La prima giornata di lavoro
первая|первая|день|работы|
the|first|day|of|work
prva|prva|dan|rada|
der|erste|Tag|der|Arbeit
la|primera|jornada|de|trabajo
ta|pierwsza|dzień|pracy|
The first day of work
El primer día de trabajo
Le premier jour de travail
Prvi radni dan
O primeiro dia de trabalho
Первый рабочий день
Pierwszy dzień pracy
Der erste Arbeitstag
Oggi è la mia prima giornata di lavoro!” pensa Carolina entusiasta.
сегодня|есть|моя||первая|день|работы|работа|думает|Каролина|восторженная
today|it is|the|my|first|day|of|work|she thinks|Carolina|enthusiastic
danas|je|moja|prva|prva|dan|rada|posao|misli|Carolina|entuzijastična
heute|ist|die|meine|erste|Tag|der|Arbeit|denkt|Carolina|begeistert
hoy|es|la|mi|primera|jornada|de|trabajo|piensa|Carolina|entusiasta
dzisiaj|jest|ta|moja|pierwsza|dzień|pracy|pracy|myśli|Carolina|entuzjastycznie
Idag är min första dag på jobbet! "Carolina tycker entusiastiskt.
Danas je moj prvi radni dan!” misli entuzijastično Carolina.
Today is my first day of work!” thinks Carolina excitedly.
Сегодня мой первый рабочий день!” думает Каролина с энтузиазмом.
¡Hoy es mi primer día de trabajo!” piensa Carolina entusiasmada.
Dziś jest mój pierwszy dzień pracy!” myśli entuzjastycznie Carolina.
„Heute ist mein erster Arbeitstag!“ denkt Carolina begeistert.
Si alza subito e si prepara; poi scende in cucina per fare colazione con tutto il personale.
она|встает|сразу|и|она|готовится|потом|спускается|в|кухню|чтобы|сделать|завтрак|с|всем|персоналом|
herself|she gets up|immediately|and|herself|she prepares|then|she goes down|in|kitchen|to|to make|breakfast|with|all|the|staff
se|ustaje|odmah|i|se|sprema|zatim|silazi|u|kuhinju|da|napravi|doručak|s|svim|osobljem|osoblje
sich|steht auf|sofort|und|sich|bereitet vor|dann|sie geht hinunter|in|Küche|um|zu machen|Frühstück|mit|dem ganzen|das|Personal
se|levanta|enseguida|y|se|prepara|luego|baja|a|cocina|para|hacer|desayuno|con|todo|el|personal
się|wstaje|natychmiast|i|się|przygotowuje|potem|schodzi|do|kuchni|aby|zrobić|śniadanie|z|całym|tym|personelem
Han reiser seg med en gang og gjør seg klar; så går han ned på kjøkkenet for å spise frokost med hele personalet.
Han står upp omedelbart och blir redo; sedan gå ner till köket för att äta frukost med all personal.
Odmah se ustaje i priprema; zatim silazi u kuhinju na doručak sa svim osobljem.
She gets up right away and gets ready; then she goes down to the kitchen to have breakfast with all the staff.
Она сразу встает и готовится; затем спускается на кухню, чтобы позавтракать со всем персоналом.
Se levanta de inmediato y se prepara; luego baja a la cocina para desayunar con todo el personal.
Natychmiast wstaje i się przygotowuje; potem schodzi do kuchni, aby zjeść śniadanie z całym personelem.
Sie steht sofort auf und macht sich fertig; dann geht sie in die Küche, um mit dem gesamten Personal zu frühstücken.
Lo zio è già arrivato e discute con i suoi assistenti il menù del giorno, saluta la nipote e le fa gli auguri: “In bocca al lupo!”, dice.
дядя|дядя|есть|уже|приехал|и|обсуждает|с|его||помощниками|меню||дня||приветствует|племянницу||и|ей|делает|ей|пожелания|в|рот|к|волку|говорит
the|uncle|he is|already|arrived|and|he discusses|with|the|his|assistants|the|menu|of the|day|he greets|the|niece|and|to her|he makes|the|wishes|in|mouth|to the|wolf|he says
ga|ujak|je|već|stigao|i|raspravlja|s|svojim|asistentima||meni|jelovnik|dana|dan|pozdravlja|je|nećakinju|i|joj|želi|im|sreću|u|usta|sreću|vuk|kaže
ihn|Onkel|ist|schon|angekommen|und|er diskutiert|mit|seinen|Assistenten||das|Menü|des|Tages|er grüßt|die|Nichte|und|ihr|er macht|ihr|Glückwünsche|in|Mund|zum|Wolf|er sagt
el|tío|está|ya|llegado|y|discute|con|sus|sus|asistentes|el|menú|del|día|saluda|a la|sobrina|y|le|hace|los|deseos|en|boca|al|lobo|dice
wujek|wujek|jest|już|przyjechał|i|dyskutuje|z|swoimi|asystentami|asystentami|to|menu|dnia|dnia|wita|swoją|siostrzenicę|i|jej|składa|jej|życzenia|w|usta|do|wilka|mówi
Uncle has already arrived and is discussing the menu of the day with his assistants, greets his niece and wishes her well: “Good luck!”, he says.
El tío ya ha llegado y discute con sus asistentes el menú del día, saluda a su sobrina y le desea suerte: “¡Mucha suerte!”, dice.
Ujak je već stigao i razgovara sa svojim asistentima o meniju za taj dan, pozdravlja nećakinju i želi joj sreću: “Sretno!”, kaže.
A nagybácsi már megérkezett és megbeszélte asszisztenseivel a napi étlapot, köszöntötte az unokáját, és nagyon kíván: "Sok szerencsét! 1", mondja.
Onkelen har allerede kommet og diskuterer dagens meny med sine assistenter, hilser niesen sin og ønsker henne lykke til: "Lykke til! 1", sier han.
Wujek już przyjechał i dyskutuje ze swoimi asystentami o menu na dzień, wita swoją siostrzenicę i składa jej życzenia: “Powodzenia!”, mówi.
Дядя уже пришел и обсуждает с помощниками меню на день, приветствует племянницу и желает ей удачи: “Ни пуха, ни пера!”, говорит он.
Farbror har redan kommit och diskuterar dagens meny med sina assistenter, hälsar sin systerdotter och gratulerar henne: "Lycka till!" 1, säger han.
Der Onkel ist bereits angekommen und bespricht mit seinen Assistenten das Menü des Tages, begrüßt seine Nichte und wünscht ihr viel Glück: „Toi, toi, toi!“, sagt er.
Carolina lo ringrazia e poi gli chiede: “Zio, sai se posso usare la palestra?” — “Penso di sì”, risponde lo zio, “ma è meglio se chiedi al signor Günther.
Каролина|его|благодарит|и|потом|ему|спрашивает|дядя|знаешь|ли|могу|использовать|спортзал|спортзал|думаю|что|да|отвечает|ему|дядя|но|это|лучше|если|спросишь|у|господина|Гюнтера
Carolina|him|she thanks|and|then|to him|she asks|Uncle|you know|if|I can|to use|the|gym|I think|to|yes|he answers|the|uncle|but|it is|better|if|you ask|to the|Mr|Günther
Karolina|ga|zahvaljuje|i||||||||||||||||||||||||
Carolina|ihn|sie dankt|und|dann|ihm|sie fragt|Onkel|du weißt|ob|ich kann|benutzen|die|Turnhalle|ich denke|zu|ja|er antwortet|ihn|Onkel|aber|es ist|besser|wenn|du fragst|beim|Herrn|Günther
Carolina|lo|agradece|y|luego|le|pregunta|tío|sabes|si|puedo|usar|la|gimnasio|pienso|de|sí|responde|el|tío|pero|es|mejor|si|preguntas|al|señor|Günther
Carolina|go|dziękuje|i|potem|mu|pyta|wujku|wiesz|czy|mogę|używać|tę|siłownię|myślę|że|tak|odpowiada|mu|wuj|ale|jest|lepiej|jeśli|zapytasz|do|pana|Günther
Carolina thanks him and then asks, “Uncle, do you know if I can use the gym?” — “I think so,” replies her uncle, “but it’s better if you ask Mr. Günther.
Carolina le agradece y luego le pregunta: “Tío, ¿sabes si puedo usar el gimnasio?” — “Creo que sí”, responde el tío, “pero es mejor que le preguntes al señor Günther.
Carolina mu zahvaljuje i zatim ga pita: “Ujče, znaš li mogu li koristiti teretanu?” — “Mislim da možeš”, odgovara ujko, “ali bolje da pitaš gospodina Günthera.
Carolina megköszönte neki, majd azt kérdezi tőle: „Bácsi, tudod, tudom-e használni az edzőtermet?” - „Úgy gondolom, hogy” - válaszolja a nagybátyja -, de jobb, ha megkérdezi Mr. Günther-t.
Carolina takker ham og spør ham: "Onkel, vet du om jeg kan bruke treningsstudioet?" - “Jeg tror det”, svarer onkelen, “men det er bedre hvis du spør Mr. Günther.
Carolina dziękuje mu, a potem pyta: „Wujku, wiesz, czy mogę korzystać z siłowni?” — „Myślę, że tak”, odpowiada wujek, „ale lepiej zapytaj pana Günthera.
Каролина благодарит его и затем спрашивает: "Дядя, ты знаешь, могу ли я пользоваться спортзалом?" — "Думаю, да", отвечает дядя, "но лучше спроси у господина Гюнтера."
Carolina tackar honom och frågar honom då: "Farbror, vet du om jag kan använda gymmet?" - "Jag tror det," svarar farbror, "men det är bättre om du frågar herr Günther.
Carolina bedankt sich und fragt ihn dann: „Onkel, weißt du, ob ich das Fitnessstudio benutzen kann?“ — „Ich denke schon“, antwortet der Onkel, „aber es ist besser, wenn du Herrn Günther fragst.
Ah, eccolo che arriva.
ah|hier ist er|der|er kommt
Ah, here he comes.
Ah, aquí viene.
Ah, evo ga kako dolazi.
Ah, oto on przychodzi.
Ах, вот он и приходит.
Ah, här kommer det.
Ah, da kommt er.
Puntualissimo come sempre!” Il direttore, gentilissimo ed elegante, saluta il personale dell’hotel riunito a colazione e poi si rivolge a Carolina per comunicarle il suo piano di lavoro, che è il seguente: dalle 8 alle 10 aiutare a servire la colazione e controllare che al buffet non manchi mai niente; dalle 10 alle 12 aiutare Sara, una simpatica ragazza polacca, a rimettere in ordine le camere; dalle 12 alle 14 pranzo con il personale e pausa; dalle 14 alle 16 aiutare il personale in cucina; dalle 16 alle 18 aiutare il personale alla reception; dalle 18 in poi Carolina è libera.
pünktlich|wie|immer|der|Direktor|sehr freundlich|und|elegant|er grüßt|das|Personal|des Hotels|versammelt|zu|Frühstück|und|dann|sich|er wendet|an|Carolina|um|ihm mitzuteilen|den|seinen|Plan|zu|Arbeit|der|es ist|der|folgende|von|bis|helfen|beim|servieren|das|Frühstück|und|kontrollieren|dass|am|Buffet|nicht|es fehlt|nie|nichts|von||helfen|Sara|eine|sympathische|Mädchen|polnisch|beim|aufräumen|in|Ordnung|die|Zimmer|von||Mittagessen|mit|dem|Personal|und|Pause|von||helfen|dem|Personal|in|Küche|von||helfen|dem|Personal|an der|Rezeption|von|in|dann|Carolina|sie ist|frei
||||||||||||||||||he addresses|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
دقيق جدا كما هو الحال دائما! " المدير ، اللطيف والأنيق ، يحيي موظفي الفندق المجتمعين عند الإفطار ثم يلجأ إلى كارولينا لإبلاغها بخطة عمله ، وهي كالتالي: من الساعة 8 إلى 10 للمساعدة في تقديم وجبة الإفطار والتأكد من أن البوفيه ليس أنت أبدًا يغيب عن أي شيء؛ من 10 إلى 12 ساعد سارة ، الفتاة البولندية اللطيفة ، في ترتيب الغرف ؛ من 12 إلى 14 غداء مع الموظفين واستراحة ؛ من 2 إلى 4 مساءً لمساعدة الموظفين في المطبخ ؛ من 16 إلى 18 لمساعدة الموظفين في حفل الاستقبال ؛ من 18 فصاعدًا ، كارولينا مجانية.
Nagyon pontos, mint mindig! ”A menedzser, nagyon kedves és elegáns, köszöntötte a szálloda személyzetét reggelire összegyűjtött személyzettel, majd Carolina felé fordul, hogy közölje a következő munkatervét: 8-10 segítséget nyújt a reggeli és ellenőrizze, hogy semmi hiányzik-e a büféből; 10-től 12-ig segít Sara-nak, egy kedves lengyel lánynak, hogy rendezze a szobákat; 12-14 ebéd a személyzettel és szünet; 14-16-ig segíti a konyhában dolgozókat; 16-18-ig segíti a recepció személyzetét; 18-tól kezdve Carolina ingyenes.
Punktlig som alltid! " Lederen, veldig snill og elegant, hilser hotellpersonalet samlet til frokost og vender seg deretter til Carolina for å informere henne om arbeidsplanen, som er som følger: fra 8 til 10 hjelper til med å servere frokost og sjekke at buffeen ikke du savner aldri noe; fra 10 til 12 hjelper Sara, en hyggelig polsk jente, med å ordne rommene fra 12 til 14 lunsj med personalet og pause; fra 14 til 16 for å hjelpe personalet på kjøkkenet; fra 16 til 18 for å hjelpe personalet i resepsjonen; fra 18 og utover er Carolina gratis.
Punktlig som alltid! "Chefen, väldigt snäll och elegant, hälsar hotellets personalmöte vid frukost och vänder sig sedan till Carolina för att kommunicera sin arbetsplan, som är följande: från 8 till 10 hjälper till att servera frukost och kontrollera att ingenting saknas från buffén från 10 till 12 hjälper Sara, en fin polsk tjej, att städa upp rummen; från 12 till 14 lunch med personal och paus från 14 till 16 hjälpa kökspersonalen; från 4 till 6 pm för att hjälpa personalen i receptionen; från 18 år är Carolina gratis.
Točno na vrijeme kao i uvijek!” Direktor, vrlo ljubazan i elegantan, pozdravlja osoblje hotela okupljeno na doručku, a zatim se obraća Carolini kako bi joj priopćio svoj radni plan, koji je sljedeći: od 8 do 10 pomoći u posluženju doručka i provjeriti da na bifeu nikada ne nedostaje ništa; od 10 do 12 pomoći Sari, simpatičnoj poljskoj djevojci, da pospremi sobe; od 12 do 14 ručak s osobljem i pauza; od 14 do 16 pomoći osoblju u kuhinji; od 16 do 18 pomoći osoblju na recepciji; od 18 nadalje Carolina je slobodna.
As punctual as always!” The director, very kind and elegant, greets the hotel staff gathered for breakfast and then turns to Carolina to inform her of her work plan, which is as follows: from 8 to 10 help serve breakfast and ensure that nothing is ever missing from the buffet; from 10 to 12 help Sara, a nice Polish girl, tidy up the rooms; from 12 to 14 lunch with the staff and break; from 14 to 16 help the kitchen staff; from 16 to 18 help the reception staff; from 18 onwards Carolina is free.
Как всегда, пунктуален!” Директор, очень вежливый и элегантный, приветствует персонал отеля, собравшийся на завтрак, а затем обращается к Каролине, чтобы сообщить ей свой рабочий план, который выглядит следующим образом: с 8 до 10 помогать подавать завтрак и следить за тем, чтобы на шведском столе никогда ничего не недоставало; с 10 до 12 помогать Саре, симпатичной польской девушке, наводить порядок в номерах; с 12 до 14 обед с персоналом и перерыв; с 14 до 16 помогать персоналу на кухне; с 16 до 18 помогать персоналу на рецепции; с 18 часов Каролина свободна.
¡Puntual como siempre!” El director, muy amable y elegante, saluda al personal del hotel reunido en el desayuno y luego se dirige a Carolina para comunicarle su plan de trabajo, que es el siguiente: de 8 a 10 ayudar a servir el desayuno y controlar que en el buffet nunca falte nada; de 10 a 12 ayudar a Sara, una simpática chica polaca, a ordenar las habitaciones; de 12 a 14 almuerzo con el personal y descanso; de 14 a 16 ayudar al personal en la cocina; de 16 a 18 ayudar al personal en la recepción; a partir de las 18 Carolina es libre.
Zawsze punktualny!” Dyrektor, bardzo miły i elegancki, wita personel hotelu zgromadzony na śniadaniu, a potem zwraca się do Caroliny, aby przekazać jej swój plan pracy, który wygląda następująco: od 8 do 10 pomagać w serwowaniu śniadania i kontrolować, aby na bufecie nigdy niczego nie brakowało; od 10 do 12 pomagać Sarze, sympatycznej polskiej dziewczynie, w porządkowaniu pokoi; od 12 do 14 obiad z personelem i przerwa; od 14 do 16 pomagać personelowi w kuchni; od 16 do 18 pomagać personelowi w recepcji; od 18 wzwyż Carolina jest wolna.
Pünktlich wie immer!” Der Direktor, sehr freundlich und elegant, begrüßt das Hotelpersonal, das zum Frühstück versammelt ist, und wendet sich dann an Carolina, um ihr seinen Arbeitsplan mitzuteilen, der wie folgt aussieht: von 8 bis 10 Uhr helfen, das Frühstück zu servieren und sicherzustellen, dass am Buffet nie etwas fehlt; von 10 bis 12 Uhr Sara, einem sympathischen polnischen Mädchen, helfen, die Zimmer in Ordnung zu bringen; von 12 bis 14 Uhr Mittagessen mit dem Personal und Pause; von 14 bis 16 Uhr dem Personal in der Küche helfen; von 16 bis 18 Uhr dem Personal an der Rezeption helfen; ab 18 Uhr ist Carolina frei.
Quando il direttore ha finito, la ragazza gli chiede timidamente se le è permesso usare la palestra.
als|der|Direktor|er hat|er beendet hat|die|Mädchen|ihm|sie fragt|schüchtern|ob|ihr|es ist|erlaubt|benutzen|die|Turnhalle
عندما ينتهي المخرج ، تسأله الفتاة بخجل عما إذا كان مسموحًا لها باستخدام صالة الألعاب الرياضية.
Når lederen er ferdig, spør jenta sjenert om hun har lov til å bruke treningsstudioet.
När chefen är klar frågar tjejen honom om det är tillåtet att använda gymmet.
Kada je direktor završio, djevojka mu sramežljivo pita je li joj dopušteno koristiti teretanu.
When the director finishes, the girl shyly asks him if she is allowed to use the gym.
Когда директор закончил, девушка скромно спрашивает его, разрешено ли ей пользоваться спортзалом.
Cuando el director ha terminado, la chica le pregunta tímidamente si le está permitido usar el gimnasio.
Kiedy dyrektor skończył, dziewczyna nieśmiało pyta go, czy może korzystać z siłowni.
Als der Direktor fertig ist, fragt das Mädchen schüchtern, ob es ihr erlaubt ist, das Fitnessstudio zu benutzen.
“Certo!” risponde il signor Günther nel suo strano italiano “Ma solamente nella pausa, e cioè dalle 12 alle 14, quando i nostri ospiti sono a pranzo.
конечно|отвечает|господин||Гюнтер|на|своем|странном|итальянском|но|только|в|перерыв|и|то есть|с|до|когда|наши||гости|они|на|обеде
sure|he answers|the|Mr|Günther|in the|his|strange|Italian|but|only|in the|break|and|that is|from|to|when|the|our|guests|they are|at|lunch
sigurno|odgovara|gospodin||Günther|na|svom|čudnom|talijanskom|ali|samo|u|pauzi|i|to jest|od|do|kada|i|naši|gosti|su|na|ručku
sicher|er antwortet|der|Herr|Günther|in|seinem|seltsamen|Italienisch|aber|nur|in der|Pause|und|das heißt|von|bis|wenn|die|unsere|Gäste|sie sind|zu|Mittagessen
pewnie|odpowiada|pan|pan|Günther|w|swoim|dziwnym|włoskim|ale|tylko|w|przerwie|i|to znaczy|od|do|kiedy|i|nasi|goście|są|na|obiedzie
claro|responde|el|señor|Günther|en su|su|extraño|italiano|pero|solamente|en la|pausa|y|es decir|de las|a las|cuando|los|nuestros|huéspedes|están|a|almuerzo
"Természetesen!" - válaszolja Günther úr furcsa olasz nyelvében. "De csak a szünetben, azaz 12 és 14 között, amikor vendégeink ebédelnek.
"Sikker!" svarer Mr. Günther på sin merkelige italienske ”Men bare i pausen, det vil si fra 12 til 14, når gjestene våre er til lunsj.
"Visst!" Svar Herr Günther i hans konstiga italienska "Men bara i pausen, det är från 12 till 14, när våra gäster är på lunch.
“Naravno!” odgovara gospodin Günther na svom čudnom talijanskom “Ali samo tijekom pauze, a to jest od 12 do 14 sati, kada su naši gosti na ručku.
"Sure!" replies Mr. Günther in his strange Italian, "But only during the break, that is from 12 to 2, when our guests are having lunch.
“Конечно!” отвечает господин Гюнтер на своем странном итальянском “Но только в перерыве, а именно с 12 до 14, когда наши гости обедают.
“¡Claro!” responde el señor Günther en su extraño italiano “Pero solamente en la pausa, es decir, de 12 a 14, cuando nuestros huéspedes están almorzando.
„Oczywiście!” odpowiada pan Günther w swoim dziwnym włoskim „Ale tylko w przerwie, czyli od 12 do 14, kiedy nasi goście są na obiedzie.
"Natürlich!" antwortet Herr Günther in seinem seltsamen Italienisch, "aber nur in der Pause, und zwar von 12 bis 14 Uhr, wenn unsere Gäste zu Mittag essen.
Mi raccomando *, eh!” Per Carolina va bene e ringrazia.
мне|рекомендую|э|для|Каролины|идет|хорошо|и|благодарит
to me|I recommend|eh|for|Carolina|it goes|well|and|she thanks
mi|preporučujem|eh|za|Carolina|ide|dobro|i|zahvaljuje
mir|ich empfehle|ja|für|Carolina|es geht|gut|und|sie bedankt sich
me|encargo|eh|para|Carolina|va|bien|y|agradece
mi|polecam|eh|dla|Karoliny|idzie|dobrze|i|dziękuje
Je recommande *, hein! "Caroline va bien et merci.
Ajánlom *, nem! ”Carolina számára ez remekül és köszönöm.
Jeg anbefaler *, eh! " For Carolina er det greit og takk.
Jag rekommenderar *, eh! "Carolina är bra och tack.
Pazi *, ha!” Karolini to odgovara i zahvaljuje.
Make sure to *, okay!" For Carolina, that's fine and she thanks him.
Пожалуйста, * давай!” Для Каролины это подходит, и она благодарит.
¡Te lo pido, eh!” Para Carolina está bien y agradece.
Proszę bardzo *, co?” Dla Caroliny to w porządku i dziękuje.
Ich bitte dich *, ja!" Für Carolina ist das in Ordnung und sie bedankt sich.
“Se qualcosa del tuo lavoro non è chiaro rivolgiti pure alla signora Elfriede, la mia assistente.
если|что-то|из|твоей|работы|не|есть|ясно|обращайся|тоже|к|госпоже|Эльфриде|мою||ассистентку
if|something|of the|your|work|not|it is|clear|address yourself|also|to the|Mrs|Elfriede|the|my|assistant
ako|nešto|od|tvog|posla|ne|je|jasno|obrati se|slobodno|gospođi|gospođa|Elfriede|mojoj|moja|asistentici
wenn|etwas|von|deiner|Arbeit|nicht|es ist|klar|wende dich|ruhig|an die|Frau|Elfriede|die|meine|Assistentin
si|algo|de|tu|trabajo|no|es|claro|dirígete|también|a la|señora|Elfriede|la|mi|asistente
jeśli|coś|z|twojej|pracy|nie|jest|jasne|zwróć się|także|do|pani|Elfriede|moją||asystentkę
“Hvis noe med arbeidet ditt er uklart, kan du kontakte fru Elfriede, min assistent.
"Om något av ditt arbete inte är klart, var vänlig kontakta fru Elfriede, min assistent.
“Ako nešto u tvom radu nije jasno, slobodno se obrati gospođici Elfriede, mojoj asistentici.
"If anything about your work is unclear, feel free to ask Mrs. Elfriede, my assistant.
“Если что-то в твоей работе неясно, можешь обратиться к госпоже Эльфриде, моей ассистентке.
“Si algo de tu trabajo no está claro, no dudes en dirigirte a la señora Elfriede, mi asistente.
„Jeśli coś w twojej pracy nie jest jasne, możesz zwrócić się do pani Elfriede, mojej asystentki.
"Wenn etwas an deiner Arbeit unklar ist, kannst du dich gerne an Frau Elfriede, meine Assistentin, wenden.
Va bene?” conclude 3 il direttore, e se ne va.
идет|хорошо|завершает|директор||и|если|оттуда|уходит
it goes|well|he concludes|the|director|and|if|of it|he goes
ide|dobro|zaključuje|direktor||i|ako|ne|ide
es geht|gut|er schließt|der|Direktor|und|wenn|sich|er geht
va|bien|concluye|el|director|y|se|de eso|va
idzie|dobrze|kończy|dyrektor||i|jeśli|tam|idzie
Oké? ”Záró 3 a rendező, és távozik.
Greit?" avslutter 3 regissøren, og går.
Okej? "Regissören avslutar och lämnar.
Je li to u redu?” zaključuje 3 direktor i odlazi.
Is that okay?" concludes the director, and he leaves.
Хорошо?” завершает директор, и уходит.
¿Está bien?” concluye el director, y se va.
Dobrze?” kończy dyrektor i odchodzi.
Ist das in Ordnung?" schließt der Direktor und geht.
La signora Elfriede, una signora tedesca sulla cinquantina4 bionda e simpatica, sorride alla ragazza e le dice: “Puoi trovarmi nell’ufficio del direttore.
эта|госпожа|Эльфрида|одна|госпожа|немецкая|около|пятидесятилетняя|блондинка|и|симпатичная|она улыбается|девушке|девушка|и|ей|она говорит|ты можешь|найти меня|в офисе|директора|директор
the|lady|Elfriede|a|lady|German|around|fifty|blonde|and|nice|she smiles|to the|girl|and|to her|she says|you can|to find me|in the office|of the|director
ta|gospođa|Elfriede|jedna|gospođa|njemačka|oko|pedesetih|plava|i|simpatična|smiješi|djevojci|djevojka|i|joj|kaže|možeš|pronaći me|u uredu|direktora|
die|Frau|Elfriede|eine|Frau|Deutsche|etwa|fünfzig|blonde|und|sympathisch|sie lächelt|der|Mädchen|und|ihr|sie sagt|du kannst|mich finden|im Büro|des|Direktors
la|señora|Elfriede|una|señora|alemana|alrededor de|cincuentena|rubia|y|simpática|sonríe|a la|chica|y|le|dice|puedes|encontrarme|en la oficina|del|director
ta|pani|Elfriede|jedna|pani|niemiecka|około|pięćdziesiątka|blondynka|i|sympatyczna|uśmiecha się|do|dziewczyny|i|jej|mówi|możesz|znaleźć mnie|w biurze|dyrektora|
Fru Elfriede, en blond og hyggelig tysk dame i femtiårene4, smiler til jenta og sier: “Du finner meg på lederkontoret.
Fru Elfriede, en vänlig och charmig tysk dam i femtiotalet, ler på flickan och säger: "Du kan hitta mig på chefen.
Gospođa Elfriede, njemačka gospođa u pedesetima, plava i simpatična, smiješi se djevojci i kaže: “Možeš me pronaći u uredu direktora.
Mrs. Elfriede, a German lady in her fifties, blonde and friendly, smiles at the girl and says, "You can find me in the director's office.
Госпожа Эльфрида, немецкая дама около пятидесяти лет, блондинка и симпатичная, улыбается девушке и говорит: "Ты можешь найти меня в офисе директора.
La señora Elfriede, una señora alemana de unos cincuenta años, rubia y simpática, sonríe a la chica y le dice: “Puedes encontrarme en la oficina del director.
Pani Elfriede, niemiecka pani w wieku około pięćdziesięciu lat, blondynka i sympatyczna, uśmiecha się do dziewczyny i mówi: „Możesz mnie znaleźć w biurze dyrektora.
Frau Elfriede, eine blonde und sympathische Deutsche in den Fünfzigern, lächelt das Mädchen an und sagt: „Du kannst mich im Büro des Direktors finden.
Sai dov’è, vero?” e corre per raggiungere il signor Günther.
|||и||на||||
du weißt|wo es ist|richtig|und|sie läuft|um|zu erreichen|den|Herrn|Günther
||||||to reach|||
|||y||para||||
Du vet hvor det er, ikke sant? " og løper for å bli med Mr. Günther.
Du vet var det är, eller hur? "Och går för att nå Herr Günther.
Znaš gdje je, zar ne?” i trči da stigne gospodina Günthera.
You know where it is, right?" and runs to catch up with Mr. Günther.
Ты знаешь, где он, правда?" и бежит, чтобы догнать господина Гюнтера.
Sabes dónde está, ¿verdad?” y corre para alcanzar al señor Günther.
Wiesz, gdzie to jest, prawda?” i biegnie, aby dogonić pana Günthera.
Weißt du, wo das ist, oder?“ und läuft, um Herrn Günther zu erreichen.
“Tutto organizzato benissimo!
все|организовано|отлично
alles|organisiert|sehr gut
||very well
todo|organizado|muy bien
“Alt organisert veldig bra!
"Alla organiserade mycket bra!
“Sve je savršeno organizirano!
"Everything is organized perfectly!
"Все организовано прекрасно!
“¡Todo organizado perfectamente!
„Wszystko jest doskonale zorganizowane!
„Alles ist hervorragend organisiert!
Sembra di essere in una caserma!” pensa Carolina e segue la cameriera nella grandissima sala da pranzo dove stanno arrivando i primi ospiti per la colazione.
кажется|что|быть|в|одну|казарму|она думает|Каролина|и|она следует|за|горничной|в|огромную|зал|для|обеда|где|они|прибывают|первые||гости|на|завтрак|
es scheint|zu|sein|in|einer|Kaserne|sie denkt|Carolina|und|sie folgt|der|Kellnerin|in der|sehr großen|Saal|zum|Essen|wo|sie sind|ankommen|die|ersten|Gäste|zum|das|Frühstück
it seems|||||barracks||||she follows||waitress||||||||||||||
wydaje się|że|być|w|jednym|koszarze|myśli|Carolina|i|podąża|za|kelnerką|w|ogromnej|sali|na|posiłek|gdzie|przybywają|przybywają|pierwsi||goście|na|śniadanie|
parece|de|estar|en|una|barraca|piensa|Carolina|y|sigue|a la|camarera|en la|grandísima|sala|para|almuerzo|donde|están|llegando|los|primeros|huéspedes|para|el|desayuno
Úgy érzi, mint egy laktanyában lenni! ”- gondolja Carolina, és követi a pincérnőt a hatalmas étkezőbe, ahol az első vendégek érkeznek reggelire.
Det ser ut til å være i en brakke! " Carolina tenker og følger servitrisen inn i den enorme spisesalen der de første gjestene kommer til frokost.
Det verkar vara i en kasern! "Carolina tänker och följer pigan i den stora matsalen där de första gästerna kommer till frukost.
Čini se kao da smo u vojarni!” pomisli Carolina i slijedi sobaricu u ogromnu blagovaonicu gdje dolaze prvi gosti na doručak.
It feels like being in a barracks!" thinks Carolina and follows the waitress into the very large dining room where the first guests are arriving for breakfast.
Кажется, что мы в казарме!" думает Каролина и следует за горничной в огромный обеденный зал, куда начинают приходить первые гости на завтрак.
¡Parece que estamos en un cuartel!” piensa Carolina y sigue a la camarera en el grandísimo comedor donde están llegando los primeros huéspedes para el desayuno.
Czuję się jak w koszarach!” myśli Carolina i podąża za pokojówką do ogromnej jadalni, gdzie przybywają pierwsi goście na śniadanie.
Es fühlt sich an, als wäre man in einer Kaserne!“ denkt Carolina und folgt der Kellnerin in den riesigen Speisesaal, wo die ersten Gäste zum Frühstück ankommen.
Il buffet è preparato con grandissima cura: frutta esotica, pane di ogni tipo, dolci, formaggi, piccole deliziose insalate, yogurt... “Ma non è possibile mangiare tutto questo a colazione!!
этот|буфет|есть|приготовленный|с|огромной|заботой|фрукты|экзотические|хлеб|любого|каждого|вида|сладости|сыры|маленькие|вкусные|салаты|йогурт|но|не|есть|возможно|есть|все|это|на|завтрак
the|buffet|it is|prepared|with|very great|care|fruit|exotic|bread|of|every|type|sweets|cheeses|small|delicious|salads|yogurt|but|not|it is|possible|to eat|everything|this|at|breakfast
taj|bife|je|pripremljen|s|ogromnom|pažnjom|voće|egzotično|kruh|od|svake|vrste|slastice|sirevi|male|ukusne|salate|jogurt|ali|ne|je|moguće|jesti|sve|ovo|za|doručak
der|Buffet|ist|vorbereitet|mit|größter|Sorgfalt|Obst|exotisch|Brot|von|jeder|Art|Süßigkeiten|Käse|kleine|köstliche|Salate|Joghurt|aber|nicht|ist|möglich|essen|alles|dies|zu|Frühstück
el|buffet|está|preparado|con|grandísima|cuidado|fruta|exótica|pan|de|cada|tipo|dulces|quesos|pequeñas|deliciosas|ensaladas|yogur|pero|no|es|posible|comer|todo|esto|en|desayuno
ten|bufet|jest|przygotowany|z|ogromną|staranno|owoce|egzotyczne|chleb|każdego|rodzaju|rodzaju|ciasta|sery|małe|pyszne|sałatki|jogurt|ale|nie|jest|możliwe|jeść|wszystko|to|na|śniadanie
Buffeen tilberedes med stor forsiktighet: eksotisk frukt, alle slags brød, kaker, oster, små deilige salater, yoghurt ... “Men det er ikke mulig å spise alt dette til frokost !!
Buffén bereds med stor omsorg: exotisk frukt, bröd av alla slag, godis, ostar, små läckra sallader, yoghurt ... "Men du kan inte äta allt detta till frukost !!
Buffet je pripremljen s velikom pažnjom: egzotično voće, kruh svih vrsta, kolači, sirevi, male ukusne salate, jogurt... "Ali nije moguće pojesti sve ovo za doručak!!"
The buffet is prepared with great care: exotic fruit, bread of every kind, sweets, cheeses, small delicious salads, yogurt... "But it's not possible to eat all this for breakfast!!
Шведский стол подготовлен с огромной заботой: экзотические фрукты, хлеб всех видов, сладости, сыры, маленькие восхитительные салаты, йогурт... "Но разве можно есть все это на завтрак!!"
El buffet está preparado con grandísima cuidado: fruta exótica, pan de todo tipo, dulces, quesos, pequeñas deliciosas ensaladas, yogur... “¡Pero no es posible comer todo esto en el desayuno!”
Bufet jest przygotowany z ogromną starannością: egzotyczne owoce, chleb wszelkiego rodzaju, ciasta, sery, małe pyszne sałatki, jogurt... "Ale nie można jeść tego wszystkiego na śniadanie!!
Das Buffet ist mit größter Sorgfalt vorbereitet: exotisches Obst, Brot jeder Art, Süßigkeiten, Käse, kleine köstliche Salate, Joghurt... "Aber das kann man doch nicht alles zum Frühstück essen!!
È chiaro che questi ospiti hanno bisogno di andare in palestra!” pensa la ragazza e comincia la sua prima giornata di lavoro.
это|ясно|что|эти|гости|имеют|необходимость|в|идти|в|спортзал|думает|девушка||и|начинает|ее||первый|день||
it is|clear|that|these|guests|they have|need|to|to go|to|gym|she thinks|the|girl|and|she begins|the|her|first|day|of|work
je|jasno|da|ovi|gosti|imaju|potrebu|za|ići|u|teretanu|misli|djevojka||i|počinje|svoj|prvi||dan|od|rada
es ist|klar|dass|diese|Gäste|sie haben|Bedürfnis|zu|gehen|in|Fitnessstudio|sie denkt|die|Mädchen|und|sie beginnt|die|ihre|erste|Tag|von|Arbeit
jest|jasne|że|ci|goście|mają|potrzebę|do|iść|do|siłowni|myśli|ta|dziewczyna|i|zaczyna|swój|jej|pierwsza|dzień|z|pracy
es|claro|que|estos|huéspedes|tienen|necesidad|de|ir|a|gimnasio|piensa|la|chica|y|comienza|su||primer|jornada|de|trabajo
Det er klart at disse gjestene trenger å gå på treningsstudio! " tenker jenta og begynner sin første dag på jobben.
Det är uppenbart att dessa gäster måste gå till gymmet! "Flickan tänker och börjar sin första dag på jobbet.
Jasno je da ovi gosti trebaju ići u teretanu!" pomisli djevojka i započinje svoj prvi radni dan.
It's clear that these guests need to go to the gym!" thinks the girl and starts her first day of work.
Ясно, что этим гостям нужно идти в спортзал!" думает девушка и начинает свой первый рабочий день.
¡Está claro que estos huéspedes necesitan ir al gimnasio!” piensa la chica y comienza su primer día de trabajo.
Jasne jest, że ci goście muszą iść na siłownię!" myśli dziewczyna i zaczyna swój pierwszy dzień pracy.
Es ist klar, dass diese Gäste ins Fitnessstudio müssen!" denkt das Mädchen und beginnt ihren ersten Arbeitstag.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 PAR_CWT:AtMXdqlc=23.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.13
hr:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc ru:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=369 err=1.36%)