×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Il Piccolo Principe - Antoine de Saint-Exupéry, Il Piccolo Principe - XII

Il Piccolo Principe - XII

Il pianeta appresso era abitato da un ubriacone. Questa visita fu molto breve, ma immerse il piccolo principe in una grande malinconia.

«Che cosa fai?» chiese all'ubriacone che stava in silenzio davanti a una collezione di bottiglie vuote e a una collezione di bottiglie piene.

«Bevo», rispose, in tono lugubre, l'ubriacone.

«Perché bevi?» domandò il piccolo principe.

«Per dimenticare», rispose l'ubriacone.

«Per dimenticare che cosa?» s'informò il piccolo principe che cominciava già a compiangerlo.

«Per dimenticare che ho vergogna», confessò l'ubriacone abbassando la testa.

«Vergogna di che?» insistette il piccolo principe che desiderava soccorrerlo.

«Vergogna di bere!» e l'ubriacone si chiuse in un silenzio definitivo.

Il piccolo principe se ne andò perplesso.

I grandi, decisamente, sono molto, molto bizzarri, si disse durante il viaggio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Il Piccolo Principe - XII el|pequeño|príncipe|XII 这个|小|王子|十二 ten|malý|princ|XII |||XII o|Pequeno|Príncipe|XII le|Petit|Prince|XII ten|mały|książę|XII Malý princ - XII Der kleine Prinz - XII Ο Μικρός Πρίγκιπας - XII The Little Prince - XII El Principito - XII Le Petit Prince - XII 星の王子さま - XII De kleine prins - XII O Pequeno Príncipe - XII Маленький принц - XII Küçük Prens - XII Маленький принц - XII 小王子 - XII Mały Książę - XII

Il pianeta appresso era abitato da un ubriacone. ||dopo||||| el|planeta|siguiente|estaba|habitado|por|un|borracho |||||||fullmann |Planet|darauf folgende|||||Säufer 这个|星球|接下来|是|被居住|由|一个|酒鬼 ten|planeta|hned|byl|obydlen|od|jeden|opilec the|planet|next||inhabited|||drunkard o|planeta|seguinte|era|habitado|por|um|bêbado le|planète|suivant|était|habité|par|un|ivrogne ten|planeta|następny|był|zamieszkany|przez|jednego|pijaka |||||||juoppo Der nächste Planet wurde von einem Betrunkenen bewohnt. The next planet was inhabited by a drunkard. Az alábbi bolygót egy részeg lakta. 下界の惑星には、酒飲みが住んでいた。 Aşağıdaki gezegende bir ayyaş yaşıyordu. O planeta ao lado era habitado por um bêbado. Planeta vedle byla obydlena opilcem. 下一个星球上住着一个酒鬼. La planète suivante était habitée par un ivrogne. El planeta siguiente estaba habitado por un borracho. Następna planeta była zamieszkana przez pijaka. Questa visita fu molto breve, ma immerse il piccolo principe in una grande malinconia. esta|visita|fue|muy|breve|pero|sumergió|el|pequeño|príncipe|en|una|gran|melancolía |||||||||||||melankoli ||war|sehr|||versetzte||||||| 这个|访问|是|非常|短|但是|使沉浸|这个|小|王子|在|一种|大|忧郁 tato|návštěva|byla|velmi|krátká|ale|ponořila|ten|malý|princ|do|velkou|velká|melancholie this||was||brief|but|immersed||||in|||sadness esta|visita|foi|muito|breve|mas|mergulhou|o|pequeno|príncipe|em|uma|grande|melancolia cette|visite|fut|très|brève|mais|plongea|le|petit|prince|dans|une|grande|mélancolie ta|wizyta|była|bardzo|krótka|ale|zanurzyła|ten|mały|książę|w|dużą|wielką|melancholię Dieser Besuch war sehr kurz, aber er versetzte den kleinen Prinzen in eine große Melancholie. This visit was very brief, but immersed the little prince in great melancholy. Ez a látogatás nagyon rövid volt, de nagy melankólia elmerítette a kis herceget. この訪問は非常に短いものでしたが、小さな王子は大きな憂鬱に襲われました。 Bu ziyaret çok kısa sürdü ama küçük prensi büyük bir melankoliye sürükledi. Esta visita foi muito breve, mas mergulhou o pequeno príncipe em uma grande melancolia. Tato návštěva byla velmi krátká, ale ponořila malého prince do velké melancholie. 这次访问非常短暂,但让小王子陷入了深深的忧伤. Cette visite fut très brève, mais elle plongea le petit prince dans une grande mélancolie. Esta visita fue muy breve, pero sumió al principito en una gran melancolía. Ta wizyta była bardzo krótka, ale pogrążyła małego księcia w wielkiej melancholii.

«Che cosa fai?» chiese all’ubriacone che stava in silenzio davanti a una collezione di bottiglie vuote e a una collezione di bottiglie piene. qué|cosa|haces|preguntó|al borracho|que|estaba|en|silencio|frente|a|una|colección|de|botellas|vacías|y|a|una|colección|de|botellas|llenas ||machst du|fragte||||||||||||leeren|||||||vollen 什么|事情|你在做|他问|对酒鬼|那个|他在|在|沉默|在前面|对于|一种|收藏|的|瓶子|空的|和|对于|一种|收藏|的|瓶子|满的 co|věc|děláš|zeptal se|opilce|který|stál|v|tichu|před|k|jednou|sbírka|z|lahví|prázdných|a|k|jednou|sbírka|z|lahví|plných that|||he asked|to the drunk||he was|in||in front of|in|an|collection||bottles|empty||||||bottles|full que|coisa|faz|perguntou|ao bêbado|que|estava|em|silêncio|diante|a|uma|coleção|de|garrafas|vazias|e|a|uma|coleção|de|garrafas|cheias que|chose|tu fais|il demanda|à l'ivrogne|qui|il était|en|silence|devant|à|une|collection|de|bouteilles|vides|et|à|une|collection|de|bouteilles|pleines co|rzecz|robisz|zapytał|pijaka|który|stał|w|ciszy|przed|na|kolekcją|kolekcją|z|butelek|pustych|i|na|kolekcją|kolekcją|z|butelek|pełnych ||||juopolle|||||||||||tyhjät||||||| »Was machst du?«, fragte er den Betrunkenen, der schweigend vor einer Sammlung leerer Flaschen und einer Sammlung voller Flaschen saß. "What are you doing?" He asked the drunkard who was silent in front of a collection of empty bottles and a collection of full bottles. - Mit csinálsz? - kérdezte a részeg dobos, aki csendben állt az üres palackok és a palackok gyűjteménye előtt. "何をやっているんだ?"と、空き瓶のコレクションと満タン瓶のコレクションの前に黙って立っていた酔っぱらいに聞いた。 "Ne yapıyorsun?" diye sordu boş şişeler ve dolu şişelerden oluşan bir koleksiyonun önünde sessizce duran ayyaş. «O que você está fazendo?» perguntou ao bêbado que estava em silêncio diante de uma coleção de garrafas vazias e uma coleção de garrafas cheias. „Co děláš?“ zeptal se opilce, který tiše stál před sbírkou prázdných lahví a sbírkou plných lahví. “你在做什么?”小王子问那个安静地站在一堆空瓶子和一堆满瓶子前的酒鬼. «Que fais-tu ?» demanda-t-il à l'ivrogne qui se tenait en silence devant une collection de bouteilles vides et une collection de bouteilles pleines. «¿Qué haces?» preguntó al borracho que estaba en silencio frente a una colección de botellas vacías y a una colección de botellas llenas. «Co robisz?» zapytał pijaka, który milczał przed kolekcją pustych butelek i kolekcją pełnych butelek.

«Bevo», rispose, in tono lugubre, l’ubriacone. bebo|respondió|en|tono|lúgubre|el borracho ||||luguber| ||||lugubre| 我在喝|他回答|以|语气|悲伤的|酒鬼 piji|odpověděl|v|tónu|pochmurném| I drink|replied||a mournful|gloomy|the drunk eu bebo|ele respondeu|em|tom|lúgubre|o bêbado je bois|il répondit|dans|ton|lugubre|l'ivrogne piję|odpowiedział|w|tonie|ponurym|pijak ||||synkkä|juoppo "Ich trinke", antwortete der Betrunkene in einem traurigen Tonfall. "I drink," the drunkard replied mournfully. "私は酒を飲みます "と、酔っぱらいは悲痛な口調で答えた。 Sarhoş kederli bir ses tonuyla, "İçiyorum," diye cevap verdi. «Bebo», respondeu, em tom sombrio, o bêbado. „Piju,“ odpověděl, tónem ponurým, opilec. “我在喝酒,”酒鬼用阴郁的语气回答。 «Je bois», répondit, d'un ton lugubre, l'ivrogne. «Bebo», respondió, en tono lúgubre, el borracho. «Piję», odpowiedział, ponurym tonem, pijak.

«Perché bevi?» domandò il piccolo principe. por qué|bebes|preguntó|el|pequeño|príncipe dlaczego|pijesz|zapytał|mały||książę ||fragte||| proč|piješ|zeptal se|malý||princ |drink|asked|||prince por que|você bebe|ele perguntou|o|pequeno|príncipe pourquoi|tu bois|il demanda|le|petit|prince 为什么|你在喝|他问|小||王子 "Warum trinkst du?", fragte der kleine Prinz. "Why are you drinking?" asked the little prince. "Neden içiyorsun?" diye sordu küçük prens. «Por que você bebe?» perguntou o pequeno príncipe. „Proč piješ?“ zeptal se malý princ. “你为什么喝酒?”小王子问。 «Pourquoi bois-tu ?» demanda le petit prince. «¿Por qué bebes?» preguntó el principito. «Dlaczego pijesz?» zapytał mały książę.

«Per dimenticare», rispose l’ubriacone. para|olvidar|respondió|el borracho |||der Betrunkene 为了|忘记|他回答|酒鬼 aby|zapomněl|odpověděl| to|forget|replied|the drunk para|esquecer|ele respondeu|o bêbado pour|oublier|il répondit|l'ivrogne aby|zapomnieć|odpowiedział|pijak |||juoppo "Um zu vergessen", antwortete der Betrunkene. "To forget," replied the drunkard. "忘れること "と酔っぱらいは答えた。 "Unutmak için," diye yanıtladı sarhoş. «Para esquecer», respondeu o bêbado. „Abych zapomněl,“ odpověděl opilec. “为了忘记,”酒鬼回答。 «Pour oublier», répondit l'ivrogne. «Para olvidar», respondió el borracho. «Aby zapomnieć», odpowiedział pijak.

«Per dimenticare che cosa?» s’informò il piccolo principe che cominciava già a compiangerlo. para|olvidar|qué|cosa|se informó|el|pequeño|príncipe|que|comenzaba|ya|a|compadecerlo ||||erkundigte sich||||||||ihn zu bedauern 为了|忘记|什么|事情|他询问|小||王子|他|开始|已经|去|同情他 aby|zapomněl|co|věc|informoval se|malý||princ|který|začínal|už|k|litovat ho for||||inquired|||||began|||pity para|esquecer|que|coisa|ele se informou|o|pequeno|príncipe|que|ele começava|já|a|compadecer-se dele pour|oublier|que|quoi|il s'informa|le|petit|prince|qui|il commençait|déjà|à|le plaindre aby|zapomnieć|co|rzecz|zapytał|mały||książę|który|zaczynał|już|a|litować się nad nim ||||||||||||surkutella häntä "Was vergessen?", fragte der kleine Prinz, der schon anfing, ihn zu bemitleiden. «Να ξεχάσω τι;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας που είχε ήδη αρχίσει να τον λυπάται. "To forget what?" inquired the little prince who was already beginning to feel sorry for him. - Mit elfelejteni? - érdeklődött a kis herceg mellett, aki már sajnálta őt. "何を忘れるのですか?"と尋ねると、小さな王子はすでにかわいそうに思えてきた。 "Neyi unutmak için?" diye sordu küçük prens, şimdiden onun için üzülmeye başlamıştı. «Para esquecer o que?» indagou o pequeno príncipe, que já começava a lamentá-lo. „Na co zapomínáš?“ informoval se malý princ, který ho už začínal litovat. “为了忘记什么?”小王子问,他已经开始同情他了。 «Oublier quoi ?» s'informa le petit prince qui commençait déjà à le plaindre. «¿Para olvidar qué?» inquirió el principito que ya comenzaba a compadecerlo. «Aby zapomnieć o czym?» zapytał mały książę, który już zaczynał go współczuć.

«Per dimenticare che ho vergogna», confessò l’ubriacone abbassando la testa. para|olvidar|que|tengo|vergüenza|confesó|el borracho|bajando|la|cabeza aby|zapomnieć|że|mam|wstyd|wyznał|pijak|spuszczając|głowę| ||||skam||||| um|||ich habe|Scham|gestand||den Kopf senkend|| aby|zapomněl|že|mám|hanba|přiznal|opilec|sklánějící|hlavu| for|forget|that|I|shame|confessed|the drunkard|lowering||head para|esquecer|que|eu tenho|vergonha|ele confessou|o bêbado|abaixando|a|cabeça pour|oublier|que|j'ai|honte|il confessa|l'ivrogne|baissant|la|tête 为了|忘记|这|我有|羞愧|他承认|酒鬼|低下|头|头 |||||myönsi||pää alas|| "Um zu vergessen, dass ich mich schäme", gestand der Betrunkene und senkte den Kopf. «Να ξεχάσω ότι ντρέπομαι», ομολόγησε ο μεθυσμένος χαμηλώνοντας το κεφάλι. "To forget I'm ashamed," the drunkard confessed, lowering his head. - Ha elfelejtem szégyellni - vallotta be a részeg, leengedve a fejét. "恥ずかしいと思うことを忘れるために "と、酔っぱらいは頭を下げて告白した。 Sarhoş başını eğerek, "Utanç duyduğumu unutmak için," diye itiraf etti. «Para esquecer que tenho vergonha», confessou o bêbado, abaixando a cabeça. „Abych zapomněl, že se stydím,“ přiznal opilec a sklonil hlavu. “为了忘记我感到羞愧,”酒鬼低下头 confessò. «Pour oublier que j'ai honte», avoua l'ivrogne en baissant la tête. «Para olvidar que tengo vergüenza», confesó el borracho bajando la cabeza. «Aby zapomnieć, że się wstydzę», wyznał pijak, spuszczając głowę.

«Vergogna di che?» insistette il piccolo principe che desiderava soccorrerlo. vergüenza|de|qué|insistió|el|pequeño|príncipe|que|deseaba|socorrerlo wstyd|z|co|nalegał|mały||książę|który|pragnął|pomóc mu Schande||was|insistierte|||||wollte|ihm zu helfen hanba|z|co|naléhal|malý||princ|který|chtěl|mu pomoci shame|||insisted|||prince||wanted|help vergonha|de|que|ele insistiu|o|pequeno|príncipe|que|ele desejava|socorrê-lo honte|de|quoi|il insista|le|petit|prince|qui|il désirait|l'aider 羞愧|的|什么|他坚持|小||王子|他|他想要|救助他 |||vaati|||||halusi auttaa|auttaa häntä "Schande worüber?", beharrte der kleine Prinz, der ihn retten wollte. «Ντροπή για τι;» επέμεινε ο μικρός πρίγκιπας που ήθελε να τον βοηθήσει. "Shame on what?" insisted the little prince who wished to help him. - Milyen szégyen? ragaszkodott ahhoz a kis herceghez, aki segíteni akarta. "何の恥?"と、彼を助けようとした小さな王子は主張しました。 "Schaamte waarvoor?" drong de kleine prins aan, die hem wilde redden. "Neyin utancı?" diye ısrar etti onu kurtarmak isteyen küçük prens. «Vergonha de quê?» insistiu o pequeno príncipe, que desejava ajudá-lo. „Stydět se pro co?“ naléhal malý princ, který se ho snažil zachránit. “羞愧什么?”小王子坚持问,希望能帮助他. «Honte de quoi ?» insista le petit prince qui souhaitait l'aider. «¿Vergüenza de qué?» insistió el principito que deseaba socorrerlo. «Wstydzić się czego?» nalegał mały książę, który pragnął mu pomóc.

«Vergogna di bere!» e l’ubriacone si chiuse in un silenzio definitivo. vergüenza|de|beber|y|el borracho|se|cerró|en|un|silencio|definitivo wstyd|z|picia|i|pijak|się|zamknął|w|milczenie||ostateczne Schande|||und|||schloss sich||||endgültig hanba|z|pít|a|opilec|se|uzavřel|do|tichý|ticho|definitivní ||drinking||the drunkard|himself|closed|||silence|final vergonha|de|beber|e|o bêbado|se|ele se fechou|em|um|silêncio|definitivo honte|de|boire|et|l'ivrogne|se|il se ferma|dans|un|silence|définitif 羞愧|的|喝酒|和|酒鬼|他自己|他闭上|在|一个|沉默|永久的 ||||||sulkeutui||||lopullinen "Schäm dich, dass du trinkst!", und der Betrunkene verfiel in ein letztes Schweigen. «Ντροπή να πίνεις!» και ο μεθυσμένος κλείστηκε σε μια οριστική σιωπή. "Shame on drinking!" And the drunkard closed in definitive silence. "Szégyen az ivásért!" és a részeg végleges csendben bezárt. "酒は恥だ!"と酔っぱらいは最後の沈黙に陥った。 "İçtiğin için sana yazıklar olsun!" ve sarhoş son bir sessizliğe gömüldü. «Vergonha de beber!» e o bêbado se calou em um silêncio definitivo. „Stydím se za to, že piji!“ a opilec se uzavřel do definitivního ticha. “羞愧于喝酒!”酒鬼陷入了彻底的沉默. «Honte de boire !» et l'ivrogne se mura dans un silence définitif. «¡Vergüenza de beber!» y el borracho se encerró en un silencio definitivo. «Wstydzę się picia!» i pijak zamknął się w ostatecznej ciszy.

Il piccolo principe se ne andò perplesso. el|pequeño|príncipe|se|de ello|fue|perplejo mały||książę|się|z|odszedł|zdezorientowany ||Der kleine Prinz|sich|darüber|ging|verwirrt malý||princ|se|ne|odešel|zmatený |small|prince|he|he|went|perplexed o|pequeno|príncipe|se|de|ele foi|perplexo le|petit|prince|s'||il s'en alla|perplexe 小|小|王子|他自己|对此|他走|困惑的 Der kleine Prinz ging verwirrt davon. Ο μικρός πρίγκιπας έφυγε σαστισμένος. The little prince went away puzzled. A kis herceg zavartan maradt. 小さな王子は戸惑いながら歩き出した。 Küçük prens şaşkın bir şekilde oradan uzaklaştı. O pequeno príncipe foi embora perplexo. Malý princ odešel zmatený. 小王子困惑地离开了. Le petit prince s'en alla, perplexe. El principito se fue perplejo. Mały książę odszedł zdezorientowany.

I grandi, decisamente, sono molto, molto bizzarri, si disse durante il viaggio. los|grandes|definitivamente|son|muy||extraños|se|dijo|durante|el|viaje ||definitivt||||||||| ||definitiv|||||sich sagte er|||der| 我|大人|确实|是|非常||奇怪|他|说|在期间|这|旅行 ti|velcí|rozhodně|jsou|velmi|velmi|podivní|si|řekl|během|cesty|cesta the||definitely||||eccentric||said|||journey os|grandes|definitivamente|são|muito|muito|bizarros|se|disse|durante|a|viagem les|grands|décidément|ils sont|très|très|bizarres|on|se dit|pendant|le|voyage ci|wielcy|zdecydowanie|są|bardzo|bardzo|dziwni|się|powiedział|podczas|tej|podróży Die Großen sind auf jeden Fall sehr, sehr bizarr, sagte er sich auf der Reise. The grown-ups are definitely very, very bizarre, he told himself during the trip. 大人は間違いなく、とても、とても奇抜なものだ、と旅の途中で自分に言い聞かせた。 Yolculuk sırasında kendi kendine, büyük olanların kesinlikle çok ama çok tuhaf olduğunu söyledi. Os grandes, definitivamente, são muito, muito estranhos, pensou durante a viagem. Dospělí jsou rozhodně velmi, velmi podivní, pomyslel si během cesty. 大人们,确实,非常非常奇怪,旅行中这样说道。 Les grands, décidément, sont très, très bizarres, se dit-on pendant le voyage. Los grandes, definitivamente, son muy, muy extraños, se dijo durante el viaje. Doro, zdecydowanie, są bardzo, bardzo dziwni, pomyślał podczas podróży.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.52 pt:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS es:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=128 err=4.69%)