×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Furore del drago by Jacques Béziers, Le due rive del fiume

Le due rive del fiume

Dagli appunti privati e dai numerosi scritti pubblici – spesso in forma di intervista o di articoli pubblicati su prestigiose riviste come Black Belt – sappiamo che il kung fu era per Bruce Lee una forma di cultura fisica e di addestramento mentale, un metodo di efficace autodifesa e un sistema stesso di vita, qualcosa insomma di estremamente completo e sfaccettato che ha formato il suo carattere e le sue idee.

Ciò che angustiava Bruce era il fatto che fossero judo e karate, forme che giudicava piuttosto rozze al paragone con la sua arte, a dominare negli Stati Uniti. Bruce si spinse al punto da non avere alcun riserbo a definire le arti giapponesi come “primi rudimenti del kung fu”. Sciovinista lo era sempre stato, ma questa dichiarazione sembra provenire dalla genuina incredulità che un'arte raffinata come il kung fu non avesse ottenuto, ancora negli anni del suo arrivo, quasi alcuna notorietà negli Stati Uniti.

A vent'anni Bruce Lee vuole diventare il primo insegnante della disciplina, e si dà un tempo di 10-15 anni per portare a termine il progetto di diffusione del kung fu nell'intero Paese. Il suo è quasi un dovere morale, una ragione superiore che riscatterà le sorti dei cinesi e della loro arte. Bruce è pieno di energia, sente di possedere una forza creativa e spirituale gigantesca, persino più grande della granitica fiducia in se stesso e della sua colossale ambizione. Molte delle sue lettere di questo periodo terminano con manciate di saggezza zen, come volesse moderare i toni, calmierando le sue sfacciate ambizioni.

Dopo aver elencato i suoi obiettivi aggiunge così che lo scopo ultimo di questo suo agire, di questo suo progettare quasi frenetico, che lo dovrebbe portare al più straordinario dei successi, è la pace della mente. Per me, questa evidente contraddizione ha sempre rappresentato uno degli elementi più problematici nell'approccio con Bruce Lee, una persona straordinaria che giudico un genio. Com'è possibile conciliare tanta ambizione con lo spirito zen, che fa della rinuncia all'io uno dei suoi cardini fondamentali? Come faceva, con un candore quasi da fanciullo, a dire di voler conquistare il mondo mentre consigliava ad amici e allievi di “rinunciare all'io”?

I paradossi sono spesso molto fertili, perché stimolano la ricerca e la conoscenza, ma se non avessi conosciuto l'Oriente in prima persona questo paradosso sarebbe rimasto insolubile. Ho imparato che le anime dell'Oriente sono molteplici, e in particolar modo quelle della Cina. La cultura millenaria di questo incredibile Paese, da molti anni ai vertici della crescita economica mondiale, conosce da numerosi secoli due sponde diverse e complementari: il Taoismo e il Confucianesimo. Queste due rive si osservano e si studiano, come due potenti signori. In mezzo scorre l'energia di quello che è in realtà un mosaico di popoli, un'energia brulicante e immensa, piena di contraddizioni e gemme preziose, che si rivolge ora a questo ora a quel signore. A noi sembra un paradosso, ma per un cinese è assolutamente normale che per scorrere un fiume abbia bisogno di due rive diverse.

Dal momento poi che non avevo alcuna intenzione di scrivere un'agiografia di Bruce Lee, la cosa non rappresentava tecnicamente un problema. Egli era come la maggior parte dei grandi uomini: semplicemente predicava bene e razzolava un po' meno bene, a volte male, ogni tanto malissimo. Non deve stupirci così di fare la conoscenza di un Bruce Lee ansioso, in angoscia per l'esito di un film o per il colloquio con un produttore. O ancora infastidito per il clima torrido di Bangkok e gli scarafaggi che gli infestano la stanza. E non devono stupire i pettegolezzi, le invidie, i rancori che facevano parte della sua quotidianità accanto a parole di una saggezza folgorante.

Le agiografie non servono a niente. Jun Fan, Bruce, Piccolo Drago, chiamatelo come volete, non solo non fu un “santo”, ma fu molte persone allo stesso momento, spesso antitetiche, come le molte rive di un fiume stracolmo di energia. Questa, a ben guardare, è una delle ragioni per cui le sue vicende biografiche continuano ad affascinarci, a distanza di quasi quarant'anni dalla sua morte, né più né meno di quello che egli volle insegnare e trasmettere, e che rappresentano il “duplice cuore” di questo piccolo volume a lui dedicato.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le due rive del fiume ||banks||river die|zwei|Ufer|des|Flusses Las|dos|orillas|del|río The two banks of the river As duas margens do rio Las dos orillas del río Die beiden Ufer des Flusses

Dagli appunti privati e dai numerosi scritti pubblici – spesso in forma di intervista o di articoli pubblicati su prestigiose riviste come Black Belt – sappiamo che il kung fu era per Bruce Lee una forma di cultura fisica e di addestramento mentale, un metodo di efficace autodifesa e un sistema stesso di vita, qualcosa insomma di estremamente completo e sfaccettato che ha formato il suo carattere e le sue idee. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sfaccettato|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||articolato|||||||||| from the|notes|private||from the||||||||interview||||published||prestigious|||Black|Black|||||||||||||culture||||training||||||self-defense|||system|||||in short||extremely|||multi-faceted||||||character||||ideas aus den|Notizen|privaten|und|aus den|zahlreichen|Schriften|öffentlichen|oft|in|Form|von|Interview|oder|von|Artikeln|veröffentlicht|in|prestigeträchtige|Zeitschriften|wie|Schwarz|Gürtel|wir wissen|dass|das|Kung|Fu|es war|für|Bruce|Lee|eine|Form|von|Kultur|körperlicher|und|von|Training|mentalem|eine|Methode|von|effektiver|Selbstverteidigung|und|ein|System|selbst|von|Leben|etwas|kurz gesagt|von|äußerst|umfassend|und|facettenreich|das|es hat|geformt|den|seinen|Charakter|und|die|seine|Ideen De los|apuntes|privados|y|de los|numerosos|escritos|públicos|a menudo|en|forma|de|entrevista|o|de|artículos|publicados|en|prestigiosas|revistas|como|Black|Belt|sabemos|que|el|kung|fu|era|para|Bruce|Lee|una|forma|de|cultura|física|y|de|entrenamiento|mental|un|método|de|eficaz|autodifensa|y|un|sistema|mismo|de|vida|algo|en resumen|de|extremadamente|completo|y|multifacético|que|ha|formado|el|su|carácter|y|sus|ideas| From private notes and numerous public writings - often in the form of interviews or articles published in prestigious magazines such as Black Belt - we know that kung fu was for Bruce Lee a form of physical culture and mental training, a method of effective self-defense and a very system of life, in short, something extremely complete and multifaceted that formed his character and his ideas. De los apuntes privados y de los numerosos escritos públicos – a menudo en forma de entrevista o de artículos publicados en prestigiosas revistas como Black Belt – sabemos que el kung fu era para Bruce Lee una forma de cultura física y de entrenamiento mental, un método de efectiva autodefensa y un sistema de vida en sí mismo, algo extremadamente completo y multifacético que formó su carácter y sus ideas. Aus den privaten Notizen und den zahlreichen öffentlichen Schriften – oft in Form von Interviews oder Artikeln, die in angesehenen Zeitschriften wie Black Belt veröffentlicht wurden – wissen wir, dass Kung Fu für Bruce Lee eine Form der körperlichen Kultur und mentalen Ausbildung war, eine Methode der effektiven Selbstverteidigung und ein Lebenssystem selbst, etwas also, das äußerst umfassend und facettenreich war und seinen Charakter und seine Ideen geprägt hat.

Ciò che angustiava Bruce era il fatto che fossero judo e karate, forme che giudicava piuttosto rozze al paragone con la sua arte, a dominare negli Stati Uniti. ||angustiava|||||||judô|||||julgava||rústicas||||||||||| ||||||||||||||||rozze -> rudimentali||||||||||| that||bothered||was||||they were|judo||karate|||judged|rather|rough||comparison||||||dominate||| das|was|quälte|Bruce|es war|der|Tatsache|dass|sie waren|Judo|und|Karate|Formen|die|er hielt für|ziemlich|grob|im|Vergleich|mit|seiner||Kunst|zu|dominieren|in den|Staaten|Vereinigten Lo|que|angustiaba|Bruce|era|el|hecho|que|fueran|judo|y|karate|formas|que|juzgaba|bastante|toscas|en|comparación|con|el|su|arte|a|dominar|en los|Estados|Unidos What troubled Bruce was the fact that it was judo and karate, forms that he found rather crude by comparison with his art, that dominated in the United States. Lo que angustiaba a Bruce era el hecho de que fueran el judo y el karate, formas que consideraba bastante rudimentarias en comparación con su arte, las que dominaban en Estados Unidos. Was Bruce beunruhigte, war die Tatsache, dass Judo und Karate, Formen, die er im Vergleich zu seiner Kunst als ziemlich grob betrachtete, in den Vereinigten Staaten dominierten. Bruce si spinse al punto da non avere alcun riserbo a definire le arti giapponesi come “primi rudimenti del kung fu”. ||he pushed||||||no|reserve||to define|||||first|rudiments||| |||||||||||||||||rudimentos||| Bruce|sich|er drang|bis zum|Punkt|dass|nicht|er hatte|keinen|Vorbehalt|um|zu definieren|die|Künste|japanischen|als|erste|Grundlagen|des|Kung|Fu Bruce|se|empujó|al|punto|de|no|tener|ningún|reparo|en|definir|las|artes|japonesas|como|primeros|rudimentos|del|kung|fu Bruce went so far as to have no reserve to define the Japanese arts as "first rudiments of kung fu". Bruce llegó al punto de no tener ningún reparo en definir las artes japonesas como “los primeros rudimentos del kung fu”. Bruce ging so weit, dass er keine Hemmungen hatte, die japanischen Künste als "erste Grundlagen des Kung Fu" zu bezeichnen. Sciovinista lo era sempre stato, ma questa dichiarazione sembra provenire dalla genuina incredulità che un’arte raffinata come il kung fu non avesse ottenuto, ancora negli anni del suo arrivo, quasi alcuna notorietà negli Stati Uniti. chauvinista||||||esta||||||incredulidade|||||||||||||||||||||| Nazionalista estremo|||||||||||||||||||||||||||||||||| chauvinistic|||||||declaration||come from||genuine|incredulity|||refined||the|||||obtained||||||||any|notoriety|in the|| Chauvinist|ihn|er war|immer|gewesen|aber|diese|Aussage|sie scheint|stammen|aus der|echten|Unglauben|dass|eine Kunst|raffinierte|wie|das|Kung|Fu|nicht|sie hätte|erhalten|noch|in den|Jahren|seines||Ankunft|fast|keine|Bekanntheit|in den|Staaten|USA Chauvinista|lo|era||estado|pero|esta|declaración|parece|provenir|de la|genuina|incredulidad|que||refinada|como|el|kung|fu|no|hubiera|obtenido|aún|en los|años|de|su|llegada|casi|ninguna|notoriedad|en los|Estados|Unidos He had always been a chauvinist, but this statement seems to come from the genuine disbelief that an art as refined as kung fu had hardly achieved any notoriety in the United States even in the years of its arrival. Siempre había sido un chauvinista, pero esta declaración parece provenir de la genuina incredulidad de que un arte refinado como el kung fu no hubiera obtenido, incluso en los años de su llegada, casi ninguna notoriedad en Estados Unidos. Er war immer schon chauvinistisch, aber diese Aussage scheint aus der echten Ungläubigkeit zu stammen, dass eine so raffinierte Kunst wie Kung Fu in den USA, selbst in den Jahren seiner Ankunft, kaum Bekanntheit erlangt hatte.

A vent’anni Bruce Lee vuole diventare il primo insegnante della disciplina, e si dà un tempo di 10-15 anni per portare a termine il progetto di diffusione del kung fu nell’intero Paese. |||||to become|||teacher|||and||||||||to bring||||||spread||||whole| mit|zwanzig Jahren|Bruce|Lee|er will|werden|der|erste|Lehrer|der|Disziplin|und|sich|er gibt sich|ein|Zeit|von|Jahren|um|bringen|zu|Abschluss|das|Projekt|zur|Verbreitung|des|Kung|Fu|im ganzen|Land A|veinte años|Bruce|Lee|quiere|convertirse|el|primer|maestro|de la|disciplina|y|se|da|un|tiempo|de|años|para|llevar|a|término|el|proyecto|de|difusión|del|kung|fu|en todo|país At the age of twenty Bruce Lee wants to become the first teacher of the discipline, and gives himself a time of 10-15 years to complete the project to spread kung fu throughout the country. A los veinte años, Bruce Lee quiere convertirse en el primer maestro de la disciplina, y se da un tiempo de 10-15 años para llevar a cabo el proyecto de difusión del kung fu en todo el país. Mit zwanzig Jahren möchte Bruce Lee der erste Lehrer dieser Disziplin werden und gibt sich 10-15 Jahre Zeit, um das Projekt der Verbreitung von Kung Fu im ganzen Land zu verwirklichen. Il suo è quasi un dovere morale, una ragione superiore che riscatterà le sorti dei cinesi e della loro arte. His|||||duty||||||redeem||fate|of||||their| |||||||||||redimerà|||||||| das|sein|es ist|fast|eine|Pflicht|moralische|ein|Grund|übergeordneter|der|er wird erlösen|die|Schicksale|der|Chinesen|und|ihrer||Kunst Suo|su|es|casi|un|deber|moral|una|razón|superior|que|redimirá|las|suerte|de los|chinos|y|de la|su|arte His is almost a moral duty, a superior reason that will redeem the fate of the Chinese and their art. Lo suyo es casi un deber moral, una razón superior que redimirá el destino de los chinos y de su arte. Es ist fast eine moralische Pflicht für ihn, ein höherer Grund, der das Schicksal der Chinesen und ihrer Kunst erlösen wird. Bruce è pieno di energia, sente di possedere una forza creativa e spirituale gigantesca, persino più grande della granitica fiducia in se stesso e della sua colossale ambizione. ||||||||||||||||||granitica||||||||| ||||||||||||||||||incrollabile||||||||| ||full|||||possess|||creative||spiritual|gigantic|even||||granitic||||||of||colossal|ambition Bruce|er ist|voller|von|Energie|er fühlt|dass|er besitzt|eine|Kraft|kreative|und|spirituelle|riesige|sogar|mehr|größer|als die|granitische|Vertrauen|in|sich|selbst|und|seiner||kolossalen|Ambition Bruce|es|lleno|de|energía|siente|de|poseer|una|fuerza|creativa|y|espiritual|gigantesca|incluso|más|grande|de la|granítica|confianza|en|sí|mismo|y|de la|su|colosal|ambición Bruce is full of energy, he feels he possesses a gigantic creative and spiritual strength, even greater than the rock-solid self-confidence and his colossal ambition. Bruce está lleno de energía, siente que posee una fuerza creativa y espiritual gigantesca, incluso más grande que su inquebrantable confianza en sí mismo y su colosal ambición. Bruce ist voller Energie, er spürt, dass er eine riesige kreative und spirituelle Kraft besitzt, sogar größer als sein granitisches Selbstvertrauen und seine kolossale Ambition. Molte delle sue lettere di questo periodo terminano con manciate di saggezza zen, come volesse moderare i toni, calmierando le sue sfacciate ambizioni. many|of the||letters||||end|with|handfuls||wisdom||||moderate|||calming|||bold|bold |||||||||mancadas||||||moderar|||calmando|||descaradas| viele|der|seine|Briefe|aus|dieser|Zeitraum|enden|mit|Händen voll|von|Weisheit|Zen|wie|er wollte|mäßigen|die|Töne|dämpfend|seine||dreisten|Ambitionen Muchas|de las|sus|cartas|de|este|período|terminan|con|puñados|de|sabiduría|zen|como|quisiera|moderar|los|tonos|calmando|sus|sus|descaradas|ambiciones Many of his letters from this period end with handfuls of Zen wisdom, as if he wanted to moderate his tone, soothing his brazen ambitions. Muchas de sus cartas de este período terminan con puñados de sabiduría zen, como si quisiera moderar los tonos, calmando sus descaradas ambiciones. Viele seiner Briefe aus dieser Zeit enden mit einer Handvoll Zen-Weisheiten, als wollte er die Töne mäßigen und seine dreisten Ambitionen zügeln.

Dopo aver elencato i suoi obiettivi aggiunge così che lo scopo ultimo di questo suo agire, di questo suo progettare quasi frenetico, che lo dovrebbe portare al più straordinario dei successi, è la pace della mente. ||listed||||he adds|||||||||actions||||design||frantic||||||more|extraordinary||successes||||| nach|haben|aufgezählt|die|seine|Ziele|er fügt hinzu|so|dass|das|Ziel|letzte|von|diesem|seinem|Handeln||||Planen|fast|hektisch|das|es|es sollte|bringen|zu dem|größten|außergewöhnlichen|der|Erfolge|es ist|der|Frieden|des|Geistes Después|de|enumerado|sus|sus|objetivos|añade|así|que|lo|objetivo|último|de|este|su|actuar|de|este|su|planear|casi|frenético|que|lo|debería|llevar|al|más|extraordinario|de|éxitos|es|la|paz|de la|mente After having listed his goals, he adds that the ultimate purpose of his action, of his almost frenetic planning, which should lead him to the most extraordinary of successes, is peace of mind. Después de enumerar sus objetivos, añade que el propósito último de su actuar, de su casi frenético planear, que debería llevarlo al más extraordinario de los éxitos, es la paz de la mente. Nachdem er seine Ziele aufgelistet hat, fügt er hinzu, dass das letztendliche Ziel seines Handelns, seines fast hektischen Planens, das ihn zum außergewöhnlichsten Erfolg führen sollte, der Frieden des Geistes ist. Per me, questa evidente contraddizione ha sempre rappresentato uno degli elementi più problematici nell’approccio con Bruce Lee, una persona straordinaria che giudico un genio. ||||contradiction|||represented|||||problematic|in the approach||||||||judge|| |||||||||||||na abordagem|||||||||| für|mich|diese|offensichtliche|Widerspruch|sie hat|immer|dargestellt|eines|der|Elemente|am|problematischsten|im Umgang|mit|Bruce|Lee|eine|Person|außergewöhnlich|die|ich halte für|ein|Genie Para|mí|esta|evidente|contradicción|ha|siempre|representado|uno|de los|elementos|más|problemáticos|en el enfoque|con|Bruce|Lee|una|persona|extraordinaria|que|juzgo|un|genio For me, this obvious contradiction has always been one of the most problematic elements in the approach with Bruce Lee, an extraordinary person whom I consider a genius. Para mí, esta evidente contradicción siempre ha representado uno de los elementos más problemáticos en el enfoque con Bruce Lee, una persona extraordinaria que considero un genio. Für mich hat dieser offensichtliche Widerspruch immer eines der problematischsten Elemente im Umgang mit Bruce Lee dargestellt, einer außergewöhnlichen Person, die ich als Genie betrachte. Com’è possibile conciliare tanta ambizione con lo spirito zen, che fa della rinuncia all’io uno dei suoi cardini fondamentali? ||reconcile||||||||||renunciation|the self||||pillars| ||conciliar|||||||||||eu||||cardeais| wie ist|möglich|vereinbaren|so viel|Ehrgeiz|mit|dem|Geist|Zen|das|es macht|aus|Verzicht|auf das Ich|einen|der|seinen|Grundpfeiler|fundamentalen Cómo es|posible|conciliar|tanta|ambición|con|el|espíritu|zen|que|hace|de la|renuncia|al yo|uno|de los|sus|pilares|fundamentales How is it possible to reconcile so much ambition with the Zen spirit, which makes the renunciation of the self one of its fundamental cornerstones? ¿Cómo es posible conciliar tanta ambición con el espíritu zen, que hace de la renuncia al yo uno de sus pilares fundamentales? Wie ist es möglich, so viel Ambition mit dem Zen-Geist zu vereinen, der die Verleugnung des Ichs zu einem seiner grundlegenden Prinzipien macht? Come faceva, con un candore quasi da fanciullo, a dire di voler conquistare il mondo mentre consigliava ad amici e allievi di “rinunciare all’io”? |he did|with||innocence|||child|||||||||advised||||students||to give up|to the self ||||candor||||||||||||||||||| wie|er machte|mit|ein|Reinheit|fast|von|Kind|zu|sagen|dass|wollen|erobern|die|Welt|während|er riet|an|Freunde|und|Schüler|dass|aufgeben|das Ich Cómo|hacía|con|un|candor|casi|de|niño|a|decir|de|querer|conquistar|el|mundo|mientras|aconsejaba|a|amigos|y|alumnos|de|renunciar|al yo How did he, with an almost childlike candor, say he wanted to conquer the world while advising his friends and pupils to "give up on me"? ¿Cómo podía, con una candidez casi infantil, decir que quería conquistar el mundo mientras aconsejaba a amigos y alumnos que "renunciaran al yo"? Wie konnte er mit einer fast kindlichen Unschuld sagen, dass er die Welt erobern wollte, während er Freunden und Schülern riet, "das Ich aufzugeben"?

I paradossi sono spesso molto fertili, perché stimolano la ricerca e la conoscenza, ma se non avessi conosciuto l’Oriente in prima persona questo paradosso sarebbe rimasto insolubile. |paradoxes||||fertile||stimulate|the|research|||||||||the East|||person||paradox||remained|unsolvable |paradoxos||||||||||||||||||||||||| die|Paradoxien|sie sind|oft|sehr|fruchtbar|weil|sie stimulieren|die|Forschung|und|das|Wissen|aber|wenn|nicht|ich hätte|kennengelernt|den Orient|in|erster|Person|dieses|Paradoxon|es wäre|geblieben|unlösbar Los|paradoxos|son|a menudo|muy|fértiles|porque|estimulan|la|investigación|y|el|conocimiento|pero|si|no|hubiera|conocido|Oriente|en|primera|persona|este|paradoja|habría|permanecido|insoluble Paradoxes are often very fertile, because they stimulate research and knowledge, but if I had not known the East firsthand this paradox would have remained insoluble. Los paradoxos son a menudo muy fértiles, porque estimulan la búsqueda y el conocimiento, pero si no hubiera conocido Oriente en primera persona, este paradoja habría permanecido insoluble. Paradoxien sind oft sehr fruchtbar, weil sie die Suche und das Wissen anregen, aber wenn ich den Osten nicht aus erster Hand gekannt hätte, wäre dieses Paradoxon unlösbar geblieben. Ho imparato che le anime dell’Oriente sono molteplici, e in particolar modo quelle della Cina. ||||souls|from the East||multiple|||particular|||| |||||do Oriente||||||||| ich habe|gelernt|dass|die|Seelen|des Orients|sie sind|vielfältig|und|in|besonders|Weise|die|der|China He|aprendido|que|las|almas|de Oriente|son||y|en|particular|modo|las|de la|China I learned that the souls of the East are many, and especially those of China. He aprendido que las almas de Oriente son múltiples, y en particular las de China. Ich habe gelernt, dass die Seelen des Ostens vielfältig sind, insbesondere die Chinas. La cultura millenaria di questo incredibile Paese, da molti anni ai vertici della crescita economica mondiale, conosce da numerosi secoli due sponde diverse e complementari: il Taoismo e il Confucianesimo. ||millennia|||incredible||for||||the top||growth||world|know|||||shores|different||complementary|the|Taoism|||Confucianism |||||||||||||||||||||margens|||||Taoísmo|||Confucionismo die|Kultur|jahrtausendalt|von|diesem|unglaublichen|Land|seit|vielen|Jahren|an den|Spitzen|des|Wachstums|wirtschaftlichen|globalen|sie kennt|seit|zahlreichen|Jahrhunderten|zwei|Ufer|verschiedene|und|komplementäre|den|Taoismus|und|den|Konfuzianismus La|cultura|milenaria|de|este|increíble|País|desde|muchos|años|en|cimas|de|crecimiento|económica|mundial|conoce|desde|numerosos|siglos|dos|orillas|diferentes|y|complementarias|el|Taoísmo|y|el|Confucianismo The millenary culture of this incredible country, which for many years has been at the top of world economic growth, has known for many centuries two different and complementary sides: Taoism and Confucianism. La cultura milenaria de este increíble país, que durante muchos años ha estado en la cima del crecimiento económico mundial, conoce desde hace numerosos siglos dos orillas diferentes y complementarias: el Taoísmo y el Confucianismo. Die jahrtausendealte Kultur dieses unglaublichen Landes, das seit vielen Jahren an der Spitze des weltweiten Wirtschaftswachstums steht, kennt seit zahlreichen Jahrhunderten zwei verschiedene und komplementäre Ufer: den Taoismus und den Konfuzianismus. Queste due rive si osservano e si studiano, come due potenti signori. ||||observe||||||powerful|gentlemen diese|zwei|Ufer|sich|beobachten|und|sich|studieren|wie|zwei|mächtige|Herren Estas|dos|orillas|se|observan|y|se|estudian|como|dos|poderosos|señores These two shores are observed and studied, like two powerful lords. Estas dos orillas se observan y se estudian, como dos poderosos señores. Diese beiden Ufer werden beobachtet und studiert, wie zwei mächtige Herren. In mezzo scorre l’energia di quello che è in realtà un mosaico di popoli, un’energia brulicante e immensa, piena di contraddizioni e gemme preziose, che si rivolge ora a questo ora a quel signore. within||it flows|||||||||mosaic|||an energy|teeming||immense|full||contradictions||gems||||it addresses||||||| |||||||||||||||borbulhante|||||||||||||||||| In|Mitte|fließt|die Energie|von|dem|was|ist|in|Wirklichkeit|ein|Mosaik|aus|Völkern|eine Energie|wimmelnd|und|riesig|voll|von|Widersprüchen|und|Edelsteinen|kostbar|die|sich|richtet|mal|an|diesen|mal|an|jenen|Herrn En|medio|fluye|la energía|de|lo|que|es|en|realidad|un|mosaico|de|pueblos|una energía|bulliciosa|y|inmensa|llena|de|contradicciones|y|gemas|preciosas|que|se|dirige|ahora|a|este|ahora|a|aquel|señor In between flows the energy of what is actually a mosaic of peoples, a teeming and immense energy, full of contradictions and precious gems, which now turns to this now to that lord. En medio fluye la energía de lo que en realidad es un mosaico de pueblos, una energía bulliciosa e inmensa, llena de contradicciones y gemas preciosas, que se dirige ahora a este, ahora a aquel señor. Dazwischen fließt die Energie dessen, was in Wirklichkeit ein Mosaik von Völkern ist, eine brodelnde und immense Energie, voller Widersprüche und kostbarer Juwelen, die sich mal an diesen, mal an jenen Herrn wendet. A noi sembra un paradosso, ma per un cinese è assolutamente normale che per scorrere un fiume abbia bisogno di due rive diverse. ||||||||||||||flow||river|||||banks| uns|wir|scheint|ein|Paradoxon|aber|für|einen|Chinesen|ist|absolut|normal|dass|um|fließen|einen|Fluss|er braucht|Bedarf|an|zwei|Ufer|verschiedene A|nosotros|parece|un|paradoja|pero|para|un|chino|es|absolutamente|normal|que|para|navegar|un|río|tenga|necesidad|de|dos|orillas|diferentes To us it seems a paradox, but for a Chinese it is absolutely normal that a river needs two different banks to flow. A nosotros nos parece un paradoja, pero para un chino es absolutamente normal que para fluir un río necesite de dos orillas diferentes. Es erscheint uns ein Paradoxon, aber für einen Chinesen ist es absolut normal, dass er zum Fließen eines Flusses zwei verschiedene Ufer benötigt.

Dal momento poi che non avevo alcuna intenzione di scrivere un’agiografia di Bruce Lee, la cosa non rappresentava tecnicamente un problema. |||||had|no|||to write|hagiography||||||not||technically|| ||||||||||uma agiografia|||||||||| Da|Zeitpunkt|dann|dass|nicht|ich hatte|keine|Absicht|zu|schreiben|eine Agiografie|über|Bruce|Lee|die|Sache|nicht|sie stellte dar|technisch|ein|Problem Desde|momento|luego|que|no|tenía|ninguna|intención|de|escribir|una agiografía|de|Bruce|Lee|la|cosa|no|representaba|técnicamente|un|problema Since I had no intention of writing a Bruce Lee hagiography, this was not technically a problem. Dado que no tenía ninguna intención de escribir una agiografía de Bruce Lee, esto no representaba técnicamente un problema. Da ich zudem nicht die Absicht hatte, eine Agiografie von Bruce Lee zu schreiben, stellte dies technisch gesehen kein Problem dar. Egli era come la maggior parte dei grandi uomini: semplicemente predicava bene e razzolava un po' meno bene, a volte male, ogni tanto malissimo. ||||||||||he preached|||scratched|||||||||| |||||||||||||arrecadava|||||||||| er|er war|wie|die|||der|großen|Männer|einfach|er predigte|gut|und|er scharrte|ein|bisschen|weniger|gut|manchmal|mal|schlecht|jede|ab und zu|sehr schlecht Él|era|como|la|mayor|parte|de los|grandes|hombres||predicaba|bien|y|actuaba|un||menos|bien|a|veces|mal|cada|tanto|malísimo He was like most great men: he simply preached well and scratched a little less well, sometimes badly, sometimes very badly. Él era como la mayoría de los grandes hombres: simplemente predicaba bien y picoteaba un poco menos bien, a veces mal, de vez en cuando malísimo. Er war wie die meisten großen Männer: Er predigte einfach gut und scharrte ein wenig weniger gut, manchmal schlecht, gelegentlich furchtbar. Non deve stupirci così di fare la conoscenza di un Bruce Lee ansioso, in angoscia per l’esito di un film o per il colloquio con un produttore. ||surprise||||||||||anxious||anguish||the outcome|||||||interview|||producer nicht|er muss|uns überraschen|so|über|machen|die|Bekanntschaft|mit|einem|Bruce|Lee|ängstlich|in|Angst|um|das Ergebnis|eines|einen|Film|oder|um|das|Gespräch|mit|einem|Produzenten No|debe|sorprendernos|tanto|de|hacer|la|conocimiento|de|un|Bruce|Lee|ansioso|en|angustia|por|el resultado|de|una|película|o|por|la|entrevista|con|un|productor It should not surprise us to meet a Bruce Lee anxious, anxious about the outcome of a film or about an interview with a producer. No debe sorprendernos tanto conocer a un Bruce Lee ansioso, angustiado por el resultado de una película o por la entrevista con un productor. Es sollte uns also nicht überraschen, einen ängstlichen Bruce Lee kennenzulernen, der sich um den Ausgang eines Films oder um das Gespräch mit einem Produzenten sorgt. O ancora infastidito per il clima torrido di Bangkok e gli scarafaggi che gli infestano la stanza. ||annoyed|||climate|sweltering|of|Bangkok|||cockroaches|||infest|| ||incomodado||||tórrido|||||baratas||||| oder|noch|belästigt|wegen|das|Klima|drückend|in|Bangkok|und|die|Kakerlaken|die|ihm|sie befallen|das|Zimmer O|aún|molesto|por|el|clima|tórrido|de|Bangkok|y|los|cucarachas|que|le|infestan|la|habitación Or even annoyed by the torrid climate of Bangkok and the cockroaches that infest the room. O aún molesto por el clima tórrido de Bangkok y los cucarachas que infestan su habitación. Oder auch genervt von dem drückenden Klima in Bangkok und den Kakerlaken, die sein Zimmer belagern. E non devono stupire i pettegolezzi, le invidie, i rancori che facevano parte della sua quotidianità accanto a parole di una saggezza folgorante. the||must|surprise|the|gossip||envy||resentments||they made||||everyday|next to|||||wisdom|dazzling |||||fofocas||invejas|||||||||||||||fulgurante und|nicht|sie müssen|überraschen|die|Klatsch|die|Neid|die|Groll|die|sie machten|Teil|der|seiner|Alltagsleben|neben|zu|Worten|von|einer|Weisheit|erleuchtend Y|no|deben|sorprender|los|chismes|las|envidias|los|rencores|que|formaban|parte|de su||cotidianidad|junto a|a|palabras|de|una|sabiduría|fulgurante And the gossip, the envy, the rancor that were part of his daily life should not be surprising, alongside words of dazzling wisdom. Y no deben sorprender los chismes, las envidias, los rencores que formaban parte de su cotidianidad junto a palabras de una sabiduría fulgurante. Und die Klatschgeschichten, Neid und Groll, die Teil seines Alltags waren, sollten ebenfalls nicht überraschen, neben Worten voller erleuchtender Weisheit.

Le agiografie non servono a niente. |hagiographies||serve|| |as agiografias|||| die|Agiografien|nicht|sie nützen|zu|nichts Las|agiografías|no|sirven|a|nada The hagiographies are of no use. Las agiografías no sirven para nada. Die Agiografien nützen nichts. Jun Fan, Bruce, Piccolo Drago, chiamatelo come volete, non solo non fu un “santo”, ma fu molte persone allo stesso momento, spesso antitetiche, come le molte rive di un fiume stracolmo di energia. Jun|Fan||||call him|||not||not||||||||||||antithetical||||||||overflowing|| |||||chamem-no|||||||||||||||||antitéticas||||||||transbordante|| Jun|Fan|Bruce|kleiner|Drache|nennt ihn|wie|ihr wollt|nicht|nur|nicht|er war|ein|Heiliger|aber|er war|viele|Menschen|gleichzeitig|selben|Zeitpunkt|oft|antithetisch|wie|die|vielen|Ufer|eines|||übervoll|mit|Energie ||Bruce|Pequeño|Dragón|llámenlo|como|quieran|no|solo|no|fue|un|santo|pero|fue|muchas|personas|al|mismo|momento|a menudo|antitéticas|como|las|muchas|orillas|de|un|río|desbordante|de|energía Jun Fan, Bruce, Little Dragon, call him what you will, not only was he not a "saint", but he was many people at the same time, often antithetical, like the many banks of a river full of energy. Jun Fan, Bruce, Dragón Pequeño, llámalo como quieras, no solo no fue un “santo”, sino que fue muchas personas al mismo tiempo, a menudo antitéticas, como las muchas orillas de un río desbordante de energía. Jun Fan, Bruce, Kleiner Drache, nenn ihn wie du willst, er war nicht nur kein "Heiliger", sondern er war viele Menschen zur gleichen Zeit, oft gegensätzlich, wie die vielen Ufer eines übervollen Flusses voller Energie. Questa, a ben guardare, è una delle ragioni per cui le sue vicende biografiche continuano ad affascinarci, a distanza di quasi quarant’anni dalla sua morte, né più né meno di quello che egli volle insegnare e trasmettere, e che rappresentano il “duplice cuore” di questo piccolo volume a lui dedicato. ||||||||||||events|biographical|||fascinate|||||forty||||neither|||||||he|he wanted||||||||dual||of||small|volume|||dedicated |||||||||||||biográficas|||nos fascinar||||||||||||||||||||||||||||||||| dies|zu|gut|betrachten|es ist|eine|der|Gründe|warum|die|die|seine|Geschichten|biografischen|sie weiterhin|zu|uns faszinieren|zu|Abstand|von|fast|vierzig Jahren|von|seinem|Tod|nicht|mehr|nicht|weniger|als|das|was|er|er wollte|lehren|und|übermitteln|und|das|sie repräsentieren|das|doppelte|Herz|von|diesem|kleinen|Buch|zu|ihm|gewidmet Esta|a|bien|mirar|es|una|de las|razones|por|las cuales|sus||vicisitudes|biográficas|continúan|a|fascinarnos|a|distancia|de|casi|cuarenta años|de|su|muerte|ni|más|ni|menos|de|lo|que|él||enseñar|y|transmitir|y|que|representan|el|doble|corazón|de|este|pequeño|volumen|a|él|dedicado This, on closer inspection, is one of the reasons why his biographical events continue to fascinate us, almost forty years after his death, neither more nor less than what he wanted to teach and transmit, and which represent the "double heart ”of this small volume dedicated to him. Esta, a bien mirar, es una de las razones por las que sus vicisitudes biográficas continúan fascinándonos, a casi cuarenta años de su muerte, ni más ni menos que lo que él quiso enseñar y transmitir, y que representan el “corazón doble” de este pequeño volumen dedicado a él. Das ist, wenn man genau hinsieht, einer der Gründe, warum seine biografischen Ereignisse uns weiterhin faszinieren, fast vierzig Jahre nach seinem Tod, nicht mehr und nicht weniger als das, was er lehren und vermitteln wollte, und das repräsentiert das "doppelte Herz" dieses kleinen, ihm gewidmeten Bandes.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.41 es:AFkKFwvL de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=705 err=1.70%)