدان صعوبة في إبقاء الباب خالياً.
Todas las calles estaban llenas de chicos; las dos librerías estaban abarrotadas de padres y madres que compraban mochilas, carpetas y cuadernos, y delante de la escuela se aglomeraba tanta gente que el conserje y la guardia civil tenían dificultades para mantener la puerta despejada.
Vicino alla porta, mi sentii toccare una spalla: era il mio maestro della seconda, sempre allegro, coi suoi capelli rossi arruffati, che mi disse: - Dunque, Enrico, siamo separati per sempre?
Près|à|la porte|me|sentis|toucher|une|épaule|était|le|mon|maître|de|deuxième|toujours|joyeux|avec|ses|cheveux|roux|ébouriffés|qui|me|dit|Alors|Enrico|nous sommes|séparés|pour|toujours
near||door|to me|felt|touch|an|shoulder|it was||my|teacher|of the|second|always|cheerful|with|his|hair|red|ruffled|that||said|so|Enrico|we|separated||always
Perto|da|porta|me|senti|tocar|uma|ombro|era|o|meu|professor|da|segunda|sempre|alegre|com os|seus|cabelos|ruivos|desgrenhados|que|me|disse|Então|Enrico|estamos|separados|para|sempre
|||||berührt||Schulter||||Lehrer|||||||||verwirrte|||sagte mir||||||
靠近|到|门|我|我感到|被碰|一|肩膀|他是|这个|我的|老师|的|二年级|总是|快乐|带着|他自己的|头发|红色|蓬乱|他|我|他对我说|那么|Enrico|我们是|分开|为了|永远
بالقرب|من|الباب|لي|شعرت|بلمس|كتف||كان|المعلم|معلمي||من|الصف الثاني|دائما|سعيد|مع|شعره||الأحمر|المبعثر|الذي|لي|قال|إذن|إنريكو|نحن|مفصولون|إلى|الأبد
近く||||感じた|触れる||肩|||私の||の|二年生||陽気な|と一緒に|彼の|髪|赤い|乱れた||||さて|||別れた||
cerca|a la|puerta|me|sentí|tocar|un|hombro|era|el|mi|maestro|de la|segunda|siempre|alegre|con los|sus|cabellos|rojos|despeinados|que|me|dijo|entonces|Enrico|estamos|separados|por|siempre
||||הרגשתי|נוגע||כתף||||מורה||שנייה||שמח||||אדומים|מְסֻתָּרִים||||אם|אנריקו||מופרדים||
In der Nähe der Tür spürte ich eine Schulterberührung: Es war mein Lehrer des zweiten, immer fröhlich, mit seinen gekräuselten roten Haaren, der zu mir sagte: - Also, Enrico, sind wir für immer getrennt?
Near the door, I felt myself touching a shoulder: it was my second master, always cheerful, with his ruffled red hair, who said to me: "So, Enrico, are we separated forever?
ドアの近くで、私は肩に触れられたのを感じました。それはいつも陽気で、乱れた赤い髪をした二年生の先生でした。彼は私にこう言いました。「それで、エンリコ、私たちは永遠に別れるのです。」
I nærheten av døren følte jeg meg berørt på skulderen min: det var læreren i andre klasse, alltid munter, med det sammenfiltrede røde håret, som sa til meg: - Så, Enrico, er vi atskilt for alltid?
Около двери я почувствовал прикосновение к своему плечу: это был мой учитель второго класса, всегда веселый, со спутанными рыжими волосами, который сказал мне: - Так что, Энрико, мы навеки расстались?
Kapının yakınında, omzumda bir dokunuş hissettim: Bu, her zaman neşeli, dağınık kızıl saçlarıyla ikinci sınıf öğretmenimdi ve bana şöyle dedi: "Ee, Enrico, sonsuza dek ayrı mıyız?"
Près de la porte, je sentis une main se poser sur mon épaule : c'était mon maître de deuxième, toujours joyeux, avec ses cheveux roux en désordre, qui me dit : - Alors, Enrico, nous sommes séparés pour toujours ?
Perto da porta, senti alguém tocar meu ombro: era meu professor da segunda série, sempre alegre, com seus cabelos vermelhos desgrenhados, que me disse: - Então, Enrico, estamos separados para sempre?
在门口,我感觉到有人拍了拍我的肩膀:是我的二年级老师,依然快乐,头发乱糟糟的红发,他对我说:- 所以,恩里科,我们永远分开了吗?
بالقرب من الباب، شعرت بيد تلمس كتفي: كان معلمي من الصف الثاني، دائماً مرح، بشعره الأحمر المجعد، الذي قال لي: - إذن، إنريكو، هل نحن مفصولون إلى الأبد؟
Cerca de la puerta, sentí que me tocaban un hombro: era mi maestro de segundo, siempre alegre, con su cabello rojo despeinado, que me dijo: - Entonces, Enrico, ¿estamos separados para siempre?
- Io lo sapevo bene; eppure mi fecero pena quelle parole.
Je|le|savais|bien|pourtant|me|firent|peine|ces|paroles
I|it|knew||yet|to me|made|pity|those|words
Eu|o|sabia|bem|e mesmo assim|me|fizeram|pena|aquelas|palavras
||ich wusste|||||||
我|它|我知道|好|然而|我|他们让我|可怜|那些|话
أنا|ذلك|كنت أعلم|جيدًا|ومع ذلك|لي|جعلوني|حزن|تلك|الكلمات
私は||知っていた||それでも||私を悲しませた|同情||言葉
yo|lo|sabía|bien|sin embargo|me|hicieron|pena|esas|palabras
||||ובכל זאת||עשו|צער||
- Ich wusste es gut; Trotzdem taten mir diese Worte leid.
- I knew it well; yet they made those words painful.
私はそれをよく知っていました。それでもその言葉は私を傷つけた
- Jeg visste det godt; og likevel syntes jeg synd på disse ordene.
- Я это хорошо знал; и все же мне было жаль этих слов.
- 我很清楚;然而我为这些话感到难过。
- Je le savais bien ; et pourtant, ces mots me firent de la peine.
- Eu sabia muito bem; e mesmo assim, aquelas palavras me causaram pena.
- 我心里明白;然而,那句话让我感到难过。
- كنت أعلم ذلك جيداً؛ ومع ذلك، كانت تلك الكلمات تثير شفقتي.
- Yo lo sabía bien; y aun así, me dolieron esas palabras.
Entrammo a stento.
Nous sommes entrés|à|peine
We entered||with difficulty
Entramos|a|duramente
Wir traten ein||mit Mühe
我们进入|到|艰难
دخلنا|إلى|بصعوبة
かろうじて入った||やっと
entramos|a|duras penas
נכנסנו||בקושי
Wir traten kaum ein.
We barely entered.
かろうじて入れた。
Vi kom knapt inn.
Мы еле вошли.
Nous sommes entrés avec difficulté.
Entramos com dificuldade.
我们勉强进来了。
دخلنا بصعوبة.
Entramos con dificultad.
Signore, signori, donne del popolo, operai, ufficiali, nonne, serve, tutti coi ragazzi per una mano e i libretti di promozione nell’altra, empivan la stanza d’entrata e le scale, facendo un ronzio che pareva d’entrare in un teatro.
Monsieur|messieurs|femmes|du|peuple|ouvriers|officiers|grands-mères|servantes|tous|avec les|garçons|pour|une|main|et|||||||||||les|escaliers|faisant|un|bourdonnement|qui|semblait|d'entrer|dans|un|théâtre
Mr|gentlemen|women||people|workers|officers|grandmothers|maids|everyone|with|boys|||hand|||booklets||promotion|in the other|fill||room|entrance|||stairs|making||buzz|that|seemed|of entering|||theater
Senhor|senhores|mulheres|do|povo|operários|oficiais|avós|servos|todos|com os|meninos|por|uma|mão|e|||||||||||as|escadas|fazendo|um|zumbido|que|parecia|de entrar|em|um|teatro
||Frauen||Volk|||Omas||||||||||Büchlein|||in der anderen|füllten|||Eingang||||mit einem Summen||Summen||schien wie|ins Theater eintreten|||Theater
先生|诸位|女士|的|人民|工人|官员|祖母|女仆|所有人|和|男孩|为了|一只|手|和|||||||||||楼梯|楼梯|他们发出|一种|嗡嗡声|这|听起来|进入|在|一个|剧院
سيدي|سادة|نساء|من|الشعب|عمال|ضباط|جدات|خادمات|جميع|مع|الأولاد|من أجل|يد|يد|و|||||||||||السلالم|السلالم|وهم يفعلون|زئير|زئير|الذي|بدا|للدخول|في|مسرح|مسرح
||||庶民|労働者|||||||||手|||パンフレット||プロモーション冊子||||部屋|入口||||||||||||
señor|señores|mujeres|del|pueblo|trabajadores|oficiales|abuelas|sirvientas|todos|con los|chicos|por|una|mano|y|los|libretos|de|promoción|en la otra|llenaban|la|habitación|de entrada|y|las|escaleras|haciendo|un|zumbido|que|parecía|de entrar|en|un|teatro
||||עם|פועלים||סבתות||||||||||חוברות||קידום|ביד השנייה|מילאו|||של הכניסה||||||זמזום|||של כניסה|||
Meine Damen, Herren, Frauen des Volkes, Arbeiter, Offiziere, Großmütter, Bedienstete, alle mit den Jungen auf der einen Seite und den Werbebroschüren auf der anderen Seite, füllen den Eingangsraum und die Treppe und machen ein Summen, das einzugehen scheint Theater.
Ladies, gentlemen, women of the people, laborers, officers, grandmothers, servants, all with the boys for one hand and the booklets of promotion in the other, empivan the entrance room and the stairs, making a buzz that seemed to enter a theater.
紳士淑女、国民の女性、労働者、役人、おばあさん、メイド、片手に少年、もう片手に販促冊子を抱えた人々が玄関と階段を埋め尽くし、まるで劇場に入ってくるかのようなざわめきを響かせていた。
Mine damer, herrer, kvinnene til folket, arbeidere, offiserer, bestemødre, tjenere, alle med guttene på den ene siden og promoteringsheftene i den andre. teater.
Дамы, господа, женщины из народа, рабочие, офицеры, бабушки, слуги, все с мальчишками в одной руке и поощрениями в другой, они заполняют прихожую и лестницу, производя гул, который, казалось, входит в театр. .
Messieurs, mesdames, femmes du peuple, ouvriers, officiers, grands-mères, servantes, tous avec les enfants d'une main et les livrets de promotion de l'autre, remplissaient la salle d'entrée et les escaliers, faisant un bourdonnement qui semblait celui d'entrer dans un théâtre.
Senhor, senhores, mulheres do povo, operários, oficiais, avós, empregadas, todos com os meninos de um lado e os livretos de promoção do outro, enchiam a sala de entrada e as escadas, fazendo um zumbido que parecia o de entrar em um teatro.
先生们,女士们,人民的女人,工人,官员,奶奶,女仆,所有人都带着孩子,一只手拿着宣传册,挤满了入口的房间和楼梯,发出嗡嗡声,仿佛走进了剧院。
يا سادة، يا سيدات، نساء الشعب، عمال، ضباط، جدات، خادمات، جميعهم مع الأولاد في يد ودفاتر الترويج في اليد الأخرى، كانوا يملأون غرفة المدخل والسلالم، مما أحدث ضجيجًا بدا كأنه دخول إلى مسرح.
Señor, señores, mujeres del pueblo, obreros, oficiales, abuelas, sirvientas, todos con los chicos por una mano y los libretos de promoción en la otra, llenaban la sala de entrada y las escaleras, haciendo un zumbido que parecía entrar en un teatro.
Lo rividi con piacere quel grande camerone a terreno, con le porte delle sette classi, dove passai per tre anni quasi tutti i giorni.
Je l'ai|revis|avec|plaisir|ce|grand|salle de classe|au|rez-de-chaussée|avec|les|portes|des|sept|classes|où|je passais|pendant|trois|ans|presque|tous|les|jours
|saw|with|pleasure|that|large|classroom|in|on the ground|||doors||seven|classes|where|passed|||years|almost|||days
O|vi revi|com|prazer|aquele|grande|sala de aula|no|térreo|com|as|portas|das|sete|turmas|onde|passei|por|três|anos|quase|todos|os|dias
|sah wieder|||||Klassenzimmer||Erdgeschoss||||||Klassenräume||verbrachte|||||||
他|我再次看到|和|高兴|那个|大|房间|在|一楼|和|这些|门|的|七|班级|在那里|我度过|为了|三|年|几乎|所有|这些|天
إياه|رأيته|مع|سرور|ذلك|الكبير|القاعة|في|الطابق الأرضي|مع|ال|الأبواب|من|سبع|صفوف|حيث|قضيت|من أجل|ثلاث|سنوات|تقريبًا|جميع|ال|الأيام
|再び見た|と|喜びをもって|||大部屋||地上階|||||七つの||どこで|過ごした||||ほとんど|ほぼすべて||
lo|vi|con|gusto|ese|gran|dormitorio|a|nivel|con|las|puertas|de las|siete|clases|donde|pasé|por|tres|años|casi|todos|los|días
|ראיתי|||||חדר||קרקע|||||שבע|כיתות||עברתי|||||||
Ich freute mich, diesen großen Raum wieder auf dem Boden zu sehen, mit den Türen der sieben Klassen, in denen ich drei Jahre lang fast drei Tage verbrachte.
I was pleased to see that great big house on the ground, with the doors of the seven classes, where I spent almost three days every day.
私は、3 年間ほぼ毎日通った、7 つの教室へのドアのある 1 階のあの大きな部屋を、うれしく思いながら再び見ました。
Jeg så med glede igjen det store rommet på bakken, med dørene til de syv klasserommene, hvor jeg tilbrakte tre år nesten hver dag.
Я снова с удовольствием увидел ту большую комнату на земле, с дверями семи классных комнат, где почти каждый день проводил три года.
Je le revis avec plaisir ce grand dortoir au rez-de-chaussée, avec les portes des sept classes, où je passai presque tous les jours pendant trois ans.
Vi novamente com prazer aquele grande salão no térreo, com as portas das sete classes, onde passei quase todos os dias durante três anos.
我高兴地再次看到了那个大教室,七个班级的门,我几乎每天在那里待了三年。
رأيت ذلك الغرفة الكبيرة في الطابق الأرضي مرة أخرى بسرور، مع أبواب الصفوف السبع، حيث قضيت ثلاث سنوات تقريبًا كل يوم.
Lo volví a ver con gusto aquel gran salón en la planta baja, con las puertas de las siete clases, donde pasé casi todos los días durante tres años.
C’era folla, le maestre andavano e venivano.
Il y avait|foule|les|maîtresses|allaient|et|venaient
there|a crowd||teachers|were going||came
Havia|multidão|as|professoras|iam|e|voltavam
|||Lehrerinnen|gingen hin und her||kamen und gingen
有|人群|这些|女老师|她们来来回回|和|她们来来回回
كان هناك|حشد|ال|المعلمات|كن يذهبن|و|كن يأتين
いた|群衆|||行ったり来たりしていた||来たり
había|multitud|las|maestras|iban|y|venían
|המון||המורות|||
Es war eine Menge da, die Lehrer kamen und gingen.
There was a crowd, the teachers came and went.
人だかりができ、先生たちが出入りしていた。
Det var en mengde, lærerne kom og gikk.
Была толпа, учителя приходили и уходили.
人山人海,老师来来去去。
Il y avait foule, les maîtresses allaient et venaient.
Havia uma multidão, as professoras iam e vinham.
人很多,老师们来来往往。
كان هناك حشد، والمعلمات يذهبن ويأتين.
Había multitud, las maestras iban y venían.
La mia maestra della prima superiore mi salutò di sulla porta della classe e mi disse: - Enrico, tu vai al piano di sopra, quest’anno; non ti vedrò nemmen più passare!
La|ma|îtresse|de la|première|secondaire|me|salua|di|sur la|porte|de la|classe|et|me|dit|Enrico|tu|vas|au|étage|de|dessus|cette année|ne|te|verrai|même pas|plus|passer
||teacher|||grade||greeted||at the|at the||class|||said|Enrico|you|you go||upstairs|of|up|this year|not|you|see|not even||even
A|minha|professora|da|primeira|série|me|cumprimentou|na|na|porta|da|sala de aula|e|me|disse|Enrico|você|vai|ao|andar|de|cima|este ano|não|te|verei|nem|mais|passar
||Lehrerin|||||grüßte|||||||||||gehst|||||dieses Jahr|||werde sehen|nicht einmal||
我的|我的|女老师|的|第一|高中|我|她打招呼|在|上|门|的|教室|和|我|她说|恩里科|你|你去|到|楼|的|上面|今年|不|你|我会见到|甚至|不再|经过
ال|معلمتي|المعلمة|من|الأولى|الثانوية|لي|سلمت|على|على|الباب|من|الصف|و|لي|قالت|إنريكو|أنت|تذهب|إلى|الطابق|من|فوق|هذا العام|لا|لك|سأراك|حتى|أكثر|تمر
||先生||一年生|高校一年生|私を|挨拶した||その|||||||エンリコ||||階|二階|上の階|||||||通る
la|mi|maestra|de la|primer|secundaria|me|saludó|en|la|puerta|de la|clase|y|me|dijo|Enrico|tú|vas|al|piso|de|arriba|este año|no|te|veré|ni|más|pasar
||מורה|של ה||תיכון||ברכה||על ה||||||||||||||||||אפילו||
Mein erster Gymnasiallehrer begrüßte mich an der Tür des Klassenzimmers und sagte zu mir: - Enrico, du gehst dieses Jahr nach oben; Ich werde dich nicht mehr sehen!
My teacher from the first superior greeted me at the door of the class and said: - Enrico, you go upstairs this year; I will not see you any more pass!
1 年生の先生が教室のドアから私を出迎えてこう言いました。「エンリコ、あなたは今年は 2 階に行くことになっています。もうあなたが通り過ぎるのを見ることさえないだろう
Min videregående lærer hilste på meg fra døren til klasserommet og sa: - Enrico, du går opp i år; Jeg vil ikke engang se deg passere lenger!
Мой учитель старшей школы встретил меня от двери класса и сказал: - Энрико, в этом году ты пойдешь наверх; Я даже не увижу, как ты проходишь мимо снова!
Ma professeure de la première année m'a salué sur le seuil de la classe et m'a dit : - Enrico, tu vas à l'étage cette année ; je ne te verrai même plus passer !
Minha professora da primeira série me cumprimentou na porta da sala de aula e disse: - Enrico, você vai para o andar de cima, este ano; não vou mais te ver passar!
我初中的老师在教室门口向我打招呼,说:- 恩里科,你今年要上楼了;我再也看不到你了!
مدرستي في الصف الأول الثانوي ودعتني عند باب الفصل وقالت: - إنريكو، أنت ستذهب إلى الطابق العلوي هذا العام؛ لن أراك حتى تمر مرة أخرى!
Mi maestra de primer año de secundaria me saludó desde la puerta de la clase y me dijo: - Enrico, tú vas al piso de arriba, este año; ¡no te veré pasar nunca más!
- e mi guardò con tristezza.
et|me|regarda|avec|tristesse
||looked||sadness
e|me|olhou|com|tristeza
||schaute an||- und sah mich traurig an.
和|我|她看|带着|悲伤
و|لي|نظرت|مع|حزن
||見つめた||悲しそうに
y|me|miró|con|tristeza
||||עצב
- und sah mich traurig an.
- and looked at me sadly.
- と悲しそうに私を見た。
- og så trist på meg.
- и грустно посмотрел на меня.
- et elle me regarda avec tristesse.
- e me olhou com tristeza.
- 她用悲伤的眼神看着我。
- ونظرت إليّ بحزن.
- y me miró con tristeza.
Il Direttore aveva intorno delle donne tutte affannate perché non c’era più posto per i loro figliuoli, e mi parve ch’egli avesse la barba un poco più bianca che l’anno passato.
Le|Directeur|avait|autour|des|femmes|toutes|affolées|parce que|ne|il y avait|plus|place|pour|les|leurs|enfants|et|me|parut|qu'il|avait|la|barbe|un|peu|plus|blanche|que|l'année|passée
|director|had|around|of the|women|all|anxious|because||there||room||||children|and|me|seemed|he|had||beard||a little||white||the|past
O|Diretor|tinha|ao redor|das|mulheres|todas|aflitas|porque|não|havia|mais|lugar|para|os|seus|filhos|e|me|pareceu|que ele|tivesse|a|barba|um|pouco|mais|branca|do que|o ano|passado
|||||||außer Atem|||||||||Kinder|||schien mir|dass er|hätte||||||weißer|||vergangenes Jahr
这位|校长|他有|周围|一些|女人|全部|忙碌的|因为|不|有|更多|空位|给|这些|她们的|儿子|和|我|他似乎|他|他有|这|胡子|一点|稍微|更|白|比|去年|过去的
المدير|المدير|كان لديه|حوله|بعض|النساء|جميعهن|متعبات|لأن|لا|كان|المزيد|مكان|ل|أبناءهم|لهم|الأبناء|و|لي|بدا|أنه|كان لديه|اللحية|اللحية|قليلاً|أكثر||بيضاء|من|السنة|الماضية
el|director|tenía|alrededor|de las|mujeres|todas|afanadas|porque|no|había|más|lugar|para|los|sus|hijos|y|me|pareció|que él|tuviera|la|barba|un|poco|más|blanca|que|el año|pasado
|||סביב||||נרגשות|||||||||ילדים|||נראה|שהוא|היה||זקן|||||||
Der Direktor hatte überall Frauen, weil es keinen Platz für ihre Kinder gab, und es schien mir, dass er etwas mehr weißen Bart hatte als letztes Jahr.
The Director was surrounded by women, all of them busy because there was no room for their children, and it seemed to me that he had a slightly whiter beard than last year.
校長の周りには、子どもたちの居場所がないことを心配している女性たちがおり、ヒゲも去年より少し白くなったような気がした。
Direktøren var omgitt av kvinner helt pustet ut fordi det ikke var mer plass til barna deres, og det virket for meg at han hadde et litt hvitere skjegg enn i fjor.
Директор был окружен женщинами, запыхавшимися, потому что для их детей уже не было места, и мне показалось, что его борода стала немного белее, чем в прошлом году.
主任周围都是女人气喘吁吁,因为他们的孩子已经没有空间了,而且我觉得他的胡子比去年白了一点。
Le Directeur avait autour de lui des femmes toutes affolées parce qu'il n'y avait plus de place pour leurs enfants, et il me sembla qu'il avait la barbe un peu plus blanche que l'année précédente.
O Diretor tinha ao redor mulheres todas aflitas porque não havia mais lugar para seus filhos, e me pareceu que ele tinha a barba um pouco mais branca do que no ano passado.
校长周围有一些焦急的女士,因为她们的孩子没有地方可去,我觉得他的胡子比去年白了一点。
كان المدير محاطًا بالنساء جميعهن في حالة من القلق لأنهن لم يعد لديهن مكان لأبنائهن، وبدت لي لحيته أكثر بياضًا قليلاً من العام الماضي.
El Director tenía alrededor a mujeres todas agobiadas porque ya no había más lugar para sus hijos, y me pareció que él tenía la barba un poco más blanca que el año pasado.
Trovai dei ragazzi cresciuti, ingrassati.
Je trouvai|des|garçons|grands|gros
found|some||grown|grown fat
Encontrei|uns|meninos|crescidos|engordados
Ich fand||||zugenommen haben
我发现|一些|男孩|长大的|胖的
وجدت|بعض|الأولاد|الذين كبروا|الذين سمنوا
encontré|unos|chicos|crecidos|engordados
מצאתי||||שמן
I found some grown, fattened boys.
成人した男の子たちが太っているのを見つけた
Jeg fant gutter som hadde vokst opp, ble fete.
Я нашел мальчиков, которые выросли, располнели.
Je trouvai des garçons grandis, engraissés.
Encontrei meninos crescidos, engordados.
我发现一些长大了、胖了的男孩。
وجدت بعض الأولاد قد كبروا وزاد وزنهم.
Encontré a chicos crecidos, engordados.
Al pian terreno, dove s’eran già fatte le ripartizioni, c’erano dei bambini delle prime inferiori che non volevano entrare nella classe e s’impuntavano come somarelli, bisognava che li tirassero dentro a forza; e alcuni scappavano dai banchi; altri, al veder andar via i parenti, si mettevano a piangere, e questi dovevan tornare indietro a consolarli o a ripigliarseli, e le maestre si disperavano.
Au|rez-de-chaussée|sol|où|ils s'étaient|déjà|faites|les|répartitions|il y avait|des|enfants|des|premières|années|qui|ne|voulaient|entrer|dans la|classe|et|s'entêtaient|comme|ânes|il fallait|qu'ils|les|tirent|à l'intérieur|de|force|et|certains|s'enfuyaient|des|bancs||en voyant|voir|partir|les||parents|ils|mettaient|à|pleurer|et|ceux-ci|devaient|revenir|en arrière|à|les consoler|ou|à|les reprendre|et|les|maîtresses|elles|désespéraient
at|ground|ground||had||made||divisions|there||children||first|lower|that|not|didn't want|enter||class||dig in their heels||donkeys|it was necessary||them|pull|inside|on|strength|and|some|ran|of the|desks|other|in the|seeing|go|away||relatives||would put||cry|||had to|return|back|into|console|||take them back|and||teachers|they|were desperate
No|andar|térreo|onde|haviam|já|feitas|as|divisões|havia|uns|crianças|das|primeiras|séries|que|não|queriam|entrar|na|sala|e|se recusavam|como|jumentinhos|era necessário|que|os|puxassem|para dentro|a|força|e|alguns|fugiam|dos|carteiras||ao|ver|ir|embora|os|parentes|se|punham|a|chorar|e|estes|deviam|voltar|para trás|a|consolá-los|ou|a|pegar de volta|e|as|professoras|se|desesperavam
|dem|||sie waren||getan|die Lehrerinnen|Aufteilungen|waren||||||||nicht wollten|hineingehen||||sperrten sich||Eselchen|man musste|||hineinzogen||||||wegliefen||Bänke||||weggehen|||||||weinen|||mussten|zurück|||trösten|||zurückholen|||||verzweifelten sich
在|地面|一层|哪里|他们已经|已经|做好的|这些|分配|有|一些|孩子|一些|第一|低年级|那些|不|他们想要|进入|在|教室|和|他们固执|像|小驴|必须|让|他们|拉|里面|去|力量|和|一些|他们逃跑|从|课桌|其他|当|看到|离开|离开|这些|亲属|自己|他们开始|去|哭|和|这些|他们必须|返回|回去|去|安慰他们|或者|去|重新带走他们|和|这些|女老师|她们自己|她们绝望
في|الطابق|الأرضي|حيث|كانوا|بالفعل|قد أُجريت|ال|التقسيمات|كان هناك|بعض|الأطفال|في|الصفوف|الابتدائية|الذين|لا|أرادوا|الدخول|في|الصف|و|أصروا|مثل|الحمير|كان يجب|أن|هم|يسحبوا|إلى الداخل|إلى|بالقوة|و|بعض|كانوا يهربون|من|المقاعد|آخرون|عند|رؤية|الذهاب|بعيدًا|ال|الأقارب|أنفسهم|كانوا يبدؤون|إلى|البكاء|و|هؤلاء|كان يجب عليهم|العودة|إلى الوراء|إلى|مواساتهم|أو|إلى|استرجاعهم|و|ال|المعلمات|أنفسهم|كانوا يائسين
||地面|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||親戚|||||||||||||||||||
en|planta|baja|donde|se habían|ya|hecho|las|reparticiones|había|unos|niños|de las|primeras|inferiores|que|no|querían|entrar|en la|clase|y|se obstinaban|como|burros|era necesario|que|los|tiraran|adentro|a|fuerza|y|algunos|escapaban|de los|bancos|otros|al|ver|ir|lejos|los|parientes|se|ponían|a|llorar|y|estos|debían|volver|atrás|a|consolarlos|o|a|recuperarlos|y|las|maestras|se|desesperaban
|קרקע|||היו||||חלוקות||||||נמוכות||||||||עמדו על שלהם||חמורים||||יוציאו||||||ברחו||שולחנות|||||||||שמו||לבכות|||איפה||||לנחם אותם|||לְקַבֵּל אוֹתָם חָזָרָה|||||היו מתפרקים
Im Erdgeschoss, wo die Unterteilungen bereits vorgenommen worden waren, befanden sich einige Kinder der ersten unteren Klassen, die nicht in die Klasse eintreten wollten und wie Esel feststeckten; und einige flohen aus den Kirchenbänken; andere, als sie sahen, dass ihre Verwandten weggingen, fingen an zu weinen, und sie mussten zurückgehen, um sie zu trösten oder zurückzunehmen, und die Lehrer waren verzweifelt.
On the ground floor, where the breakdowns had already been made, there were some children of the first inferiors who did not want to enter the class and were impatient like somarelli, they had to pull them in by force; and some escaped from the desks; others, when they saw the relatives leave, they started crying, and they had to go back to console them or to take them back, and the teachers were desperate.
すでに配布が行われていた1階では、低学年の子供たちが教室に入りたがらず、ロバのようによろめき、無理やり引きずり込まれなければならなかった。そしてある者は席から逃げた。他の人は、親戚が去っていくのを見て泣き始め、慰めに戻るか連れ戻しに行かなければならず、教師たちは絶望的になりました。
I første etasje, der divisjonene allerede var gjort, var det noen barn fra de første lavere klassene som ikke ønsket å gå inn i klassen og stakk som esler; og noen flyktet fra benkene; andre begynte å gråte da de så slektningene sine bort, og de måtte gå tilbake for å trøste dem eller ta dem tilbake, og lærerne var desperate.
В первом этаже, где уже были произведены деления, находились некоторые дети первых низших классов, которые не хотели входить в класс и застревали, как ослы, их приходилось втягивать силой; а некоторые бежали со скамеек; другие, видя, что родные уходят, начинали плакать, и эти должны были вернуться, чтобы утешить их или забрать, а учителя были в отчаянии.
Au rez-de-chaussée, où les répartitions avaient déjà été faites, il y avait des enfants des premières années qui ne voulaient pas entrer dans la classe et s'entêtaient comme des ânes, il fallait les tirer à l'intérieur de force ; certains s'enfuyaient des bancs ; d'autres, en voyant partir leurs proches, se mettaient à pleurer, et ceux-ci devaient revenir pour les consoler ou les reprendre, et les maîtresses désespéraient.
No andar térreo, onde já haviam sido feitas as divisões, havia crianças das primeiras séries que não queriam entrar na sala de aula e se empacavam como jumentos, era preciso que as puxassem para dentro à força; alguns fugiam das carteiras; outros, ao ver os parentes indo embora, começavam a chorar, e estes tinham que voltar para consolá-los ou para pegá-los de volta, e as professoras se desesperavam.
在一楼,已经进行了分班,有一些低年级的孩子不想进教室,像小驴一样固执,必须强行把他们拉进去;有的从课桌上逃跑;其他的看到亲人离开,就开始哭泣,这些亲人不得不回去安慰他们或把他们带走,老师们感到绝望。
في الطابق الأرضي، حيث تم تقسيم الفصول بالفعل، كان هناك أطفال من الصفوف الأولى الذين لم يرغبوا في دخول الفصل وتمسكوا مثل الحمير، وكان يجب أن يتم سحبهم بالقوة إلى الداخل؛ وبعضهم كان يهرب من المقاعد؛ وآخرون، عند رؤية ذهاب الأقارب، بدأوا في البكاء، وكان يجب على هؤلاء العودة لتهدئتهم أو لاستعادتهم، وكانت المعلمات يائسات.
En la planta baja, donde ya se habían hecho las reparticiones, había niños de los primeros grados que no querían entrar en la clase y se plantaban como burros, había que arrastrarlos dentro a la fuerza; algunos escapaban de los bancos; otros, al ver marchar a sus familiares, se ponían a llorar, y estos debían volver atrás a consolarlos o a recogerlos, y las maestras se desesperaban.
Il mio piccolo fratello fu messo nella classe della maestra Delcati; io dal maestro Perboni, su al primo piano.
Le|mon|petit|frère|fut|mis|dans la|classe|de la|maîtresse|Delcati|je|par le|maître|Perboni|en haut|au|premier|étage
|my|little|brother|was|placed|in|class|||Delcati||by||Perboni||||floor
O|meu|pequeno|irmão|foi|colocado|na|classe|da|professora|Delcati|eu|do|professor|Perboni|em|no|primeiro|andar
|||Bruder||gesetzt|||||Delcati||||Perboni||||
这个|我的|小|弟弟|他被|放入|在|班级|的|女老师|Delcati|我|从|男老师|Perboni|在|一楼|第一|楼层
أخي|الصغير|||تم|وضع|في|الصف|مع|المعلمة||أنا|عند|المعلم||في|الطابق|الأول|
|||||||||先生|||||||||
el|mi|pequeño|hermano|fue|puesto|en la|clase|de la|maestra|Delcati|yo|del|maestro|Perboni|arriba|al|primer|piso
|||||שמו|||||דלקטי||||פרבוני||||
Mein kleiner Bruder wurde in die Klasse des Lehrers Delcati aufgenommen; Ich von Maestro Perboni, oben im ersten Stock.
My little brother was placed in the class of the teacher Delcati; I by Maestro Perboni, up on the first floor.
弟はデルカティ先生のクラスに、私は1階のペルボニ先生のクラスに入れられた。
Min lillebror ble plassert i klassen til læreren Delcati; Jeg fra Maestro Perboni, oppe i første etasje.
Моего младшего брата отдали в класс учителя Делькати; Я от Маэстро Пербони, читай первый этаж.
Mon petit frère a été mis dans la classe de la maîtresse Delcati ; moi, chez le maître Perboni, au premier étage.
Meu irmãozinho foi colocado na sala da professora Delcati; eu, com o professor Perboni, no primeiro andar.
我的小弟弟被安排在德尔卡提老师的班级;我在佩尔博尼老师那里,上楼在一楼。
تم وضع أخي الصغير في فصل المعلمة ديلكاتي؛ وأنا عند المعلم بيربوني، في الطابق الأول.
Mi pequeño hermano fue puesto en la clase de la maestra Delcati; yo con el maestro Perboni, en el primer piso.
Alle dieci eravamo tutti in classe: cinquantaquattro: appena quindici o sedici dei miei compagni della seconda, fra i quali Derossi, quello che ha sempre il primo premio.
À|dix|nous étions|tous|en|classe|cinquante-quatre|à peine|quinze|ou|seize|des|mes|camarades|de la|deuxième|parmi|les|quels|Derossi|celui|qui|a|toujours|le|premier|prix
at|ten|we||||fifty-four|just|fifteen||sixteen||my|classmates||second|among||whom|Derossi|that||||||prize
Às|dez|estávamos|todos|na|classe|cinquenta e quatro|apenas|quinze|ou|dezesseis|dos|meus|colegas|da|segunda|entre|os|quais|Derossi|aquele|que|tem|sempre|o|primeiro|prêmio
||||||fünfundfünfzig|||||||||||||Derossi|||||||
在|十点|我们在|所有|在|教室|五十四|刚刚|十五|或者|十六|一些|我的|同学|的|第二|在|这些|哪些|Derossi|那个|那个|他有|总是|第一|奖|奖
عند|العاشرة|كنا|جميعًا|في|الصف|أربعة وخمسون|فقط|خمسة عشر|أو|ستة عشر|من|أصدقائي|زملاء|في|الصف الثاني|بين|ال|الذين||الذي|الذي|لديه|دائمًا|ال|الأول|الجائزة
||いました||||||||||||||||||||||||
a las|diez|estábamos|todos|en|clase|cincuenta y cuatro|apenas|quince|o|dieciséis|de los|mis|compañeros|de la|segunda|entre|los|cuales|Derossi|el que|que|tiene|siempre|el|primer|premio
||||||חמישה וחמישים|||||||||||||דרוסי|||||||
Um zehn waren wir alle in der Klasse: vierundfünfzig: nur fünfzehn oder sechzehn meiner Klassenkameraden, einschließlich Derossi, der immer den ersten Preis hat.
At ten o'clock we were all in class: fifty-four: just fifteen or sixteen of my classmates of the second, including Derossi, the one who always has the first prize.
10時、私たちは全員教室にいた:54人:2年生からの同級生15、16人(いつも一等賞をもらうデロッシを含む)。
Klokka ti var vi alle i klassen: femtifire: bare femten eller seksten av klassekameratene mine i den andre, inkludert Derossi, den som alltid har førstepremien.
В десять часов мы все были в классе: пятьдесят четыре человека: всего пятнадцать или шестнадцать моих одноклассников из второго класса, включая Деросси, который всегда получал первое место.
十点钟,我们都在班上:五十四:我的同学只有十五或十六人在第二,包括德罗西,那个总是获得一等奖的人。
À dix heures, nous étions tous en classe : cinquante-quatre : à peine quinze ou seize de mes camarades de deuxième année, parmi lesquels Derossi, celui qui a toujours le premier prix.
Às dez estávamos todos na sala: cinquenta e quatro: apenas quinze ou dezesseis dos meus colegas da segunda série, entre os quais Derossi, aquele que sempre ganha o primeiro prêmio.
到十点钟我们都在教室里:五十四个:我二年级的同学中只有十五或十六个,其中有德罗西,他总是获得第一名。
عند الساعة العاشرة كنا جميعًا في الفصل: أربعة وخمسون: فقط خمسة عشر أو ستة عشر من زملائي في الصف الثاني، من بينهم ديروسي، الذي يحصل دائمًا على الجائزة الأولى.
A las diez estábamos todos en clase: cincuenta y cuatro: apenas quince o dieciséis de mis compañeros de segundo, entre los cuales Derossi, el que siempre tiene el primer premio.
Mi parve così piccola e triste la scuola pensando ai boschi, alle montagne dove passai l’estate!
Me|parut|si|petite|et|triste|l'|école|en pensant|aux|forêts|aux|montagnes|où|passai|
|it seemed||small||sad||school|thinking||forests||mountains||spent|the summer
Me|pareceu|tão|pequena|e|triste|a|escola|pensando|nos|bosques|nas|montanhas|onde|passei|o verão
|schien mir|||||||||Wälder|||||
我|觉得|如此|小|和|悲伤|这|学校|想到|到|森林|到|山|哪里|我度过|夏天
لي|بدا|هكذا|صغيرة|و|حزينة|ال|المدرسة|التفكير|في|الغابات|في|الجبال|حيث|قضيت|الصيف
|思えた||||悲しい|||||||||過ごした|
me|pareció|tan|pequeña|y|triste|la|escuela|pensando|en los|bosques|a las|montañas|donde|pasé|el verano
||||||||||יערות||ההרים|||הקיץ
Die Schule schien mir so klein und traurig, als ich an den Wald dachte, an die Berge, in denen ich den Sommer verbracht hatte!
It seemed so small and sad school thinking of the woods, the mountains where I spent the summer!
夏を過ごした森や山を思い浮かべると、学校がとても小さく悲しく思えた!
Школа казалась мне такой маленькой и грустной, думая о лесах, о горах, где я провел лето!
想起我度过夏天的树林、山峦,学校在我看来是如此的渺小和悲伤!
L'école me parut si petite et triste en pensant aux bois, aux montagnes où j'ai passé l'été !
A escola me pareceu tão pequena e triste pensando nas florestas, nas montanhas onde passei o verão!
想到我在夏天度过的森林和山脉,我觉得学校如此小而悲伤!
بدت لي المدرسة صغيرة وحزينة جدًا عندما فكرت في الغابات، والجبال حيث قضيت الصيف!
Me pareció tan pequeña y triste la escuela pensando en los bosques, en las montañas donde pasé el verano!
Anche ripensavo al mio maestro di seconda, così buono, che rideva sempre con noi, e piccolo, che pareva un nostro compagno, e mi rincresceva di non vederlo più là, coi suoi capelli rossi arruffati.
Aussi|je repensais|à|mon|maître|de|deuxième|si|bon|qui|riait|toujours|avec|nous|et|petit|qui|paraissait|un|notre|camarade|et|me|peinait|de|ne|le voir|plus|là-bas|avec|ses|cheveux|roux|ébouriffés
even|thought again|||teacher|||so|kind|that|laughed|always||us||small||seemed||our|companion|||regretted|||see|more|there||his|hair||messy
Também|pensava de novo|ao|meu|professor|de|segunda|tão|bom|que|ria|sempre|com|nós|e|pequeno|que|parecia|um|nosso|colega|e|me|entristecia|de|não|vê-lo|mais|lá|com os|seus|cabelos|ruivos|desgrenhados
|dachte nach|||||||||lachte||||||||||Kamerad|||es tat mir leid|||ihn||da dort|||||
也|我在回想|关于|我的|老师|的|二年级|如此|好|的|他总是笑|总是|和|我们|和|矮小|的|他看起来|一个|我们的|同学|和|我|我感到遗憾|不|不|见到他|不再|那里|和|他|头发|红色|蓬乱的
أيضا|كنت أفكر|في|معلمي|المعلم|في|الصف الثاني|هكذا|طيب|الذي|كان يضحك|دائما|مع|نحن|و|صغير|الذي|كان يبدو|زميل|زميلنا||و|لي|كان يؤسفني|من|لا|رؤيته|أكثر|هناك|مع|شعره|الشعر|الأحمر|المبعثر
|||||||||||||||||||||||||||||||||もじゃもじゃの
también|pensaba de nuevo|a|mi|maestro|de|segundo|tan|bueno|que|reía|siempre|con|nosotros|y|pequeño|que|parecía|un|nuestro|compañero|y|me|lamentaba|de|no|verlo|más|allí|con|sus|cabellos|rojos|despeinados
|חשבתי||||||||||||||||||||||הצטערתי||||||עם||||מְסֻתָּרִים
Ich dachte auch an meinen zweitklassigen Lehrer, so gut, der immer mit uns lachte, und klein, der aussah wie ein Begleiter von uns, und ich bedauerte, ihn dort nicht mehr mit seinen zerzausten roten Haaren gesehen zu haben.
Even I thought of my second master, so good, that he always laughed with us, and little, who seemed to be one of our comrades, and regretted not seeing him there anymore, with his ruffled red hair.
また、2年生の時の先生のことも思い出しました。いつも一緒に笑ってくれて、小柄で、私たちの仲間のようでした。くしゃくしゃの赤い髪の彼にもう会えないのが残念でした。
Еще я подумал о своем второсортном учителе, таком хорошем, который всегда смеялся вместе с нами, и маленьком, похожем на нашего товарища, и я жалел, что больше не видел его там, с его взлохмаченными рыжими волосами.
Je repensais aussi à mon maître de deuxième, si bon, qui riait toujours avec nous, et petit, qui semblait un de nos camarades, et cela me peinait de ne plus le voir là, avec ses cheveux roux en désordre.
Eu também pensava no meu professor da segunda série, tão bom, que sempre ria conosco, e pequeno, que parecia um dos nossos colegas, e eu me entristecia por não vê-lo mais lá, com seus cabelos ruivos desgrenhados.
我还在想我的二年级老师,他是那么好,总是和我们一起笑,而且个子小,看起来像我们的同学,我很遗憾再也见不到他了,他那一头蓬松的红发。
كنت أفكر أيضًا في معلمي في الصف الثاني، الطيب جدًا، الذي كان يضحك دائمًا معنا، وكان صغيرًا، وكأنه أحد أصدقائنا، وكنت أشعر بالحزن لعدم رؤيته هناك مرة أخرى، بشعره الأحمر المجعد.
También pensaba en mi maestro de segundo, tan bueno, que siempre reía con nosotros, y pequeño, que parecía un compañero más, y me apenaba no verlo más allí, con su cabello rojo despeinado.
Il nostro maestro è alto, senza barba coi capelli grigi e lunghi, e ha una ruga diritta sulla fronte; ha la voce grossa, e ci guarda tutti fisso, l’un dopo l’altro, come per leggerci dentro; e non ride mai.
Le|notre|maître|est|grand|sans|barbe|avec les|cheveux|gris|et|longs|et|||||||||||et|||||||||||||ne|rit|jamais
|our|teacher||tall|without|beard||hair|gray||long|and|||wrinkle|straight||forehead|||voice|deep|and|he|he looks|everyone|fixed|one|after|the other|as||read|inside|||laughs|
O|nosso|professor|é|alto|sem|barba|com os|cabelos|grisalhos|e|longos|e|||||||||||e|||||||||||||não|ri|nunca
|||||||||grau||||||Falte|gerade||||||tiefe Stimme|||||starrend|einer|||wie um zu||lesen||||lacht|
这|我们的|老师|是|高|没有|胡子|和|头发|灰色|和|长|和|他有|一条|皱纹|直的|在|额头|他有|这|声音|粗的|和|我们|他看|所有|盯着|每一个|之后|另一个|像|为了|读懂我们|内心|和|不|他不笑|从不
المعلم|معلمنا||هو|طويل|بدون|لحية|مع|الشعر|الرمادي|و|الطويل|و|لديه|تجاعيد|تجاعيد|مستقيمة|على|الجبين|لديه|الصوت|الصوت|خشن|و|لنا|ينظر|جميعا|ثابت|الواحد|بعد|الآخر|كما|من أجل|قراءتنا|في الداخل|و|لا|يضحك|أبدا
|||||||||||||||||||||||||||||||||読み取る|||||
el|nuestro|maestro|es|alto|sin|barba|con|cabellos|grises|y|largos|y|tiene|una|arruga|recta|en la|frente|tiene|la|voz|gruesa|y|nos|mira|todos|fijo|uno|después|el otro|como|para|leernos|dentro|y|no|ríe|nunca
|||||||||אפור||||||קמט|ישרה|||||קול||||||ממוקד|אחד|||||לקרוא לנו||||צוחק|
Unser Meister ist groß, bartlos mit langen grauen Haaren und hat eine gerade Linie auf der Stirn; er hat eine große Stimme und sieht uns alle fest nacheinander an, als wollte er hineinlesen; und lacht nie.
Our teacher is tall, beardless with gray and long hair, and has a straight wrinkle on his forehead; He has a big voice, and looks at us all, one after the other, as if to read inside; and he never laughs.
主人は背が高く、ひげがなく、長い白髪で、額にまっすぐなしわがある。大きな声で、まるで私たちを読むかのように、次から次へと私たち全員を見つめる。
Наш господин высок, безбород, с длинными седыми волосами и прямой линией лба; у него большой голос, и он пристально смотрит на всех нас, одного за другим, как бы читая внутри; и никогда не смеется.
我们的师父高大,没有胡须,长长的白发,额头上有一条直的皱纹;他嗓门很大,一个接一个地盯着我们看,像是在看书一样;并且从不笑。
Notre maître est grand, sans barbe, avec des cheveux gris et longs, et il a une ride droite sur le front ; il a une voix grave, et il nous regarde tous fixement, l'un après l'autre, comme pour lire en nous ; et il ne rit jamais.
O nosso professor é alto, sem barba, com cabelos grisalhos e longos, e tem uma ruga reta na testa; tem a voz grossa, e nos olha todos fixamente, um após o outro, como se estivesse tentando ler dentro de nós; e nunca ri.
我们的老师个子高,没有胡子,头发灰白且很长,额头上有一道直皱纹;他的声音很粗,目光盯着我们每一个人,就像在看透我们一样;他从不笑。
معلمنا طويل، بلا لحية، بشعر رمادي وطويل، ولديه تجاعيد مستقيمة على جبهته؛ صوته عميق، وينظر إلينا جميعًا بتركيز، واحدًا تلو الآخر، كما لو كان يحاول قراءة أفكارنا؛ ولا يضحك أبدًا.
Nuestro maestro es alto, sin barba, con el cabello gris y largo, y tiene una arruga recta en la frente; tiene una voz gruesa, y nos mira a todos fijamente, uno tras otro, como si quisiera leernos por dentro; y nunca ríe.
Io dicevo tra me: - Ecco il primo giorno.
Je|disais|entre|moi|Voici|le|premier|jour
|was saying|to|me||||
Eu|dizia|entre|mim|Aqui está|o|primeiro|dia
|ich sagte||||||
我|我在说|在|我自己|看|这|第一个|天
أنا|كنت أقول|بين|نفسي|ها هو|اليوم|الأول|يوم
|私は言っていた|||これが|||
yo|decía|entre|mí|aquí está|el|primer|día
Ich sagte mir: - Hier ist der erste Tag.
I said to myself: - Here is the first day.
これが初日だ。
Я сказал себе: "Это первый день.
我对自己说: - 这是第一天。
Je disais en moi : - Voici le premier jour.
Eu dizia para mim: - Aqui está o primeiro dia.
我心里想着:- 这是第一天。
كنت أقول في نفسي: - ها هو اليوم الأول.
Yo decía para mí: - Este es el primer día.
Ancora nove mesi.
Encore|neuf|mois
still|nine|months
Ainda|nove|meses
还|九|个月
لا يزال|تسعة|أشهر
aún|nueve|meses
Noch neun Monate.
Still nine months.
あと9カ月だ。
Encore neuf mois.
Ainda nove meses.
还有九个月。
لا يزال هناك تسعة أشهر.
Aún quedan nueve meses.
Quanti lavori, quanti esami mensili, quante fatiche!
Combien|travaux|combien|examens|mensuels|combien|fatigues
how many|jobs||exams|monthly|many|hardships
Quantos|trabalhos|quantos|exames|mensais|quantas|dificuldades
|Arbeiten|||monatlich|wie viele|Anstrengungen
多少|工作|多少|考试|每月的|多少|辛苦
كم|أعمال|كم|امتحانات|شهرية|كم|معاناة
|仕事|いくつの|試験|月ごとの||努力
cuántos|trabajos|cuántos|exámenes|mensuales|cuántas|fatigas
|||מבחנים|חודשי||מאמצים
Wie viele Jobs, wie viele monatliche Prüfungen, wie viele Anstrengungen!
How many jobs, how many monthly exams, how many labors!
どれだけの仕事、どれだけの月例試験、どれだけの努力!
Combien de travaux, combien d'examens mensuels, combien d'efforts !
Quantos trabalhos, quantos exames mensais, quantos esforços!
多少工作,多少月考,多少辛苦!
كم من الأعمال، كم من الامتحانات الشهرية، كم من المتاعب!
¡Cuántos trabajos, cuántos exámenes mensuales, cuántos esfuerzos!
- Avevo proprio bisogno di trovar mia madre all’uscita e corsi a baciarle la mano.
J'avais|vraiment|besoin|de||ma|mère|à la sortie|et|je courus|à|l'embrasser|la|main
had|exactly|need||find|my||at the exit||rushed||kiss her||hand
Eu tinha|realmente|necessidade|de|encontrar|minha|mãe|na saída|e|corri|para|beijar-lhe|a|mão
||||finden|||am Ausgang||||ihre Hand küssen||
我有|正好|需要|去|找到|我的|母亲|在出口|和|我跑|去|吻她|手|手
كنت|حقًا|حاجة|إلى|العثور على|والدتي|أمي|عند الخروج|و|ركضت|إلى|تقبيلها|اليد|
|ちょうど|必要があった||見つける|||出口で||走った||彼女の手にキスする||
tenía|justo|necesidad|de|encontrar|mi|madre|a la salida|y|corrí|a|besarle|la|mano
||||למצוא|||ביציאה||||לנשק לה||
- Ich musste unbedingt meine Mutter am Ausgang finden und rannte los, um ihre Hand zu küssen.
"I really needed to find my mother at the exit and I ran to kiss her hand.
- 私は途中でどうしても母を見つけなければならず、彼女の手にキスをしようと走った。
- Мне очень нужно было найти маму на выходе, и я побежал целовать ей руку.
- J'avais vraiment besoin de trouver ma mère à la sortie et je courus l'embrasser la main.
- Eu realmente precisava encontrar minha mãe na saída e corri para beijar sua mão.
- 我真需要在出口找到我母亲,跑去亲吻她的手。
- كنت بحاجة ماسة لرؤية والدتي عند الخروج وركضت لأقبل يدها.
- Realmente necesitaba encontrar a mi madre a la salida y corrí a besarle la mano.
Essa mi disse: - Coraggio Enrico!
Elle|me|dit|Courage|Enrico
she||said|courage|Enrico
Ela|me|disse|Coragem|Enrico
Sie|||Kopf hoch|
她|我|她说|加油|恩里科
هي|لي|قالت|شجاعة|إنريكو
彼女は|||頑張れ|エンリコ
ella|me|dijo|ánimo|Enrico
היא||||
Sie sagte zu mir: - Mut Enrico!
She told me: - Courage Henry!
勇気を出して、ヘンリー!
Elle me dit : - Courage Enrico !
Ela me disse: - Coragem Enrico!
她对我说:- 加油,恩里科!
قالت لي: - شجّع نفسك إنريكو!
Ella me dijo: - ¡Ánimo Enrico!
Studieremo insieme.
Nous étudierons|ensemble
We will study|together
Estudaremos|juntos
wir werden studieren|
我们将学习|一起
سندرس|معًا
一緒に勉強します|
estudiaremos|juntos
נלמד|
Wir werden zusammen lernen.
We will study together.
Мы будем учиться вместе.
Nous étudierons ensemble.
Vamos estudar juntos.
我们一起学习。
سندرس معًا.
Estudiaremos juntos.
- E tornai a casa contento.
Et|je suis rentré|à|maison|content
|returned||home|happy
E|voltei|para|casa|feliz
|ich kehrte|||
和|我回到|到|家|开心
و|عدت|إلى|المنزل|سعيد
私は|帰った|||嬉しく
|volví|a|casa|contento
- Und ich ging glücklich nach Hause.
- And I went home happy.
- そして私は満足して家に帰った。
- И я отправился домой счастливый.
- Et je rentrai chez moi content.
- E voltei para casa contente.
- 我高高兴兴地回到家。
- وعدت إلى المنزل سعيدًا.
- Y volví a casa contento.
Ma non ho più il mio maestro, con quel sorriso buono e allegro, e non mi par più bella come prima la scuola.
Mais|ne|ai|plus|le|mon|maître|avec|ce|sourire|bon|et|joyeux|et|ne|me|paraît|plus|belle|comme|avant|l'|école
but|not||more|||teacher|||smile|||happy|and|||seems||beautiful|as|||
Mas|não|tenho|mais|o|meu|professor|com|aquele|sorriso|bom|e|alegre|e|não|me|parece|mais|bonita|como|antes|a|escola
||||||||||||||||scheint||||||
但是|不|我有|不再|这个|我的|老师|带着|那个|微笑|好|和|快乐|和|不|我|觉得|更|美丽|像|之前|这个|学校
لكن|لا|لدي|أكثر|المعلم|الخاص||مع|ذلك|الابتسامة|الطيبة|و|المرحة|و|لا|لي|تبدو|أكثر|جميلة|كما|سابقا|المدرسة|
|||||私の||||笑顔|||||||sembra||||||
pero|no|tengo|más|el|mi|maestro|con|esa|sonrisa|buena|y|alegre|y|no|me|parece|más|bonita|como|antes|la|escuela
Aber ich habe meinen Lehrer nicht mehr mit diesem guten und fröhlichen Lächeln, und die Schule scheint nicht mehr so schön wie zuvor.
But I no longer have my teacher, with that good smile and cheerful, and it does not seem to me as beautiful as before school.
Ma non ho più il mio maestro, con quel sorriso buono e allegro, e non mi par più bella come prima la scuola.
でも、もうあの朗らかな笑顔の先生はいないし、学校も以前のように美しいとは思えない。
Но у меня больше нет моей учительницы, с ее доброй, веселой улыбкой, и школа уже не кажется такой красивой, как раньше.
但我已经没有老师了,那笑容和善而开朗,学校对我来说似乎没有以前那么美丽了。
Mais je n'ai plus mon maître, avec ce sourire bon et joyeux, et l'école ne me semble plus aussi belle qu'avant.
Mas não tenho mais meu mestre, com aquele sorriso bom e alegre, e a escola não me parece mais tão bonita como antes.
但我再也没有我的老师了,他那善良而快乐的微笑,让我觉得学校不再像以前那么美好了。
لكن لم يعد لدي معلمي، بابتسامته الطيبة والمبهجة، ولم أعد أرى المدرسة جميلة كما كانت من قبل.
Pero ya no tengo a mi maestro, con esa sonrisa buena y alegre, y la escuela ya no me parece tan bonita como antes.
SENT_CWT:AFkKFwvL=25.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.0
fr:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=545 err=0.18%)