×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Il Piccolo Principe - Antoine de Saint-Exupéry, Il Piccolo Principe - XV

Il Piccolo Principe - XV

Il sesto pianeta era dieci volte più grande. Era abitato da un vecchio signore che scriveva degli enormi libri.

«Ecco un esploratore», esclamò quando scorse il piccolo principe.

Il piccolo principe si sedette sul tavolo ansimando un poco. Era in viaggio da tanto tempo.

«Da dove vieni?» gli domandò il vecchio signore.

«Che cos'è questo grosso libro?» disse il piccolo principe.

«Che cosa fate qui?»

«Sono un geografo», disse il vecchio signore.

«Che cos'è un geografo?»

«È un sapiente che sa dove si trovano i mari, i fiumi, le città, le montagne e i deserti».

«È molto interessante», disse il piccolo principe, «questo finalmente è un vero mestiere!»

E diede un'occhiata tutto intorno sul pianeta del geografo. Non aveva mai visto fino ad ora un pianeta così maestoso. «È molto bello il vostro pianeta. Ci sono degli oceani?»

«Non lo posso sapere», disse il geografo. «Ah! (il piccolo principe fu deluso) E delle montagne?»

«Non lo posso sapere», disse il geografo. «E delle città e dei fiumi e dei deserti?»

«Neppure lo posso sapere», disse il geografo. «Ma siete un geografo!»

«Esatto», disse il geografo, «ma non sono un esploratore. Manco completamente di esploratori. Non è il geografo che va a fare il conto delle città, dei fiumi, delle montagne, dei mari, degli oceani e dei deserti. Il geografo è troppo importante per andare in giro. Non lascia mai il suo ufficio, ma riceve gli esploratori, li interroga e prende degli appunti sui loro ricordi. E se i ricordi di uno di loro gli sembrano interessanti, il geografo fa fare un'inchiesta sulla moralità dell'esploratore».

«Perché? «Perché se l'esploratore mentisse porterebbe una catastrofe nei libri di geografia. Ed anche un esploratore che bevesse troppo». «Perché?» domandò il principe.

«Perché gli ubriachi vedono doppio e allora il geografo annoterebbe due montagne là dove ce n'è una sola».

«Io conosco qualcuno», disse il piccolo principe, «che sarebbe un cattivo esploratore».

«È possibile. Dunque, quando la moralità dell'esploratore sembra buona, si fa un'inchiesta sulla sua scoperta».

«Si va a vedere?»

«No, è troppo complicato. Ma si esige che l'esploratore fornisca le prove. Per esempio, se si tratta di una grossa montagna, si esige che riporti delle grosse pietre».

All'improvviso il geografo si commosse.

«Ma tu, tu vieni da lontano! Tu sei un esploratore! Mi devi descrivere il tuo pianeta!»

E il geografo, avendo aperto il suo registro, temperò la sua matita. I resoconti degli esploratori si annotano da prima a matita, e si aspetta per annotarli a penna che l'esploratore abbia fornito delle prove.

«Allora?» interrogò il geografo.

«Oh! da me», disse il piccolo principe, «non è molto interessante, è talmente piccolo. Ho tre vulcani, due in attività e uno spento. Ma non si sa mai».

«Non si sa mai», disse il geografo. «Ho anche un fiore».

«Noi non annotiamo i fiori», disse il geografo.

«Perché? Sono la cosa più bella». «Perché i fiori sono effimeri».

«Che cosa vuol dire "effimero"?» «Le geografie», disse il geografo, «sono i libri più preziosi fra tutti i libri. Non passano mai di moda. È molto raro che una montagna cambi di posto. È molto raro che un oceano si prosciughi. Noi descriviamo delle cose eterne».

«Ma i vulcani spenti si possono risvegliare», interruppe il piccolo principe. «Che cosa vuol dire "effimero"?» «Che i vulcani siano spenti o in azione, è lo stesso per noi», disse il geografo. «Quello che conta per noi è il monte, lui non cambia».

«Ma che cosa vuol dire "effimero"?» ripeté il piccolo principe che in vita sua non aveva mai rinunciato a una domanda una volta che l'aveva fatta. «Vuol dire "che è minacciato di scomparire in un tempo breve"». «Il mio fiore è destinato a scomparire presto?» «Certamente».

Il mio fiore è effimero, si disse il piccolo principe, e non ha che quattro spine per difendersi dal mondo! E io l'ho lasciato solo!

E per la prima volta si sentì pungere dal rammarico. Ma si fece coraggio:

«Che cosa mi consigliate di andare a visitare?»

«Il pianeta Terra», gli rispose il geografo. «Ha una buona reputazione...»

E il piccolo principe se ne andò pensando al suo fiore.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Il Piccolo Principe - XV |Little||15 |||XV ten|malý|princ|XV el|pequeño|príncipe|XV этот|маленький|принц|XV der|kleine|Prinz|XV ten|mały|książę|XV o|Pequeno|Príncipe|XV Ο Μικρός Πρίγκιπας - XV The Little Prince - XV Le Petit Prince - XV 星の王子さま - XV De kleine prins - XV Den lille prinsen - XV 小王子》 - XV Der kleine Prinz - XV O Pequeno Príncipe - XV Malý princ - XV El Principito - XV Mały Książę - XV Маленький принц - XV

Il sesto pianeta era dieci volte più grande. the|six|planet|it was|ten|times|more|large |sixième|||||| ten|šestý|planeta|byl|deset|krát|více|velký el|sexto|planeta|era|diez|veces|más|grande этот|шестой|планета|был|десять|раз|более|большой der|sechste|Planet|er war|zehn|mal|mehr|groß ten|szósty|planeta|był|dziesięć|razy|bardziej|duża o|sexto|planeta|era|dez|vezes|mais|grande The sixth planet was ten times larger. A hatodik bolygó tízszer nagyobb volt. 第6惑星は10倍の大きさだった。 Der sechste Planet war zehnmal größer. O sexto planeta era dez vezes maior. Šestá planeta byla desetkrát větší. El sexto planeta era diez veces más grande. Szóstą planeta była dziesięć razy większa. Шестая планета была в десять раз больше. Era abitato da un vecchio signore che scriveva degli enormi libri. it was||||old|||wrote|of the|enormous|books |||||||écrivait||énormes| byl|obydlený|od|jeden|starý|pán|který|psal|nějaké|obrovské|knihy era|habitado|por|un|viejo|señor|que|escribía|unos|enormes|libros был|населён|от|один|старый|господин|который|писал|огромные||книги er war|bewohnt|von|ein|alter|Herr|der|er schrieb|einige|riesige|Bücher był|zamieszkany|przez|pewien|stary|pan|który|pisał|ogromne|ogromne|książki |||||||||valtavia| era|habitado|por|um|velho|senhor|que|escrevia|dos|enormes|livros It was inhabited by an old gentleman who wrote huge books. そこには巨大な本を書く老人が住んでいた。 Er wurde von einem alten Herrn bewohnt, der riesige Bücher schrieb. Era habitado por um velho senhor que escrevia enormes livros. Byl obydlen starým pánem, který psal obrovské knihy. Estaba habitado por un viejo señor que escribía enormes libros. Mieszkał tam stary pan, który pisał ogromne książki. На ней жил старик, который писал огромные книги.

«Ecco un esploratore», esclamò quando scorse il piccolo principe. ||explorer|he exclaimed||spotted||| ||explorateur|||vit||| tady je|jeden|průzkumník|zvolal|když|spatřil|ten|malý|princ aquí|un|explorador|exclamó|cuando|vio|el|pequeño|príncipe вот|один|исследователь|воскликнул|когда|увидел|маленький|принц| hier ist|ein|Entdecker|er rief|als|er sah|den|kleinen|Prinzen oto|pewien|odkrywca|zawołał|kiedy|dostrzegł|ten|mały|książę ||tutkimusmatkailija|||||| aqui está|um|explorador|exclamou|quando|avistou|o|pequeno|príncipe "Here is an explorer," he exclaimed when he saw the little prince. "ここに探検家がいる "と、小さな王子を見た彼は叫んだ。 „Hier ist ein Entdecker“, rief er aus, als er den kleinen Prinzen erblickte. «Aqui está um explorador», exclamou quando avistou o pequeno príncipe. „Tady je průzkumník,“ zvolal, když spatřil malého prince. «Aquí hay un explorador», exclamó cuando vio al principito. «Oto odkrywca», zawołał, gdy dostrzegł małego księcia. «Вот исследователь», воскликнул он, когда увидел маленького принца.

Il piccolo principe si sedette sul tavolo ansimando un poco. |||himself|sat|on the|table|sighing|| ||||s'assit|||haletant un peu|| ten|malý|princ|se|posadil|na|stůl|lapající po dechu|trochu|málo el|pequeño|príncipe|se|sentó|sobre la|mesa|jadeando|un|poco маленький|принц|принц|себе|сел|на|стол|задыхаясь|немного|немного der|kleine|Prinz|sich|er setzte|auf den|Tisch|keuchend|ein|wenig ten|mały|książę|się|usiadł|na|stół|dysząc|trochę|trochę ||||istui|||hengittäen raskaasti|| o|pequeno|príncipe|se|sentou|na|mesa|ofegando|um|pouco |||||||ansende|| The little prince sat down on the table panting a little. 小さな王子は少しい息を切らしながら、テーブルに座った。 Der kleine Prinz setzte sich keuchend auf den Tisch. O pequeno príncipe sentou-se à mesa ofegante um pouco. Malý princ si sedl na stůl a trochu se zadýchal. El principito se sentó en la mesa jadeando un poco. Mały książę usiadł na stole, lekko dysząc. Маленький принц сел на стол, немного задыхаясь. Era in viaggio da tanto tempo. it was|in|||| byl|v|cestě|od|dlouho|času estaba|en|viaje|desde|tanto|tiempo он был|в|путешествии|уже|долго|время er war|in|Reise|seit|lange|Zeit był|w|podróży|od|tak|czasu estava|em|viagem|há|tanto|tempo Είχε πάει πολύ καιρό στο δρόμο. He had been traveling for a long time. 彼は長い間、旅をしていた。 Er war schon lange unterwegs. Ele estava viajando há muito tempo. Cestoval už dlouho. Llevaba mucho tiempo de viaje. Podróżował od bardzo dawna. Он путешествовал уже долгое время.

«Da dove vieni?» gli domandò il vecchio signore. from||come||||| odkud|kam|přicházíš|mu|zeptal|ten|starý|pán de|dónde|vienes|le|preguntó|el|viejo|señor откуда|где|ты приходишь|ему|спросил|старый|старый|господин von|wo|du kommst|ihm|er fragte|den|alten|Herrn skąd|gdzie|przyjeżdżasz|mu|zapytał|ten|stary|pan de|onde|vens|a ele|perguntou|o|velho|senhor "Where are you from?" the old gentleman asked him. - honnan jöttél? - kérdezte az öreg úriember. «Woher kommst du?» fragte der alte Herr. «De onde você vem?» perguntou o velho senhor. „Odkud přicházíš?“ zeptal se starý pán. «¿De dónde vienes?» le preguntó el viejo señor. «Skąd przychodzisz?» zapytał stary pan. «Откуда ты пришёл?» спросил старый господин.

«Che cos’è questo grosso libro?» disse il piccolo principe. |what is||big||||| co|je|tato|velká|kniha|řekl|ten|malý|princ qué|es|este|grueso|libro|dijo|el|pequeño|príncipe что|это|эта|большая|книга|сказал|маленький|принц| was|ist|dieses|große|Buch|er sagte|der|kleine|Prinz co|to jest|ta|gruba|książka|powiedział|ten|mały|książę que|é|este|grosso|livro|disse|o|pequeno|príncipe "What is this big book?" said the little prince. «Was ist das für ein dicker Buch?» sagte der kleine Prinz. «O que é este grande livro?» disse o pequeno príncipe. „Co je to za tuhou knihu?“ řekl malý princ. «¿Qué es este gran libro?» dijo el principito. «Co to za wielka książka?» powiedział mały książę. «Что это за большая книга?» сказал маленький принц.

«Che cosa fate qui?» ||do| co|věc|děláte|zde qué|cosa|hacen|aquí что|что|вы делаете|здесь was|was|ihr tut|hier co|rzecz|robicie|tutaj que|coisa|vocês fazem|aqui "What are you doing here?" - Mit keresel itt? «Was macht ihr hier?» «O que vocês estão fazendo aqui?» „Co tu děláte?“ «¿Qué hacen aquí?» «Co tutaj robicie?» «Что вы здесь делаете?»

«Sono un geografo», disse il vecchio signore. |a|geographer||||Mr. ||géographe|||| jsem|jeden|geograf|řekl|ten|starý|pán soy|un|geógrafo|dijo|el|viejo|señor я есть|один|географ|он сказал|старый|господин| ich bin|ein|Geograf|er sagte|der|alte|Herr jestem|jeden|geograf|powiedział|ten|stary|pan ||maantieteilijä|||| sou|um|geógrafo|disse|o|velho|senhor "I am a geographer," said the old gentleman. "Geográfus vagyok" - mondta az öreg úriember. «Ich bin ein Geograf», sagte der alte Herr. «Sou um geógrafo», disse o velho senhor. „Jsem geograf,“ řekl starý pán. «Soy un geógrafo», dijo el anciano. «Jestem geografem», powiedział stary pan. «Я географ», сказал старый господин.

«Che cos’è un geografo?» |||geographer co|je|jeden|geograf qué|es|un|geógrafo что|это что|один|географ was|ist|ein|Geograf co|to jest|jeden|geograf que|é|um|geógrafo "What is a geographer?" «Was ist ein Geograf?» «O que é um geógrafo?» „Co je to geograf?“ «¿Qué es un geógrafo?» «Czym jest geograf?» «Что такое географ?»

«È un sapiente che sa dove si trovano i mari, i fiumi, le città, le montagne e i deserti». it is|a|wise|||||find||seas||rivers||cities||mountains|||deserts ||sage||sait|||||mers|||||||||déserts je|jeden|učenec|který|ví|kde|se|nacházejí|ty|moře|ty|řeky|ty|města|ty|hory|a|ty|pouště es|un|sabio|que|sabe|dónde|se|encuentran|los|mares|los|ríos|las|ciudades|las|montañas|y|los|desiertos он есть|один|мудрец|который|он знает|где|себя|находятся|моря|||реки||города||горы|и||пустыни er ist|ein|weiser|der|er weiß|wo|sich|sie befinden|die|Meere|die|Flüsse|die|Städte|die|Berge|und|die|Wüsten jest|jeden|mędrzec|który|wie|gdzie|się|znajdują|te|morza|te|rzeki|te|miasta|te|góry|i|te|pustynie ||viisas|||||||meret|||||||||autiot é|um|sábio|que|sabe|onde|se|encontram|os|mares|os|rios|as|cidades|as|montanhas|e|os|desertos «Είναι ένας σοφός άνθρωπος που ξέρει πού βρίσκονται οι θάλασσες, τα ποτάμια, οι πόλεις, τα βουνά και οι έρημοι». «He is a wise man who knows where the seas, rivers, cities, mountains, and deserts are.» "Bölcs ember, aki tudja, hol található a tenger, folyók, városok, hegyek és sivatagok." «Es ist ein Weiser, der weiß, wo die Meere, Flüsse, Städte, Berge und Wüsten sind.» «É um sábio que sabe onde estão os mares, os rios, as cidades, as montanhas e os desertos». „Je to učenec, který ví, kde se nacházejí moře, řeky, města, hory a pouště.“ «Es un sabio que sabe dónde se encuentran los mares, los ríos, las ciudades, las montañas y los desiertos». «To mądry człowiek, który wie, gdzie znajdują się morza, rzeki, miasta, góry i pustynie». «Это мудрец, который знает, где находятся моря, реки, города, горы и пустыни».

«È molto interessante», disse il piccolo principe, «questo finalmente è un vero mestiere!» ||interesting|||||||||true|profession ||||||||||||métier je|velmi|zajímavé|řekl|ten|malý|princ|to|konečně|je|jeden|pravý|povolání es|muy|interesante|dijo|el|pequeño|príncipe|esto|finalmente|es|un|verdadero|oficio это|очень|интересно|сказал|маленький|принц||это|наконец|есть|настоящая|истинная|профессия es|sehr|interessant|er sagte|der|kleine|Prinz|das|endlich|es ist|ein|wahr|Beruf to jest|bardzo|interesujące|powiedział|ten|mały|książę|to|w końcu|jest|zawód|prawdziwy|zawód é|muito|interessante|disse|o|pequeno|príncipe|isso|finalmente|é|um|verdadeiro|trabalho «It is very interesting,» said the little prince, «this is finally a real profession!» "これはとても興味深い。"小さな王子は、"これはついに本当の職業だ!"と言いました。 „Es ist sehr interessant“, sagte der kleine Prinz, „das ist endlich ein echter Beruf!“ «É muito interessante», disse o pequeno príncipe, «isso finalmente é um verdadeiro ofício!» „To je velmi zajímavé,“ řekl malý princ, „tohle je konečně skutečné povolání!“ «Es muy interesante», dijo el principito, «¡esto finalmente es un verdadero oficio!» „To bardzo interesujące”, powiedział mały książę, „to w końcu prawdziwy zawód!” «Это очень интересно», сказал маленький принц, «это, наконец, настоящая профессия!»

E diede un’occhiata tutto intorno sul pianeta del geografo. |gave|a glance|||||| |donna|un coup d'œil||autour|||| a|dal|pohled|celý|kolem|na|planetě|geografa| y|dio|una mirada|todo|alrededor|en el|planeta|del|geógrafo и|он дал|взгляд|все|вокруг|на|планете|географа| und|er warf|einen Blick|ganz|herum|auf den|Planeten|des|Geografen i|dał|spojrzenie|całe|dookoła|na|planet|geografa| |antoi||||||| e|deu|uma olhada|tudo|ao redor|no|planeta|do|geógrafo And he glanced all around the geographer's planet. そして、地理学者の惑星をくまなく見て回った。 Und er warf einen Blick um sich auf dem Planeten des Geographen. E deu uma olhada ao redor do planeta do geógrafo. A podíval se kolem sebe na planetu geografa. Y echó un vistazo alrededor del planeta del geógrafo. I rozejrzał się dookoła na planecie geografa. И он огляделся вокруг на планете географа. Non aveva mai visto fino ad ora un pianeta così maestoso. not|had|||until|until|||||majestic ||||||||||majestueux ne|měl|nikdy|viděl|až|do|teď|jeden|planet|tak|majestátní no|había|nunca|visto|hasta|a|ahora|un|planeta|tan|majestuoso не|он имел|никогда|видел|до|до|сейчас|такой|планет|такой|величественный nicht|er hatte|nie|gesehen|bis|zu|jetzt|einen|Planeten|so|majestätisch nie|miał|nigdy|widział|do|do|teraz|planet||tak|majestatyczny não|tinha|nunca|visto|até|a|agora|um|planeta|tão|majestoso Never before has he seen such a majestic planet. Il n'avait jamais vu une planète aussi majestueuse. これほど雄大な惑星を見たのは初めてだった。 Er hatte bis jetzt noch nie einen so majestätischen Planeten gesehen. Nunca tinha visto até agora um planeta tão majestoso. Nikdy předtím neviděl tak majestátní planetu. Nunca había visto hasta ahora un planeta tan majestuoso. Nigdy wcześniej nie widział tak majestatycznej planety. Он никогда раньше не видел такого величественного планеты. «È molto bello il vostro pianeta. it is||beautiful||your| je|velmi|krásný|váš||planet es|muy|bonito|el|su|planeta это|очень|красиво|ваш|планет| es ist|sehr|schön|der|euer|Planet to jest|bardzo|piękny|wasz|wasza|planet é|muito|bonito|o|seu|planeta “Your planet is very beautiful. "あなたの星はとても美しい"。 „Euer Planet ist sehr schön. «Seu planeta é muito bonito. „Vaše planeta je velmi krásná. «Es muy bonito su planeta. „Wasza planeta jest bardzo piękna.” «Ваш планета очень красивая. Ci sono degli oceani?» |||oceans tam|są|jakieś|oceany это|есть|некоторые|океаны Are there oceans? " Vannak óceánok? " Gibt es Ozeane? Existem oceanos? „Existují oceány?“ ¿Hay océanos? „Czy są oceany?” «Есть океаны?»

«Non lo posso sapere», disse il geografo. nie|to|mogę|wiedzieć|powiedział|ten|geograf не|это|могу|знать|сказал|географ| "I can't know," said the geographer. - Nem tudom - mondta a földrajzíró. Das kann ich nicht wissen, sagte der Geograf. "Não posso saber", disse o geógrafo. „To nemohu vědět,“ řekl geograf. «No lo puedo saber», dijo el geógrafo. „Nie mogę tego wiedzieć,” powiedział geograf. «Я не могу знать», сказал географ. «Ah! ach Ах "Ah! Ah! "Ah!" „Ach!“},{ «¡Ah! „Ah!” «Ах!» (il piccolo principe fu deluso) E delle montagne?» ||||disappointed||| ten|mały|książę|był|rozczarowany|i|jakieś|góry маленький|принц||был|разочарован|и|некоторых|горы (the little prince was disappointed) And the mountains? " (Der kleine Prinz war enttäuscht) Und Berge? (o pequeno príncipe ficou decepcionado) E montanhas? (el principito se sintió decepcionado) ¿Y montañas? (mały książę był rozczarowany) A góry?” (маленький принц был разочарован) А горы?»

«Non lo posso sapere», disse il geografo. |it||know||| ne|to|mohu|vědět|řekl|ten|geograf no|lo|puedo|saber|dijo|el|geógrafo не|это|могу|знать|сказал|географ|географ nicht|es|ich kann|wissen|er sagte|der|Geograf nie|to|mogę|wiedzieć|powiedział|ten|geograf não|o|posso|saber|disse|o|geógrafo "I can't know," said the geographer. «Ich kann es nicht wissen», sagte der Geograf. «Não posso saber», disse o geógrafo. „To nemohu vědět,“ řekl geograf. «No lo puedo saber», dijo el geógrafo. «Nie mogę tego wiedzieć», powiedział geograf. «Я не могу этого знать», — сказал географ. «E delle città e dei fiumi e dei deserti?» |||||rivers||| a|o|městech|a|o|řekách|a|o|pouštích y|de las|ciudades|y|de los|ríos|y|de los|desiertos и|о|городах|и|о|реках|и|о|пустынях und|der|Städte|und|der|Flüsse|und|der|Wüsten i|o|miasta|i|o|rzeki|i|o|pustynie e|das|cidades|e|dos|rios|e|dos|desertos "What about cities and rivers and deserts?" «Und von den Städten, den Flüssen und den Wüsten?» «E das cidades, dos rios e dos desertos?» „A co města, řeky a pouště?“ «¿Y de las ciudades y de los ríos y de los desiertos?» «A co z miastami, rzekami i pustyniami?» «А о городах, реках и пустынях?»

«Neppure lo posso sapere», disse il geografo. not even||||||geographer ani|to|mohu|vědět|řekl|ten|geograf tampoco|lo|puedo|saber|dijo|el|geógrafo даже не|это|могу|знать|сказал|географ|географ auch nicht|es|ich kann|wissen|er sagte|der|Geograf nawet|to|mogę|wiedzieć|powiedział|ten|geograf tampouco|o|posso|saber|disse|o|geógrafo "I can't even know," said the geographer. - Nem is tudom - mondta a földrajzíró. «Das kann ich auch nicht wissen», sagte der Geograf. «Nem isso posso saber», disse o geógrafo. „Ani to nemohu vědět,“ řekl geograf. «Tampoco lo puedo saber», dijo el geógrafo. «Też nie mogę tego wiedzieć», powiedział geograf. «Я тоже не могу этого знать», — сказал географ. «Ma siete un geografo!» but|you are|| ale|jste|jeden|geograf pero|son|un|geógrafo но|вы есть|один|географ aber|ihr seid|ein|Geograf ale|jesteście|jeden|geograf mas|vocês são|um|geógrafo "But you are a geographer!" "でも、あなたは地理学者なんでしょう!" «Aber Sie sind ein Geograf!» «Mas você é um geógrafo!» „Ale vždyť jste geograf!“ «¡Pero usted es un geógrafo!» «Ale jesteś geografem!» «Но вы же географ!»

«Esatto», disse il geografo, «ma non sono un esploratore. Exactly||||but||||explorer přesně|řekl|ten|geograf|ale|ne|jsem|jeden|objevitel exacto|dijo|el|geógrafo|pero|no|soy|un|explorador точно|сказал|артикль|географ|но|не|я есть|артикль|исследователь genau|sagte|der|Geograf|aber|nicht|ich bin|ein|Entdecker dokładnie|powiedział|ten|geograf|ale|nie|jestem|jeden|odkrywca exato|disse|o|geógrafo|mas|não|sou|um|explorador “That's right,” said the geographer, “but I'm not an explorer. - Pontosan - mondta a földrajzíró -, de nem vagyok felfedező. „Genau“, sagte der Geograf, „aber ich bin kein Entdecker. «Exato», disse o geógrafo, «mas eu não sou um explorador. „Přesně tak,“ řekl geograf, „ale nejsem objevitel. «Exacto», dijo el geógrafo, «pero no soy un explorador. «Dokładnie», powiedział geograf, «ale nie jestem odkrywcą. «Верно», сказал географ, «но я не исследователь. Manco completamente di esploratori. not|completely||explorers Je manque|||explorateurs ani|úplně|bez|objevitelé ni siquiera|completamente|de|exploradores даже не|полностью|предлог|исследователи brakuje mi|całkowicie|od|odkrywców ich mangel|völlig|an|Entdeckern puuttuu|||tutkijoista falta|completamente|de|exploradores Μου λείπουν τελείως οι εξερευνητές. I completely lack explorers. 探検家が全く足りていないのです。 Ich habe überhaupt keine Entdecker. Nem de longe eu sou um explorador. Dokonce mi úplně chybí objevitelé. Carezco completamente de exploradores. Całkowicie brakuje mi odkrywców. Совершенно не хватает исследователей. Non è il geografo che va a fare il conto delle città, dei fiumi, delle montagne, dei mari, degli oceani e dei deserti. not||||||||the|count|||of the|||mountains|of the||of|||| ne|je|ten|geograf|který|jde|a|dělat|ten|počet|měst||řek||hor||moří||oceánů||a|pouští| no|es|el|geógrafo|que|va|a|hacer|el|conteo|de las|ciudades|de los|ríos|de las|montañas|de los|mares|de los|océanos|y|de los|desiertos не|он есть|артикль|географ|который|идет|чтобы|делать|артикль|счет|предлог + артикль|городов|предлог + артикль|рек|предлог + артикль|гор|предлог + артикль|морей|предлог + артикль|океанов|и|предлог + артикль|пустынь nicht|er ist|der|Geograf|der|er geht|um|zu machen|die|Rechnung|der|Städte|der|Flüsse|der|Berge|der|Meere|der|Ozeane|und|der|Wüsten nie|jest|ten|geograf|który|idzie|do|robienia|ten|rachunek|miast||rzek||gór||mórz||oceanów||i|pustyń| não|é|o|geógrafo|que|vai|a|fazer|o|conta|das|cidades|dos|rios|das|montanhas|dos|mares|dos|oceanos|e|dos|desertos It is not the geographer who goes to count the cities, rivers, mountains, seas, oceans, and deserts. A földrajzos nem az, aki a városok, folyók, hegyek, tengerek, óceánok és sivatagok elszámolására szolgál. 都市、川、山、海、砂漠を数えに行くのは地理学者ではありません。 Es ist nicht der Geograf, der die Städte, Flüsse, Berge, Meere, Ozeane und Wüsten zählt. Não é o geógrafo que vai contar as cidades, os rios, as montanhas, os mares, os oceanos e os desertos. Není to geograf, kdo jde počítat města, řeky, hory, moře, oceány a pouště. No es el geógrafo quien va a contar las ciudades, los ríos, las montañas, los mares, los océanos y los desiertos. To nie geograf liczy miasta, rzeki, góry, morza, oceany i pustynie. Не географ идет считать города, реки, горы, моря, океаны и пустыни. Il geografo è troppo importante per andare in giro. the|||||for|||around ten|geograf|je|příliš|důležitý|aby|šel|do|obíhání el|geógrafo|es|demasiado|importante|para|ir|en|vuelta артикль|географ|он есть|слишком|важен|чтобы|идти|в|путешествие der|Geograf|er ist|zu|wichtig|um|zu gehen|in|herum ten|geograf|jest|zbyt|ważny|aby|iść|w|podróż o|geógrafo|é|muito|importante|para|ir|em|volta The geographer is too important to go around. ジオグラファーは重要すぎて回らない。 Der Geograf ist zu wichtig, um herumzureisen. O geógrafo é importante demais para ficar vagando por aí. Geograf je příliš důležitý na to, aby chodil ven. El geógrafo es demasiado importante para andar por ahí. Geograf jest zbyt ważny, aby chodzić po świecie. Географ слишком важен, чтобы бродить по свету. Non lascia mai il suo ufficio, ma riceve gli esploratori, li interroga e prende degli appunti sui loro ricordi. |||||||reçoit||||les interroge||||notes||| ne|nechává|nikdy|jeho|kancelář||ale|přijímá|ty|průzkumníky|je|vyptává|a|bere|nějaké|poznámky|o jejich||vzpomínkách no|deja|nunca|su|oficina||pero|recibe|a los|exploradores|los|interroga|y|toma|unos|apuntes|sobre|sus|recuerdos não|deixa|nunca|o|seu|escritório|mas|recebe|os|exploradores|os|interroga|e|toma|algumas|anotações|sobre|suas|memórias nicht|er verlässt|niemals|das|sein|Büro|aber|er empfängt|die|Entdecker|sie|er befragt|und|er nimmt|einige|Notizen|über die|ihre|Erinnerungen не|оставляет|никогда|его|офис||но|принимает|их|исследователей|их|допрашивает|и|делает|некоторые|заметки|о|их|воспоминаниях nie|zostawia|nigdy|jego|biuro|biuro|ale|przyjmuje|ich|odkrywców|ich|przesłuchuje|i|bierze|jakieś|notatki|o ich||wspomnieniach not|he does not leave||the||office|but|receives||explorers|them|interrogates||he takes||notes|on the||memories Δεν φεύγει ποτέ από το γραφείο του, αλλά δέχεται τους εξερευνητές, τους ερωτά και σημειώνει τις αναμνήσεις τους. He never leaves his office, but receives the explorers, interrogates them and takes notes on their memories. Il ne quitte jamais son bureau, mais reçoit les explorateurs, les interroge et prend note de leurs souvenirs. Soha nem hagyja el irodáját, hanem fogadja a felfedezőket, kihallgatja őket és jegyzeteket készít emlékeikre. オフィスから出ることなく、探索者たちを迎え入れ、尋問し、記憶をメモする。 Er verlässt nie sein Büro, sondern empfängt die Entdecker, befragt sie und macht sich Notizen über ihre Erinnerungen. Nunca sai do seu escritório, mas recebe os exploradores, os interroga e faz anotações sobre suas memórias. Nikdy neopouští svou kancelář, ale přijímá objevitele, vyptává se jich a dělá si poznámky o jejich vzpomínkách. Nunca deja su oficina, pero recibe a los exploradores, los interroga y toma notas sobre sus recuerdos. Nigdy nie opuszcza swojego biura, ale przyjmuje odkrywców, przesłuchuje ich i robi notatki na temat ich wspomnień. Он никогда не покидает свой офис, но принимает исследователей, допрашивает их и делает заметки о их воспоминаниях. E se i ricordi di uno di loro gli sembrano interessanti, il geografo fa fare un’inchiesta sulla moralità dell’esploratore». |||||one|||to him|seem|interesting|the||||investigation|on the|morality|explorer |||||||||semblent||||||une enquête||moralité|de l'explor a|pokud|ty|vzpomínky|jednoho|z|nich|jim|mu|zdají se|zajímavé|ten|geograf|dělá|nechat|vyšetřování|o|morálnosti|průzkumníka y|si|los|recuerdos|de|uno|de|ellos|le|parecen|interesantes|el|geógrafo|hace|hacer|una investigación|sobre la|moralidad|del explorador и|если|воспоминания|одного|из|||них|ему|кажутся|интересными|географ|делает|проводить|расследование|о|о|моральности|исследователя und|wenn|die|Erinnerungen|von|einem|von|ihnen|ihm|sie erscheinen|interessant|der|Geograf|er lässt|machen|eine Untersuchung|über die|Moral|des Entdeckers i|jeśli|te|wspomnienia|jednego|z|ich|nich|mu|wydają się|interesujące|ten|geograf|każe|zrobić|dochodzenie|na temat|moralności|odkrywcy |||||||||||||||tutkimus||moraalisuus|tutkijan moraalista e|se|os|memórias|de|um|de|eles|lhe|parecem|interessantes|o|geógrafo|faz|fazer|uma investigação|sobre a|moralidade|do explorador Και αν οι αναμνήσεις ενός από αυτούς του φαίνονται ενδιαφέρουσες, ο γεωγράφος κάνει μια έρευνα για την ηθική του εξερευνητή». And if the memories of one of them seem to him interesting, the geographer has an investigation carried out into the morality of the explorer ". És ha egyikük emlékezete érdekesnek tűnik számára, akkor a geográfus megvizsgálja a felfedező erkölcsét. そして、その中の一人の記憶が気になるようであれば、地理学者は探検家のモラルを調査させるのです」。 Und wenn ihm die Erinnerungen eines von ihnen interessant erscheinen, lässt der Geograf eine Untersuchung über die Moral des Entdeckers durchführen. E se as memórias de um deles lhe parecem interessantes, o geógrafo faz uma investigação sobre a moralidade do explorador. A pokud se mu vzpomínky jednoho z nich zdají zajímavé, geograf nařídí vyšetřování morálky objevitele. Y si los recuerdos de alguno de ellos le parecen interesantes, el geógrafo ordena una investigación sobre la moralidad del explorador. A jeśli wspomnienia jednego z nich wydają mu się interesujące, geograf zleca dochodzenie w sprawie moralności odkrywcy. И если воспоминания одного из них кажутся ему интересными, географ проводит расследование о морали исследователя.

«Perché? proč por qué почему warum dlaczego por que "Why? „Warum? "Por quê?" „Proč? «¿Por qué? „Dlaczego? «Почему? «Perché se l’esploratore mentisse porterebbe una catastrofe nei libri di geografia. because||the explorer|lie|would bring||catastrophe|in the|books||geography ||l'explorateur|mentait|causerait||catastrophe|||| protože|pokud|průzkumník|by lhal|přinesl by|jednu|katastrofu|do|knih|o|geografii porque|si|el explorador|mintiera|llevaría|una|catástrofe|en los|libros|de|geografía потому что|если|исследователь|солгал бы|привел бы|к|катастрофе|в|книги|по|географии weil|wenn|der Entdecker|er lügen würde|er würde bringen|eine|Katastrophe|in den|Bücher|über|Geografie dlaczego|jeśli|odkrywca|kłamałby|przyniósłby|jedną|katastrofę|w|książkach|o|geografii ||tutkija|valheellisesti||||||| porque|se|o explorador|mentisse|levaria|uma|catástrofe|nos|livros|de|geografia |||mente|ville føre|||||| «Γιατί αν ο εξερευνητής έλεγε ψέματα θα έφερνε μια καταστροφή στα βιβλία της γεωγραφίας. "Because if the explorer lied he would bring a catastrophe to the geography books. „Mert ha a felfedező hazudna, katasztrófát okozna a földrajzi könyvek. „Weil, wenn der Entdecker lügen würde, es eine Katastrophe in den Geographiebüchern verursachen würde. "Porque se o explorador mentisse, isso traria uma catástrofe nos livros de geografia." „Protože pokud by objevitel lhal, přinesl by katastrofu do knih o geografii. «Porque si el explorador mintiera, traería una catástrofe a los libros de geografía. „Ponieważ jeśli odkrywca kłamałby, przyniósłby katastrofę do książek geograficznych. «Потому что если исследователь солгал, это привело бы к катастрофе в географических книгах. Ed anche un esploratore che bevesse troppo». |||explorer||drank| |||||boit| a|také|jeden|průzkumník|který|by pil|příliš y|también|un|explorador|que|bebiera|demasiado и|также|один|исследователь|который|бы пил|слишком много und|auch|ein|Forscher|der|er trank|zu viel i|także|jeden|eksplorator|który|piłby|za dużo |||||juo| e|também|um|explorador|que|bebesse|demais Και επίσης ένας εξερευνητής που έπινε πάρα πολύ». And also an explorer who drank too much ». És egy felfedező is, aki túl sokat ivott ». そして、飲み過ぎた探検家でもある』。 Und auch ein Entdecker, der zu viel trinkt." E também um explorador que bebesse demais. A také průzkumník, který by pil příliš. Y también un explorador que bebiera demasiado. I nawet eksplorator, który by za dużo pił. И даже исследователь, который слишком много выпивает. «Perché?» domandò il principe. why|asked|| proč|se zeptal|ten|princ por qué|preguntó|el|príncipe почему|спросил|принц| warum|er fragte|der|Prinz dlaczego|zapytał|ten|książę por que|perguntou|o|príncipe "Because?" asked the prince. "Warum?" fragte der Prinz. «Por quê?» perguntou o príncipe. „Proč?“ zeptal se princ. «¿Por qué?» preguntó el príncipe. „Dlaczego?” zapytał książę. «Почему?» — спросил принц.

«Perché gli ubriachi vedono doppio e allora il geografo annoterebbe due montagne là dove ce n’è una sola». ||drunk|see|double|||the||would annotate||||||there||only ||les ivres||double|||||annoterait|||||||| proč|jim|opilci|vidí|dvojitě|a|tehdy|ten|geograf|by zapsal|dvě|hory|tam|kde|to|je|jedna|jediná porque|los|borrachos|ven|doble|y|entonces|el|geógrafo|anotaría|dos|montañas|allí|donde|hay|hay|una|sola потому что|им|пьяные|видят|двойным|и|тогда|географ||бы записал|две|горы|там|где|есть|одна|одна|единственная warum|die|Betrunkenen|sie sehen|doppelt|und|dann|der|Geograf|er würde notieren|zwei|Berge|dort|wo|es|es gibt|eine|einzige dlaczego|im|pijani|widzą|podwójnie|i|wtedy|ten|geograf|zapisałby|dwie|góry|tam|gdzie|tam|nie ma|jedna|tylko ||juopotit|||||||kirjoittaisi ylös|||||||| por que|os|bêbados|veem|duplo|e|então|o|geógrafo|anotaria|duas|montanhas|lá|onde|há|uma||só ||berusede||||||||||||||| «Επειδή οι μεθυσμένοι βλέπουν διπλά και μετά ο γεωγράφος έγραφε δύο βουνά όπου υπάρχει μόνο ένα». "Because drunks see double and then the geographer would write down two mountains where there is only one." "Mivel az ittasok dupla látványt látnak, akkor a földrajzíró két hegyet ír le, ahol csak egy van." 「酔っぱらいは二重に見てしまうし、地理学者は1つしかない山に2つの山を記すからだ」。 "Weil Betrunkene doppelt sehen und der Geograf dann zwei Berge dort verzeichnen würde, wo es nur einen gibt." «Porque os bêbados veem em dobro e então o geógrafo anotaria duas montanhas onde só há uma.» „Protože opilci vidí dvojitě a geodet by si poznamenal dvě hory tam, kde je jen jedna.“ «Porque los borrachos ven doble y entonces el geógrafo anotaría dos montañas donde solo hay una.» „Ponieważ pijani widzą podwójnie i wtedy geograf zanotowałby dwie góry tam, gdzie jest tylko jedna.” «Потому что пьяные видят двойное, и тогда географ запишет две горы там, где есть только одна.»

«Io conosco qualcuno», disse il piccolo principe, «che sarebbe un cattivo esploratore». I|I know|someone||||||would be||bad| ||||||||||mauvais| já|znám|někoho|řekl|ten|malý|princ|který|by byl|jeden|špatný|průzkumník yo|conozco|alguien|dijo|el|pequeño|príncipe|que|sería|un|mal|explorador я|знаю|кого-то|сказал|маленький||принц|который|был бы|плохим|плохой|исследователь ich|ich kenne|jemanden|er sagte|der|kleine|Prinz|der|er wäre|ein|schlechter|Forscher ja|znam|kogoś|powiedział|ten|mały|książę|który|byłby|jeden|zły|eksplorator eu|conheço|alguém|disse|o|pequeno|príncipe|que|seria|um|mau|explorador "I know someone," said the little prince, "who would be a bad explorer." "悪い探検家になりそうな人を知っている "と、小さな王子は言った。 "Ich kenne jemanden," sagte der kleine Prinz, "der ein schlechter Entdecker wäre." «Eu conheço alguém», disse o pequeno príncipe, «que seria um mau explorador.» „Znám někoho,“ řekl malý princ, „kdo by byl špatný průzkumník.“ «Yo conozco a alguien», dijo el principito, «que sería un mal explorador.» „Znam kogoś,” powiedział mały książę, „kto byłby złym eksploratorem.” «Я знаю кого-то», — сказал маленький принц, — «кто был бы плохим исследователем.»

«È possibile. it is|possible je|možné es|posible это|возможно es|möglich to jest|możliwe é|possível "It's possible. «Es ist möglich. «É possível. „Je to možné. «Es posible. «To możliwe. «Это возможно. Dunque, quando la moralità dell’esploratore sembra buona, si fa un’inchiesta sulla sua scoperta». therefore|when||morality|of the explorer|||a||an investigation|about||discovery |||moralité||||||une enquête|||découverte tedy|když|ta|morálnost|toho|vypadá|dobrá|se|dělá|vyšetřování|o|jeho|objev entonces|cuando|la|moralidad|del explorador|parece|buena|se|hace|una investigación|sobre su||descubrimiento значит|когда|мораль|моральность|исследователя|кажется|хорошей|это|делается|расследование|о|его|открытии also|wenn|die|Moralität|des Entdeckers|sie scheint|gut|man|man macht|eine Untersuchung|über|seine|Entdeckung więc|kiedy|ta|moralność|eksploratora|wydaje się|dobra|się|robi|dochodzenie|na temat|jego|odkrycie portanto|quando|a|moralidade|do explorador|parece|boa|se|faz|uma investigação|sobre a|sua|descoberta Therefore, when the explorer's morality seems good, an inquiry is made into his discovery ". Tehát amikor a felfedező erkölcsi jónak tűnik, felfedezésükre kerül vizsgálat. " だから、探検家のモラルが良さそうなときは、彼の発見について調査が行われるのです」。 Also, wenn die Moral des Entdeckers gut erscheint, wird eine Untersuchung über seine Entdeckung durchgeführt». Portanto, quando a moralidade do explorador parece boa, faz-se uma investigação sobre sua descoberta». Takže, když se morálnost objevitele zdá být dobrá, provede se vyšetřování jeho objevu.“},{ Entonces, cuando la moralidad del explorador parece buena, se hace una investigación sobre su descubrimiento». Zatem, gdy moralność odkrywcy wydaje się dobra, przeprowadza się dochodzenie w sprawie jego odkrycia». Следовательно, когда моральность исследователя кажется хорошей, проводится расследование его открытия».

«Si va a vedere?» yourself|||see se|jde|a|vidět se|va|a|ver это|идет|к|видеть man|geht|zu|sehen się|idzie|do|zobaczyć se|vai|a|ver «Θα δεις; "Are you going to see?" - Meglátod? "見に行こうか?" «Geht man nachsehen?» «Vai-se ver?» «¿Se va a ver?» «Czy się idzie zobaczyć?» «Сходят посмотреть?»

«No, è troppo complicato. no||| ne|je|příliš|složité no|es|demasiado|complicado нет|это|слишком|сложно nein|es ist|zu|kompliziert nie|to jest|zbyt|skomplikowane não|é|muito|complicado "No, it's too complicated. «Nein, das ist zu kompliziert. «Não, é muito complicado. «No, es demasiado complicado. «Nie, to zbyt skomplikowane. «Нет, это слишком сложно. Ma si esige che l’esploratore fornisca le prove. but|himself|demands|||provide||proof ||il est exigé|||fournisse||preuves ale|se|vyžaduje|aby|badatel|poskytl|ty|důkazy pero|se|exige|que|el explorador|proporcione|las|pruebas но|это|требуется|чтобы|исследователь|предоставил|доказательства| aber|man|verlangt|dass|der Forscher|er liefert|die|Beweise ale|się|wymaga|że|eksplorator|dostarczy|te|dowody ||va va|||antaa|| mas|se|exige|que|o explorador|forneça|as|provas |||||fremlegger|| Αλλά ο εξερευνητής καλείται να παράσχει στοιχεία. But the explorer is required to provide proof. A felfedezőtől azonban bizonyítékot kell szolgáltatni. Aber es wird verlangt, dass der Entdecker Beweise liefert. Mas exige-se que o explorador forneça as provas. Ale vyžaduje se, aby průzkumník poskytl důkazy. Pero se exige que el explorador proporcione las pruebas. Ale wymaga się, aby odkrywca dostarczył dowody. Но требуется, чтобы исследователь предоставил доказательства. Per esempio, se si tratta di una grossa montagna, si esige che riporti delle grosse pietre». for|||it|it concerns|||big|mountain||demand||you bring||large|stones ||||s'agit||||||exige||elle rapporte||| pro|příklad|pokud|se|jedná|o|jedna|velká|hora|se|vyžaduje|aby|přinesl|nějaké|velké|kameny por|ejemplo|se|se|trata|de|una|grande|montaña|se|exige|que|traiga|unas|grandes|piedras например|пример|если|это|речь идет|о|большая|большая|гора|это|требуется|чтобы|принес|большие|большие|камни für|Beispiel|wenn|man|es handelt sich|um|einen|großen|Berg|man|verlangt|dass|er bringt|einige|große|Steine dla|przykładu|jeśli|się|chodzi|o|dużą|dużą|górę|się|wymaga|że|przyniesie|jakieś|duże|kamienie ||||||||||||tuo raportti||| por|exemplo|se|se|trata|de|uma|grande|montanha|se|exige|que|traga|umas|grandes|pedras ||||||||||kreves||||| Για παράδειγμα, αν είναι μεγάλο βουνό, απαιτείται να φέρει πίσω μερικές μεγάλες πέτρες». For example, if it is a large mountain, it is required that you carry large stones ». Például, ha ez egy nagy hegy, akkor nagy kövekkel kell szállítani ». 例えば、大きな山であれば、大きな石を運ぶ必要がある』。 Zum Beispiel, wenn es sich um einen großen Berg handelt, wird verlangt, dass er große Steine mitbringt. Por exemplo, se se trata de uma grande montanha, exige-se que ele traga grandes pedras». Například, pokud se jedná o velkou horu, vyžaduje se, aby přinesl velké kameny. Por ejemplo, si se trata de una gran montaña, se exige que traiga grandes piedras». Na przykład, jeśli chodzi o dużą górę, wymaga się, aby przyniósł duże kamienie. Например, если это большая гора, требуется, чтобы он принес большие камни».

All’improvviso il geografo si commosse. suddenly||||became emotional soudain||||émut najednou|ten|geograf|se|dojal de repente|el|geógrafo|se|conmovió вдруг|географ|географ|это|тронулся nagle|ten|geograf|się|wzruszył plötzlich|der|Geograf|sich|er rührte Yhtäkkiä||||liikutti de repente|o|geógrafo|se|comoveu ||||ble rørt Ξαφνικά ο γεωγράφος συγκινήθηκε. Suddenly the geographer was moved. A földrajzost hirtelen megmozdították. 突然、地理学者の心が動いた。 Plötzlich wurde der Geograf gerührt. De repente, o geógrafo se emocionou. Najednou se geograf dojal. De repente, el geógrafo se conmovió. Nagle geograf się wzruszył. Вдруг географ растрогался.

«Ma tu, tu vieni da lontano! but||||| ale|ty|ty|přicházíš|z|daleka pero|tú|tu|vienes|de|lejos но|ты|ты|приходишь|из|далека aber|du|du|du kommst|von|weit her ale|ty|ty|przychodzisz|z|daleko mas|você|você|vem|de|longe «But you, you come from afar! "しかし、あなたは、遠くから来たのですね! „Aber du, du kommst von weit her! «Mas você, você vem de longe! „Ale ty, ty přicházíš zdaleka! «¡Pero tú, tú vienes de lejos! „Ale ty, ty przybywasz z daleka! «Но ты, ты пришел издалека! Tu sei un esploratore! you||| ty|jsi|jeden|objevitel tú|eres|un|explorador ты|есть|один|исследователь du|bist|ein|Entdecker ty|jesteś|jeden|odkrywca você|é|um|explorador You are an explorer! あなたは探検家です! Du bist ein Entdecker! Você é um explorador! Ty jsi objevitel! ¡Eres un explorador! Jesteś odkrywcą! Ты исследователь! Mi devi descrivere il tuo pianeta!» to me|you must|you must describe||| mi|musíš|popsat|svůj|tvůj|planetu me|debes|describir|el|tu|planeta мне|ты должен|описать|твой||планета mir|du musst|beschreiben|den|deinen|Planeten mi|musisz|opisać|ten|twój|planeta me|deve|descrever|o|seu|planeta You must describe your planet to me! " Du musst mir deinen Planeten beschreiben! Você deve me descrever o seu planeta!» Musíš mi popsat svou planetu!» ¡Debes describirme tu planeta! Musisz opisać swoją planetę!» Ты должен описать свою планету!»

E il geografo, avendo aperto il suo registro, temperò la sua matita. ||geographer|having|opened|||notebook|sharpened|||pencil |||ayant||||carnet|tailla|||crayon a|ten|geograf|poté co|otevřel|svůj|jeho|zápisník|ořezal|tu|jeho|tužku y|el|geógrafo|habiendo|abierto|el|su|registro|afiló|el|su|lápiz и|географ||открыв|открытый|его|свой|журнал|он точил|его||карандаш und|der|Geograf|nachdem er|geöffnet|das|sein|Register|er spitzte|die|seine|Bleistift i|ten|geograf|mając|otwarty|ten|jego|rejestr|zaostrzył|ten|jego|ołówek ||||||||teräsi||| e|o|geógrafo|tendo|aberto|o|seu|registro|ele afiou|o|seu|lápis Και ο γεωγράφος, έχοντας ανοίξει το μητρώο του, ακόνισε το μολύβι του. And the geographer, having opened his register, sharpened his pencil. És a geográfus, miután kinyitotta nyilvántartását, élesítette a ceruzáját. そして、地理学者は戸籍を開いて、鉛筆を削った。 Und der Geograf, nachdem er sein Register geöffnet hatte, spitzte seinen Bleistift. E o geógrafo, ao abrir seu registro, apontou seu lápis. A geograf, když otevřel svůj zápisník, ořezal si tužku. Y el geógrafo, habiendo abierto su registro, afiló su lápiz. A geograf, otworzywszy swój rejestr, ostrzył swój ołówek. И географ, открыв свой журнал, заточил свой карандаш. I resoconti degli esploratori si annotano da prima a matita, e si aspetta per annotarli a penna che l’esploratore abbia fornito delle prove. the|reports||explorers|themselves|are noted|since|||pencil||themselves|wait||annotate|in|pencil||the explorer|has|provided||evidence |rapports||||sont annotés|||||||||les annoter||||||fourni des|| ty|zprávy|od|objevitelů|si|zapisují|od|první|do|tužky|a|si|čeká|na|zapsání|do|pera|že|objevitel|má|poskytnuté|nějaké|důkazy los|relatos|de los|exploradores|se|anotan|de|primero|a|lápiz|y|se|espera|para|anotarlos|a|bolígrafo|que|el explorador|haya|proporcionado|unas|pruebas отчеты|отчеты|исследователей|исследователей|их|записывают|с|сначала|на|карандаш|и|их|ожидается|чтобы|записать их|на|ручка|что|исследователь|он предоставил|предоставленный|некоторые|доказательства die|Berichte|der|Entdecker|sich|sie werden notiert|da|zuerst|mit|Bleistift|und|sich|man wartet|um|sie zu notieren|mit|Stift|dass|der Entdecker|er hat|er hat geliefert|einige|Beweise te|relacje|tych|odkrywców|się|zapisuje|od|najpierw|do|ołówka|i|się|czeka|na|zapisanie ich|do|długopisu|że|odkrywca|ma|dostarczone|jakieś|dowody |raportit||||tehdään muistiinpanoja|||||||||ne heitä||||||antanut|| os|relatos|dos|exploradores|se|anotam|de|primeiro|a|lápis|e|se|espera|para|anotá-los|a|caneta|que|o explorador|tenha|fornecido|algumas|provas Οι λογαριασμοί των εξερευνητών σημειώνονται πρώτα με μολύβι και αναμένεται να σημειωθούν με στυλό ότι ο εξερευνητής έχει παράσχει στοιχεία. The explorers' reports are noted first in pencil, and he expects to write them down in pen that the explorer has provided evidence. A felfedezők jelentéseit először ceruzával veszik észre, és azt várja, hogy tollal írja azokat, ha a felfedező bizonyítékot szolgáltatott. 探検家の証言は、まず鉛筆で記し、探検家が証拠を提示するまでペンで記すのを待つ。 De verhalen van ontdekkingsreizigers worden eerst met potlood genoteerd en men wacht met het noteren met pen totdat de ontdekkingsreiziger bewijs heeft geleverd. Die Berichte der Entdecker werden zuerst mit Bleistift notiert, und man wartet darauf, sie mit einem Stift zu notieren, bis der Entdecker Beweise geliefert hat. Os relatos dos exploradores são anotados primeiro a lápis, e se espera para anotá-los a caneta que o explorador tenha fornecido provas. Zprávy objevitelů se nejprve zapisují tužkou a čeká se na to, aby je bylo možné zapsat perem, až objevitel poskytne důkazy. Los relatos de los exploradores se anotan primero a lápiz, y se espera para anotarlos a pluma que el explorador haya proporcionado pruebas. Relacje odkrywców zapisuje się najpierw ołówkiem, a czeka się na zapisanie ich długopisem, aż odkrywca dostarczy dowody. Записи исследователей сначала делаются карандашом, и ожидается, что для записи их ручкой исследователь предоставит доказательства.

«Allora?» interrogò il geografo. |asked|| tedy|se ptal|ten|geograf entonces|preguntó|el|geógrafo тогда|он спросил|артикль|географ also|er fragte|der|Geograf więc|zapytał|ten|geograf então|ele perguntou|o|geógrafo |||geograf "Then?" asked the geographer. „Nos?” - kérdezte a földrajzos. "それで?"と地理学者は質問した。 «Und?» fragte der Geograf. «Então?» interrogou o geógrafo. „A co?“ zeptal se geograf. «¿Entonces?» interrogó el geógrafo. «A więc?» zapytał geograf. «Ну?» - спросил географ.

«Oh! oh oh Oh о oh o oh "Oh! «Oh! «Oh! „Oh!“},{ «¡Oh! «Och! «О! da me», disse il piccolo principe, «non è molto interessante, è talmente piccolo. от|меня|он сказал|артикль|маленький|принц|не|он есть|очень|интересный|он есть|настолько|маленький από μένα, είπε ο μικρός πρίγκιπας, δεν είναι πολύ ενδιαφέρον, είναι τόσο μικρός. from me, "said the little prince," it is not very interesting, it is so small. tőlem - mondta a kis herceg -, ez nem túl érdekes, olyan kicsi. を、小さな王子は「あまり面白くない、小さいから」と言った。 von mir», sagte der kleine Prinz, «ist es nicht sehr interessant, es ist so klein. de mim», disse o pequeno príncipe, «não é muito interessante, é tão pequeno. de mí», dijo el principito, «no es muy interesante, es tan pequeño. z mojej strony», powiedział mały książę, «to nie jest zbyt interesujące, jest tak małe. — сказал маленький принц, — это не очень интересно, он такой маленький. Ho tre vulcani, due in attività e uno spento. I have||volcanoes|two||active|||extinct ||||||||éteint mám|tři|sopky|dvě|v|činnosti|a|jeden|vyhaslý tengo|tres|volcanes|dos|en|actividad|y|uno|apagado у меня есть|три|вулкана|два|в|активности|и|один|потухший ich habe|drei|Vulkane|zwei|in|Aktivität|und|ein|erloschen mam|trzy|wulkany|dwa|w|aktywne|i|jeden|nieaktywny eu tenho|três|vulcões|dois|em|atividade|e|um|apagado I have three volcanoes, two active and one extinct. Ich habe drei Vulkane, zwei aktiv und einen erloschen. Eu tenho três vulcões, dois em atividade e um extinto. Tengo tres volcanes, dos en actividad y uno apagado. Mam trzy wulkany, dwa czynne i jeden wygasły. У меня три вулкана, два активных и один потухший. Ma non si sa mai». but|||| ale|ne|se|ví|nikdy pero|no|se|sabe|nunca но|не|это|знает|никогда aber|nicht|sich|wissen|jemals ale|nie|się|wiedzieć|nigdy mas|não|se|sabe|nunca ||||aldri But you never know. " Aber man weiß ja nie. Mas nunca se sabe.» Ale nikdy nevíš. Pero nunca se sabe. Ale nigdy nie wiadomo. Но никогда не знаешь.

«Non si sa mai», disse il geografo. not||you know|||| ne|se|ví|nikdy|řekl|ten|geograf no|se|sabe|nunca|dijo|el|geógrafo не|это|знает|никогда|сказал|артикль|географ nicht|sich|wissen|jemals|sagte|der|Geograf nie|się|wiedzieć|nigdy|powiedział|ten|geograf não|se|sabe|nunca|disse|o|geógrafo "You never know," the geographer said. „Man weiß ja nie“, sagte der Geograf. «Nunca se sabe», disse o geógrafo. „Nikdy nevíš,“ řekl geograf. «Nunca se sabe», dijo el geógrafo. „Nigdy nie wiadomo”, powiedział geograf. «Никогда не знаешь», сказал географ. «Ho anche un fiore». I have|||flower mám|také|jeden|květ tengo|también|una|flor у меня есть|также|артикль|цветок ich habe|auch|eine|Blume mam|także|jeden|kwiat tenho|também|uma|flor "I also have a flower." „Ich habe auch eine Blume.“ «Eu também tenho uma flor.» „Mám také květinu.“ «También tengo una flor». „Mam też kwiat.” «У меня есть еще один цветок.»

«Noi non annotiamo i fiori», disse il geografo. we||annotate||||| ||nous annotons||||| my|ne|zapisujeme|ty|květy|řekl|ten|geograf nosotros|no|anotamos|los|flores|dijo|el|geógrafo мы|не|записываем|артикль|цветы|сказал|артикль|географ wir|nicht|wir notieren|die|Blumen|sagte|der|Geograf my|nie|notujemy|te|kwiaty|powiedział|ten|geograf ||merkitsemmme||||| nós|não|anotamos|os|flores|disse|o|geógrafo "We don't write flowers," said the geographer. "Nem írunk virágot" - mondta a földrajzíró. „Wir notieren keine Blumen“, sagte der Geograf. «Nós não anotamos as flores», disse o geógrafo. „Květiny nezaznamenáváme,“ řekl geograf. «No anotamos las flores», dijo el geógrafo. „Nie notujemy kwiatów”, powiedział geograf. «Мы не записываем цветы», сказал географ.

«Perché? proč porque почему warum dlaczego por que "Because? «Warum?» «Por quê? „Proč?“ «¿Por qué? «Dlaczego?» «Почему?» Sono la cosa più bella». I am|||most| jsem|ta|věc|nej|krásná son|la|cosa|más|hermosa они есть|самая|вещь|более|красивая sie sind|die|Sache|am meisten|schön są|rzecz|naj|bardziej|piękna sou|a|coisa|mais|bonita They are the most beautiful thing ». 彼らは最も美しいものだ』。 „Sie sind die schönste Sache“. Sou a coisa mais linda». „Jsou to nejkrásnější věci.“ Son la cosa más bella». «Są najpiękniejsze». «Они самые красивые». «Perché i fiori sono effimeri». ||||ephemeral ||||éphémères proč|ty|květiny|jsou|efemérní porque|los|flores|son|efímeros потому что|цветы|цветы|они есть|эфемерные warum|die|Blumen|sie sind|vergänglich dlaczego|te|kwiaty|są|efemeryczne ||||lyhytaikaisia por que|os|flores|são|efêmeros ||||effimeri "Because flowers are ephemeral." "Mert a virágok ideiglenesek." „Warum sind die Blumen vergänglich?“ «Por que as flores são efêmeras». „Proč jsou květiny efemérní?“ «¿Por qué las flores son efímeras». «Dlaczego kwiaty są efemeryczne». «Почему цветы эфемерны».

«Che cosa vuol dire "effimero"?» ||||ephemeral ||||éphémère co|věc|chce|říct|efemérní qué|cosa|quiere|decir|efímero что|вещь|он хочет|сказать|эфемерный was|Sache|er/sie/es will|bedeuten|vergänglich co|rzecz|chce|powiedzieć|efemeryczny ||||ephemeral que|coisa|quer|dizer|efêmero «What does" ephemeral "mean?» "エフェメラル "とはどういう意味なのか? „Was bedeutet ‚vergänglich‘?“ «O que significa "efêmero"?» „Co znamená ‚efemérní‘?“ «¿Qué significa "efímero"?» «Co znaczy "efemeryczny"?» «Что значит "эфемерный"?» «Le geografie», disse il geografo, «sono i libri più preziosi fra tutti i libri. the|geographies||||||||precious|among||| |géographies||||||||précieux|||| ty|geografické|řekl|ten|geograf|jsou|ty|knihy|více|cenné|mezi|všechny|ty|knihy las|geografías|dijo|el|geógrafo|son|los|libros|más|preciosos|entre|todos|los|libros те|географии|сказал|тот|географ|являются|самыми|книгами|более|ценными|среди|всех|книг| die|Geografien|er sagte|der|Geograf|sie sind|die|Bücher|die|wertvollsten|unter|allen|die|Bücher te|geografie|powiedział|ten|geograf|są|te|książki|bardziej|cenne|wśród|wszystkich|te|książki |maantieteet|||||||||||| as|geografias|disse|o|geógrafo|são|os|livros|mais|preciosos|entre|todos|os|livros "Geographies," said the geographer, "are the most valuable books of all books. "地理学者 "は「あらゆる書物の中で最も価値のあるものだ」と言った。 „Die Geografien“, sagte der Geograf, „sind die wertvollsten Bücher unter allen Büchern. «As geografias», disse o geógrafo, «são os livros mais preciosos entre todos os livros. „Geografie,“ řekl geograf, „jsou nejcennější knihy ze všech knih. «Las geografías», dijo el geógrafo, «son los libros más valiosos entre todos los libros. «Geografie», powiedział geograf, «są najcenniejszymi książkami spośród wszystkich książek. «Географии», сказал географ, «это самые ценные книги среди всех книг. Non passano mai di moda. not|never go out|||out of fashion ||||mode ne|procházejí|nikdy|z|móda no|pasan|nunca|de|moda не|проходят|никогда|из|моды nicht|sie gehen|niemals|von|Mode nie|przechodzą|nigdy|z|mody não|passam|nunca|de|moda They never go out of style. Soha nem mennek ki a stílusból. 流行に流されることはない。 Sie kommen niemals aus der Mode. Nunca saem de moda. Nikdy nevyjdou z módy. Nunca pasan de moda. Nigdy nie wychodzą z mody. Они никогда не выходят из моды. È molto raro che una montagna cambi di posto. |very|rare|||mountain|change||position ||rare||||change|| je|velmi|vzácné|že|jedna|hora|změní|z|místo es|muy|raro|que|una|montaña|cambie|de|lugar это|очень|редко|что|одна|гора|меняется|на|место es ist|sehr|selten|dass|ein|Berg|sie wechselt|von|Platz jest|bardzo|rzadko|że|jedna|góra|zmienia|z|miejsca ||harvinaista||||siirrä|| é|muito|raro|que|uma|montanha|mude|de|lugar It is very rare for a mountain to change places. 山が場所を変えることは非常に珍しいことです。 Es ist sehr selten, dass ein Berg seinen Platz wechselt. É muito raro que uma montanha mude de lugar. Je velmi vzácné, aby se hora posunula. Es muy raro que una montaña cambie de lugar. Bardzo rzadko zdarza się, że góra zmienia swoje miejsce. Очень редко гора меняет свое место. È molto raro che un oceano si prosciughi. it is||rare|||ocean|itself|dry |||||océan||s'assèche je|velmi|vzácné|že|jeden|oceán|se|vyschne es|muy|raro|que|un|océano|se|se seque это|очень|редко|что|один|океан|себя|иссыхает es ist|sehr|selten|dass|ein|Ozean|sich|er austrocknet jest|bardzo|rzadko|że|jeden|ocean|się|wysycha |||||valtameri||kuivuu é|muito|raro|que|um|oceano|se|seque |||||||tørker ut Είναι πολύ σπάνιο να στεγνώσει ένας ωκεανός. It is very rare for an ocean to dry up. Nagyon ritka, ha az óceán kiszárad. Es ist sehr selten, dass ein Ozean austrocknet. É muito raro que um oceano seque. Je velmi vzácné, aby se oceán vysušil. Es muy raro que un océano se seque. Bardzo rzadko zdarza się, że ocean wysycha. Очень редко океан пересыхает. Noi descriviamo delle cose eterne». we|describe|of the||eternal |nous décrivons|||éternelles my|popisujeme|nějaké|věci|věčné nosotros|describimos|unas|cosas|eternas мы|описываем|некоторые|вещи|вечные wir|beschreiben|einige|Dinge|ewige my|opisujemy|jakieś|rzeczy|wieczne |kuvaamme|||ikuisia nós|descrevemos|algumas|coisas|eternas We describe eternal things ». Leírjuk az örök dolgokat ». 私たちは永遠のものを表現する』。 Wir beschreiben ewige Dinge. Nós descrevemos coisas eternas. Popisujeme věci věčné." Nosotros describimos cosas eternas. Opisujemy rzeczy wieczne. Мы описываем вечные вещи.

«Ma i vulcani spenti si possono risvegliare», interruppe il piccolo principe. but|||extinguished|||awaken|interrupted||| |||éteints|||réveiller|interrompit||| ale|ty|sopky|vyhaslé|se|mohou|probudit|přerušil|malý||princ pero|los|volcanes|apagados|se|pueden|despertar|interrumpió|el|pequeño|príncipe но|вулканы|вулканы|потухшие|их|могут|проснуться|прервал|маленький|маленький|принц aber|die|Vulkane|erloschen|sich|können|aufwachen|ich unterbrach|den|kleinen|Prinzen ale|te|wulkany|wygasłe|się|mogą|obudzić|przerwał|mały||książę ||tulivuoret|sammunut|||herätä uudelleen|keskeytti pieni prinssi||| mas|os|vulcões|extintos|se|podem|despertar|interrompeu|o|pequeno|príncipe «Αλλά τα σβησμένα ηφαίστεια μπορούν να ξυπνήσουν», διέκοψε ο μικρός πρίγκιπας. "But extinct volcanoes can be awakened," interrupted the little prince. 「でも、死火山は復活させることができるんだ」と、小さな王子は口をつぐんだ。 „Aber die erloschenen Vulkane können wieder erwachen“, unterbrach der kleine Prinz. "Mas os vulcões adormecidos podem acordar", interrompeu o pequeno príncipe. "Ale vyhaslé sopky se mohou probudit," přerušil malý princ. «Pero los volcanes apagados pueden despertarse», interrumpió el principito. „Ale wygasłe wulkany mogą się obudzić” - przerwał mały książę. «Но потухшие вулканы могут проснуться», - перебил маленький принц. «Che cosa vuol dire "effimero"?» what||||ephemeral ||||éphémère co|věc|chce|říct|efemérní qué|cosa|quiere|decir|efímero что|дело|хочет|сказать|эфемерный was|Sache|er will|bedeuten|vergänglich co|rzecz|chce|znaczyć|efemeryczny que|coisa|quer|dizer|efêmero «What does" ephemeral "mean?» «Mit jelent az„ ideiglenes ”?» „Was bedeutet ‚vergänglich‘?“ "O que significa 'efêmero'?" "Co znamená 'efemérní'?" «¿Qué significa "efímero"?» „Co znaczy 'efemeryczny'?” «Что значит "эфемерный"?» «Che i vulcani siano spenti o in azione, è lo stesso per noi», disse il geografo. |||be||or||action|it is||the same||us||| ||||éteints|||action|||||||| že|ty|sopky|jsou|vyhaslé|nebo|v|činnosti|je|to|stejné|pro|nás|řekl|ten|geograf que|los|volcanes|estén|apagados|o|en|acción|es|lo|mismo|para|nosotros|dijo|el|geógrafo что|вулканы|вулканы|будут|потухшими|или|в|действии|это|то|же|для|нас|сказал|географ|географ dass|die|Vulkane|sie sind|erloschen|oder|in|Aktion|es ist|das|gleich|für|uns|er sagte|der|Geograf że|te|wulkany|są|wygasłe|lub|w|akcji|jest|to|samo|dla|nas|powiedział|ten|geograf que|os|vulcões|estejam|extintos|ou|em|ação|é|o|mesmo|para|nós|disse|o|geógrafo "Whether the volcanoes are dead or in action, it's the same for us," said the geographer. "火山が消滅しても、活動しても、私たちにとっては同じことです "と地理学者は言う。 „Ob die Vulkane erloschen oder aktiv sind, ist für uns dasselbe“, sagte der Geograf. "Se os vulcões estão adormecidos ou em ação, é o mesmo para nós", disse o geógrafo. "Ať už jsou sopky vyhaslé nebo aktivní, je to pro nás stejné," řekl geograf. «Que los volcanes estén apagados o en acción, es lo mismo para nosotros», dijo el geógrafo. „Czy wulkany są wygasłe, czy w akcji, to dla nas to samo” - powiedział geograf. «Будь вулканы потухшими или активными, для нас это одно и то же», - сказал географ. «Quello che conta per noi è il monte, lui non cambia». ||matters|||||mountain|him||he changes ||compte|||||mont||| to|co|počítá|pro|nás|je|ten|hora|on|ne|mění eso|que|cuenta|para|nosotros|es|la|montaña|él|no|cambia тот|что|важно|для|нас|есть|гора|гора|он|не|меняется das|was|zählt|für|uns|ist|der|Berg|er|nicht|ändert to|co|liczy|dla|nas|jest|ten|góra|on|nie|zmienia aquilo|que|conta|para|nós|é|o|monte|ele|não|muda "What matters to us is the mountain, he does not change". "私たちにとって重要なのは山だ、彼は変わらない"。 "Wat voor ons telt is de mount, hij verandert niet". „Was für uns zählt, ist der Berg, er verändert sich nicht.“ «O que importa para nós é a montanha, ela não muda». „To, co je pro nás důležité, je hora, ta se nemění.“ «Lo que importa para nosotros es la montaña, ella no cambia». «To, co się dla nas liczy, to góra, ona się nie zmienia». «То, что имеет значение для нас, это гора, она не меняется».

«Ma che cosa vuol dire "effimero"?» ripeté il piccolo principe che in vita sua non aveva mai rinunciato a una domanda una volta che l’aveva fatta. but|||||ephemeral|repeated||||||life||not|||given up|||question|||||made ale|co|věc|chce|říct|efemérní|zopakoval|ten|malý|princ|který|v|život|jeho|ne|měl|nikdy|vzdal|k|jednu|otázku|jednou||když||položenou pero|qué|cosa|quiere|decir|efímero|repitió|el|pequeño|príncipe|que|en|vida|su|no|había|nunca|renunciado|a|una|pregunta|una|vez|que|la había|hecho но|что|дело|хочет|значить|эфемерный|он повторил|маленький|маленький|принц|который|в|жизни|своей|не|он никогда не имел|никогда|отказался|на|один|вопрос|один|раз|когда|он её задал| aber|was|Sache|will|bedeuten|vergänglich|er wiederholte|der|kleine|Prinz|der|in|Leben|sein|nicht|er hatte|nie|aufgegeben|an|eine|Frage|eine|einmal|dass|er sie hatte|gestellt ale|co|rzecz|chce|powiedzieć|efemeryczny|powtórzył|ten|mały|książę|który|w|życie|jego|nie|miał|nigdy|zrezygnował|do|jedną|pytanie|jedną|raz|gdy||zadaną mas|que|coisa|quer|dizer|efêmero|repetiu|o|pequeno|príncipe|que|em|vida|sua|não|tinha|nunca|renunciado|a|uma|pergunta|uma|vez|que|a tinha|feito «Μα τι σημαίνει «εφήμερο»; επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας που στη ζωή του δεν είχε εγκαταλείψει ποτέ μια ερώτηση όταν την είχε κάνει. "But what does" ephemeral "mean?" repeated the little prince who in his life had never given up on a question once he had asked it. „Was bedeutet ‚vergänglich‘?“ wiederholte der kleine Prinz, der in seinem Leben nie eine Frage aufgegeben hatte, nachdem er sie einmal gestellt hatte. «Mas o que significa "efêmero"?» repetiu o pequeno príncipe que em sua vida nunca havia desistido de uma pergunta uma vez que a havia feito. „Ale co znamená ‚efimérní‘?“ zopakoval malý princ, který nikdy v životě nezapomněl na otázku, jakmile ji položil. «¿Pero qué significa "efímero"?» repitió el principito que en su vida nunca había renunciado a una pregunta una vez que la había hecho. «Ale co znaczy "efemeryczny"?» powtórzył mały książę, który w swoim życiu nigdy nie zrezygnował z pytania, gdy już je zadał. «Но что значит "эфемерный"?» - повторил маленький принц, который в своей жизни никогда не отказывался от вопроса, как только он его задавал. «Vuol dire "che è minacciato di scomparire in un tempo breve"». he wants||||threatened||disappear||||short ||||menacé||disparaître|||| chce|říct|že|je|ohrožen|k|zmizet|v|krátkém|čase|krátký quiere|decir|que|está|amenazado|de|desaparecer|en|un|tiempo|breve хочет|значить|что|есть|угрожаемый|чем|исчезнуть|в|короткий|время|короткий will|bedeuten|dass|es ist|bedroht|zu|verschwinden|in|eine|Zeit|kurz chce|powiedzieć|że|jest|zagrożony|do|zniknięcia|w|krótki|czas|krótki ||||uhattuna||häviämään|||| quer|dizer|que|é|ameaçado|de|desaparecer|em|um|tempo|curto ||||truet||forsvinne|||| «Σημαίνει» που απειλείται να εξαφανιστεί σε σύντομο χρονικό διάστημα». "It means" that he is threatened to disappear in a short time "". "短時間で消滅する恐れがあるもの "という意味です」。 „Es bedeutet ‚dass es bedroht ist, in kurzer Zeit zu verschwinden‘.“ «Significa "que está ameaçado de desaparecer em pouco tempo"». „Znamená to ‚že je ohroženo zmizením v krátkém čase‘.“ «Significa "que está amenazado de desaparecer en poco tiempo"». «To znaczy "że jest zagrożony zniknięciem w krótkim czasie"». «Это значит "что-то, что под угрозой исчезновения в короткий срок"». «Il mio fiore è destinato a scomparire presto?»  «Certamente». the||flower||destined||disappear|soon|certainly ||||destiné|||| ten|můj|květ|je|určen|k|zmizet|brzy|jistě mi||flor|está|destinado|a|desaparecer|pronto|Ciertamente мой|мой|цветок|есть|предназначенный|к|исчезнуть|скоро|конечно die|meine|Blume|ist|bestimmt|zu|verschwinden|bald|sicherlich ten|mój|kwiat|jest|przeznaczony|do|zniknięcia|wkrótce|z pewnością o|minha|flor|é|destinado|a|desaparecer|logo|certamente «Είναι προορισμένο να εξαφανιστεί σύντομα το λουλούδι μου;» "Φυσικά". "Is my flower destined to disappear soon?" "Of course." "私の花はもうすぐ消えてしまう運命なのでしょうか?" "もちろんです"。 „Wird meine Blume bald verschwinden?“ „Sicherlich.“ «Minha flor está destinada a desaparecer em breve?» «Certamente». „Můj květ je určen k tomu, aby brzy zmizel?“ „Samozřejmě.“ «¿Mi flor está destinada a desaparecer pronto?» «Ciertamente». «Czy mój kwiat jest skazany na szybkie zniknięcie?» «Oczywiście». «Мой цветок предназначен исчезнуть скоро?» «Определенно».

Il mio fiore è effimero, si disse il piccolo principe, e non ha che quattro spine per difendersi dal mondo! ||||ephemeral||||||and|not||||thorns|for|defend|| |||||||||||||||épines||se défendre|| můj|květ|je|efimérní|si|řekl|malý|princ|a|a||ne|má|jen|čtyři|trny|pro|bránit se|před|světem el|mío|flor|es|efímero|se|dijo|el|pequeño|príncipe|y|no|tiene|más que|cuatro|espinas|para|defenderse|del|mundo мой|мой|цветок|есть|эфемерный|себе|сказал|маленький|маленький|принц|и|не|имеет|только|четыре|шипа|чтобы|защищаться|от|мира der|mein|Blume|ist|vergänglich|sich|er sagte|der|kleine|Prinz|und|nicht|hat|als|vier|Dornen|um|sich verteidigen|vor|Welt mój|mój|kwiat|jest|efemeryczny|sobie|powiedział|mały|mały|książę|i|nie|ma|tylko|cztery|kolce|aby|bronić się|przed|światem |||||||||||||||||puolustautua|| o|meu|flor|é|efêmero|se|disse|o|pequeno|príncipe|e|não|tem|que|quatro|espinhos|para|se defender|do|mundo My flower is ephemeral, the little prince said to himself, and has only four thorns to defend himself from the world! 私の花ははかないものであり、世界から身を守るためのトゲは4本だけ、と自分に言い聞かせた Meine Blume ist vergänglich, sagte der kleine Prinz, und sie hat nur vier Dornen, um sich vor der Welt zu verteidigen! A minha flor é efêmera, disse o pequeno príncipe, e não tem mais do que quatro espinhos para se defender do mundo! Můj květ je efemérní, řekl si malý princ, a má jen čtyři trny, aby se bránil světu! ¡Mi flor es efímera, se dijo el principito, y solo tiene cuatro espinas para defenderse del mundo! Mój kwiat jest efemeryczny, pomyślał mały książę, i ma tylko cztery kolce, aby bronić się przed światem! Мой цветок эфемерен, сказал маленький принц, и у него всего четыре шипа, чтобы защититься от мира! E io l’ho lasciato solo! ||I have it|left| a|já|jsem ho|nechal|samotného y|yo|lo he|dejado|solo и|я|я его|оставил|одного und|ich|ich habe es|verlassen|allein i|ja|go|zostawiłem|sam e|eu|o||sozinho And I left him alone! Und ich habe sie allein gelassen! E eu a deixei sozinha! A já jsem ho nechal samotného! ¡Y yo lo dejé solo! A ja go zostawiłem samego! А я оставил его одного!

E per la prima volta si sentì pungere dal rammarico. |for|||||she felt|to sting|by the|regret a|pro|tu|první|krát|se|cítil|pichnout|před|lítost y|por|la|primera|vez|se|sintió|picar|del|remordimiento и|для|первый|первый|раз|себе|почувствовал|уколоть|от|сожаления und|für|die|erste|Mal|sich|er fühlte|stechen|vor|Bedauern i|dla|pierwsza|pierwsza|raz|sobie|poczuł|ukłuć|z|żalu e|pela|a|primeira|vez|se|sentiu|picar|do|arrependimento ||||||følte|stikke||anger Και για πρώτη φορά ένιωσε να τσίμπησε τη λύπη του. And for the first time he felt stung by regret. Et pour la première fois, il a ressenti la piqûre du regret. そして、初めて後悔の念に駆られるのであった。 En voor het eerst voelde hij de steek van spijt. Und zum ersten Mal fühlte er einen Stich des Bedauerns. E pela primeira vez ele se sentiu picado pelo arrependimento. A poprvé pocítil bodnutí lítosti. Y por primera vez se sintió pinchado por el remordimiento. I po raz pierwszy poczuł ukłucie żalu. И впервые он почувствовал укол сожаления. Ma si fece coraggio: but||gained|courage ||se fit| ale|se|dodal|odvahu pero|se|hizo|coraje но|себе|набрался|смелости aber|sich|er fasste|Mut ale|sobie|dodał|odwagi mas|se|fez|coragem But he took courage: しかし、彼は勇気を出した: Maar hij vatte moed: Aber er fasste sich Mut: Mas ele se encorajou: Ale vzchopil se: Pero se armó de valor: Ale zebrał się na odwagę: Но он собрался с духом:

«Che cosa mi consigliate di andare a visitare?» |||you advised|||| co|věc|mi|doporučujete|k|jít|na|navštívit qué|cosa|me|aconsejan|a|ir|a|visitar co|rzecz|mi|polecacie|do|iść|do|odwiedzenia что|что|мне|вы советуете|чтобы|идти|в|посещать |||empfehlen|||| que|coisa|me|vocês me aconselham|a|ir|a|visitar "What do you advise me to visit?" "おすすめの訪問先 "は? «Was empfehlen Sie mir zu besuchen?» «O que você me recomenda visitar?» „Co mi doporučujete navštívit?“ «¿Qué me aconsejan visitar?» «Co polecacie mi odwiedzić?» «Что вы мне посоветуете посетить?»

«Il pianeta Terra», gli rispose il geografo. ten|planetu|Zemi|mu|odpověděl|ten|geograf el|planeta|Tierra|le|respondió|el|geógrafo ten|planeta|Ziemia|mu|odpowiedział|ten|geograf этот|планета|Земля|ему|он ответил|этот|географ o|planeta|Terra|a ele|respondeu|o|geógrafo «Πλανήτης Γη», απάντησε ο γεωγράφος. "Planet Earth," the geographer replied. «Der Planet Erde», antwortete der Geograf. «O planeta Terra», respondeu-lhe o geógrafo. „Planetu Zemi,“ odpověděl mu geograf. «El planeta Tierra», le respondió el geógrafo. «Planet Ziemia», odpowiedział mu geograf. «Планету Земля», ответил ему географ. «Ha una buona reputazione...» má|dobrou|reputaci|reputaci tiene|una|buena|reputación ma|dobrą|reputację|reputacja у него есть|хорошая|хорошая|репутация tem|uma|boa|reputação "He has a good reputation ..." «Er hat einen guten Ruf...» «Tem uma boa reputação...» „Má dobrou pověst...“ «Tiene una buena reputación...» «Ma dobrą reputację...» «У нее хорошая репутация...»

E il piccolo principe se ne andò pensando al suo fiore. |||||||thinking|||flower a|ten|malý|princ|se|tam|odešel|přemýšlející|o|jeho|květ y|el|pequeño|príncipe|se|de allí|fue|pensando|a|su|flor i|ten|mały|książę|się|tam|poszedł|myśląc|o swoim|jego|kwiecie и|этот|маленький|принц|себя|о нем|он ушел|думая|о|своем|цветке |||||||nachdenkend||| e|o|pequeno|príncipe|se|dele|foi|pensando|em|sua|flor And the little prince went away thinking of his flower. そして、小さな王子は花のことを考えながら帰っていった。 Und der kleine Prinz ging nachdenklich über seine Blume. E o pequeno príncipe foi embora pensando em sua flor. A malý princ odešel a přemýšlel o své květině. Y el pequeño príncipe se fue pensando en su flor. A mały książę poszedł myśląc o swoim kwiecie. И маленький принц ушел, думая о своем цветке.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=232.68 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.58 de:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=690 err=3.77%)