Il Piccolo Principe - VIII
этот|Маленький|принц|VIII
这个|小|王子|第八
ten|mały|książę|VIII
der|||Kapitel VIII
a|Kis|Herceg|VIII
The|little|Prince|VIII
|||VIII
El|Principito|Príncipe|VIII
ten|malý|princ|VIII
ο|Μικρός|Πρίγκιπας|VIII
le|Petit|Prince|VIII
Der kleine Prinz - VIII
The Little Prince - VIII
星の王子さま - VIII
De kleine prins - VIII
O Principezinho - VIII
Den lille prinsen - VIII
Küçük Prens - VIII
Маленький принц - VIII
El Principito - VIII
Malý princ - VIII
小王子 - VIII
Ο Μικρός Πρίγκιπας - VIII
Le Petit Prince - VIII
Mały Książę - VIII
A Kis Herceg - VIII
Маленький принц - VIII
Imparai ben presto a conoscere meglio questo fiore.
я научился|очень|скоро|к|узнать|лучше|этот|цветок
我学会了|很|快|去|认识|更好|这个|花
nauczyłem się|bardzo|szybko|do|poznawać|lepiej|ten|kwiat
Ich lernte|sehr|bald|||||Blume
megtanultam|jól|hamar|-ra|megismerni|jobban|ezt|virág
learned|very|soon|to|to know|better|this|flower
ik leerde|al|snel||kennen|beter||bloem
j'appris|bien|tôt|à|connaître|mieux|cette|fleur
Aprendí|bien|pronto|a|conocer|mejor|esta|flor
naučil jsem se|velmi|brzy|a|poznat|lépe|tuto|květ
έμαθα|καλά|σύντομα|να|γνωρίσω|καλύτερα|αυτό|λουλούδι
Aprendi||presto||||este|flor
سرعان ما تعلمت معرفة المزيد عن هذه الزهرة.
Bald lernte ich diese Blume besser kennen.
I soon learned to better understand this flower.
私はすぐにこの花のことをよく知るようになった。
Logo aprendi a conhecer melhor esta flor.
Pronto aprendí a conocer mejor esta flor.
Brzy jsem se naučil lépe poznat tuto květinu.
我很快就学会了更好地了解这朵花。
Έμαθα πολύ γρήγορα να γνωρίζω καλύτερα αυτό το λουλούδι.
J'appris très vite à mieux connaître cette fleur.
Bardzo szybko nauczyłem się lepiej poznawać ten kwiat.
Hamarosan megtanultam jobban megismerni ezt a virágot.
Я очень быстро научился лучше понимать этот цветок.
C’erano sempre stati sul pianeta del piccolo principe dei fiori molto semplici, ornati di una sola raggiera di petali, che non tenevano posto e non disturbavano nessuno.
|||||||||||yksinkertaisia|koristellut||||säteestä||terälehtiä|||ottivat||||häirinneet|
там были|всегда|существовали|на|планете|маленького|принца||некоторые|цветы|очень|простые|украшенные|из|одной|единственной|лучом|из|лепестков|которые|не|занимали|место|и|не|беспокоили|никого
有|总是|存在|在|星球|的|小|王子|一些|花|非常|简单|装饰|的|一|只|辐射|的|花瓣|这些|不|它们占据|空间|和|不|它们打扰|任何人
było|zawsze|istniały|na|planecie|małego|małego|księcia|jakieś|kwiaty|bardzo|proste|ozdobione|z|jedną|jedyną|promieniami|z|płatków|które|nie|zajmowały|miejsca|i|nie|przeszkadzały|nikomu
||||||||||||||||stråle||||||||||
Es gab||gewesen||Planeten||||von||sehr|einfach|geschmückt||||Strahlenkranz|von|Blütenblätter|die|non|occupavano|Platz|||störten|
ott voltak|mindig|voltak|-on|bolygón|-nak|kis|herceg|-ból|virágok|nagyon|egyszerű|díszített|-val|egy|egyetlen|sugár|-ból|szirmok|amelyek|nem|foglaltak|helyet|és|nem|zavartak|senkit
there were|always|been||planet|of the|small|prince|of the|flowers|very|simple|adorned||an|one|radiating||petals|that|not|held|a place|||disturbed|no
Er waren|altijd|staten|||van||||||simpele|||||||||||||||
|||||||||||simples|ornamentados||||coroa de pétalas||pétalas|||mantinham|espaço|||incomodavam|
Había|siempre|estado|en el|planeta|del|pequeño|príncipe|de los|flores|muy|simples|adornados|de|una|sola|rayo|de|pétalos|que|no|tenían|lugar|y|no|molestaban|a nadie
tam byli|vždy|byli|na|planetě|malého|malý|princ|nějaké|květy|velmi|jednoduché|zdobené|jednou|jednou|jediná|paprsek|z|okvětních|kteří|ne|zabírali|místo|a|ne|rušili|nikoho
υπήρχαν|πάντα|υπάρχοντες|στον|πλανήτη|του|μικρού|πρίγκιπα|μερικοί|λουλούδια|πολύ|απλά|στολισμένα|με|μία|μόνο|ακτίνα|από|πέταλα|που|δεν|κρατούσαν|χώρο|και|δεν|ενοχλούσαν|κανέναν
il y avait|toujours|été|sur|planète|du|petit|prince|des|fleurs|très|simples|ornés|de|une|seule|rayonnage|de|pétales|qui|ne|ils prenaient|place|et|ne|ils dérangeaient|personne
لطالما كان هناك على كوكب الأمير الصغير بعض الأزهار البسيطة للغاية ، مزينة بهالة واحدة من البتلات ، لا مكان لها ولا تزعج أحداً.
Es hatte auf dem Planeten des kleinen Prinzen schon immer sehr einfache Blumen gegeben, geschmückt mit einem einzigen Blütenstrahl, die nicht stattfanden und niemanden störten.
There had always been very simple flowers on the planet of the little prince, adorned with a single ray of petals, that took up no space and disturbed no one.
小さな王子の星には、いつも一筋の花びらで飾られたとてもシンプルな花があり、それは場所を選ばず、誰の邪魔にもならない。
Er waren altijd op de planeet van de kleine prins heel eenvoudige bloemen geweest, versierd met een enkele straal bloemblaadjes, die niet plaatsvonden en niemand stoorde.
Sempre houve no planeta do principezinho flores muito simples, enfeitadas com um único raio de pétalas, que não ocupavam lugar e não incomodavam ninguém.
Siempre había habido en el planeta del principito flores muy simples, adornadas con un solo rayo de pétalos, que no ocupaban espacio y no molestaban a nadie.
Na planetě malého prince vždy rostly velmi jednoduché květiny, zdobené pouze jedním paprskem okvětních lístků, které nezabíraly místo a nikoho nerušily.
在小王子的星球上,总是有一些非常简单的花,只有一圈花瓣,不占地方,也不打扰任何人。
Υπήρχαν πάντα στον πλανήτη του μικρού πρίγκιπα πολύ απλά λουλούδια, διακοσμημένα με μια μόνο ακτίνα πετάλων, που δεν έπαιρναν χώρο και δεν ενοχλούσαν κανέναν.
Il y avait toujours eu sur la planète du petit prince des fleurs très simples, ornées d'un seul rayonnement de pétales, qui ne prenaient pas de place et ne dérangeaient personne.
Na planecie Małego Księcia zawsze rosły bardzo proste kwiaty, ozdobione tylko jednym promieniem płatków, które nie zajmowały miejsca i nikomu nie przeszkadzały.
A kis herceg bolygóján mindig is voltak nagyon egyszerű virágok, amelyek egyetlen sziromsorral díszítettek, nem foglaltak helyet és senkit sem zavartak.
На планете маленького принца всегда росли очень простые цветы, украшенные всего лишь одним рядом лепестков, которые не занимали место и никому не мешали.
Apparivano un mattino nell’erba e si spegnevano la sera.
ilmenivät|||ruohossa|||sammuvat||
они появлялись|одно|утро|в траве|и|они|угасали|вечер|вечером
它们出现|一个|早晨|在草地上|和|它们|它们消失|在|晚上
pojawiały się|jeden|poranek|w trawie|i|się|gasły|wieczorem|wieczorem
They appeared|||im Gras|||sie erloschen||
megjelentek|egy|reggel|a fűben|és|magukat|eloltották|-t|este
appeared||morning|in the grass||they|would appear||evening
ils apparaissaient|un|matin|dans l'herbe|et|se|ils s'éteignaient|la|soir
Aparecían|una|mañana|en la hierba|y|se|apagaban|la|tarde
objevovali se|jeden|ráno|v trávě|a|se|zhasínali|ta|večer
εμφανίζονταν|ένα|πρωί|στο χορτάρι|και|εαυτούς|σβήνονταν|το|βράδυ
apareciam|||na grama|||se apagavam||noite
Sie tauchten eines Morgens im Gras auf und gingen abends hinaus.
They appeared one morning in the grass and faded away in the evening.
ある朝、草むらに現れ、夕方には消えていく。
Ze verschenen op een ochtend in het gras en verdwenen 's avonds.
Apareceram uma manhã na relva e desapareceram ao fim da tarde.
Aparecían una mañana en la hierba y se apagaban por la noche.
Objevovaly se jednoho rána v trávě a večer zhasínaly.
它们早晨在草地上出现,晚上就凋谢了。
Εμφανίζονταν ένα πρωί στο χορτάρι και σβήνονταν το βράδυ.
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe et s'éteignaient le soir.
Pojawiały się pewnego ranka w trawie i gasły wieczorem.
Reggel megjelentek a fűben, és este elhalványultak.
Они появлялись утром на траве и увядали вечером.
Ma questo era spuntato un giorno, da un seme venuto chissà da dove, e il piccolo principe aveva sorvegliato da vicino questo ramoscello che non assomigliava a nessun altro ramoscello.
|||ilmestynyt|||||siemenestä||||||||||valvonut|||||||näytti||||
но|это|было|появившимся|одно|день|из|семени||пришедшим|неведомо|откуда||и|маленький||принц|он имел|наблюдавшим|из|близко|этот|веточка|который|не|походила|на|никакую|другую|веточку
但是|这个|它是|冒出来|一个|天|从|一个|种子|来自|谁知道|从|哪里|和|这个|小|王子|他有|监视|从|近|这个|小树枝|那|不|它看起来像|像|任何|其他|小树枝
ale|to|było|wyrosło|jeden|dzień|z|nasionka|nasiona|przybyłego|nie wiadomo|skąd|gdzie|i|mały|mały|książę|miał|obserwował|z|bliska|tę|gałązkę|która|nie|przypominała|do|żadnej|innej|gałązki
||||||||||||||||||||||kvist|||||||
aber|||gekommen|||von|einem|Samen|gekommen|wer weiß|||und||||hatte|überwacht||||Ästchen|das||ähnlich||keinem anderen||Zweig
de|ez|volt|kibújt|egy|nap|-ból|egy|mag|jött|tudja a fene|-ból|hová|és|a|kis|herceg|volt|figyelt|-ból|közelről|ezt|ágat|ami|nem|hasonlított|-hoz|egyetlen|más|ághoz
but|this||sprouted||day|from||seed|come|who knows||where||||prince|he had|watched|from|close||branch|that|not|resembled||any|another|branch
mais|cela|il était|apparu|un|jour|d'un|une|graine|venu|je ne sais pas|d'où||et|le|petit|prince|il avait|surveillé|de|près|cette|brindille|qui|ne|ressemblait|à|aucun|autre|brindille
Pero|esto|había|brotado|un|día|de|una|semilla|venido|quién sabe|de|dónde|y|el|pequeño|príncipe|había|vigilado|de|cerca|este|brote|que|no|parecía|a|ningún|otro|brote
ale|to|bylo|vyklíčené|jeden|den|z|jednoho|semene|přicházející|kdo ví|odkud|místo|a|ten|malý|princ|měl|sledované|z|blízka|tento|větvička|která|ne|podobalo|k|žádné|jiná|větvička
αλλά|αυτό|ήταν|εμφανιστεί|μια|μέρα|από|ένα|σπόρο|ερχόμενο|ποιος ξέρει|από|πού|και|ο|μικρός|πρίγκιπας|είχε|παρακολουθήσει|από|κοντά|αυτό|κλαδάκι|που|δεν|έμοιαζε|σε|κανένα|άλλο|κλαδάκι
mas|isso||brotou|||||semente||quem sabe||de onde||||||vigiado de perto|de|de perto||galho|||se parecia||||galho
Aber das war eines Tages aus einem Samenkorn von irgendwoher aufgegangen, und der kleine Prinz hatte diesen Zweig, der wie kein anderer Zweig aussah, genau beobachtet.
But this had dawned one day, from a seed that came from somewhere, and the little prince had watched closely this twig that did not resemble any other twig.
しかし、これはある日、どこから来たのかわからない種から芽を出し、小さな王子は他の小枝に似ていないこの小枝をじっと観察していました。
Maar dit was op een dag ontstaan uit een zaadje van ergens, en de kleine prins had dit takje nauwlettend in de gaten gehouden, dat op geen ander takje leek.
Mas este tinha nascido um dia, de uma semente vinda sabe-se lá de onde, e o principezinho tinha observado atentamente este ramo que não se parecia com nenhum outro.
Pero esta había brotado un día, de una semilla venida quién sabe de dónde, y el principito había vigilado de cerca esta ramita que no se parecía a ninguna otra ramita.
Ale tohle se objevilo jednoho dne, ze semene, které přišlo bůh ví odkud, a malý princ pečlivě sledoval tuto větvičku, která se nepodobal žádné jiné větvičce.
但这一天突然冒出来,来自不知道哪里的一颗种子,小王子一直密切关注着这根与众不同的枝条。
Αλλά αυτό είχε εμφανιστεί μια μέρα, από έναν σπόρο που ήρθε δεν ξέρω από πού, και ο μικρός πρίγκιπας είχε παρακολουθήσει από κοντά αυτό το κλαδάκι που δεν έμοιαζε με κανένα άλλο κλαδάκι.
Mais cela avait surgi un jour, d'une graine venue on ne sait d'où, et le petit prince avait surveillé de près ce rameau qui ne ressemblait à aucun autre rameau.
Ale to pojawiło się pewnego dnia, z nasiona, które przyszło nie wiadomo skąd, a mały książę uważnie obserwował tę gałązkę, która nie przypominała żadnej innej gałązki.
De ez egy nap kibújt, egy magból, ami tudja honnan jött, és a kis herceg szorosan figyelte ezt az ágat, ami nem hasonlított egyetlen másik ágra sem.
Но это появилось однажды, из семени, пришедшего неведомо откуда, и маленький принц внимательно следил за этой веточкой, которая не походила ни на какую другую веточку.
Poteva essere una nuova specie di baobab.
он мог|быть|новым||видом|из|баобаба
它可以|是|一种|新|物种|的|猴面包树
mogło|być|nową|nową|gatunkiem||
konnte||||||Baumart
tudott|lenni|egy|új|faj|-ból|baobab
could|being||new|species|of|baobab
|poderia ser|uma||||
Podía|ser|una|nueva|especie|de|baobab
mohl|být|nová||druh||
μπορούσε|να είναι|μια|νέα|είδος|του|μπαομπάμπ
il pouvait|être|une|nouvelle|espèce|de|baobab
Es könnte sich um eine neue Baobab-Art gehandelt haben.
It could be a new species of baobab.
新種のバオバブだったのかもしれませんね。
Poderia ter sido uma nova espécie de baobá.
Podía ser una nueva especie de baobab.
Mohlo to být nové druhy baobabu.
这可能是一种新的猴面包树。
Μπορούσε να είναι ένα νέο είδος μπαομπάμπ.
Cela pouvait être une nouvelle espèce de baobab.
Mogła to być nowa odmiana baobabu.
Lehetett egy új baobab faj.
Это мог быть новый вид баобаба.
Ma l’arbusto cessò presto di crescere e cominciò a preparare un fiore.
|pensas bush|lakasi|||kasvaa||||||
но|куст|он прекратил|вскоре|что|расти|и|он начал|к|готовить|цветок|
但是|灌木|它停止|很快|的|生长|和|它开始|去|准备|一个|花
ale|krzew|przestał|szybko|z|rosnąć|i|zaczął|do|przygotowywać|jeden|kwiat
aber|der Strauch|hörte bald auf|bald||wachsen||begann||einen Blütenansatz||
de|a cserje|abbahagyta|hamar|-t|nőni|és|elkezdte|-t|készíteni|egy|virág
but|the bush|ceased|quickly||grow||began||to prepare||flower
|o arbusto|cessou|||crescer||começou||||
Pero|el arbusto|cesó|pronto|de|crecer|y|comenzó|a|preparar|una|flor
ale|keř|přestal|brzy|z|růst|a|začal|k|připravovat|jeden|květ
αλλά|ο θάμνος|σταμάτησε|σύντομα|να|μεγαλώνει|και|άρχισε|να|ετοιμάζει|ένα|λουλούδι
mais|l'arbuste|il cessa|bientôt|de|croître|et|il commença|à|préparer|une|fleur
Aber der Strauch hörte bald auf zu wachsen und begann, eine Blume vorzubereiten.
But the shrub soon ceased to grow and began to prepare a flower.
しかし、その低木はすぐに成長を止め、花を用意するようになった。
Mas o arbusto depressa deixou de crescer e começou a preparar uma flor.
Pero el arbusto pronto dejó de crecer y comenzó a preparar una flor.
Ale keř brzy přestal růst a začal se připravovat na květ.
但灌木很快就停止了生长,开始准备一朵花。
Αλλά ο θάμνος σταμάτησε σύντομα να μεγαλώνει και άρχισε να ετοιμάζει ένα λουλούδι.
Mais le buisson cessa bientôt de croître et commença à préparer une fleur.
Ale krzew szybko przestał rosnąć i zaczął przygotowywać kwiat.
De a cserje hamarosan abbahagyta a növekedést, és elkezdett egy virágot készíteni.
Но куст вскоре перестал расти и начал готовить цветок.
Il piccolo principe, che assisteva alla formazione di un bocciolo enorme, sentiva che ne sarebbe uscita un’apparizione miracolosa, ma il fiore non smetteva più di prepararsi ad essere bello, al riparo della sua camera verde.
||||oli todistamassa|||||pupu|||||||ilmiö|ihmeellinen|||||lopettanut|||valmistautua|||||suojassa||||
маленький|принц||который|он наблюдал|к|формированию|из|бутона||огромного|он чувствовал|что|из него|он бы|вышла|появление|чудесное|но|цветок||не|он прекращал|больше|что|готовиться|к|быть|красивым|в|укрытии|своей||комнате|зеленой
|||||||||bocciolo|||||||||||||||||||||||||
这个|小|王子|那|他目睹|在|形成|的|一个|花蕾|巨大|他感到|那|它|它会|出现|一种出现|奇迹般的|但是|这个|花|不|它停止|再|的|准备|去|是|美丽|在|避难所|的|它的|房间|绿色
mały|mały|książę|który|obserwował|do|formowania|z|jeden|pąk|ogromny|czuł|że|z niego|miałoby|wyjść|pojawienie się|cudowne|ale|kwiat||nie|przestawał|już|z|przygotowywać się|do|być|piękny|w|schronieniu|w|swojej|komnacie|zielonej
|||||||||budding|||||||||||||||||||||||||
a|kis|herceg|aki|figyelt|-ra|kialakulás|-ra|egy|bimbó|hatalmas|érezte|hogy|az|lett|kibújt|egy megjelenés|csodálatos|de|a|virág|nem|hagyta abba|többé|-t|készülni|-ra|lenni|szép|-ban|menedék|-ból|saját|szoba|zöld
|kleine|||beobachtete||Entwicklung|||Knosp||fühlte|dass|davanti a||entstehen würde|eine Erscheinung|wunderbare|aber||||hörte auf|||sich vorbereiten||||am|Schutz|||Kammer|grünen
the||||was watching|to the|formation|of|an|bud|enormous|felt|that|of it|would|emerge|apparition|miraculous|but|the||not|stopped|more|of|prepare|to|being|beautiful|in|shelter|of the||chamber|green
|||||||||botão de flor||sentia|||iria|sairia|uma aparição|miraculosa|||||parava de|||preparar-se|||||abrigo|||câmara|verde
El|pequeño|príncipe|que|asistía|a la|formación|de|un|capullo|enorme|sentía|que|de él|sería|saldría|una aparición|milagrosa|pero|la|flor|no|dejaba|más|de|prepararse|a|ser|hermosa|a la|resguardo|de la|su|habitación|verde
ten|malý|princ|který|byl svědkem|k|formování|z|jednoho|poupě|obrovská|cítil|že|z něj|by|vyšla|zjevení|zázračné|ale|ten|květ|ne|přestával|více|z|připravovat se|k|být|krásný|v|úkrytu|z|jeho|pokoj|zelený
ο|μικρός|πρίγκιπας|που|παρακολουθούσε|στη|δημιουργία|ενός||μπουμπουκιού|τεράστιου|ένιωθε|ότι|από αυτό|θα|έβγαινε|μια εμφάνιση|θαυμαστή|αλλά|το|λουλούδι|δεν|σταμάτησε|πια|να|ετοιμάζεται|να|είναι|όμορφο|στην|προστασία|του|δικής του|δωματίου|πράσινου
le|petit|prince|qui|il assistait|à la|formation|de|un|bouton|énorme|il sentait|que|en|il serait|sortie|une apparition|miraculeuse|mais|le|fleur|ne|il cessait|plus|de|se préparer|à|être|beau|à|abri|de la|sa|chambre|verte
Der kleine Prinz, der die Bildung einer riesigen Knospe miterlebte, fühlte, dass eine wundersame Erscheinung daraus hervorgehen würde, aber die Blume hörte nie auf, sich im Schutz ihres grünen Zimmers darauf vorzubereiten, schön zu sein.
The little prince, who witnessed the formation of a huge bud, felt that a miraculous apparition would come out of it, but the flower no longer ceased to prepare itself to be beautiful, sheltered from its green chamber.
巨大な蕾の形成を眺めていた小さな王子は、そこから奇跡的な出現があるのではないかと感じたが、花は緑色の部屋に庇護されながら、美しくなるための準備を止めることはなかった。
O principezinho, que observava a formação de um enorme botão, sentiu que dele sairia uma aparição milagrosa, mas a flor nunca deixou de se preparar para ser bela, no abrigo do seu quarto verde.
El principito, que asistía a la formación de un enorme capullo, sentía que de él saldría una aparición milagrosa, pero la flor no dejaba de prepararse para ser hermosa, a resguardo de su cámara verde.
Malý princ, který byl svědkem vzniku obrovského poupěte, cítil, že z něj vzejde zázračný zjev, ale květina se neustále připravovala, aby byla krásná, v úkrytu své zelené komory.
小王子目睹着一个巨大的花蕾的形成,感觉会出现一个奇迹般的景象,但花却一直在准备变得美丽,躲在它的绿色房间里。
Ο μικρός πρίγκιπας, που παρακολουθούσε τη διαδικασία σχηματισμού ενός τεράστιου μπουμπουκιού, ένιωθε ότι θα προέκυπτε μια θαυμαστή εμφάνιση, αλλά το λουλούδι δεν σταμάτησε ποτέ να ετοιμάζεται για να είναι όμορφο, προστατευμένο μέσα στην πράσινη κάμαρή του.
Le petit prince, qui assistait à la formation d'un énorme bouton, sentait qu'il en sortirait une apparition miraculeuse, mais la fleur ne cessait plus de se préparer à être belle, à l'abri de sa chambre verte.
Mały książę, który obserwował powstawanie ogromnego pąka, czuł, że wyjdzie z niego cudowne zjawisko, ale kwiat nie przestawał się przygotowywać, aby być pięknym, w bezpiecznym schronieniu swojej zielonej komnaty.
A kis herceg, aki tanúja volt egy hatalmas bimbó kialakulásának, érezte, hogy egy csodálatos megjelenés fog kiszabadulni, de a virág nem hagyta abba, hogy szép legyen, a zöld szobájának védelmében.
Маленький принц, который наблюдал за формированием огромного бутона, чувствовал, что из него выйдет чудесное явление, но цветок больше не прекращал готовиться к тому, чтобы быть красивым, в укрытии своей зеленой комнаты.
Sceglieva con cura i suoi colori, si vestiva lentamente, aggiustava i suoi petali ad uno ad uno.
valitsi|||||||pukiutui||sääti|||||||
он выбирал|с|заботой|свои|свои|цвета|себя|он одевался|медленно|он поправлял|свои|свои|лепестки|один|за другим||
他选择|用|小心|他的|他的|颜色|他自己|他穿|慢慢地|他调整|这些|他的|花瓣|到|一个|到|一个
wybierał|z|staranno|swoje|swoje|kolory|się|ubierał|powoli|poprawiał|swoje|swoje|płatki|na|jeden|na|jeden
wählte||Sorgfalt||||er|kleidete sich||richtete|||Blütenblätter||||
ő választotta|-val|gondosan|a|saját|színeit|magát|ő öltözködött|lassan|ő igazgatta|a|saját|szirmait|-ra|egy|-ra|egy
chose||care||his|colors|it|dressed|slowly|adjusted|||petals||||
il choisissait|avec|soin|les|ses|couleurs|il|s'habillait|lentement|il ajustait|les|ses|pétales|à|un|à|un
Elegía|con|cuidado|los|sus|colores|se|vestía|lentamente|ajustaba|los|sus|pétalos|de|uno|de|uno
vybíral|s|péčí|své|své|barvy|se|oblékala|pomalu|upravovala|své|své|okvětní lístky|na|jeden|na|jeden
διάλεγε|με|προσοχή|τα|δικά του|χρώματα|εαυτόν|ντυνόταν|αργά|διόρθωνε|τα|δικά του|πέταλα|σε|ένα|σε|ένα
Escolhia||com cuidado|||cores||vestia||ajustava|||||||
Er wählte sorgfältig seine Farben aus, zog sich langsam an und rückte seine Blütenblätter nacheinander zurecht.
He chose his colors carefully, dressed slowly, adjusted his petals one by one.
彼女は慎重に色を選び、ゆっくりと服を着て、花びらを一枚一枚整えていった。
Escolheu cuidadosamente as suas cores, vestiu-se lentamente, ajustou as pétalas uma a uma.
Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente, ajustaba sus pétalos uno a uno.
Pečlivě si vybírala své barvy, pomalu se oblékala, upravovala své okvětní lístky jeden po druhém.
她小心翼翼地选择她的颜色,慢慢穿衣服,一朵一朵地调整她的花瓣。
Διάλεγε προσεκτικά τα χρώματά της, ντυνόταν αργά, ρύθμιζε τα πέταλά της ένα-ένα.
Elle choisissait soigneusement ses couleurs, s'habillait lentement, ajustait ses pétales un à un.
Starannie wybierała swoje kolory, ubierała się powoli, poprawiała swoje płatki jeden po drugim.
Gondosan választotta ki a színeit, lassan öltözködött, és egyesével igazgatta a szirmait.
Она тщательно выбирала свои цвета, медленно одевалась, поправляла свои лепестки один за другим.
Non voleva uscire sgualcito come un papavero.
|||ryppyinen|||poppeli
не|он хотел|выйти|помятым|как|один|мак
||||||papavero
不|他想|出去|皱巴巴的|像|一个|罂粟花
nie|chciał|wyjść|pomarszczony|jak|mak|mak
||||||valmue
nicht||herauskommen|zerknittert|||Mohn
nem|ő akarta|kimenni|gyűrött|mint|egy|pipacs
not|want|come|crumpled|||poppy
||sair|amassado||um|papoula
No|quería|salir|marchito|como|una|amapola
ne|chtěla|vyjít|pomačkaný|jako|jeden|mák
δεν|ήθελε|να βγει|τσαλακωμένος|όπως|ένα|παπαρούνα
ne|il voulait|sortir|froissé|comme|un|coquelicot
Er wollte nicht zerknittert wie eine Mohnblume herauskommen.
He didn't want to come out crumpled like a poppy.
ケシみたいにシワシワになって出てくるのが嫌だったんだろう。
Ele não queria sair amassado como uma papoila.
No quería salir arrugado como una amapola.
Nechtěla vyjít zmačkaná jako mák.
她不想像一朵皱巴巴的罂粟花那样出门。
Δεν ήθελε να βγει τσαλακωμένη όπως ένα παπαρούνα.
Elle ne voulait pas sortir froissée comme un coquelicot.
Nie chciała wyjść pomarszczona jak mak.
Nem akarta gyűrötten kimenni, mint egy pipacs.
Она не хотела выходить помятой, как мак.
Non voleva apparire che nel pieno splendore della sua bellezza.
||näyttää||||loistossa|||
не|он хотел|появиться|только|в|полном|сиянии|своей|красоте|
不|他想|显现|只有|在|完全|光辉|的|他的|美丽
nie|chciał|wyglądać|tylko|w|pełnym|blasku|swojej|piękności|urody
nicht||erscheinen|||vollen|Glanz|||Schönheit
nem|ő akarta|megjelenni|hogy|-ban|teljes|ragyogás|-nak|saját|szépség
not|he wanted|appear|that|in|full|the full glory|||beauty
||aparecer||||esplendor|||
No|quería|aparecer|que|en el|pleno|esplendor|de su|su|belleza
ne|chtěla|objevit se|že|v|plném|lesku|své|její|kráse
δεν|ήθελε|να φανεί|ότι|στο|πλήρη|λάμψη|της|δικής της|ομορφιά
ne|il voulait|apparaître|que|dans|plein|éclat|de|sa|beauté
Nechtěla se objevit jinak než v plné kráse své krásy.
Sie wollte nur in der vollen Pracht ihrer Schönheit erscheinen.
Δεν ήθελε να εμφανιστεί παρά μόνο στην πλήρη λάμψη της ομορφιάς της.
He didn't want to appear except in the full splendor of her beauty.
No quería parecer que en el pleno esplendor de su belleza.
Elle ne voulait apparaître que dans toute la splendeur de sa beauté.
Nem akarta, hogy csak szépsége teljében tűnjön fel.
彼女はただ、自分の美しさを存分に発揮して登場したかっただけなのだ。
Nie chciała się pokazać inaczej niż w pełnym blasku swojego piękna.
Ele queria aparecer apenas em todo o esplendor de sua beleza.
她不想只在她美丽的巅峰时刻出现。
Она не хотела появляться, кроме как в полном расцвете своей красоты.
Eh, sì, c’era una gran civetteria in tutto questo!
|||||civetteria|||
эй|да|было|одна|большая|кокетство|в|всем|этом
|||||keikailua|||
嗯|是的|有|一种|很大的|矫揉造作|在|所有|这一切
eh|tak|było|duża|duża|kokieteria|w|tym|tym
Nun|||||Eitelkeit|||
hát|igen|ott volt|egy|nagy|szemtelenség|-ban|minden|ez
Well|||an|great|coquetry|in||this
eh|oui|il y avait|une|grande|coquetterie|dans|tout|cela
Eh|sí|había|una|gran|coquetería|en||esto
eh|ano|byla|jedna|velká|koketérie|v|všem|toto
ε|ναι|υπήρχε|μια|μεγάλη|κομψότητα|σε|όλο|αυτό
É||havia|||vaidade|||
Ano, v tom všem byla velká koketérie!
Oh ja, da war eine Menge Koketterie im Spiel!
Ε, ναι, υπήρχε μεγάλη κομψότητα σε όλα αυτά!
Oh, yes, there was a lot of coquetry in all this!
¡Eh, sí, había una gran coquetería en todo esto!
Eh bien, oui, il y avait une grande coquetterie dans tout cela!
Hát igen, ebben volt egy nagyfokú szemtelenség!
ああ、そうだ、すべてにコケティッシュな部分があったんだ!
Ach, tak, w tym wszystkim była wielka kokieteria!
Oh, sim, havia muito coquetismo em tudo isso!
是的,这一切中充满了娇媚!
Ах, да, в этом была большая кокетливость!
La sua misteriosa toeletta era durata giorni e giorni.
||mysteerinen|valmistautuminen|||||
его|её|загадочная|туалет|была|продлится|дни|и|дни
|||toeletta|||||
这|她的|神秘的|梳妆|是|持续|天|和|天
ta|jego|tajemnicza|toaleta|była|trwała|dni|i|dni
|||toalett|||||
die||mysteriöse|Toilette||Dauer|Tage||
a|az ő|titokzatos|toalettje|volt|tartott|napok|és|napok
the||mysterious|toilette|it was|lasted|days||
||misteriosa|maquiagem||durava|||
La|su|misteriosa|tocador|había|durado|días|y|días
ta|její|tajemná|toaleta|byla|trvala|dny|a|dny
η|δική της|μυστήρια|τουαλέτα|ήταν|διαρκούσε|μέρες|και|μέρες
la|sa|mystérieuse|toilette|était|duré|jours|et|jours
Jeho tajemná toaleta trvala dny a dny.
Seine geheimnisvolle Pflege hatte tagelang gedauert.
Η μυστηριώδης περιποίηση της είχε διαρκέσει μέρες και μέρες.
Her mysterious grooming had lasted for days and days.
Su misterioso arreglo había durado días y días.
Sa mystérieuse toilette avait duré des jours et des jours.
A titokzatos toalettája napokig tartott.
彼の謎の身だしなみは何日も続いていた。
Zijn mysterieuze verzorging duurde al dagen.
Jego tajemnicza toaleta trwała dni i dni.
Seu misterioso curativo durou dias e dias.
她神秘的打扮持续了好几天。
Его загадочная уборка длилась дни и дни.
E poi, ecco che un mattino, proprio all’ora del levar del sole, si era mostrato.
|||||||auringonnousun||nousun|||||
и|потом|вот|что|одно|утро|прямо|в час|восхода|||солнца|он|он был|показался
和|然后|看|那|一个|早晨|正好|在时刻|的|升起|的|太阳|自己|是|显现
i|potem|oto|że|pewnego|poranka|dokładnie|o godzinie|wschodu|wschodu||słońca|się|był|pokazał
és|aztán|íme|hogy|egy|reggel|éppen|az órakor|a|felkelt|a|nap|magát|volt|megmutatkozott
||da||||gerade|um die Uhr||aufgehen|||||er erschienen
|then|and||a||just|at the hour||rising||sun|he||appeared
||aí|||||na hora||nascer|||||
Y|luego|aquí|que|un|mañana|justo|a la hora|de|salida|de|sol|se|había|mostrado
a|pak|tady|že|jeden|ráno|právě|v hodině|východu|||slunce|se|byl|ukázal
και|μετά|να|ότι|ένα|πρωί|ακριβώς|στην ώρα|της|ανατολής|του|ήλιου|εαυτόν|είχε|εμφανιστεί
et|puis|voilà|que|un|matin|juste|à l'heure|du|lever|du|soleil|se|était|montré
Und dann, eines Morgens, gerade zur Stunde des Sonnenaufgangs, hatte er sich gezeigt.
And then, lo and behold, one morning, just at the hour of sunrise, he had shown himself.
そして、ある朝、ちょうど日の出の時間に、彼は姿を現したのです。
En toen, op een ochtend, net voor zonsopgang, had hij zichzelf laten zien.
E então, certa manhã, ao nascer do sol, ele se mostrou.
Y luego, he aquí que una mañana, justo a la hora del amanecer, se había mostrado.
A pak, hle, jednoho rána, právě v době východu slunce, se ukázal.
然后,某个早晨,正值日出时分,他出现了。
Και τότε, να, ένα πρωί, ακριβώς την ώρα που ανέτειλε ο ήλιος, εμφανίστηκε.
Et puis, voilà qu'un matin, juste à l'heure du lever du soleil, il s'était montré.
A potem, oto pewnego ranka, dokładnie o wschodzie słońca, się pokazał.
Aztán, egy reggel, pontosan napfelkeltében, megjelent.
И вот, однажды утром, прямо в час восхода солнца, он появился.
E lui, che aveva lavorato con tanta precisione, disse sbadigliando:
|||||||tarkkuudella||yawnaten
и|он|что|он имел|работал|с|такой|точностью|он сказал|зевая
|||||||||sbadigliando
和|他|那|他有|工作|以|很多|精确|他告诉|打哈欠
i|on|że|miał|pracował|z|taką|precyzją|powiedział|ziewając
|||||||||sovende
és|ő|hogy|volt|dolgozott|val|annyi|precizitás|mondta|ásítozva
|er|der||||so viel|Präzision|sagte|gähnend
And|he|that||worked||so much|precision|said|yawning
|||||||precisão||bocejando
Y|él|que|había|trabajado|con|tanta|precisión|dijo|bostezando
a|on|který|měl|pracoval|s|tolik|přesností|řekl|zíval
και|αυτός|που|είχε|δουλέψει|με|τόση|ακρίβεια|είπε|χασμουριέται
et|lui|qui|avait|travaillé|avec|tant|précision|il dit|en bâillant
Und sie, die so präzise gearbeitet hatte, sagte gähnend:
And he, who had worked with such precision, said yawning:
そして、あれだけ正確に仕事をしていた彼が、あくびをした:
E ele, que tinha trabalhado com tanta precisão, bocejou:
Y él, que había trabajado con tanta precisión, dijo bostezando:
A on, který pracoval s takovou přesností, řekl zívnuv:
而他,工作得如此精确,打着哈欠说:
Και αυτός, που είχε δουλέψει με τόση ακρίβεια, είπε χασμουριώντας:
Et lui, qui avait travaillé avec tant de précision, dit en bâillant :
A on, który pracował z taką precyzją, powiedział ziewając:
És ő, aki olyan precízen dolgozott, ásítozva mondta:
А он, который работал с такой точностью, сказал, зевая:
«Ah!
Ах
啊
ach
ah
Ah
ach
Αχ
Ah
"Ah!
«¡Ah!
„Ach!
“啊!”
«Αχ!
«Ah!
«Ah!
«Ah!
«Ах!
mi sveglio ora.
мне|просыпаюсь|сейчас
我|醒来|现在
mnie|budzę się|teraz
ich|wache auf|
engem|ébredek|most
me|wake|now
|acordo|
me|despierto|ahora
mě|probouzím|teď
με|ξυπνάω|τώρα
me|je réveille|maintenant
Ich wache jetzt auf.
I wake up now.
今、目が覚めた。
Estou a acordar agora.
me despierto ahora.
Teď se probouzím.
我现在醒来。
ξυπνάω τώρα.
Je me réveille maintenant.
budzę się teraz.
Most most már.
Я сейчас просыпаюсь.
Ti chiedo scusa... sono ancora tutto spettinato...»
||||||sekaisin hiuks
тебе|прошу|прощения|я есть|еще|весь|растрепанный
你|我请求|原谅|我是|还|完全|头发凌乱
ci|proszę|przeprosiny|jestem|jeszcze|cały|nieuczesany
||||||spettinato
Ich|ich bitte|Entschuldigung||||zerzaust
neked|kérek|bocsánatot|vagyok|még|teljesen|kócos
to you|I ask|sorry|I am|still|still|disheveled
|peço|desculpa||||disheveled
Te|pido|disculpas|estoy|todavía|todo|despeinado
ti|prosím|omluvu|jsem|ještě|celý|rozcuchaný
σου|ζητώ|συγγνώμη|είμαι|ακόμα|όλος|αχτένιστος
te|je demande|pardon|je suis|encore|tout|décoiffé
Ich bitte um Verzeihung... ich bin immer noch ganz zerzaust..."
I apologize ... I'm still all messed up ... »
失礼しました...まだ、すっかり乱れてしまって..."
Peço desculpa... ainda estou todo despenteado..."
Te pido disculpas... todavía estoy todo despeinado...»
Omlouvám se... jsem ještě celý rozcuchaný...
我向你道歉... 我还一头乱发..."
Συγγνώμη... είμαι ακόμα όλος ατημέλητος...»
Je te demande pardon... je suis encore tout décoiffé...
Przepraszam cię... wciąż jestem cały w nieładzie...
Elnézést kérek... még mindig teljesen kócos vagyok...»
Прошу прощения... я все еще весь растрепанный...»
Il piccolo principe allora non poté frenare la sua ammirazione:
||||||hillitä|||
маленький|принц|тогда|||смог|сдержать|свою|восхищение|
这个|小|王子|那时|不|他能|抑制|这|他的|钦佩
mały|mały|książę|wtedy|nie|mógł|powstrzymać|swoją|swoją|podziw
a|kis|herceg|akkor|nem|tudott|megfékezni|a|saját|csodálat
|kleine||||konnte|nicht zurückhalten|||Bewunderung
the|||then|not|could|restrain||his|admiration
||||||frenar|||admiração
El|pequeño|príncipe|entonces|no|pudo|frenar|su||admiración
ten|malý|princ|tehdy|ne|mohl|zadržet|svou||obdiv
ο|μικρός|πρίγκιπας|τότε|δεν|μπόρεσε|να συγκρατήσει|τη|θαυμασμό|θαυμασμός
le|petit|prince|alors|ne|il put|freiner|l'|sa|admiration
Da konnte der kleine Prinz seine Bewunderung nicht mehr zurückhalten:
The little prince then could not restrain his admiration:
O pequeno príncipe não pôde então conter a sua admiração:
El principito entonces no pudo contener su admiración:
Malý princ tedy nemohl potlačit svou úctu:
小王子于是无法抑制他的赞美:
Ο μικρός πρίγκιπας τότε δεν μπόρεσε να συγκρατήσει τον θαυμασμό του:
Le petit prince ne put alors contenir son admiration :
Mały książę nie mógł powstrzymać swojego podziwu:
A kis herceg akkor nem tudta visszatartani a csodálatát:
Маленький принц тогда не смог сдержать своего восхищения:
«Come sei bello!»
как|ты есть|красивый
多么|你是|漂亮
jak|jesteś|piękny
Wie||
milyen|vagy|szép
how|you are|handsome
¡Qué|eres|bello
jak|jsi|krásný
πόσο|είσαι|όμορφος
comme|tu es|beau
"Wie hübsch du bist!"
"How beautiful you are!"
"なんてハンサムなんだ!"
"Como és bonito!"
«¡Qué hermoso eres!»
„Jak jsi krásný!“
"你真美!"
«Πόσο όμορφος είσαι!»
«Comme tu es beau !»
«Jak piękny jesteś!»
«Milyen szép vagy!»
«Как ты красив!»
«Vero», rispose dolcemente il fiore, «e sono nato insieme al sole...»
верно|ответил|нежно|цветок||и|я есть|родился|вместе|с|солнцем
真的|他回答|温柔地|这个|花|和|我是|出生|一起|在|太阳
prawda|odpowiedział|łagodnie|ten|kwiat|i|jestem|urodziłem się|razem|z|słońcem
igaz|válaszolt|édesen|a|virág|és|vagyok|születtem|együtt|a|nap
||sanft|||||geboren|zusammen||Sonne
true|replied|gently||flower||I am|born|together||sun
||docemente||||||||
Verdadero|respondió|dulcemente|la|flor|y|soy|nacido|junto|al|sol
pravda|odpověděl|jemně|ten|květ|a|jsem|narozen|spolu|k|slunci
αληθινό|απάντησε|γλυκά|το|λουλούδι|και|είμαι|γεννημένος|μαζί|με τον|ήλιο
vrai|il répondit|doucement|le|fleur|et|je suis|né|ensemble|au|soleil
"Stimmt", antwortete die Blume leise, "und ich wurde mit der Sonne geboren ..."
"True," the flower replied softly, "and I was born together in the sun ..."
"その通り "と花は優しく答えた。"私は太陽と一緒に生まれた..."。
"É verdade", respondeu a flor suavemente, "e eu nasci juntamente com o sol..."
«Cierto», respondió dulcemente la flor, «y nací junto al sol...»
„Pravda,“ odpověděl květ jemně, „a narodila jsem se spolu se sluncem...“
“真的,”花儿温柔地回答,“我和太阳一起出生……”
«Αληθινό», απάντησε γλυκά το λουλούδι, «και γεννήθηκα μαζί με τον ήλιο...»
«Vrai», répondit doucement la fleur, «et je suis né avec le soleil...»
«Prawda», odpowiedział słodko kwiat, «i urodziłem się razem z słońcem...»
«Igaz», válaszolta kedvesen a virág, «és a nappal együtt születtem...»
«Верно», нежно ответил цветок, «и я родился вместе с солнцем...»
Il piccolo principe indovinò che non era molto modesto, ma era così commovente!
|||arvasi|||||vaatimaton||||liikuttavaa
маленький|принц|принц|он догадался|что|не|он был|очень|скромным|но|он был|так|трогательным
这个|小|王子|他猜到|这|不|他是|非常|谦虚|但是|他是|如此|感人
mały|mały|książę|zgadł|że|nie|był|bardzo|skromny|ale|był|tak|wzruszający
a|kis|herceg|kitalálta|hogy|nem|volt|nagyon|szerény|de|volt|olyan|megható
|||erriet|||||bescheiden|sondern|||berührend
the|||guessed|that||||modest|but||so|touching
|||adivinhou|||||||||comovente
El|pequeño|príncipe|adivinó|que|no|era|muy|modesto|pero|era|tan|conmovedor
ten|malý|princ|uhodl|že|ne|byl|velmi|skromný|ale|byl|tak|dojemný
ο|μικρός|πρίγκιπας|μάντεψε|ότι|δεν|ήταν|πολύ|ταπεινός|αλλά|ήταν|τόσο|συγκινητικός
le|petit|prince|il devina|que|ne|il n'était|très|modeste|mais|il était|si|émouvant
Der kleine Prinz ahnte, dass es nicht sehr bescheiden war, aber es war so bewegend!
The little prince guessed that he was not very modest, but he was so moving!
小さな王子は、とても控えめなものではないと察したが、とても感動的だった!
O principezinho adivinhou que não era muito modesto, mas era tão comovente!
El principito adivinó que no era muy modesta, ¡pero era tan conmovedora!
Malý princ uhodl, že není příliš skromný, ale byl tak dojemný!
小王子猜到它并不太谦虚,但它是如此感人!
Ο μικρός πρίγκιπας μάντεψε ότι δεν ήταν πολύ ταπεινός, αλλά ήταν τόσο συγκινητικός!
Le petit prince devina qu'il n'était pas très modeste, mais il était si touchant !
Mały książę domyślił się, że nie był zbyt skromny, ale był tak poruszający!
A kis herceg rájött, hogy nem volt túl szerény, de olyan megható volt!
Маленький принц догадался, что он не очень скромен, но это было так трогательно!
«Credo che sia l’ora del caffè e latte», aveva soggiunto, «vorresti pensare a me...»
я думаю|что|это есть|время|для|кофе|и|молока|он имел|добавил|ты хотел бы|подумать|обо|мне
我相信|这|是|时间|的|咖啡|和|牛奶|他曾经|他补充|你想|想|关于|我
sądzę|że|jest|pora|na|kawę|i|mleko|miał|dodał|chciałbyś|pomyśleć|o|mnie
Ich glaube||sei|die Zeit||||Milch|hatte|hinzugefügt|würdest du|denken||
hiszem|hogy|van|az óra|a|kávé|és|tej|volt|hozzátette|szeretnél|gondolni|ra|rám
I believe||it is|the|the|coffee||milk||added|would you|think|to|me
je crois|que|il soit|l'heure|du|café|et|lait|il avait|il ajouta|tu voudrais|penser|à|moi
Creo|que|sea|la hora|del|café|y|leche|había|añadido|querrías|pensar|en|mí
věřím|že|je|hodina|na|kávu|a|mléko|měl|dodal|chtěl bys|myslet|na|mě
πιστεύω|ότι|είναι|η ώρα|του|καφέ|και|γάλα|είχε|πρόσθεσε|θα ήθελες|να σκεφτείς|σε|μένα
Acho que|||||||leite||adicionado|você gostaria|pensar||
"Ich glaube, es ist Zeit für Kaffee und Milch", hatte er gesagt, "möchten Sie an mich denken?"
"I think it's coffee and milk time," he added, "you'd like to think of me ..."
"コーヒーとミルクの時間かな "とソワソワしていた。"私のことを考えますか..."。
"Acho que é hora do café e do leite", acrescentou, "você gostaria de pensar em mim ..."
«Creo que es la hora del café con leche», había añadido, «¿te gustaría pensar en mí...»
„Myslím, že je čas na kávu s mlékem,“ dodal, „chtěl bys na mě myslet...“
“我想是喝咖啡和牛奶的时间了,”它补充道,“你会想我吗……”
«Πιστεύω ότι είναι η ώρα του καφέ με γάλα», είχε προσθέσει, «θα ήθελες να σκεφτείς εμένα...»
«Je crois que c'est l'heure du café au lait», avait ajouté, «tu voudrais penser à moi...»
«Myślę, że to pora na kawę z mlekiem», dodał, «czy chciałbyś pomyśleć o mnie...»
«Azt hiszem, itt az ideje a kávénak és a tejnek», tette hozzá, «gondolnál rám...»
«Думаю, что время кофе с молоком», добавил он, «ты бы хотел подумать обо мне...»
E il piccolo principe, tutto confuso, andò a cercare un innaffiatoio di acqua fresca e servì al fiore la sua colazione.
||||||||||kastelukannu|||||tarjoili|||||
и|маленький|принц|принц|весь|сбитый с толку|он пошел|чтобы|искать|поливальник|поливальник|с|вода|свежая|и|он подал|цветку|цветку|его||завтрак
然后|这个|小|王子|完全|困惑|他去|去|找|一个|喷壶|的|水|新鲜|和|他给|这个|花|她的||早餐
i|mały|mały|książę|cały|zdezorientowany|poszedł|do|szukać|konewkę|konewkę|z|wody|świeżej|i|podał|kwiatowi|kwiat|jego||śniadanie
és|a|kis|herceg|teljesen|zavarodott|ment|ra|keresni|egy|öntözőkanna|ra|víz|friss|és|szolgált|a|virágnak|a|saját|reggeli
|||||verwirrt|ging||||Gießkanne|||frisches||gab|||||Frühstück
||small||all|confused|went|to|search||watering can||water|fresh||served||flower|||breakfast
|||||confuso|foi||||rega água|||fresca||serviu|||||café da manhã
Y|el|pequeño|príncipe|todo|confundido|fue|a|buscar|un|regadera|de|agua|fresca|y|sirvió|al|flor|la|su|desayuno
a|ten|malý|princ|úplně|zmatený|šel|k|hledat|jeden|konvičku|s|vodou|čerstvá|a|podal|k|květu|jeho||snídani
και|ο|μικρός|πρίγκιπας|όλος|μπερδεμένος|πήγε|να|ψάξει|ένα|ποτιστήρι|με|νερό|δροσερό|και|σέρβιρε|στο|λουλούδι|το|του|πρωινό
et|le|petit|prince|tout|confus|il alla||chercher|un|arrosoir|d'|eau|fraîche|et|il servit|au|fleur|son||petit déjeuner
Und der kleine Prinz, ganz verwirrt, ging los, um eine Gießkanne mit frischem Wasser zu finden, und servierte der Blume ihr Frühstück.
And the little prince, all confused, went to look for a watering can of fresh water and served his breakfast to the flower.
そして、小さな王子は混乱しながらも、真水の入ったじょうろを探しに行き、その花に朝食をご馳走しました。
E o principezinho, todo confuso, foi à procura de um regador com água fresca e serviu o pequeno-almoço à flor.
Y el principito, todo confundido, fue a buscar una regadera de agua fresca y sirvió al flor su desayuno.
A malý princ, celý zmatený, šel hledat konvičku s čerstvou vodou a přinesl květu jeho snídani.
小王子满脸困惑,去找了一个装有清水的浇水壶,给花儿端来了早餐。
Και ο μικρός πρίγκιπας, όλος μπερδεμένος, πήγε να ψάξει για ένα ποτιστήρι με φρέσκο νερό και σέρβιρε στο λουλούδι το πρωινό του.
Et le petit prince, tout confus, alla chercher un arrosoir d'eau fraîche et servit à la fleur son petit déjeuner.
A mały książę, cały zdezorientowany, poszedł szukać konewki z świeżą wodą i podał kwiatowi jego śniadanie.
És a kis herceg, teljesen zavarban, elment, hogy keressen egy friss vízzel teli öntözőt, és megkínálta a virágot a reggelijével.
И маленький принц, весь в замешательстве, пошел искать лейку с холодной водой и подал цветку его завтрак.
Così l’aveva ben presto tormentato con la sua vanità un poco ombrosa.
||||vaivannut|||||||varjoisa
так|он её|хорошо|вскоре|мучил|с|её|его|гордость|немного|немного|мрачная
|||||||||||ombrosa
所以|他曾经|很|快|折磨|用|他的|他的|虚荣|一点|有点|阴郁
więc|go|dobrze|wkrótce|dręczył|z|jego|jego|próżność|trochę|mroczny|ponura
so|hatte|||gequält|von|||Vanität|||dunkel, schattig
így|őt|jól|hamar|kínozta|val|a|saját|hiúság|egy|kicsit|árnyékos
Thus|he|well|soon|tormented|with|||vanity|||moody
|a tinha|||atormentado||||vaidade|||sombriamente vaidosa
Así|lo había|bien|pronto|atormentado|con|su||vanidad|un|poco|sombría
tak|ji měl|dobře|brzy|trápil|s|její|jeho|ješitnost|trochu|ponurá|temná
έτσι|την είχε|καλά|σύντομα|βασανίσει|με|την|δική του|ματαιοδοξία|λίγο|λίγο|σκοτεινή
ainsi|il avait|bien|bientôt|tourmenté|avec|sa|sa|vanité|un|peu|ombragée
So hatte sie ihn bald mit ihrer leicht schattenhaften Eitelkeit gequält.
So he had soon tormented him with his somewhat shady vanity.
だから彼女はすぐに、どこか影のある虚栄心で彼を苦しめていた。
Zo had ze hem al snel gekweld met haar ietwat schimmige ijdelheid.
Por isso, ela não tardou a atormentá-lo com a sua vaidade algo sombria.
Así que pronto la había atormentado con su vanidad un poco sombría.
Tak ho brzy trápila svou poněkud temnou ješitností.
于是,他很快就被他那稍显阴郁的虚荣心折磨了。
Έτσι τον είχε βασανίσει σύντομα με την ελαφρώς σκοτεινή του ματαιοδοξία.
Ainsi, il l'avait bientôt tourmenté avec sa vanité un peu ombragée.
Tak więc wkrótce dręczył go swoją nieco mroczną próżnością.
Így hamarosan a kissé árnyékos hiúságával gyötörte.
Так он вскоре начал мучить её своей немного мрачной гордостью.
Per esempio, un giorno, parlando delle sue quattro spine, gli aveva detto:
для|примера|один|день|говоря|о|его|четыре|шипы|ему|он ей|сказал
为了|例子|一天|天|说话|关于|他的|四|刺|他|他曾经|说
na|przykład|pewnego|dnia|mówiąc|o|jego|czterech|kolcach|mu|powiedziała|
például|példa|egy|nap|beszélve|a|négy|négy|tövis|neki|ő|mondta
||||sprachend||||Dornen|||
for|example|||talking|of|his|four|thorns|to him||told
||||||||spinhas|||
Por|ejemplo|un|día|hablando|de las|sus|cuatro|espinas|le|había|dicho
pro|příklad|jeden|den|mluvíc|o|jeho|čtyři|trny|mu|měl|řekl
για|παράδειγμα|μια|μέρα|μιλώντας|για τις|δικές του|τέσσερις|αγκάθια|του|είχε|πει
pour|exemple|un|jour|parlant|de|ses|quatre|épines|à lui|il avait|dit
Als er zum Beispiel eines Tages über seine vier Dornen sprach, sagte er:
For example, one day, speaking of his four thorns, he had told him:
たとえば、ある日、自分の4本の棘の話をして、こう言ったことがありました:
Por exemplo, um dia, falando sobre os seus quatro espinhos, ele disse:
Por ejemplo, un día, hablando de sus cuatro espinas, le había dicho:
Například jednoho dne, když mluvila o svých čtyřech trnech, mu řekla:
例如,有一天,谈到他的四根刺时,他对他说:
Για παράδειγμα, μια μέρα, μιλώντας για τα τέσσερα αγκάθια του, του είχε πει:
Par exemple, un jour, en parlant de ses quatre épines, il lui avait dit :
Na przykład pewnego dnia, mówiąc o swoich czterech kolcach, powiedział mu:
Például egy nap, amikor a négy töviséről beszélt, azt mondta neki:
Например, однажды, говоря о своих четырёх шипах, он сказал ей:
«Possono venire le tigri, con i loro artigli!»
|||tiikerit||||kynnet
могут|прийти|тигры|тигры|с|их|их|когти
他们可以|来|这些|老虎|带着|他们的||爪子
mogą|przyjść|te|tygrysy|z|ich|ich|pazurami
|||||||klør
sie können|kommen||die Tiger|mit|||claws
tudnak|jönni|a|tigrisek|val|a|saját|karmai
can|come||tigers|with|||claws
elles peuvent|venir|les|tigres|avec|leurs||griffes
Pueden|venir|las|tigres|con|sus|sus|garras
mohou|přijít|ty|tygři|s|jejich||drápy
μπορούν|να έρθουν|οι|τίγρεις|με|τα|δικά τους|νύχια
podem|vir||as tigres||||garras
"Tiger können kommen, mit ihren Krallen!"
"The tigers can come with their claws!"
"虎は来れる、爪で!"
"Tijgers kunnen komen, met hun klauwen!"
"Os tigres podem vir, com suas garras!"
«¡Pueden venir los tigres, con sus garras!»
„Můžou přijít tygři, se svými drápy!“
“老虎可以来了,带着它们的爪子!”
«Μπορεί να έρθουν οι τίγρεις, με τα νύχια τους!»
« Les tigres peuvent venir, avec leurs griffes ! »
«Mogą przyjść tygrysy, ze swoimi pazurami!»
«Jöhetnek az oroszlánok, a karmaikkal!»
«Могут прийти тигры со своими когтями!»
«Non ci sono tigri sul mio pianeta», aveva obiettato il piccolo principe, «e poi le tigri non mangiano l’erba».
||||||||vastannut||||||||||
не|там|есть|тигры|на|моем|планете|он ей|возразил|маленький|маленький|принц|и|потом|тигры|тигры|не|едят|траву
不|在|有|老虎|在|我的|星球|他曾经|反驳|这个|小|王子|而且|然后|这些|老虎|不|吃|草
nie|tam|są|tygrysy|na|moim|planecie|powiedział||mały|książę||i|potem|te|tygrysy|nie|jedzą|trawę
nem|ott|vannak|tigrisek|a|saját|bolygó|ő|ellenkezett|a|kis|herceg|és|aztán|a|tigrisek|nem|esznek|füvet
|||Tigern|||||entgegnete||||||||||das Gras
not|||tigers||||he had|objected|||||then||||eat|grass
||||||||objetado||||||||||a grama
No|nos|hay|tigres|en|mi|planeta|había|objetado|el|pequeño|príncipe|y|luego|las|tigres|no|comen|la hierba
ne|tam|jsou|tygři|na|mé|planetě|měl|namítl|malý||princ|a|pak|ty|tygři|ne|jedí|trávu
δεν|εκεί|υπάρχουν|τίγρεις|στον|πλανήτη||είχε|αντεπιχειρηματολογήσει|ο|μικρός|πρίγκιπας|και|μετά|οι|τίγρεις|δεν|τρώνε|το χόρτο
non|là|il y a|tigres|sur|ma|planète|il avait|objecté|le|petit|prince|et|puis|les|tigres|ne|mangent|l'herbe
Auf meinem Planeten gibt es keine Tiger", hatte der kleine Prinz eingewandt, "und außerdem fressen Tiger kein Gras.
"There are no tigers on my planet," the little prince objected, "and then the tigers don't eat grass."
私の星にはトラはいない」と小さな王子は反論した。「それならトラは草を食べない。
Er zijn geen tijgers op mijn planeet," had de kleine prins tegengeworpen, "en tijgers eten geen gras.
Não há tigres no meu planeta", objectou o principezinho, "e os tigres não comem erva.
«No hay tigres en mi planeta», había objetado el principito, «y además los tigres no comen hierba».
„Na mé planetě nejsou žádní tygři,“ namítal malý princ, „a navíc tygři nežerou trávu.“
“我的星球上没有老虎,”小王子反驳道,“而且老虎不吃草。”
«Δεν υπάρχουν τίγρεις στον πλανήτη μου», είχε αντεπιτεθεί ο μικρός πρίγκιπας, «και οι τίγρεις δεν τρώνε χόρτο».
« Il n'y a pas de tigres sur ma planète, » avait objecté le petit prince, « et puis les tigres ne mangent pas d'herbe. »
«Na mojej planecie nie ma tygrysów», zaprotestował mały książę, «a poza tym tygrysy nie jedzą trawy».
«Nincsenek oroszlánok a bolygómon», ellenkezett a kis herceg, «és az oroszlánok nem esznek füvet».
«На моей планете нет тигров», возразил маленький принц, «и потом тигры не едят траву».
«Io non sono un’erba», aveva dolcemente risposto il fiore.
|||yksi ruoho|||||
я|не|есть|трава|он/она имел(а)|нежно|ответил||
我|不|是|一种草|他曾经|温柔地|回答|这个|花
ja|nie|jestem|trawą|on miał|słodko|odpowiedział|ten|kwiat
én|nem|vagyok|egy fű|ő (fiore) -val válaszolt|halkan|válaszolt||
|||ein Gras||sanft|||
I|||a flower|had|gently|replied||
|||uma erva|||respondido||
Yo|no|soy|una hierba|había|dulcemente|respondido|la|flor
já|ne|jsem|tráva|měl|sladce|odpověděl|ten|květ
εγώ|δεν|είμαι|ένα χόρτο|είχε|γλυκά|απαντήσει|το|λουλούδι
je|ne|suis|une herbe|il avait|doucement|répondu|le|fleur
"Ich bin kein Kraut", hatte die Blume lieblich geantwortet.
"I am not an herb," the flower replied sweetly.
「私はハーブではありません」と、花は甘く答えていた。
"Não sou uma erva", respondeu a flor com doçura.
«Yo no soy una hierba», había respondido dulcemente la flor.
„Nejsem tráva,“ odpověděl květina sladce.
“我不是一棵草,”花儿温柔地回答。
«Δεν είμαι ένα χόρτο», είχε απαντήσει γλυκά το λουλούδι.
«Je ne suis pas une herbe», avait doucement répondu la fleur.
„Nie jestem trawą”, odpowiedział kwiat słodko.
«Én nem vagyok fű», válaszolta kedvesen a virág.
«Я не трава», — нежно ответил цветок.
«Scusami...»
прости меня
对不起
przepraszam cię
entschuldige mich
bocsáss meg
excuse me
excuse-moi
Perdóname
omluv mě
συγχώρεσέ με
desculpe-me
"Entschuldigen Sie..."
"I'm sorry..."
"Com licença..."
«Perdóname...»
„Omlouvám se...“
“对不起……”
«Συγγνώμη...»
«Excuse-moi...»
„Przepraszam...”
«Bocsáss meg...»
«Прости меня...»
«Non ho paura delle tigri, ma ho orrore delle correnti d’aria... Non avresti per caso un paravento?» «Orrore delle correnti d’aria?
|||||||kauhu||ilmavirroista|ilmavirroista||||||tuulensuojain||||
не|я имею|страх|перед|тиграми|но||ужас|перед|потоками|воздуха|не|ты бы не имел|для|случая||экран|ужас|перед|потоками|воздуха
不|我有|害怕|对于|老虎|但是||恐惧|对于|气流|风|不|你会有|为了|情况|一个|风挡|恐惧|对于|气流|风
nie|mam|strachu|przed|tygrysami|ale||przerażenia|przed|przeciągami|powietrza|nie|miałbyś|na|przypadek|jeden|parawan|przerażenie|przed|przeciągami|powietrza
|||||||||strømmer|||||||||||
nicht|||||sondern||Schrecken||Luftströme|Luft|nicht|hättest du||zufällig||Windschutz|Horror||Luftströme|
nem|van|félelem|-tól|tigristől|de||undor|-tól|áramlatoktól|levegő|nem|lenne|-ért|eset|egy|szélfogó|undor|-tól|áramlatoktól|levegő
not||fear|||but||horror|of the|drafts|of air|not|you would||chance||draft excluder|horror||drafts|of air
ne|j'ai|peur|des|tigres|mais||horreur|des|courants|d'air|ne|tu n'aurais|par|hasard|un|paravent|horreur|des|courants|d'air
No|tengo|miedo|de las|tigres|pero|tengo|horror|de las|corrientes|de aire|No|tendrías|por|acaso|un|biombo|Horror|de las|corrientes|de aire
ne|mám|strach|z|tygři|ale||hrůza|z|proudy|vzduchu|ne|měl bys|pro|případ|jeden|větrník|hrůza|z|proudy|vzduchu
δεν|έχω|φόβο|για τις|τίγρεις|αλλά||τρόμο|για τις|ρεύματα|αέρα|δεν|θα είχες|για|περίσταση|ένα|παραβάν|τρόμος|για τις|ρεύματα|αέρα
Não||medo|||||horrore|||de ar||teria|||um|pantalla de vento|Horror|||
"Ich habe keine Angst vor Tigern, aber ich habe Angst vor Zugluft.... Sie haben nicht zufällig eine Leinwand?" "Angst vor Zugluft?
"I'm not afraid of tigers, but I have a horror of air currents ... Wouldn't you have a screen?" "Horror of drafts?
"虎は怖くないけど、風が怖いんだ...。ひょっとして、ついたてはないのか」「風が怖いの?」
"Não tenho medo de tigres, mas tenho horror a correntes de ar... Por acaso não tem um biombo?" "Horror a correntes de ar?
«No tengo miedo de los tigres, pero tengo horror de las corrientes de aire... ¿No tendrías por casualidad un biombo?» «¿Horror de las corrientes de aire?
„Nebojím se tygrů, ale hrůzu mám z průvanu... Nemáš náhodou nějaký paraván?“ „Hrůzu z průvanu?
“我不怕老虎,但我害怕空气流动……你有没有屏风?” “害怕空气流动?”
«Δεν φοβάμαι τις τίγρεις, αλλά τρομάζω από τα ρεύματα αέρα... Μήπως έχεις κατά τύχη μια παραβάν;» «Τρομάζω από τα ρεύματα αέρα;»
«Je n'ai pas peur des tigres, mais j'ai horreur des courants d'air... N'aurais-tu pas un paravent par hasard ?» «Horreur des courants d'air ?
„Nie boję się tygrysów, ale brzydzę się przeciągów... Czy przypadkiem nie masz parawanu?” „Brzydzisz się przeciągów?
«Nem félek az oroszlánoktól, de borzasztóan félek a huzatoktól... Nincs véletlenül egy szélfogód?» «Borzasztóan félek a huzatoktól?
«Я не боюсь тигров, но ужасаюсь сквознякам... У тебя случайно нет ширмы?» «Ужас сквозняков?
«È un po' grave per una pianta», aveva osservato il piccolo principe.
||||||||todennut|||
это|немного|серьезно|серьезно|для|растения|растения|он/она имел(а)|заметил|||принц
是|一种|有点|严重|对于|一种|植物|他曾经|观察|||
to jest|trochę|poważne|poważne|dla|jednej|rośliny|on miał|zauważył|ten|mały|książę
es ist||||||Pflanze|hatte|festgestellt|||
ez|egy|kicsit|súlyos|-ért|egy|növény|ő (piccolo principe) -val megjegyezte|megjegyezte|||
it is|||serious|||plant||observed|||prince
|um|||||||observado|||
Es|una|poco|grave|para|una|planta|había|observado|el|pequeño|príncipe
je|trochu|vážné||pro|jednu|rostlinu|měl|pozoroval|ten|malý|princ
είναι|ένα|λίγο|σοβαρό|για|ένα|φυτό|είχε|παρατηρήσει|ο|μικρός|πρίγκιπας
c'est|un|peu|grave|pour|une|plante|il avait|observé|le|petit|prince
Das ist ein bisschen ernst für eine Pflanze", hatte der kleine Prinz bemerkt.
"It's a bit serious for a plant," the little prince had observed.
植物にしては、ちょっと真面目だな」と、小さな王子は言った。
Isso é um pouco sério para uma planta", comentou o principezinho.
«Es un poco grave para una planta», había observado el principito.
„To je pro rostlinu trochu vážné,“ poznamenal malý princ.
“对一株植物来说,这有点严重,”小王子观察到。
«Είναι λίγο σοβαρό για ένα φυτό», είχε παρατηρήσει ο μικρός πρίγκιπας.
«C'est un peu grave pour une plante», avait observé le petit prince.
„To trochę poważne jak na roślinę”, zauważył mały książę.
«Ez egy kicsit súlyos egy növény számára», jegyezte meg a kis herceg.
«Это немного серьезно для растения», — заметил маленький принц.
«È molto complicato questo fiore...»
это|очень|сложно|этот|цветок
是|很|复杂的|这个|花
to jest|bardzo|skomplikowane|ten|kwiat
es ist||||
ez|nagyon|bonyolult|ez|virág
it is||complicated|this|
||||flor
Es|muy|complicado|esta|flor
je|velmi|složité|tato|květ
είναι|πολύ|περίπλοκος|αυτός|λουλούδι
c'est|très|compliqué|cette|fleur
"Diese Blume ist sehr kompliziert..."
"This flower is very complicated ..."
"この花はとても複雑なんです..."
"É muito complicada esta flor..."
«Es muy complicado esta flor...»
„Tato květina je velmi složitá...“
“这朵花很复杂...”
«Αυτό το λουλούδι είναι πολύ περίπλοκο...»
«C'est très compliqué cette fleur...»
«Ten kwiat jest bardzo skomplikowany...»
«Ez a virág nagyon bonyolult...»
«Этот цветок очень сложный...»
«Alla sera mi metterai al riparo sotto a una campana di vetro.
|||laitat minut||||||lasikupoli||
к|вечеру|мне|ты положишь|под|укрытие|под|на|колокол|колокол|из|стекло
在|晚上|我|你会放|在|避难所|在下面|一个|一个|钟|的|玻璃
wieczorem|wieczór|mnie|położysz|pod|schronienie|pod|na|dzwon|dzwon|ze|szkło
am|||setzt||Schutzraum|unter|unter einer||Glocke||Glasglocke
-ra|este|nekem|fogsz tenni|-ra|menedék|alatt|-ra|egy|harang|-ból|üveg
to the|evening|me|will put||shelter|under|under||bell||glass
|noite||porá||abrigo|debaixo|||cúpula de vidro||cúpula de vidro
Al|anoche|me|pondrás|al|refugio|bajo|a|una|campana|de|vidrio
na|večer|mě|dáš|pod|úkryt|pod|na|jednu|zvon|z|sklo
το|βράδυ|με|θα με βάλεις|σε|καταφύγιο|κάτω από|σε|μια|καμπάνα|από|γυαλί
le|soir|me|tu mettras|à|abri|sous|à|une|cloche|en|verre
"في المساء ستضعني تحت الجرس الزجاجي.
"Am Abend wirst du mich unter einer Glasglocke beherbergen.
"In the evening you will put me under the shelter of a glass bell.
"夕方、あなたはガラスの鈴の下に私を避難させるでしょう。
"s Avonds zul je me onderdak bieden onder een glazen stolp.
«À noite, você me abrigará sob um sino de vidro.
«Por la noche me pondrás a resguardo bajo una campana de vidrio.
„Večer mě dáš pod skleněný zvon.
“晚上你会把我放在一个玻璃罩下。”},{
«Το βράδυ θα με βάλεις κάτω από ένα γυάλινο καμπανάκι.
«Le soir, tu me mettras à l'abri sous une cloche en verre.
«Wieczorem schowasz mnie pod szklanym kloszem.
«Este majd egy üvegbúra alá helyezel.
«На вечер ты укроешь меня под стеклянным колпаком.
Fa molto freddo qui da te... Non è una sistemazione che mi soddisfi.
|||||||||majoitus|||tyydytä minua
делает|очень|холодно|здесь|у|тебя|не|это|одно|размещение|которое|мне|удовлетворяет
使得|很|冷|这里|从|你|不|是|一个|安置|使得|我|满意
jest|bardzo|zimno|tutaj|u|ciebie|nie|jest|jedno|zakwaterowanie|które|mnie|satysfakcjonuje
es ist||||bei dir||nicht|||Unterkunft|||zufriedenstellt
nagyon||hideg|itt|-tól|nálad|nem|van|egy|elhelyezés|ami|nekem|kielégít
It's|very|very||||not|it is||accommodation||me|satisfy
|||||||||acomodação|||satisfa
Hace|mucho|frío|aquí|de|ti|No|es|una|acomodación|que|me|satisface
je|velmi|chladno|zde|od|tebe|ne|je|jedno|ubytování|které|mě|uspokojuje
κάνει|πολύ|κρύο|εδώ|από|εσένα|δεν|είναι|μια|διαμονή|που|με|ικανοποιεί
il fait|très|froid|ici|chez|toi|ne|c'est|une|installation|que|me|tu me satisfais
Es ist sehr kalt hier... Das ist kein Arrangement, mit dem ich zufrieden bin.
It's very cold here with you ... It's not an accommodation that satisfies me.
こちらはとても寒いです...。納得のいくアレンジではありません。
Het is hier erg koud... Het is geen regeling waar ik tevreden mee ben.
Está muito frio aqui convosco ... Não é um alojamento que me satisfaça.
Hace mucho frío aquí contigo... No es un alojamiento que me satisfaga.
Tady u tebe je velmi chladno... Není to ubytování, které by mi vyhovovalo.
Εδώ είναι πολύ κρύα... Δεν είναι μια ρύθμιση που με ικανοποιεί.
Il fait très froid chez toi... Ce n'est pas un endroit qui me satisfait.
Bardzo zimno jest u ciebie... To nie jest miejsce, które mnie satysfakcjonuje.
Itt nálad nagyon hideg van... Ez nem egy olyan elhelyezés, ami kielégít.
Здесь у тебя очень холодно... Это не то место, которое меня устраивает.
Da dove vengo io...»
откуда|где|я прихожу|я
从|哪里|我来|我
z|gdzie|pochodzę|ja
von||komme|
-tól|honnan|jövök|én
from||I come|
||venho|
De|dónde|vengo|yo
odkud|kde|přicházím|já
από|πού|έρχομαι|εγώ
d'où|où|je viens|moi
Wo ich herkomme..."
Where I come from ... "
私の出身地では..."
De onde eu venho..."
De donde vengo yo...
Odkud pocházím...“
Από πού έρχομαι εγώ...»
D'où je viens...»
Skąd pochodzę...»
Ahonnan én jövök...»
Откуда я пришёл...»
Ma si era interrotto.
|||keskeytynyt
но|себя|он был|прерванным
但是|自己|他/她/它曾经|中断
ale|się|był|przerwany
de|ő|volt|megszakítva
|man||unterbrochen
but|himself||interrupted
|||interrompido
Pero|se|había|interrumpido
ale|se|byl|přerušený
αλλά|ο ίδιος|είχε|διακόψει
mais|lui|il passé composé de 'essere'|interrompu
Aber sie wurde unterbrochen.
But he had stopped.
しかし、それは中断された。
Maar het werd onderbroken.
Mas foi interrompido.
Pero se había interrumpido.
Ale přerušil se.
但他停下来了。
Αλλά είχε διακοπεί.
Mais il s'était interrompu.
Ale się przerwał.
De megszakadt.
Но он прервался.
Era venuto sotto forma di seme.
он был|пришедшим|под|форма|в виде|семени
他/她/它曾经|来|在下面|形式|的|种子
był|przyszedł|pod|formą|z|nasionem
er war||unter|Form||Samen
volt|jött|alatt|forma|-ként|mag
He|come|in|shape||seed
Había|venido|bajo|forma|de|semilla
byl|přišel|pod|forma|jako|semeno
είχε|έρθει|κάτω|μορφή|σε|σπόρο
il passé composé de 'essere'|venu|sous|forme|de|graine
Er war in Form eines Samenkorns gekommen.
He had come in the form of a seed.
種子の形でやってきたのである。
Hij was gekomen in de vorm van een zaadje.
Ele tinha vindo sob a forma de uma semente.
Había venido en forma de semilla.
Přišel ve formě semene.
他以种子的形式出现。
Είχε έρθει με τη μορφή σπόρου.
Il était venu sous forme de graine.
Przyszedł w postaci nasienia.
Mag formájában jött.
Он пришел в виде семени.
Non poteva conoscere nulla degli altri mondi.
||||||maailmoista
не|он мог|знать|ничего|о других|мирах|
不|他/她/它不能|了解|什么都|关于|其他|世界
nie|mógł|znać|nic|o innych|innych|światach
nem|tudott|megismerni|semmit|más|világok|
||||||Welten
not|he could|know|nothing|||worlds
||||||mundos
No|podía|conocer|nada|de los|otros|mundos
ne|nemohl|znát|nic|o|ostatních|světech
δεν|μπορούσε|να γνωρίζει|τίποτα|για τους|άλλους|κόσμους
ne|il pouvait|connaître|rien|des|autres|mondes
Er konnte nichts über die anderen Welten wissen.
He could not know anything about the other worlds.
彼は他の世界について何も知ることができなかった。
Ele não podia saber nada sobre os outros mundos.
No podía conocer nada de los otros mundos.
Nemohl znát nic o ostatních světech.
他无法了解其他世界的任何事情。
Δεν μπορούσε να γνωρίζει τίποτα για τους άλλους κόσμους.
Il ne pouvait rien connaître des autres mondes.
Nie mógł znać nic o innych światach.
Nem tudhatott semmit a többi világról.
Он не мог знать ничего о других мирах.
Umiliato di essersi lasciato sorprendere a dire una bugia così ingenua, aveva tossito due o tre volte, per mettere il piccolo principe dalla parte del torto...
Nöyryytetty||its||yllättää||||valhe||naivisti||yskäisi|||||||||||||
униженный|за|себя|позволившим|быть пойманным|на|сказать|одну|ложь|так|наивную|он имел|кашлянул|два|или|три|раза|чтобы|поставить|маленького|принца||на|сторону|ошибки|
羞愧|因为|自己|让自己|被惊讶|去|说|一个|谎言|如此|天真|他/她/它曾经|咳嗽|两次|或者|三次||为了|让|小||王子|在|方面|的|错误
upokorzony|z|się|pozwolił|zaskoczyć|na|mówienie|kłamstwo|kłamstwo|tak|naiwne|miał|kaszlnął|dwa|lub|trzy|razy|aby|postawić|małego|małego|księcia|po stronie|stronie|błędu|błędu
Humiliated||sich|sich lassen|überraschen|zu|||lie||naiv||gehustet||||||bringen||kleinen||||von|Unrecht
megszégyenülve|-ért|magát|hagyva|meglepni|-ra|mondani|egy|hazugság|olyan|naiv|volt|köhögve|két|vagy|három|alkalommal|-ért|helyezni|a|kis|herceg|-ra|oldal|a|tévedés
humiliated||having|allowed|surprised|to|say||lie|so|naive||coughed||||times|to|put||small||on|side|of the|wrong
humilié|de|s'être|laissé|surprendre|à|dire|un|mensonge|si|naïve|il avait|toussé|deux|ou|trois|fois|pour|mettre|le|petit|prince|du|côté|du|tort
Humillado|de|haberse|dejado|sorprender|a|decir|una|mentira|tan|ingenua|había|tosido|dos|o|tres|veces|para|poner|el|pequeño|príncipe|del|lado|del|error
ponížený|že|se|nechat|překvapit|že|říct|jednu|lež|tak|naivní|měl|zakašlal|dvě|nebo|tři|krát|aby|postavil|malého||prince|na|stranu|v|omyl
ταπεινωμένος|για|να έχει|αφήσει|να τον πιάσουν|σε|να λέει|ένα|ψέμα|τόσο|αφελές|είχε|βήξει|δύο|ή|τρία|φορές|για να|να βάλει|τον|μικρό|πρίγκιπα|από τη|πλευρά|του|λάθους
Humilhado||se ter|deixado ser surpreendido|surpreender||||mentira||ingênua||tossido|||||para|colocar|||||||errado
Gedemütigt darüber, dass er sich bei einer solch naiven Lüge ertappen ließ, hatte er zwei- oder dreimal gehustet, um den kleinen Prinzen auf die falsche Seite der...
Humiliated that he had let himself be surprised to say such a naive lie, he coughed two or three times, to put the little prince in the wrong ...
そんなナイーブな嘘に驚いたことに屈辱を受け、彼は二度三度と咳払いをして、小さな王子を間違った側に追いやった
Vernederd omdat hij zichzelf had laten betrappen op zo'n naïeve leugen, had hij twee of drie keer gehoest, om de kleine prins aan de verkeerde kant van de...
Humilhado por se ter deixado apanhar numa mentira tão ingénua, tossiu duas ou três vezes, para pôr o principezinho no lado errado da...
Humillado por haberse dejado sorprender al decir una mentira tan ingenua, había tosido dos o tres veces, para poner al pequeño príncipe del lado del error...
Ponížený, že se nechal překvapit, když řekl tak naivní lež, zakašlal dvakrát nebo třikrát, aby malého prince postavil na stranu chyby...
因为被抓到说如此天真的谎言而感到羞愧,他咳嗽了两三次,以便让小王子处于错误的一方...
Ταπεινωμένος που τον είχε πιάσει να λέει ένα τόσο αφελές ψέμα, είχε βήξει δύο ή τρεις φορές, για να βάλει τον μικρό πρίγκιπα στη θέση του λάθους...
Humilié de s'être laissé surprendre à dire un mensonge aussi naïf, il avait toussé deux ou trois fois, pour mettre le petit prince du côté du tort...
Upokorzony tym, że dał się zaskoczyć mówiąc tak naiwne kłamstwo, zakaszlał dwa lub trzy razy, aby postawić małego księcia po stronie winy...
Amiért ilyen naiv hazugságot mondott, megalázva érezte magát, köhögött kettőt-hármat, hogy a kis herceget a hibás oldalra állítsa...
Униженный тем, что его поймали на такой наивной лжи, он кашлянул два или три раза, чтобы поставить маленького принца в положение виноватого...
«E questo paravento?...»
и|этот|экран
和|这个|屏风
i|ten|parawan
||skjerm
ist||Trennwand
és|ez|paraván
||windbreak
||biombo
Y|este|biombo
a|tento|paraván
και|αυτός|παραβάν
et|ce|paravent
"Und dieser Bildschirm?"...
"And this screen? ..."
"このついたては?"・・・。
"En dit scherm?..."
"E este ecrã?..."
«¿Y este biombo?...»
„A co ten paraván?...“
“这个屏风呢?……”
«Και αυτός ο διαχωριστικός τοίχος;...»
«Et ce paravent?...»
«A ten parawan?...»
«És ez a paraván?...»
«А этот экран?...»
«Andavo a cercarlo, ma tu mi parlavi!»
||etsimään häntä||||puhuit minulle
я шёл|чтобы|искать его|но|ты|мне|говорил
我去|去|找他|但是|你|我|你在说
szedłem|ale|go szukać|ale|ty|mi|mówiłeś
ich ging||ihn suchen||||redest
mentem|hogy|megkeressem|de|te|nekem|beszéltél
was going||look for him|but|||were talking
||procurá-lo||||falava
Iba|a|buscarlo|pero|tú|me|hablabas
šel jsem|a|hledat ho|ale|ty|mi|mluvil jsi
πήγαινα|να|τον ψάχνω|αλλά|εσύ|μου|μιλούσες
j'allais|à|le chercher|mais|tu|me|parlais
"Ich wollte ihn suchen, aber du hast mit mir geredet!"
"I was going to look for him, but you were talking to me!"
"探そうと思っていたのに、話しかけられた!"
'Ik wilde hem gaan zoeken, maar je had het tegen mij!'
"Eu ia procurá-lo, mas tu estavas a falar comigo!"
«Iba a buscarlo, ¡pero tú me hablabas!»
„Šel jsem ho hledat, ale ty jsi mi mluvil!“
“我去找它,但你在跟我说话!”
«Πήγαινα να τον ψάξω, αλλά μου μιλούσες!»
«J'allais le chercher, mais tu me parlais!»
«Szedłem go szukać, ale ty do mnie mówiłeś!»
«Mentem, hogy megkeressem, de te beszéltél hozzám!»
«Я собирался его искать, но ты говорил со мной!»
Allora aveva forzato la sua tosse per fargli venire dei rimorsi.
||pakotettu|||yskä|||||syyllisyydent
тогда|он имел|заставил|его|его|кашель|чтобы|заставить его|прийти|некоторые|угрызения совести
然后|他有|强迫|他的|他的|咳嗽|为了|让他|来|一些|内疚
wtedy|miał|wymusił|jego|jego|kaszel|żeby|mu|przyjść|jakieś|wyrzuty sumienia
|||||hoste|||||
da||gezwungen|||Husten|um|ihm|kommen||Gewissensbisse
akkor|volt|kényszerítve|a|saját|köhögés|hogy|neki|jöjjön|némi|lelkiismeret-furdalás
then|he had|forced||his|cough|to|make|come|some|remorse
alors|il avait|forcé|sa||toux|pour|lui faire|venir|des|remords
Entonces|había|forzado|su|su|tos|para|hacerle|venir|unos|remordimientos
tehdy|měl|donucený|jeho||kašel|aby|donutit ho|přijít|nějaké|výčitky
τότε|είχε|αναγκάσει|την|δική του|βήχα|για να|του|έρθει|κάποιες|τύψεις
Então||forçado|||tosse|||||remorsos
Dann hatte er seinen Husten in Gewissensbisse gezwungen.
Then he had forced his cough to make him feel remorse.
そして、彼女は彼に自責の念を感じさせるために無理矢理咳をさせた
Toen had hij zijn hoest tot wroeging gedwongen.
Então ele forçou sua tosse para que surgissem arrependimentos.
Entonces había forzado su tos para hacerle sentir remordimientos.
Tehdy si vynutil svůj kašel, aby mu způsobil výčitky.
于是他强迫自己咳嗽,以让他感到内疚。
Έτσι είχε αναγκάσει τον εαυτό του να βήξει για να του προκαλέσει τύψεις.
Alors il avait forcé sa toux pour lui faire éprouver des remords.
Wtedy wymusił swój kaszel, aby wzbudzić w nim wyrzuty sumienia.
Akkor megpróbálta megfojtani a köhögését, hogy bűntudatot ébresszen benne.
Тогда он заставил себя кашлять, чтобы вызвать у него угрызения совести.
Così il piccolo principe, nonostante tutta la buona volontà del suo amore, aveva cominciato a dubitare di lui.
|||||||||||||||epäillä||
так|маленький|принц||несмотря на|всю|его|хорошую|волю|его|любви||он имел|начал|чтобы|сомневаться|в|нём
所以|这个|小|王子|尽管|所有的|这份|好|意愿|他的|他的|爱|他有|开始|去|怀疑|关于|他
więc|ten|mały|książę|pomimo|całej|jego|dobrej|woli|jego|jego|miłości|miał|zaczął|ale|wątpić|w|niego
így|a|kis|herceg|ellenére|minden|a|jó|szándék|a|saját|szeretet|volt|kezdett|hogy|kételkedni|benne|
||||trotz||||Willen|||Liebe|hatte|||zweifeln an||
so||||despite|all||good|will||his|love||started|to|doubt||
||||apesar de|||boa|vontade|||amor||||doubt||
Así|el|pequeño|príncipe|a pesar de|toda|la|buena|voluntad|de su||amor|había|comenzado|a|dudar|de|él
tak|ten|malý|princ|navzdory|celé|jeho|dobrá|vůle|jeho||láska|měl|začatý|k|pochybovat|o|něm
έτσι|ο|μικρός|πρίγκιπας|παρόλο που|όλη|η|καλή|θέληση|της|δικής του|αγάπης|είχε|αρχίσει|να|αμφιβάλλει|για|αυτόν
ainsi|le|petit|prince|malgré|toute|la|bonne|volonté|de|son|amour|il avait|commencé|à|douter|de|lui
So hatte der kleine Prinz bei allem guten Willen seiner Liebe begonnen, an ihm zu zweifeln.
Thus the little prince, despite all the good will of his love, had begun to doubt him.
だから、小さな王子は、その愛の好意とは裏腹に、彼を疑い始めていたのだ。
Dus was de kleine prins, ondanks alle goede wil van zijn liefde, aan hem gaan twijfelen.
Assim, o pequeno príncipe, apesar de toda a boa vontade de seu amor, começou a duvidar dele.
Así que el pequeño príncipe, a pesar de toda la buena voluntad de su amor, había comenzado a dudar de él.
Tak malý princ, navzdory veškeré dobré vůli své lásky, začal o něm pochybovat.
所以小王子尽管出于对他的爱,开始对他产生怀疑。
Έτσι, ο μικρός πρίγκιπας, παρά την καλή θέληση της αγάπης του, είχε αρχίσει να αμφιβάλλει γι' αυτόν.
Ainsi, le petit prince, malgré toute la bonne volonté de son amour, avait commencé à douter de lui.
Tak więc mały książę, mimo całej dobrej woli swojej miłości, zaczął w niego wątpić.
Így a kis herceg, a szeretete minden jó szándéka ellenére, elkezdett kételkedni benne.
Так маленький принц, несмотря на всю добрую волю своей любви, начал сомневаться в нем.
Aveva preso sul serio delle parole senza importanza che l’avevano reso infelice.
|||||||||||onneton
он имел|взято|на|серьезно|некоторые|слова|без|значения|которые|они его|сделали|несчастным
他曾经|拿|在|认真|一些|话|没有|重要性|使得|她曾经|使得|不快乐
on miał|wzięty|na|poważnie|jakieś|słowa|bez|znaczenia|które|one go|uczyniły|nieszczęśliwym
hatte|genommen||serio|||ohne|||sie|gemacht|unglücklich
ő volt|megfogadta|-ra|komolyan|néhány|szavakat|-talan|fontosságot|amelyek||tették|boldogtalanná
had|taken|in the serious|||words|without||that|they|made|unhappy
|||||||||o|tornado|infeliz
Había|tomado|en|serio|unas|palabras|sin|importancia|que|lo|hecho|infeliz
on měl|vzal|na|vážně|nějaké|slova|bez|významu|které|ho|učinili|nešťastným
είχε|πάρει|πάνω|σοβαρά|κάποιες|λέξεις|χωρίς|σημασία|που|τον είχαν|κάνει|δυστυχισμένο
il avait|pris|sur|sérieux|des|mots|sans|importance|que|ils l'avaient|rendu|malheureux
Er hatte einige unbedeutende Worte ernst genommen, die ihn unglücklich gemacht hatten.
He took seriously the unimportant words that had made him unhappy.
彼は自分を不幸にした重要でない言葉を真剣に受け止めていた。
Hij had een paar onbelangrijke woorden serieus genomen die hem ongelukkig hadden gemaakt.
Ele levava a sério palavras sem importância que o tornaram infeliz.
Había tomado en serio unas palabras sin importancia que lo habían hecho infeliz.
Vzal si vážně slova bez významu, která ho učinila nešťastným.
他认真对待了一些无关紧要的话,这让他感到不快乐。
Είχε πάρει στα σοβαρά κάποιες λέξεις χωρίς σημασία που τον είχαν κάνει δυστυχισμένο.
Il avait pris au sérieux des mots sans importance qui l'avaient rendu malheureux.
Wzięła na poważnie słowa bez znaczenia, które uczyniły ją nieszczęśliwą.
Komolyan vette néhány jelentéktelen szót, ami boldogtalanná tette.
Он воспринял всерьез слова, не имеющие значения, которые сделали его несчастным.
«Avrei dovuto non ascoltarlo», mi confidò un giorno, «non bisogna mai ascoltare i fiori.
|||||kertoi||||||||
я бы|должен был|не|слушать его|мне|он доверил|один|день|не|нужно|никогда|слушать|цветы|
我会|应该|不|听他|我|她告诉我|一天|天|不|必须|从不|听|这些|花
ja bym miał|powinien|nie|go słuchać|mnie|on mi zaufał|pewnego|dnia|nie|trzeba|nigdy|słuchać||
ich hätte|sollte||ihn|er|gestand|||nicht|||hören||
én kellett volna|volna|nem|őt hallgatni|én|elmondta|egy|napon|nem|kell|soha|hallgatni|a|virágokat
I would|should have||listen to him|to me|confided|||not|it is necessary|never|listen||flowers
j'aurais|dû|pas|l'écouter|me|il me confia|un|jour|pas|il faut|jamais|écouter|les|fleurs
Habría|debido|no|escucharlo|me|confió|un|día|no|se debe|nunca|escuchar|los|flores
já bych měl|měl|ne|ho ho poslechl|mě|svěřil|jeden|den|ne|je třeba|nikdy|poslouchat|ty|květiny
θα έπρεπε|να|όχι|να τον ακούσω|μου|αποκάλυψε|μια|μέρα|όχι|πρέπει|ποτέ|να ακούς|τα|λουλούδια
Teria|deveria||ouvi-lo||confidou||||||||
"Ich hätte nicht auf ihn hören sollen", vertraute er mir eines Tages an, "man sollte nie auf Blumen hören.
"I should not have listened to him," he told me one day, "we must never listen to flowers.
"私は彼の言うことを聞くべきではなかった"、彼はある日私に打ち明けた、"あなたは決して花の話を聞くべきではない"
"Ik had niet naar hem moeten luisteren," vertrouwde hij me op een dag toe, "je moet nooit naar bloemen luisteren.
«Eu não devia ter dado ouvidos a ele», confidenciou-me um dia, «nunca se deve ouvir flores.
«Debería no haberlo escuchado», me confesó un día, «nunca se debe escuchar a las flores.
„Měl jsem ho neposlouchat,“ svěřil se mi jednoho dne, „nikdy se nemají poslouchat květiny.
“我应该不听他的,”他有一天向我倾诉,“永远不要听花的声音。”
«Έπρεπε να μην τον ακούσω», μου εμπιστεύτηκε μια μέρα, «δεν πρέπει ποτέ να ακούμε τα λουλούδια.
«J'aurais dû ne pas l'écouter», me confia un jour, «il ne faut jamais écouter les fleurs.
«Powinnam była go nie słuchać», zwierzyła mi się pewnego dnia, «nigdy nie należy słuchać kwiatów.
«Nem kellett volna hallgatnom rá», árulta el nekem egy nap, «soha nem szabad hallgatni a virágokra.
«Мне не следовало его слушать», однажды признался мне он, «никогда не следует слушать цветы.
Basta guardarli e respirarli.
|katsoa niitä||hengittää niitä
достаточно|смотреть на них|и|дышать ими
只需|看它们|和|呼吸它们
wystarczy|je oglądać|i|je wdychać
es reicht|sie aufbewahren||einatmen
elég|őket nézni|és|őket szagolni
enough|look at them||breathe them
|guardá-los||respirá-los
Solo|guardarlos|y|respirarlos
stačí|je vidět|a|je dýchat
αρκεί|να τους κοιτάς|και|να τους αναπνέεις
il suffit|de les regarder|et|de les respirer
Schauen Sie sie einfach an und atmen Sie sie ein.
Just look at them and breathe them.
見て、息を吹き込むだけでいいんです。
Basta olhar para elas e respirá-las.
Basta con mirarlas y respirarlas.
Stačí je jen sledovat a dýchat je.
只需看着它们,闻着它们就可以了。”
Αρκεί να τα κοιτάμε και να τα αναπνέουμε.
Il suffit de les regarder et de les respirer.
Wystarczy je oglądać i wdychać.
Elég csak nézni őket és belélegezni őket.
Достаточно просто смотреть на них и вдыхать их аромат.
Il mio, profumava il mio pianeta, ma non sapevo rallegrarmene.
||tuoksui|||||||ilostua siitä
мой|мой|он пах|мой||планета|но|не|я знал|радоваться этому
|||||||||rallegrarmene
我的|我的|它的香味|我的||星球|但是|不|我不知道|为此感到高兴
mój|mój|pachniał|mój|mój|planeta|ale|nie|wiedziałem|cieszyć się z tego
|||||||||å glede meg
a|saját|illatozott|a|saját|bolygóm|de|nem|tudtam|örülni neki
||duftete||||aber||wusste|freuen
the||it smelled||||but|not|I knew|rejoice
||perfumei|||||||alegrar-me
El|mío|perfumaba|el|mío|planeta|pero|no|sabía|alegrarme de ello
můj|můj|voněl|můj||planeta|ale|ne|jsem věděl|se z toho radovat
το|δικό μου|μύριζε|το|δικό μου|πλανήτη|αλλά|όχι|ήξερα|να χαρώ γι' αυτό
il|mon|il parfumait|mon||planète|mais|pas|je savais|m'en réjouir
Mein, es roch nach meinem Planeten, aber ich konnte mich nicht daran erfreuen.
Mine, it perfumed my planet, but I didn't know how to rejoice.
私の、私の惑星に香りをつけたが、それを喜ぶことはできなかった。
Het rook naar mijn planeet, maar ik kon me er niet in verheugen.
O meu, cheirava ao meu planeta, mas não me podia alegrar com ele.
La mía, perfumaba mi planeta, pero no sabía alegrarme por ello.
Ten můj voněl po mé planetě, ale nevěděl jsem, jak se z toho radovat.
我的花香飘散在我的星球上,但我不知道如何为此感到高兴。”
Το δικό μου, μύριζε τον πλανήτη μου, αλλά δεν ήξερα πώς να χαρώ γι' αυτό.
La mienne, parfumait ma planète, mais je ne savais pas m'en réjouir.
Mój, pachniał moją planetą, ale nie potrafiłam się z tego cieszyć.
Az enyém illatozott a bolygómon, de nem tudtam örülni neki.
Мой цветок наполнял мой мир ароматом, но я не знал, как радоваться этому.
Quella storia degli artigli, che mi aveva tanto raggelato, avrebbe dovuto intenerirmi».
||||||||jäädyttänyt|||liikuttaa minua
та|история|о|когтях|что|мне|она имела|так|замороженным|она бы|должна была|растрогать меня
那个|故事|的|爪子|这|我|她曾经|非常|让我感到寒冷|她本该|应该|让我感到温暖
ta|historia|o|pazurach|która|mnie|miała|tak|zmarzniętym|miałaby|powinno|mnie wzruszyć
|||||||||||røre meg
az a|történet|-ról|karom|ami|nekem|volt|annyira|megfagyasztott|kellett volna|kellett|megenyhítenie
|||Krallen|||||eingefroren|hätte||rühren
that||of the|claws|that||he had||chilled|would|have|soften
|||garras|||||raggelado|||tornar-me mais suave
Esa|historia|de los|garras|que|me|había|tanto|helado|habría|debido|enternecerme
ta|příběh|o|drápech|který|mi|měl|tolik|zchladil|měl|muset|rozplakat mě
αυτή|ιστορία|των|νυχιών|που|με|είχε|τόσο|με είχε παγώσει|θα έπρεπε|να|με κάνει να λυγίσω
cette|histoire|des|griffes|que|me|il avait|tant|glacé|il aurait|dû|m'attendrir
Die Geschichte mit den Krallen, die mich so sehr erschreckt hatte, hätte mich eigentlich erweichen müssen.
That story of the claws, which had frozen me so much, should have softened me. "
私をとても凍らせていたその爪の話は、私は感動すべきだった
Dat verhaal over de klauwen, dat me zo bang had gemaakt, had me zachter moeten maken.
Aquela história das garras, que me tinha arrepiado tanto, devia ter-me amolecido.
Esa historia de las garras, que tanto me había helado, debería haberme enternecido».
Ten příběh o drápech, který mě tak ochromil, měl mě dojmout.
那个关于爪子的故事,让我感到如此寒冷,应该让我感到心软。
Αυτή η ιστορία με τα νύχια, που με είχε τόσο παγώσει, θα έπρεπε να με είχε συγκινήσει.
Cette histoire des griffes, qui m'avait tant glacé, aurait dû m'attendrir.
Ta historia o pazurach, która tak mnie przeraziła, powinna była mnie wzruszyć.
Az a történet a karmokról, ami annyira megfagyasztott, meg kellett volna hogy érintsen.
Та история с когтями, которая так меня поразила, должна была меня тронуть.
E mi confidò ancora:
и|мне|она доверила|еще
而且|我|她告诉我|还
i|mnie|zaufał|jeszcze
és|nekem|megvallotta|még
|mir|vertraute|
|to me|confided|again
||confidou|ainda
Y|me|confió|otra vez
a|mi|svěřil|ještě
και|με|μου αποκάλυψε|ακόμα
et|me|il confia|encore
Und er hat sich mir wieder anvertraut:
And he told me again:
と、また打ち明けてくれました:
E voltou a confiar em mim:
Y me confesó aún:
A ještě mi svěřil:
他还向我倾诉:
Και μου εμπιστεύτηκε ακόμα:
Et il me confia encore :
I jeszcze mi zaufał:
És még azt is elmondta nekem:
И он мне еще признался:
«Non ho saputo capire niente allora!
не|я|узнал|понять|ничего|тогда
不|我|我知道|理解|什么都|那时
nie|mam|wiedziałem|zrozumieć|nic|wtedy
nem|én nem|tudtam|megérteni|semmit|akkor
||gewusst|||
not|I have|been able|understand|nothing|then
No|he|sabido|entender|nada|entonces
ne|jsem|věděl|pochopit|nic|tehdy
δεν|έχω|μάθει|να καταλάβω|τίποτα|τότε
ne|j'ai|su|comprendre|rien|alors
"Damals konnte ich nichts verstehen!
"I couldn't understand anything then!
"あの頃は何も理解できなかった!
“Eu não conseguia entender nada então!
«¡No supe entender nada entonces!
„Tehdy jsem nic nechápal!
“那时我什么都没能理解!”
«Δεν κατάλαβα τίποτα τότε!
Je n'ai rien su comprendre à l'époque !
„Wtedy nic nie zrozumiałem!
„Akkor nem értettem semmit!
«Я тогда ничего не понял!
Avrei dovuto giudicarlo dagli atti, non dalle parole.
||tuomita hänet||asiakirjoista|||
я бы|должен был|судить его|по|поступкам|не|по|словам
我本该|应该|判断他|从|行为|不|从|话语
miałbym|powinno|go ocenić|po|czynach|nie|po|słowach
kellett volna|kellett|megítélnem|-ból|cselekedetek||-ból|szavak
|sollte|urteilen||Handlungen||den|
I would have|have|judge|from the|actions|not|from|words
||julgá-lo||atos|||palavras
Habría|debido|juzgarlo|por los|actos|no|por las|palabras
měl|muset|posoudit ho|podle|činů|ne|podle|slova
θα έπρεπε|να|να τον κρίνω|από τα|έργα|όχι|από τις|λέξεις
j'aurais|dû|le juger|par les|actes|pas|par les|mots
Ich hätte ihn nach seinen Taten und nicht nach seinen Worten beurteilen sollen.
I should have judged him by the acts, not the words.
言葉ではなく、行動で判断すべきだった。
Devia tê-lo julgado pelos seus actos, não pelas suas palavras.
Debí juzgarlo por los actos, no por las palabras.
Měl jsem ho soudit podle činů, ne podle slov.
我应该根据行为来判断他,而不是根据言语。
Έπρεπε να τον κρίνω από τις πράξεις, όχι από τα λόγια.
J'aurais dû le juger par ses actes, pas par ses mots.
Powinienem był ocenić go po czynach, a nie po słowach.
Cselekedetei alapján kellett volna megítélnem, nem a szavai alapján.
Мне следовало судить его по делам, а не по словам.
Mi profumava e mi illuminava.
||||valaisi minua
мне|он/она пахнул|и|мне|он/она освещал
我|她让我闻到香味|和|我|她让我感到光明
mnie|pachniała|i|mnie|oświetlała
es|duftete nach|||erleuchtete
engem|illato|és|engem|világított
me|scented||me|perfumed
||||iluminava
Mi|perfumaba|y|me|iluminaba
mě|voněla|a|mě|osvětlovala
με|μύριζε|και|με|φώτιζε
me|parfumait|et|me|illuminait
Es hat mich parfümiert und erleuchtet.
It perfumed me and illuminated me.
香りをつけ、啓発してくれた。
Perfumou-me e iluminou-me.
Me perfumaba y me iluminaba.
Voněla mi a osvětlovala mě.
她让我感到香气四溢,光彩照人。
Με άρωμα και με φως.
Elle me parfumait et m'illuminait.
Pachniała i oświetlała mnie.
Illatosított és megvilágított.
Она меня благоухала и освещала.
Non avrei mai dovuto venirmene via!
||||lähteä pois|
не|я бы||должен был|уйти|прочь
不|我本该|从未|应该|离开|走开
nie|miałbym|nigdy|powinien|odejść|stąd
nicht||||wegkommen|weg
nem|volna||kellett volna|eljönnöm|el
not|would have||should|leave|away
||||vir embora|
No|habría|nunca|debido|irme|de aquí
ne|měl jsem|nikdy|muset|odejít|pryč
δεν|θα έπρεπε|ποτέ|να|να φύγω|μακριά
ne|j'aurais||dû|venir|partir
Ich hätte niemals weggehen dürfen!
I should never have come away from it!
決して逃げてはいけなかったんだ!
Eu nunca deveria ter ido embora!
¡Nunca debí irme!
Nikdy jsem neměl odejít!
我永远不该离开!
Δεν έπρεπε ποτέ να φύγω!
Je n'aurais jamais dû m'en aller !
Nigdy nie powinienem był odchodzić!
Soha nem kellett volna eljönnöm!
Мне никогда не следовало уезжать!
Avrei dovuto indovinare la sua tenerezza dietro le piccole astuzie.
||arvata|||lempeys||||temppuihin
я бы|должен был|угадать|его|ее|нежность|за|маленькими|хитростями|уловками
我本该|应该|猜到|她的|她的|温柔|在后面|小|小|诡计
miałbym|powinien|zgadnąć|jej||delikatność|za|małymi|małymi|sztuczki
hätte||erraten||ihre|Zärtlichkeit|hinter||kleinen|Listigkeit
volna|kellett volna|kitalálni|a|az ő|gyengédség|mögött|a|kis|ravaszságok
|have|guess|the||tenderness|behind||small|tricks
||adivinhar|||ternura|||pequenas|astúcias
Habría|debido|adivinar|la|su|ternura|detrás de|las|pequeñas|astucias
měl jsem|muset|uhodnout|tu|jeho|něžnost|za|ty|malé|lestí
θα έπρεπε|να|μαντέψω|την|δική του|τρυφερότητα|πίσω από|τις|μικρές|πονηριές
j'aurais|dû|deviner|la|sa|tendresse|derrière|les|petites|ruses
Ich hätte seine Zärtlichkeit hinter den kleinen Tricks vermuten müssen.
I should have guessed his tenderness behind the little tricks.
小細工の裏にある彼の優しさを推し量るべきだった。
Devia ter adivinhado a sua ternura por detrás dos pequenos truques.
Debí adivinar su ternura detrás de las pequeñas astucias.
Měl jsem uhádnout její něžnost za malými lstmi.
我应该猜到她在小聪明背后隐藏的温柔。
Έπρεπε να μαντέψω την τρυφερότητά της πίσω από τις μικρές της πονηριές.
J'aurais dû deviner sa tendresse derrière les petites ruses.
Powinienem był odgadnąć jej delikatność za małymi sztuczkami.
Ki kellett volna találnom a gyengédségét a kis fortélyok mögött.
Я должен был угадать её нежность за маленькими хитростями.
I fiori sono così contraddittori!
||||ristiriitaisia
цветы|так|они есть|так|противоречивые
这些|花|是|如此|矛盾的
te|kwiaty|są|tak|sprzeczne
die||sind||contradictory
a|virágok|vannak|olyan|ellentmondásosak
|flowers||so|contradictory
||||tegenstrijdig
||||contraditórios
Los|flores|son|tan|contradictorios
ty|květiny|jsou|tak|protichůdné
τα|λουλούδια|είναι|τόσο|αντιφατικά
les|fleurs|sont|si|contradictoires
Blumen sind so widersprüchlich!
The flowers are so contradictory!
花って矛盾してるよね!
As flores são tão contraditórias!
¡Las flores son tan contradictorias!
Květy jsou tak protichůdné!
花朵是如此矛盾!
Τα λουλούδια είναι τόσο αντιφατικά!
Les fleurs sont si contradictoires !
Kwiaty są takie sprzeczne!
A virágok olyan ellentmondásosak!
Цветы так противоречивы!
Ma ero troppo giovane per saperlo amare».
||||||rakastaa sitä
но|я был|слишком|молод|чтобы|знать это|любить
但是|我是|太|年轻|为了|知道它|爱
ale|byłem|zbyt|młody|żeby|to wiedzieć|kochać
|||||vite|
de|voltam|túl|fiatal|hogy|tudjam|szeretni
|||||es wissen|lieben
but||too|young|to|know how to love|love
|||jovem demais|||amar
Pero|era|demasiado|joven|para|saberlo|amar
ale|byl jsem|příliš|mladý|aby|vědět to|milovat
αλλά|ήμουν|πολύ|νέος|για να|το ξέρω|να το αγαπώ
mais|j'étais|trop|jeune|pour|le savoir|aimer
Aber ich war zu jung, um zu wissen, wie man liebt.
But I was too young to know how to love him ».
しかし、私はまだ若すぎて、愛することを知らなかったのです。
Mas eu era demasiado jovem para saber amar.
Pero era demasiado joven para saber amarlo.
Ale byl jsem příliš mladý, abych ho uměl milovat."
但我太年轻,无法懂得如何去爱。
Αλλά ήμουν πολύ νέος για να ξέρω πώς να τον αγαπήσω.
Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer.
Ale byłem za młody, żeby wiedzieć, jak go kochać.
De túl fiatal voltam ahhoz, hogy tudjam, hogyan kell szeretni.
Но я был слишком молод, чтобы знать, как его любить.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=238.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.41
es:AFkKFwvL cs:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS hu:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=605 err=5.29%)