×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Italian LingQ Podcast 1.0, #3 Daniele e Alessandra – Una vivace discussione

#3 Daniele e Alessandra – Una vivace discussione

Alessandra: Ciao Daniel! Daniel: Ciao Alessandra! Alessandra: Come stai? Daniel: Bene e tu? Alessandra: Bene bene, guarda sto andando al lavoro perché è finita la pausa pranzo e quindi riprendo il lavoro. E invece te? Daniel: Beh io sto cercando un ristorante perché un mio amico si sposa e mi ha chiesto se posso vedere qualche bel ristorante con un bel menù e prezzi decenti, insomma. Alessandra: Ah ho capito ma chi è questo amico tuo? Lo conosco? Daniel: No! ma è un bravo ragazzo, è di Torino, lavora con me da un paio di mesi e praticamente adesso ha pensato di sposarsi e siccome ha la ragazza che la conosce da sei anni e quindi sarebbe ora… Alessandra: Certo, ovviamente sarebbe ora, diciamo. Ma cosa fai di lavoro adesso? Daniel: Beh io adesso lavoro come web designer, grafico pubblicitario, per una ditta di Milano. Alessandra: Ah per una ditta di Milano? Ma è una ditta che si occupa della pubblicità solo a Milano, perché tu adesso sei a Padova quindi fai Padova – Milano tutti i giorni? O come fai? Daniel: No, no lavoro a casa praticamente loro mi mandano il materiale tramite internet e io faccio tutto quello che posso nel mio tempo libero. Perché questo lavoro qua lo faccio part-time intanto. Dopo se mi trovo un altro lavoro farò anche qualcos'altro. Alessandra: Ho capito! Ma prima so che lavoravi per una ditta di autotrasporti, giusto? Daniel: Sì sì, ho lavorato per quella ditta per un anno e mezzo poi ho pensato di cambiare…al momento sto facendo questo lavoro perché mi piace, è una cosa che vorrei fare nel futuro, insomma! Alessandra: Ho capito! Beh diciamo che anch'io penso che chi fa un lavoro che gli piace è una persona fortunata, diciamo! Daniel: Tu che lavoro fai adesso? Alessandra: Eh, praticamente è da un paio di settimane che ho cambiato anch'io lavoro. Adesso sto lavorando per una ditta che si trova proprio qui a Padova…. Daniel: Bene! Alessandra: e che si occupa praticamente di revisione e commercio delle macchine impiegate al lavoro della lamiera, diciamo che sono macchine usate anche in tipografia, per esempio. Daniel: Ho capito! Alessandra: quindi praticamente avevano bisogno di una persona che parlasse la lingua inglese e che sapesse usare il computer. Daniel: Ah ma tu parli bene inglese? Alessandra: Sì parlo anche l'inglese, quindi diciamo che la lingua inglese è stato un requisito che la ditta ha richiesto. Sto lavorando qui da un paio di settimane e mi trovo abbastanza bene e quindi speriamo che tutto andrà bene. Daniel: Insomma, se ti faranno un contratto interessante non è che dirai di no, giusto? Alessandra: Praticamente ho trovato questo lavoro tramite un'agenzia interinale, ho un contratto determinato di due mesi dopodiché la ditta ha detto che mi assume con un contratto indeterminato. Però sai tutti ti dicono che ti assumono con un contratto indeterminato alla fine non sai mai quello che succederà; infatti è per questo che dico spero che tutto andrà bene. Daniel: Speriamo che sarà un lavoro che ti piacerà,insomma le persone che sono là e tutto quanto. Alessandra: Eh con i colleghi diciamo che già …sai, sono trascorse già un paio di settimane, ti rendi conto di com'è l'ambiente…per cui diciamo che per quanto riguarda i colleghi va tutto bene. Anche il capo sembra una persona abbastanza in gamba, molto educata, molto cortese, quindi diciamo che da questo punto di vista mi trovo bene. Adesso vedremo fra un altro mese anche a livello contrattuale se la cosa potrà andare avanti oppure no… E basta, diciamo che con lavoro siamo qua! Invece, te arrivano le ferie, dove pensi di andare in ferie? Daniel: Ho fatto un sito web per un albergo e tra l'altro è un bell'albergo con camere bellissime e tanti servizi in camera, è un albergo di tre stelle non costa tanto e sarebbe interessante. Sarebbe interessante perché a Rimini non sono stato a fare una vacanza di 2 – 3 settimane ma solo un giorno o due e siccome i proprietari mi hanno invitato io ho detto perché no? Comunque non vedo l'ora di andare, sai? Alessandra: Ho capito! Sì beh infatti, Rimini è una città sulla spiaggia molto molto bella e anche alla sera molto divertente diciamo perché trovi discoteche, casino, bar, pub e non solo, quindi puoi trovare un po' di tutto! Daniel: Ah ma tu sei mai stata a Rimini? Alessandra: Sì sono stata a Rimini un paio di anni fa…quindi non proprio recentemente. Daniel: Dove sei stata a Rimini esattamente? A Riccione? A San Giuliano? Alessandra: Sono stata a San Giuliano sul mare, fa parte sempre della provincia di Rimini è, diciamo,un villaggio, se posso dire così, un po' più turistico e un po' più tranquillo…non è proprio come Rimini città. Daniel: Ho capito! Ma Riccione è più bello di San Giuliano o sono più o meno uguali come città? Alessandra: Guarda! A Riccione non ci sono mai stata quindi non potrei dirti se è più bello oppure no, ma essendo nella stessa zona è più o meno la stessa cosa. Io per quest'anno ad esempio ho scelto di andare in Sicilia. Daniel: Ah bello! Come mai? Alessandra:Ho degli amici che vanno ogni anno là, quindi ogni agosto vanno due tre settimane in Sicilia, a Siracusa, dove il mare è proprio chiaro e la sabbia è bianca, bianca, bianca. Daniel: Sì ho visto anch'io che in Sicilia il mare è proprio bellissimo. Ma quanto ti costa questa vacanza diciamo? Alessandra:Farò una vacanza economica, perché ovviamente il mio budget per il momento non mi permette di andare ad alloggiare in chissà quale albergo; quindi sia io che i miei amici andremo per due - tre settimane, come ti dicevo, a Siracusa è una città molto piccola però molto molto bella e anche turistica e alloggeremo in dei bungalow quindi sai quelle casette di legno, non è proprio un albergo! Non hai tutti i servizi e le comodità però diciamo che è più adatta al nostro budget, ecco se posso dire così. Daniel: È più economica di un albergo di 2 – 3 stelle penso, giusto? Alessandra: Sì! Più economica! Poi in Sicilia, sai, tutto costa di meno che qua al nord, quindi diciamo che dal punto di vista del mangiare, del cibo andremo a mangiare sempre fuori, magari in qualche ristorantino, trattoria però come alloggio sarà questa casetta che sai benissimo si chiama bungalow… Daniel: Suona interessante, dai! Spero che ti divertirai con i tuoi amici, insomma! Alessandra: Beh sicuramente il divertimento è assicurato al cento per cento! Perché certe volte non conta tanto il posto dove vai però conta tanto la compagnia, le persone che magari che ti accompagnano e con cui ti diverti. Daniel: Giusto! Giusto! Hai ragione Alessandra: E invece te a Rimini vai da solo? Daniel: No vado con la mia fidanzata! Alessandra: Ah! Con la tua fidanzata…con la Chiara, giusto? Daniel: Esatto! Alessandra: Quindi siete ancora insieme? Daniel: Sì! Ancora insieme, speriamo che tra un anno ci sposiamo anche noi! Alessandra: Fra un anno? Vi siete già dati un termine… Daniel: Siccome abitiamo insieme da tre anni ormai pensiamo di sposarci tra un anno se tutto va bene. Vogliamo provare per vedere se possiamo convivere tranquilli insieme. Alessandra: Ah ho capito! Quindi praticamente vi siete dati questo tempo per vedere se la cosa convivenza va, quindi se magari riuscite a vivere insieme tranquillamente come dicevi prima! Daniel: È un periodo di prova, alla fine Alessandra: Ho capito! Sì hai ragione perchè prima di fare questo grande passo, perché alla fine è un passo molto importante nella vita di ognuno bisogna essere sicuri quindi se per voi questa convivenza è la cosa che vi manca, allora per forza dovete farla, ecco! Daniel: E poi non abbiamo ancora comprato l'appartamento perché prima di fare la scelta bisogna passare il periodo di prova, diciamo! Poi compriamo l'appartamento, ovviamente, quando ci sposiamo! Alessandra: Quindi bisogna essere sicuri prima di acquistare un immobile, che alla fine sarà un acquisto fatto in due. Quindi bisogna essere sicuri al cento per cento! Daniel: Giusto! Alessandra: Sono assolutamente d'accordo! Daniel: tu cos'altro mi dici? Alessandra: Sono sempre insieme a Matteo! Che siamo ormai da più o meno dieci anni insieme, quindi ci siamo conosciuti da quando eravamo ancora alle superiori, conviviamo già un po' di tempo e per quanto riguarda il matrimonio diciamo che lo faremo, non abbiamo stabilito una data però sarà fra un paio d'anni sicuramente! Poi se capiterà l'acquisto dell'immobile, oppure qualcos'altro capiterà però alla fine sia lui che io sappiamo tutti e due il fatto che il matrimonio verrà ad un certo punto. Quindi non bisogna, secondo me, fissare una data le cose devono venire naturali. Daniel: Si questo è vero, hai ragione! Alessandra: Bene, guarda mi ha fatto veramente piacere vederti e chiacchierare un po' con te, adesso devo correre al lavoro perché sono già in ritardo. A presto e un abbraccio Daniel: Ti saluto, ciao ciao Alessandra: Ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#3 Daniele e Alessandra – Una vivace discussione Daniele|e|Alessandra|Uma|vivaz|discussão Daniele|et|Alessandra|Une|vive|discussion Daniele|és|Alessandra|Egy|élénk|vita Daniele|ve|Alessandra|bir|canlı|tartışma ダニエレ|と|アレッサンドラ|一つの|活発な|議論 Daniele|a|Alessandra|Jedna|živá|diskuse Daniel|and|Alessandra|a|lively|discussion Daniele|i|Alessandra|Una|żywa|dyskusja Daniele||Alessandra|||discussione Daniele|und|Alessandra|eine|lebhafte|Diskussion Даниэль|и|Алессандра|одна|живая|дискуссия Daniele|och|Alessandra|En|livlig|diskussion دانييل|و|أليساندرا|نقاش|حيوي|نقاش Daniele|y|Alessandra|Una|vivaz|discusión #3 Daniele και Alessandra - Μια ζωντανή συζήτηση #3 Daniele ir Alessandra - gyva diskusija #3 Daniele en Alessandra - Een levendige discussie #3 Daniele și Alessandra – O discuție plină de viață #3 Даніеле та Алессандра - жвава дискусія # 3 Daniele 和 Alessandra - 热烈的讨论 #3 Daniele 和 Alessandra – 热烈的讨论 #3 Daniele a Alessandra – Živá diskuse #3 Daniele és Alessandra – Egy élénk beszélgetés #3 Daniele och Alessandra – En livlig diskussion #3 Daniele et Alessandra – Une discussion animée #3 Daniele i Alessandra – Żywa dyskusja #3 Daniele ve Alessandra – Canlı bir tartışma #3 ダニエレとアレッサンドラ – 活発な議論 #3 Daniele and Alessandra – A lively discussion #3 Daniele y Alessandra – Una animada discusión #3 دانييل وألسندرا – مناقشة حيوية #3 Daniele und Alessandra – Eine lebhafte Diskussion #3 Даниэле и Алессандра – Живое обсуждение #3 Daniele e Alessandra – Uma discussão animada

Alessandra: Ciao Daniel! Daniel: Ciao Alessandra! Alessandra: Come stai? Daniel: Bene e tu? Alessandra|Oi|Daniel|Daniel|||||||Bem|e|você |Salut|Daniel|||||Comment|tu vas||Bien|et|tu Alessandra|Helló|Daniel|||||Hogyan|vagy||Jól|és|te Alessandra|Merhaba|Daniel|Daniel|||||||iyi|ve|sen アレッサンドラ|こんにちは|ダニエレ|ダニエレ|||||||良い|と|あなたは Alessandra|Ahoj|Daniel|||||Jak|se máš||Dobře|a|ty Alessandra|Hello|Daniel|Daniel|hello|Alessandra||how|you are|Daniel|Good|and|you |Cześć|Daniel|||||Jak|się masz||Dobrze|i|ty Alessandra|Hallo|Daniel|Daniel|||||||gut|und|dir Алессандра|привет|Даниэль|Даниэль|||||||хорошо|и|ты Alessandra|Hej|Daniel|||||Hur|mår||Bra|och|du أليساندرا|مرحبا|دانييل|دانييل|||||||بخير|و|أنت Alessandra|Hola|Daniel|Daniel|||||||Bien|y|tú Alessandra: Hei Daniel! Daniel: Hei Alessandra! Alessandra: Hvordan har du det? Daniel: Bra og du? Alessandra: Ahoj Danieli! Daniel: Ahoj Alessandro! Alessandra: Jak se máš? Daniel: Dobře a ty? Alessandra: Szia Daniel! Daniel: Szia Alessandra! Alessandra: Hogy vagy? Daniel: Jól, és te? Alessandra: Hej Daniel! Daniel: Hej Alessandra! Alessandra: Hur mår du? Daniel: Bra, och du? Alessandra : Salut Daniel ! Daniel : Salut Alessandra ! Alessandra : Comment ça va ? Daniel : Bien et toi ? Alessandra: Cześć Daniel! Daniel: Cześć Alessandra! Alessandra: Jak się masz? Daniel: Dobrze, a ty? Alessandra: Merhaba Daniel! Daniel: Merhaba Alessandra! Alessandra: Nasılsın? Daniel: İyiyim, ya sen? アレッサンドラ: こんにちはダニエル! ダニエル: こんにちはアレッサンドラ! アレッサンドラ: 元気? ダニエル: 元気だよ、君は? Alessandra: Hi Daniel! Daniel: Hi Alessandra! Alessandra: How are you? Daniel: Good, and you? Alessandra: ¡Hola Daniel! Daniel: ¡Hola Alessandra! Alessandra: ¿Cómo estás? Daniel: Bien, ¿y tú? ألسندرا: مرحبا دانييل! دانييل: مرحبا ألسندرا! ألسندرا: كيف حالك؟ دانييل: بخير وأنت؟ Alessandra: Hallo Daniel! Daniel: Hallo Alessandra! Alessandra: Wie geht's dir? Daniel: Gut und dir? Алессандра: Привет, Даниэль! Даниэль: Привет, Алессандра! Алессандра: Как дела? Даниэль: Хорошо, а у тебя? Alessandra: Oi Daniel! Daniel: Oi Alessandra! Alessandra: Como você está? Daniel: Bem e você? Alessandra: Bene bene, guarda sto andando al lavoro perché è finita la pausa pranzo e quindi riprendo il lavoro. Alessandra|Bem|bem|olha|eu estou|indo|ao|trabalho|porque|é|acabou|a|pausa|almoço|e|então|eu retomo|o|trabalho Alessandra|Bien|bien|regarde|je suis|en train d'aller|au|travail|parce que|est|finie|la|pause|déjeuner|et|donc|je reprends|le|travail Alessandra|Jól||nézd|én|megyek|a|munka|mert|van|véget ért|a|szünet|ebéd|és|ezért|folytatom|a|munkát Alessandra|iyi|iyi|bak|gidiyorum|gidiyor|işe|iş|çünkü|o|bitti|öğle|ara|yemek|ve|bu yüzden|devam ediyorum|işe| アレッサンドラ|良い|とても良い|見て|私は今|行っている|仕事に|仕事|なぜなら|それは|終わった|昼休み|||と|だから|私は再開する|仕事を| Alessandra|Dobře|dobře|podívej|já|jdu|do|práce|protože|je|skončila|ta|pauza|oběd|a|takže|znovu začnu|tu|práci Alessandra|Good|well|look|I am|going|to the|work|because|it is|finished|the|break|lunch|and|so|I resume|the|work Alessandra|Dobrze|dobrze|patrz|ja|idę|do|pracy|ponieważ|jest|skończona|przerwa|przerwa|lunch|i|więc|wracam do|tę|pracę Alessandra|gut|gut|schau|ich bin|am Gehen|zur|Arbeit|weil|es ist|beendet|die|Pause|Mittagessen|und|also|ich nehme wieder auf|die|Arbeit Алессандра|хорошо|хорошо|смотри|я|иду|на|работу|потому что|она закончилась|закончилась|перерыв|обеденный|обед|и|поэтому|я продолжаю|на|работу Alessandra|Bra|bra|titta|jag|går|till|arbete|eftersom|är|slutad|pausen|lunchpaus|lunch|och|så|jag återupptar|det|arbete أليساندرا|بخير|جيد|انظر|أنا ذاهب|في الذهاب|إلى|العمل|لأن|قد انتهت|انتهت|الاستراحة|استراحة|غداء|و|لذلك|أستأنف|| Alessandra|Bien|bien|mira|estoy|yendo|al|trabajo|porque|ha|terminado|la|pausa|almuerzo|y|entonces|retomo|el|trabajo Alessandra: Vel, se jeg skal på jobb fordi lunsjpausen er over, og så jeg skal tilbake på jobb. Alessandra: Ei bine, uite că mă duc la muncă pentru că s-a terminat pauza de masă și mă întorc la muncă. Alessandra: Dobře, dobře, podívej, jdu do práce, protože skončila polední pauza, a tak se vracím k práci. Alessandra: Jól, jól, nézd, megyek dolgozni, mert véget ért a szünet, és folytatom a munkát. Alessandra: Bra bra, titta jag är på väg till jobbet för lunchen är slut och jag återgår till arbetet. Alessandra : Bien bien, regarde je vais au travail parce que la pause déjeuner est terminée et donc je reprends le travail. Alessandra: Dobrze, dobrze, zobacz, idę do pracy, bo skończyła się przerwa na lunch i wracam do pracy. Alessandra: İyiyim, iyiyim, bak işime gidiyorum çünkü öğle molası bitti ve işe geri dönüyorum. アレッサンドラ: 元気元気、見て、仕事に行くところなの。昼休みが終わったから、仕事を再開するの。 Alessandra: Good, good, look I'm going to work because the lunch break is over and so I'm getting back to work. Alessandra: Bien, bien, mira, estoy yendo al trabajo porque se acabó la pausa para el almuerzo y por lo tanto retomo el trabajo. ألسندرا: بخير بخير، انظر أنا ذاهبة إلى العمل لأن فترة الغداء انتهت لذا سأستأنف العمل. Alessandra: Gut, gut, schau, ich gehe zur Arbeit, weil die Mittagspause vorbei ist und ich also wieder arbeite. Алессандра: Хорошо, хорошо, смотри, я иду на работу, потому что обеденный перерыв закончился, и я возвращаюсь к работе. Alessandra: Bem, bem, olha, estou indo para o trabalho porque acabou a pausa para o almoço e então vou retomar o trabalho. E invece te? E|em vez disso|você Et|au lieu de|toi És|helyette|te ve|aksine|sana そして|代わりに|あなたは A|naopak|tebe and|instead|you A|zamiast|ciebie und|stattdessen|dir а|вместо|ты Och|istället|du و|بدلاً من ذلك|أنت Y|en cambio|tú Og hva med deg? Dar tu în schimb? A co ty? És te? Och du då? Et toi ? A ty? Ya sen? それで君は? And what about you? ¿Y tú? وأنت؟ Und du? А у тебя? E você? Daniel: Beh io sto cercando un ristorante perché un mio amico si sposa e mi ha chiesto se posso vedere qualche bel ristorante con un bel menù e prezzi decenti, insomma. Alessandra: Ah ho capito ma chi è questo amico tuo? Daniel|bem|eu|estou|procurando|um|restaurante|porque|um|meu|amigo|ele|casa|e|me|ele tem|pedido|se|posso|ver|algum|bonito|restaurante|com|um|bonito|menu|e|preços|decentes|afinal|Alessandra|ah|eu tenho|entendido|mas|quem|é|este|amigo|seu |Eh bien|je|suis|en train de chercher|un|restaurant|parce que|un|mon|ami|se|marie|et|me|a|demandé|si|je peux|voir|quelques|beau|restaurant|avec|un|beau|menu|et|prix|décents|en gros||Ah|j'ai|compris|mais|qui|est|ce|ami|à toi |Hát|én|vagyok|keresek|egy|étterem|mert|egy|az én|barátom|ő|házasodik|és|én|ha|kérdezett|ha|tudok|látni|néhány|szép|étterem|-val/-vel|egy|szép|menü|és|árak|elfogadhatóak|mindent egybevetve||Áh|van|értettem|de|ki|van|ez|barát|a te Daniel||ben|şu anda|arıyorum|bir|restoran|çünkü|bir|benim|arkadaşım|kendisi|evleniyor|ve|bana|o|sordu|eğer|yapabiliyor muyum|görmek|birkaç|güzel|restoran|ile|bir|güzel|menü|ve|fiyatlar|makul|yani|Alessandra|Ah|ben|anladım|ama|kim|o|bu|arkadaş|senin ダニエル|ええと|私は|現在~している|探している|一つの|レストラン|なぜなら|一人の|私の|友達|彼は|結婚する|そして|私に|彼は持っている|聞いた|かどうか|私はできる|見る|いくつかの|美しい|レストラン|~を持つ|一つの|美しい|メニュー|そして|価格|手頃な|要するに|アレッサンドラ|ああ|私は持っている|理解した|しかし|誰|彼は|この|友達|あなたの |No|já|jsem|hledám|restauraci|restauraci||jedním||přítel||||||||||||||||||||||||||||||tvůj Daniel|well|I|I am|looking for|a|restaurant|because|a|my|friend|he|he is getting married|and|to me|he has|asked|if|I can|to see|some|nice|restaurant|with|a|nice|menu|and|prices|decent|in short|Alessandra|Ah|I have|understood|but|who|he is|this|friend|your |no|ja|jestem|szukam|restauracji|restauracji|ponieważ|jeden|mój|przyjaciel|się|żeni|i|mi|ma|zapytał|czy|mogę|zobaczyć|jakiś|ładny|restaurację|z|ładnym|ładnym|menu|i|ceny|przyzwoite|w skrócie||ach|mam|rozumiem|ale|kto|jest|ten|przyjacielem|twój Daniel|also|ich|ich bin|am Suchen|ein|Restaurant|weil|ein|mein|Freund|sich|er heiratet|und|mir|er hat|gefragt|ob|ich kann|sehen|irgendein|schönes|Restaurant|mit|einem|schönen|Menü|und|Preisen|anständig|jedenfalls|Alessandra|ah|ich habe|verstanden|aber|wer|ist|dieser|Freund|dein Даниэль|ну|я|я нахожусь|в поиске|одного|ресторана|потому что|один|мой|друг|он|женится|и|мне|он мне|спросил|ли|я могу|увидеть|какой-то|красивый|ресторан|с|одним|красивым|меню|и|цены|приемлемые|в общем|Алессандра|ах|я имею|понял|но|кто|он|этот|друг|твой Daniel|Men|jag|är|letar efter|en|restaurang|eftersom|en|min|vän|sig|gifter sig|och|mig|har|frågat|om|jag kan|se|något|vacker|restaurang|med|en|vacker|meny|och|priser|rimliga|sammanfattningsvis||Ah|jag har|förstått|men|vem|är|denna|vän|din دانييل|حسناً|أنا|أكون|أبحث عن|مطعم|مطعم|لأن|صديقي|صديقي|صديقي|يتزوج|يتزوج|و|لي|لقد|طلب|إذا|أستطيع|أن أرى|بعض|جميل|مطعم|مع|قائمة|جميلة|قائمة|و|أسعار|معقولة|باختصار|أليساندرا|آه|لقد|فهمت|لكن|من|هو|هذا|صديق|لك Daniel|bueno|yo|estoy|buscando|un|restaurante|porque|un|mi|amigo|se|casa|y|me|ha|pedido|si|puedo|ver|algún|bonito|restaurante|con|un|bonito|menú|y|precios|decentes|en resumen|Alessandra|ah|he|entendido|pero|quién|es|este|amigo|tu Daniel: Vel, jeg leter etter en restaurant fordi en venn av meg gifter seg og han spurte meg om jeg kan se noen fine restauranter med en fin meny og anstendige priser, kort sagt. Alessandra: Ah, jeg forstår, men hvem er denne vennen din? Daniel: Ei bine, eu caut un restaurant pentru ca un prieten de-al meu se casatoreste si m-a intrebat daca pot sa vad niste restaurante frumoase cu un meniu frumos si preturi decente, practic. Alessandra: Ah, înțeleg, dar cine este acest prieten al tău? Daniel: No, já hledám restauraci, protože se můj kamarád žení a požádal mě, jestli bych mohl najít nějakou pěknou restauraci s dobrým menu a slušnými cenami, prostě. Alessandra: Aha, rozumím, ale kdo je ten tvůj kamarád? Daniel: Hát én egy éttermet keresek, mert az egyik barátom házasodik, és megkérdezte, hogy tudok-e nézni neki egy szép éttermet szép menüvel és elfogadható árakkal, szóval. Alessandra: Ah, értem, de ki ez a barátod? Daniel: Tja, jag letar efter en restaurang för en vän till mig gifter sig och han har frågat om jag kan kolla på några fina restauranger med en bra meny och rimliga priser, så att säga. Alessandra: Ah jag förstår, men vem är den här vännen? Daniel : Eh bien, je cherche un restaurant parce qu'un de mes amis se marie et il m'a demandé si je pouvais voir quelques beaux restaurants avec un beau menu et des prix décents, enfin. Alessandra : Ah, j'ai compris, mais qui est cet ami à toi ? Daniel: Cóż, szukam restauracji, ponieważ mój przyjaciel się żeni i poprosił mnie, żebym znalazł jakąś ładną restaurację z ładnym menu i przyzwoitymi cenami, krótko mówiąc. Alessandra: Ah, rozumiem, ale kto to jest ten twój przyjaciel? Daniel: Ama ben ben bir restoran arıyorum çünkü bir arkadaşım evleniyor ve benden güzel bir menü ve makul fiyatlarla birkaç güzel restoran görüp göremeyeceğimi sordu, yani. ダニエル: ええと、私はレストランを探しているんです。なぜなら、友達が結婚することになって、素敵なメニューと手頃な価格のレストランをいくつか見せてほしいと言われたからです。アレッサンドラ: ああ、わかりました。でも、その友達は誰ですか? Daniel: Well, I'm looking for a restaurant because a friend of mine is getting married and he asked me if I could find some nice restaurant with a good menu and decent prices, you know. Daniel: Bueno, estoy buscando un restaurante porque un amigo mío se casa y me ha pedido si puedo ver algún buen restaurante con un buen menú y precios decentes, en fin. Alessandra: Ah, ya entendí, pero ¿quién es este amigo tuyo? دانييل: حسنًا، أنا أبحث عن مطعم لأن صديقي سيتزوج وقد طلب مني أن أرى بعض المطاعم الجميلة مع قائمة طعام جيدة وأسعار معقولة، يعني. Daniel: Also, ich suche ein Restaurant, weil ein Freund von mir heiratet und er mich gefragt hat, ob ich ein schönes Restaurant mit einem schönen Menü und anständigen Preisen finden kann, sozusagen. Alessandra: Ah, ich verstehe, aber wer ist dieser Freund von dir? Даниэль: Ну, я ищу ресторан, потому что мой друг женится, и он спросил меня, могу ли я посмотреть несколько хороших ресторанов с хорошим меню и приемлемыми ценами, в общем. Алессандра: Ах, я поняла, но кто этот твой друг? Daniel: Bem, eu estou procurando um restaurante porque um amigo meu vai se casar e me pediu se eu posso ver alguns bons restaurantes com um bom menu e preços decentes, enfim. Alessandra: Ah, entendi, mas quem é esse seu amigo? Lo conosco? Daniel: No! o|conheço||não Le|connais|Daniel|Non Őt|ismerem|Daniel|Nem onu|tanıyor muyum|Daniel|Hayır それを|私は知っている||いいえ Ho|znám|Daniel|Ne him|I know|Daniel|No go|znam|| ihn|ich kenne||nein его|я знаю||нет Det|känner|Daniel|Nej إياه|أعرف||لا lo|conozco||no Znám ho? Daniel: Ne! Ismerem őt? Daniel: Nem! Känner jag honom? Daniel: Nej! Je le connais ? Daniel : Non ! Znam go? Daniel: Nie! Onu tanıyor muyum? Daniel: Hayır! 知ってますか?ダニエル: いいえ! Alessandra: Ah, I see, but who is this friend of yours? ¿Lo conozco? Daniel: ¡No! أليساندرا: آه، فهمت، لكن من هو هذا الصديق لك؟ Kenne ich ihn? Daniel: Nein! Я его знаю? Даниэль: Нет! Eu conheço? Daniel: Não! ma è un bravo ragazzo, è di Torino, lavora con me da un paio di mesi e praticamente adesso ha pensato di sposarsi e siccome ha la ragazza che la conosce da sei anni e quindi sarebbe ora… Alessandra: Certo, ovviamente sarebbe ora, diciamo. mas|é|um|bom|rapaz|é|de|Turim|trabalha|com|comigo|há|um|par|de|meses|e|praticamente|agora|ele tem|pensado|em|casar-se|e|como|ele tem|a|namorada|que|a|conhece|há|seis|anos|e|portanto|seria|hora|Alessandra|claro|obviamente|seria|hora|digamos mais|il est|un|bon|garçon|il est|de|Turin|travaille|avec|moi|depuis|un|couple|de|mois|et|pratiquement|maintenant|il a|pensé|de|se marier|et|puisque|il a|la|fille|qui|la|connaît|depuis|six|ans|et|donc|serait|temps|Alessandra|Bien sûr|évidemment|serait|temps|disons de|ő|egy|jó|fiú|ő|-ból/-ből|Torinó|dolgozik|velem|én|óta|egy|pár|-ból/-ből|hónapja|és|gyakorlatilag|most|ő|gondolt|-ra/-re|házasodni|és|mivel|ő|őt|lány|aki|őt|ismeri|óta|hat|év|és|tehát|lenne|ideje|Alessandra|Persze|nyilvánvalóan|lenne|ideje|mondjuk ama|o|bir|iyi|çocuk|o|dan|Torino|çalışıyor|ile|benimle|dan|bir|çift|kadar|ay|ve|aslında|şimdi|o|düşündü|-mek|evlenmek|ve|çünkü|o|onu|kız|ki|onu|tanıyor|dan|altı|yıl|ve|bu yüzden|olmalı|şimdi|Alessandra|Tabii|elbette|olmalı|şimdi|diyelim しかし|彼は|一人の|良い|男の子|彼は|の出身|トリノ|彼は働いている|~と|私と|~から|一つの|数|の|月|そして|実際に|今|彼は持っている|考えた|~すること|結婚すること|そして|なぜなら|彼は持っている|彼女を|ガールフレンド|~で|彼女を|彼は知っている|~から|6|年|そして|だから|それは~であるべき|時期|アレッサンドラ|もちろん|明らかに|それは~であるべき|時期|言おう ale|je|jeden|hodný|chlapec|je|z|Turína|pracuje|se mnou|mnou|už|jeden|pár|měsíců||a|prakticky|teď|má|myšleno|o|oženit se|a|protože|má|tu|dívku|kterou|ji|zná|už|šest|let|a|takže|bylo by|na čase|Alessandra|Jistě|samozřejmě|bylo by|na čase|řekněme but|he is|a|good|guy|he is|from|Turin|he works|with|me|for|a|couple|of|months|and|basically|now|he has|thought|to|to get married|and|since|he has|the|girl|that|her|he knows|for|six|years|and|therefore|it would be|time|Alessandra|Of course|obviously|it would be|time|let's say ale|jest|dobrym|chłopakiem|chłopakiem|jest|z|Turynu|pracuje|ze|mną|od|kilku|miesięcy|o||i|||ma||||i||||||||||||więc|byłoby|czas|Alessandra|Oczywiście|oczywiście|byłoby|czas|powiedzmy |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||diciamo aber|er ist|ein|guter|Junge|er ist|aus|Turin|er arbeitet|mit|mir|seit|einem|paar|von|Monaten|und|praktisch|jetzt|er hat|gedacht|zu|heiraten|und|da|er hat|die|Freundin|die|sie|er kennt|seit|sechs|Jahren|und|also|es wäre|Zeit|Alessandra|natürlich|offensichtlich|es wäre|Zeit|sagen wir но|он|хороший|хороший|парень|он|из|Турина|он работает|с|мной|в течение|пары|пара|месяцев||и|на самом деле|сейчас|он имеет|подумал|о|жениться|и|поскольку|он имеет|девушку||которая|её|он знает|в течение|шести|лет|и|поэтому|было бы|время|Алессандра|конечно|очевидно|было бы|время|скажем men|är|en|bra|kille|är|från|Turin|arbetar|med|mig|i|en|par|av|månader|och|praktiskt taget|nu|har|tänkt|att|gifta sig|och|eftersom|har|den|tjejen|som|den|känner|i|sex|år|och|så|skulle vara|dags||Självklart|uppenbarligen|skulle vara|dags|vi säger لكن|هو|ولد|جيد|ولد|هو|من|تورينو|يعمل|مع|لي|منذ|بضعة|أشهر|من|أشهر|و|عملياً|الآن|لديه|فكر|في|الزواج|و|لأن|لديه|الفتاة|الفتاة|التي|إياها|يعرف|منذ|ستة|سنوات|و|لذلك|سيكون|الوقت|أليساندرا|بالطبع|بالطبع|سيكون|الوقت|لنقل pero|es|un|buen|chico|es|de|Turín|trabaja|conmigo|yo|desde|un|par de|de|meses|y|prácticamente|ahora|ha|pensado|de|casarse|y|ya que|tiene|a|chica|que|la|conoce|desde|seis|años|y|así que|sería|hora|Alessandra|claro|obviamente|sería|hora|digamos دانييل: لا أعرفه! Ale je to dobrý kluk, je z Turína, pracuje se mnou už pár měsíců a teď vlastně přemýšlí o svatbě, protože má přítelkyni, kterou zná už šest let, takže by to už chtělo… Alessandra: Samozřejmě, že by to už chtělo, řekněme. Aber er ist ein netter Kerl, er kommt aus Turin, arbeitet seit ein paar Monaten mit mir und hat jetzt daran gedacht zu heiraten, da er seine Freundin seit sechs Jahren kennt, und es wäre also an der Zeit... Alessandra: Natürlich, es wäre offensichtlich an der Zeit, sagen wir. but he's a good guy, he's from Turin, he's been working with me for a couple of months and basically now he's thought about getting married and since he has the girlfriend he's known her for six years and so it would be time... Alessandra: Sure, of course it would be time, let's say. Pero es un buen chico, es de Turín, trabaja conmigo desde hace un par de meses y prácticamente ahora ha pensado en casarse y como tiene a la chica que la conoce desde hace seis años, ya sería hora... Alessandra: Claro, obviamente ya sería hora, digamos. Mais c'est un bon gars, il vient de Turin, il travaille avec moi depuis quelques mois et en fait, maintenant il a pensé à se marier et comme il a la copine qu'il connaît depuis six ans, il serait temps... Alessandra : Bien sûr, évidemment, il serait temps, disons. De jó fiú, Torinóból való, már pár hónapja velem dolgozik, és most úgy döntött, hogy feleségül veszi a barátnőjét, akit már hat éve ismer, szóval itt az ideje... Alessandra: Persze, nyilván itt az ideje, mondhatni. でも、彼はいいやつです。トリノ出身で、私と一緒に2ヶ月ほど働いていて、今結婚を考えているんです。彼女とは6年付き合っているので、そろそろ結婚してもいい頃です…アレッサンドラ: もちろん、そろそろ結婚してもいい頃ですね。 men han er en god fyr, han er fra Torino, han har jobbet med meg i et par måneder og praktisk talt nå har han tenkt på å gifte seg, og siden han har en kjæreste som har kjent henne i seks år, og så det ville være på tide ... Alessandra: Jada, selvfølgelig ville det være på tide, la oss si . Ale to dobry facet, jest z Turynu, pracuje ze mną od kilku miesięcy i właściwie teraz pomyślał o małżeństwie, a ponieważ ma dziewczynę, którą zna od sześciu lat, to już czas… Alessandra: Oczywiście, to już czas, powiedzmy. dar e un tip bun, e din Torino, lucrează cu mine de câteva luni și practic acum s-a gândit să se căsătorească și de vreme ce are o prietenă care o cunoaște de șase ani și așa că era timpul... Alessandra: Sigur, evident că e timpul, să zicem. men han är en bra kille, han är från Turin, har jobbat med mig i ett par månader och nu har han tänkt att gifta sig och eftersom han har tjejen som han har känt i sex år så skulle det vara dags nu… Alessandra: Självklart, det skulle verkligen vara dags, säger vi. Ama iyi bir çocuk, Torino'dan, benimle birkaç aydır çalışıyor ve şimdi evlenmeyi düşündü ve altı yıldır tanıdığı bir kızı var, bu yüzden artık zamanı geldi... Alessandra: Elbette, tabii ki zamanı geldi, diyelim. Но он хороший парень, он из Турина, работает со мной уже пару месяцев, и вот он решил жениться, а его девушка знает его уже шесть лет, так что пора бы… Алессандра: Конечно, очевидно, что пора, скажем так. mas ele é um bom rapaz, é de Turim, trabalha comigo há alguns meses e praticamente agora ele pensou em se casar e como ele tem a namorada que conhece há seis anos, então já está na hora... Alessandra: Claro, obviamente já está na hora, digamos. Ma cosa fai di lavoro adesso? Daniel: Beh io adesso lavoro come web designer, grafico pubblicitario, per una ditta di Milano. Alessandra: Ah per una ditta di Milano? mas|o que|você faz|de|trabalho|agora|Daniel|bem|eu|agora|trabalho|como|web|designer|gráfico|publicitário|para|uma|empresa|de|Milão|Alessandra|ah|para|uma|empresa|de|Milão Mais|quoi|fais|de|travail|maintenant|Daniel|Eh bien|je|maintenant|travaille|comme|web|designer|graphiste|publicitaire|pour|une|entreprise|de|Milan|Alessandra|Ah|pour|une|entreprise|de|Milan De|mi|csinálsz|-ként|munka|most|Daniel|Nos|én|most|dolgozom|mint|web|tervező|grafikus|reklámszakember|-nál/-nél|egy|cég|-tól/-től|Milánó|Alessandra|Ó|-nál/-nél|egy|cég|-tól/-től|Milánó ama|ne|yapıyorsun|-den|iş|şimdi|Daniel|şey|ben|şimdi|çalışıyorum|olarak|web|tasarımcı|grafik|reklamcı|için|bir|şirket|-den|Milano|Alessandra|Ah|için|bir|şirket|-den|Milano しかし|何|あなたはしている|の|仕事|今|ダニエル|ええと|私は|今|働いている|~として|ウェブ|デザイナー|グラフィック|広告|~のために|一つの|会社|の|ミラノ|アレッサンドラ|ああ|~のために|一つの|会社|の|ミラノ Ale|co|děláš|z|práce|teď|Daniel|No|já|teď|pracuji|jako|web|designer|grafik|reklamní|pro|jednu|firmu|z|Milána|Alessandra|Ah|pro|jednu|firmu|z|Milána but|what|you do|of|work|now|Daniel|well|I|now|I work|as|web|designer|graphic|advertising|for|a|company|of|Milan|Alessandra|Ah|for|a|company|of|Milan Ale|co|robisz|z|praca|teraz|Daniel|Cóż|ja|teraz|pracuję|jako|web|projektant|grafik|reklamowy|dla|jedna|firma|z|Mediolanu|Alessandra|Ach|dla|jedną|firmę|z|Mediolanu |||||||||||||||||||||||||azienda|| aber|was|du machst|als|Arbeit|jetzt|Daniel|also|ich|jetzt|ich arbeite|als|web|designer|grafiker|werbetreibender|für|eine|Firma|aus|Mailand|Alessandra|ah|für|eine|Firma|aus|Mailand но|что|ты делаешь|по|работе|сейчас|Даниэль|ну|я|сейчас|я работаю|как|веб|дизайнер|график|рекламный|для|одной|компании|из|Милана|Алессандра|ах|для|одной|компании|из|Милана Men|vad|gör|av|arbete|nu|Daniel|Tja|jag|nu|arbetar|som|webb|designer|grafiker|reklam|för|ett|företag|av|Milano|Alessandra|Åh|för|ett|företag|av|Milano لكن|ماذا|تعمل|في|عمل|الآن|دانييل|حسناً|أنا|الآن|أعمل|ك|تصميم|مصمم|مصمم|إعلانات|في|شركة|شركة|من|ميلانو|أليساندرا|آه|في|شركة|شركة|من|ميلانو pero|qué|haces|de|trabajo|ahora|Daniel|bueno|yo|ahora|trabajo|como|diseñador web|diseñador|gráfico|publicitario|para|una|empresa|de|Milán|Alessandra|ah|para|una|empresa|de|Milán لكنه شاب جيد، من تورينو، يعمل معي منذ شهرين تقريبًا، والآن قرر أن يتزوج، ولديه صديقة يعرفها منذ ست سنوات، لذا حان الوقت... أليساندرا: بالطبع، من الواضح أنه حان الوقت، لنقل. Ale co teď děláš za práci? Daniel: No, teď pracuji jako webový designér, reklamní grafik, pro firmu v Miláně. Alessandra: Ah, pro firmu v Miláně? Was machst du jetzt beruflich? Daniel: Also, ich arbeite jetzt als Webdesigner, Grafikdesigner, für eine Firma in Mailand. Alessandra: Ah, für eine Firma in Mailand? But what do you do for work now? Daniel: Well I now work as a web designer, advertising graphic designer, for a company in Milan. Alessandra: Ah for a company in Milan? ¿Pero qué haces de trabajo ahora? Daniel: Bueno, ahora trabajo como diseñador web, gráfico publicitario, para una empresa de Milán. Alessandra: Ah, ¿para una empresa de Milán? Mais que fais-tu comme travail maintenant ? Daniel : Eh bien, je travaille maintenant comme web designer, graphiste publicitaire, pour une entreprise de Milan. Alessandra : Ah, pour une entreprise de Milan ? De mit dolgozol most? Daniel: Hát most webdesignerként, reklámgrafikusként dolgozom egy milánói cégnél. Alessandra: Ah, egy milánói cégnél? 今は何をしているのですか?ダニエル: ええ、今はウェブデザイナーとして、ミラノの会社で広告グラフィックをしています。アレッサンドラ: ああ、ミラノの会社で働いているのですか? Men hva gjør du nå? Daniel: Nå jobber jeg som webdesigner med reklamegrafikk for et selskap i Milano. Alessandra: Å for et selskap i Milano? A co teraz robisz w pracy? Daniel: Cóż, teraz pracuję jako projektant stron internetowych, grafik reklamowy, w firmie z Mediolanu. Alessandra: Ah, w firmie z Mediolanu? Dar ce faci acum pentru muncă? Daniel: Ei bine, acum lucrez ca web designer, graphic designer, pentru o companie din Milano. Alessandra: Ah pentru o companie din Milano? Men vad gör du för jobb nu? Daniel: Tja, jag jobbar nu som webdesigner, reklamgrafiker, för ett företag i Milano. Alessandra: Åh, för ett företag i Milano? Ama şimdi ne iş yapıyorsun? Daniel: Şu anda bir web tasarımcısı, reklam grafikeriyim, Milano'daki bir şirkette çalışıyorum. Alessandra: Ah Milano'daki bir şirkette mi? 但是你现在在做什么?丹尼尔:嗯,现在我在米兰的一家公司担任网页设计师,广告图形。亚历山德拉:哦,米兰的公司? А чем ты сейчас занимаешься? Даниэль: Ну, я сейчас работаю веб-дизайнером, рекламным графиком в компании из Милана. Алессандра: Ах, в компании из Милана? Mas o que você faz de trabalho agora? Daniel: Bem, eu agora trabalho como web designer, designer gráfico, para uma empresa de Milão. Alessandra: Ah, para uma empresa de Milão? Ma è una ditta che si occupa della pubblicità solo a Milano, perché tu adesso sei a Padova quindi fai Padova – Milano tutti i giorni? mas|é|uma|empresa|que|se|ocupa|da|publicidade|apenas|em|Milão|porque|você|agora|está|em|Pádua|então|faz|Pádua|Milão|todos|os|dias Mais|est|une|entreprise|qui|se|occupe|de la|publicité|seulement|à|Milan|pourquoi|tu|maintenant|es|à|Padoue|donc|fais|Padoue|Milan|tous|les|jours De|van|egy|cég|amely|magát|foglalkozik|a|reklámmal|csak|-ban/-ben|Milánó|mert|te|most|vagy|-ban/-ben|Padova|így|vezetsz|Padova|Milánó|minden|a|nap ama|o|bir|şirket|ki|kendisi|ilgileniyor|ile|reklam|sadece|de|Milano|çünkü|sen|şimdi|sen|de|Padova|bu yüzden|yapıyorsun|Padova|Milano|her|gün|günler しかし|それは|1つの|会社|それは|自分自身を|担当している|の|広告|だけ|に|ミラノ|なぜなら|あなたは|今|あなたはいる|に|パドヴァ|だから|あなたはする|パドヴァ|ミラノ|毎|の|日々 Ale|je|jedna|firma|která|se|zabývá|reklamou|reklama|pouze|v|Miláně|protože|ty|teď|jsi|v|Padově|takže|jezdíš|Padova|Milán|každý|a|dny but|it is|a|company|that|themselves|they deal|of the|advertising|only|in|Milan|because|you|now|you are|in|Padua|so|you do|Padua|Milan|every|the|days Ale|jest|jedna|firma|która|się|zajmuje|reklamy|reklamy|tylko|w|Mediolanie|dlaczego|ty|teraz|jesteś|w|Padwie|więc|robisz|Padwę|Mediolanie|codziennie|i|dni ||||||si occupa|||||||||||Padova||||||| aber|es ist|eine|Firma|die|sich|beschäftigt|mit der|Werbung|nur|in|Mailand|weil|du|jetzt|du bist|in|Padua|also|du machst|Padua|Mailand|jeden|die|Tage но|это есть|одна|компания|которая|себя|занимается|рекламой|реклама|только|в|Милане|потому что|ты|сейчас|ты есть|в|Падуе|поэтому|ты делаешь|Падова|Милан|все|дни|дни Men|är|ett|företag|som|(reflexivt pronomen)|sysslar|med|reklam|bara|i|Milano|varför|du|nu|är|i|Padova|så|kör|Padova|Milano|varje|i|dagar لكن|هي|شركة|شركة|التي|تعتني|تعتني|بالإعلانات|إعلانات|فقط|في|ميلانو|لأن|أنت|الآن|أنت|في|بادوفا|لذلك|أنت تعمل|بادوفا|ميلانو|كل|الأيام|الأيام pero|es|una|empresa|que|se|ocupa|de la|publicidad|solo|en|Milán|porque|tú|ahora|estás|en|Padua|así que|haces|Padua|Milán|todos|los|días لكنها شركة تعمل في الإعلانات فقط في ميلانو، لأنك الآن في بادوفا، لذا هل تسافر من بادوفا إلى ميلانو كل يوم؟ Ale je to firma, která se zabývá reklamou pouze v Miláně, protože ty teď jsi v Padově, takže jezdíš Padova – Milán každý den? Aber es ist eine Firma, die sich nur in Mailand mit Werbung beschäftigt, weil du jetzt in Padua bist, also fährst du jeden Tag Padua – Mailand? But is it a company that does the advertising only in Milan, because you are now in Padua so you do Padua - Milan every day? Pero es una empresa que se ocupa de la publicidad solo en Milán, ¿porque tú ahora estás en Padua, así que haces Padua – Milán todos los días? Mais c'est une entreprise qui s'occupe de la publicité uniquement à Milan, parce que tu es maintenant à Padoue donc tu fais Padoue – Milan tous les jours ? De ez a cég csak Milánóban foglalkozik reklámmal, mert te most Padovában vagy, szóval minden nap Padova – Milano? でも、彼らはミラノだけで広告を扱っている会社です。あなたは今パドヴァにいるので、毎日パドヴァ - ミラノを往復しているのですか? Men det er et selskap som kun jobber med annonsering i Milano, fordi du nå er i Padua, så du gjør Padua - Milan hver dag? Ale to firma, która zajmuje się reklamą tylko w Mediolanie, ponieważ teraz jesteś w Padwie, więc codziennie robisz Padwa – Mediolan? Dar este o companie care se ocupă de publicitate doar în Milano, pentru că acum ești la Padova, deci faci Padova – Milano în fiecare zi? Men är det ett företag som bara sysslar med reklam i Milano, för du är ju nu i Padova så gör du Padova – Milano varje dag? Ama bu sadece Milano'da reklamcılıkla ilgilenen bir firma, çünkü sen şimdi Padova'dasın, bu yüzden her gün Padova - Milano mu yapıyorsun? 但它是一家只在米兰处理广告的公司,因为你现在在帕多瓦,所以你每天都在帕多瓦 - 米兰? Но это компания, которая занимается рекламой только в Милане, потому что ты сейчас в Падуе, так что ты каждый день делаешь Падуя – Милан? Mas é uma empresa que cuida da publicidade apenas em Milão, porque você agora está em Pádua, então você faz Pádua – Milão todos os dias? O come fai? Daniel: No, no lavoro a casa praticamente loro mi mandano il materiale tramite internet e io faccio tutto quello che posso nel mio tempo libero. ou|como|faz|Daniel|não|em|trabalho|em|casa|praticamente|eles|me|mandam|o|material|através de|internet|e|eu|faço|tudo||que|posso|no|meu|tempo|livre Oh|comment|tu fais|Daniel|Non|je|travaille|à|maison|pratiquement|ils|me|envoient|le|matériel|par|internet|et|je|fais|tout|ce|que|peux|dans|mon|temps|libre Ó|hogy|csinálsz|Daniel|Nem|nem|dolgozom|otthon|haza|gyakorlatilag|ők|nekem|küldenek|a|anyag|keresztül|internet|és|én|csinálok|mindent|azt|ami|tudok|a|saját|idő|szabad o|nasıl|yapıyorsun|Daniel|hayır|hayır|çalışıyorum|de|ev|aslında|onlar|bana|gönderiyorlar|o|malzeme|aracılığıyla|internet|ve|ben|yapıyorum|her şeyi||ki|yapabiliyorum|de|benim|zaman|boş または|どのように|あなたはする|ダニエル|いいえ|いいえ|私は働く|に|家で|実際に|彼らは|私に|送る|の|資料|を通じて|インターネットで|そして|私は|私はする|すべて|それ|それは|私はできる|の|私の|時間|自由な O|jak|děláš|Daniel|Ne|ne|pracuji|v|domě|prakticky|oni|mi|posílají|ten|materiál|přes|internet|a|já|dělám|všechno|to|co|mohu|ve|mém|volném|čase or|how|you do|Daniel|no|not|I work|at|home|practically|they|to me|they send|the|material|through|internet|and|I|I do|everything|that|that|I can|in the|my|time|free O|jak|robisz|Daniel|Nie|nie|pracuję|w|domu|praktycznie|oni|mi|wysyłają|ten|materiał|przez|internet|i|ja|robię|wszystko|to|co|mogę|w|moim|czasie|wolnym oder|wie|du machst|Daniel|nein|nicht|ich arbeite|in|Zuhause|praktisch|sie|mir|sie senden|das|Material|über|Internet|und|ich|ich mache|alles|was|ich|ich kann|in der|meiner|Zeit|Freizeit или|как|ты делаешь|Даниэль|нет|не|я работаю|в|дома|практически|они|мне|отправляют|материал|материал|через|интернет|и|я|я делаю|все|что|что|я могу|в|моем|времени|свободном Å|hur|gör|Daniel|Nej|inte|arbetar|på|hemmet|praktiskt taget|de|mig|skickar|det|materialet|via|internet|och|jag|gör|allt|det|som|kan|i|min|tid|fritid أو|كيف|أنت تفعل|دانييل|لا|لا|أنا أعمل|في|المنزل|عمليًا|هم|لي|يرسلون|المواد|مواد|عبر|الإنترنت|و|أنا|أفعل|كل|ما|الذي|أستطيع|في|وقتي||فراغ o|cómo|haces|Daniel|no|no|trabajo|en|casa|prácticamente|ellos|me|envían|el|material|por|internet|y|yo|hago|todo|lo|que|puedo|en el|mi|tiempo|libre Eller hvordan gjør du det? Daniel: Nei, nei jeg jobber hjemme, de sender meg materialet over internett, og jeg gjør alt jeg kan på fritiden. Sau cum te descurci? Daniel: Nu, nu, lucrez acasă practic îmi trimit materialul prin internet și fac tot ce pot în timpul liber. 或者你是怎么做的?丹尼尔:不,不,我在家工作,他们基本上是通过互联网向我发送材料,我会在业余时间尽我所能。 Nebo jak to děláš? Daniel: Ne, ne, pracuji prakticky z domova, oni mi posílají materiály přes internet a já dělám všechno, co mohu, ve svém volném čase. Vagy hogy csinálod? Daniel: Nem, nem, gyakorlatilag otthon dolgozom, ők interneten küldik el a anyagokat, és én mindent megcsinálok, amit tudok a szabadidőmben. Eller hur gör du? Daniel: Nej, nej, jag jobbar praktiskt taget hemifrån, de skickar mig material via internet och jag gör allt jag kan på min fritid. Ou comment fais-tu ? Daniel : Non, non je travaille pratiquement à la maison, ils m'envoient le matériel par internet et je fais tout ce que je peux pendant mon temps libre. A jak to robisz? Daniel: Nie, nie pracuję w biurze, praktycznie pracuję z domu, oni wysyłają mi materiały przez internet, a ja robię wszystko, co mogę w swoim wolnym czasie. Ya da nasıl yapıyorsun? Daniel: Hayır, hayır, ben evde çalışıyorum, aslında onlar bana malzemeyi internet üzerinden gönderiyor ve ben boş zamanımda yapabildiğim her şeyi yapıyorum. それともどうやっているのですか?ダニエル:いいえ、私はほとんど家で働いています。彼らはインターネットを通じて資料を送ってくれて、私は自由な時間にできることをすべてやっています。 Or how do you manage? Daniel: No, no, I work from home basically, they send me the material via the internet and I do everything I can in my free time. ¿O cómo lo haces? Daniel: No, no trabajo en casa, prácticamente ellos me envían el material por internet y yo hago todo lo que puedo en mi tiempo libre. أو كيف تفعل ذلك؟ دانيال: لا، لا أعمل من المنزل، هم يرسلون لي المواد عبر الإنترنت وأنا أفعل كل ما أستطيع في وقت فراغي. Oder wie machst du das? Daniel: Nein, ich arbeite praktisch von zu Hause, sie schicken mir das Material über das Internet und ich mache alles, was ich in meiner Freizeit kann. И как ты это делаешь? Даниэль: Нет, нет, я практически работаю из дома, они присылают мне материалы через интернет, и я делаю все, что могу, в свое свободное время. Ou como você faz? Daniel: Não, não trabalho em casa, praticamente eles me enviam o material pela internet e eu faço tudo o que posso no meu tempo livre. Perché questo lavoro qua lo faccio part-time intanto. porque|este|trabalho|aqui|o|faço||tempo|enquanto isso Pourquoi|ce|travail|ici|le|fais|part|partiel|en attendant Miért|ez|munka|itt|azt|csinálom|||egyelőre çünkü|bu|iş|burada|onu|yapıyorum|||bu arada なぜなら|この|仕事|ここで|それを|私はする|||とにかく Proč|tuto|práci|tady|to|dělám|||zatím because|this|work|here|it|I do||part-time|meanwhile Dlaczego|ta|praca|tutaj|go|robię|||na razie weil|diese|Arbeit|hier|ich|ich mache|||inzwischen потому что|эта|работа|здесь|я|я делаю|на||тем временем Varför|detta|arbete|här|det|gör jag|part||under tiden لأن|هذا|العمل|هنا|أنا|أفعل|||في الوقت نفسه porque|este|trabajo|aquí|lo|hago|||mientras tanto Fordi denne jobben her gjør jeg deltid i mellomtiden. Pentru că fac treaba asta aici cu jumătate de normă între timp. 因为这个工作我在此期间做兼职。 Protože tuto práci dělám zatím na částečný úvazek. Mert ezt a munkát részmunkaidőben végzem. För jag gör det här jobbet deltid just nu. Parce que ce travail-là, je le fais à temps partiel en attendant. Ponieważ tę pracę wykonuję na pół etatu. Çünkü bu işi yarı zamanlı yapıyorum. なぜなら、この仕事はパートタイムでやっているからです。 Because I do this job part-time for now. Porque este trabajo lo hago a tiempo parcial. لأنني أعمل في هذه الوظيفة بدوام جزئي في الوقت الحالي. Denn diesen Job mache ich nebenbei. Потому что эту работу я делаю неполный рабочий день. Porque este trabalho aqui eu faço em meio período. Dopo se mi trovo un altro lavoro farò anche qualcos’altro. Alessandra: Ho capito! depois|se|me|encontro|um|outro|trabalho|farei|também|algo mais|Alessandra|eu tenho|entendido Après|si|me|trouve|un|autre|travail|je ferai|aussi|quelque chose d'autre|Alessandra|J'ai|compris Miután|ha|én|találok|egy|más|munka|fogok csinálni|is|valami mást|Alessandra|Én|megértettem sonra|eğer|bana|bulursam|bir|başka|iş|yapacağım|ayrıca|başka bir şey|Alessandra|ben|anladım その後|もし|私に|私は見つける|1つの|別の|仕事|私はする|も|何か他のこと|アレッサンドラ|私は持っている|理解した Po|jestli|mi|najdu|další|jinou|práci|udělám|také|něco jiného|Alessandra|Já mám|pochopila after|if|to me|I find|a|another|job|I will do|also|something else|Alessandra|I have|understood Po|jeśli|mi|znajdę|inną|pracę|pracę|zrobię|także|coś innego|Alessandra|Ja|zrozumiałem danach|wenn|ich mir|ich finde|einen|anderen|Job|ich werde machen|auch|etwas anderes|Alessandra|ich habe|verstanden потом|если|мне|я найду|другую|другую|работу|я сделаю|также|что-то другое|Алессандра|я поняла|поняла Efter|om|jag|hittar|ett|annat|jobb|kommer jag att göra|också|något annat|Alessandra|Jag har|förstått بعد ذلك|إذا|لي|أجد|عمل|آخر||سأفعل|أيضًا|شيئًا آخر|أليساندرا|لقد|فهمت después|si|me|encuentro|otro||trabajo|haré|también|algo más|Alessandra|he|entendido Etter at hvis jeg finner en annen jobb, vil jeg også gjøre noe annet. Alessandra: Jeg forstår! După aceea, dacă îmi găsesc alt loc de muncă, o să fac și altceva. Alexandra: Am înțeles! 如果我找到另一份工作,我也会做其他事情。亚历山德拉:我明白! Až si najdu jinou práci, budu dělat i něco jiného. Alessandra: Rozumím! Aztán, ha találok egy másik munkát, akkor csinálok valami mást is. Alessandra: Értem! Sen om jag hittar ett annat jobb kommer jag också att göra något annat. Alessandra: Jag förstår! Après, si je trouve un autre travail, je ferai aussi autre chose. Alessandra : J'ai compris ! A jeśli znajdę inną pracę, zrobię też coś innego. Alessandra: Zrozumiałam! Sonra başka bir iş bulursam başka bir şey de yaparım. Alessandra: Anladım! その後、別の仕事を見つけたら、他のこともやります。アレッサンドラ:わかりました! Later, if I find another job, I will also do something else. Alessandra: I understand! Después, si encuentro otro trabajo, haré también algo más. Alessandra: ¡Entendido! أليساندرا: فهمت! Wenn ich dann einen anderen Job finde, werde ich auch etwas anderes machen. Alessandra: Ich habe verstanden! А если я найду другую работу, я сделаю что-то еще. Алессандра: Я поняла! Depois, se eu encontrar outro trabalho, farei também outra coisa. Alessandra: Entendi! Ma prima so che lavoravi per una ditta di autotrasporti, giusto? Daniel: Sì sì, ho lavorato per quella ditta per un anno e mezzo poi ho pensato di cambiare…al momento sto facendo questo lavoro perché mi piace, è una cosa che vorrei fare nel futuro, insomma! Alessandra: Ho capito! mas|antes|eu sei|que|você trabalhava|para|uma|empresa|de|transporte|certo|Daniel|sim|sim|eu tenho|trabalhado|para|aquela|empresa|por|um|ano|e|meio|então|eu tenho|pensado|em|mudar|no|momento|eu estou|fazendo|este|trabalho|porque|me|gosta|é|uma|coisa|que|eu gostaria|fazer|no|futuro|enfim|Alessandra|eu tenho|entendido but|first|I know|that|you were working|for|a|company|of|transport|right||yes|yes|I have|worked|for|that|company|for|a|year|and|half|then|I have|thought|to|to change|to the|moment|I am|doing|this|job|because|to me|I like|it is|a|thing|that|I would like|to do|in the|future|in short|Alessandra|I have|understood aber|zuerst|ich weiß|dass|du gearbeitet hast|für|eine|Firma|von|Transport|richtig|Daniel|ja|ja|ich habe|gearbeitet|für|diese|Firma|für|ein|Jahr|und|halb|dann|ich habe|gedacht|an|wechseln|im|Moment|ich bin|am Machen|diese|Arbeit|weil|mir|es gefällt|es ist|eine|Sache|die|ich möchte|machen|in der|Zukunft|jedenfalls|Alessandra|ich habe|verstanden но|сначала|я знаю|что|ты работал|на|одну|компанию|по|грузоперевозкам|верно|Даниэль|да|да|я имею|работал|на|ту|компанию|на|один|год|и|полгода|потом|я имею|подумал|о|сменить|в|момент|я занимаюсь|деланием|эту|работу|потому что|мне|нравится|это|одна|вещь|что|я хотел бы|делать|в|будущем|в общем|Алессандра|я поняла|поняла لكن|أولاً|أعلم|أن|كنت تعمل|لدى|شركة|شركة|في|النقل|صحيح|دانييل|نعم|نعم|لقد|عملت|لدى|تلك|شركة|لمدة|عام||و|نصف|ثم|لقد|فكرت|في|تغيير|في|لحظة|أنا|أفعل|هذا|العمل|لأن|لي|يعجبني|هو|شيء|شيء|أن|أود|أن أفعل|في|المستقبل|باختصار|أليساندرا|لقد|فهمت pero|primero|sé|que|trabajabas|para|una|empresa|de|transporte|correcto|Daniel|sí|sí|he|trabajado|para|esa|empresa|por|un|año|y|medio|luego|he|pensado|de|cambiar|en el|momento|estoy|haciendo|este|trabajo|porque|me|gusta|es|una|cosa|que|me gustaría|hacer|en el|futuro|en resumen|Alessandra|he|entendido Men først vet jeg at du jobbet for et lastebilfirma, ikke sant? Daniel: Ja ja, jeg jobbet for det selskapet i halvannet år, så tenkte jeg å endre ... for øyeblikket jeg gjør denne jobben fordi jeg liker den, det er noe jeg vil gjøre i fremtiden, kort sagt! Alessandra: Jeg forstår! Dar știu că înainte ai lucrat pentru o companie de camioane, nu? Daniel: Da da, am lucrat la firma respectiva un an si jumatate apoi m-am gandit sa ma schimb... in momentul de fata fac meseria asta pentru ca imi place, este ceva ce mi-as dori sa fac pe viitor, ei bine! Alexandra: Am înțeles! 但首先我知道你在一家货运公司工作,对吧?丹尼尔:是的,是的,我在那家公司工作了一年半,然后我想改变……现在我做这份工作是因为我喜欢它,简而言之,这是我将来想做的事情!亚历山德拉:我明白! Ale předtím vím, že jsi pracoval pro přepravní firmu, že? Daniel: Ano, ano, pracoval jsem pro tu firmu rok a půl, pak jsem si řekl, že to změním… momentálně dělám tuto práci, protože mě baví, je to něco, co bych chtěl dělat v budoucnu, tak! De először tudom, hogy egy fuvarozó cégnél dolgoztál, igaz? Daniel: Igen, igen, másfél évig dolgoztam annál a cégnél, aztán úgy döntöttem, hogy váltok...jelenleg ezt a munkát végzem, mert tetszik, és szeretném a jövőben is csinálni, szóval! Alessandra: Értem! Men först vet jag att du jobbade för ett transportföretag, eller hur? Daniel: Ja, ja, jag jobbade för det företaget i ett och ett halvt år, sedan tänkte jag att jag skulle byta... just nu gör jag det här jobbet för att jag gillar det, det är något jag skulle vilja göra i framtiden, så att säga! Alessandra: Jag förstår! Mais d'abord, je sais que tu travaillais pour une entreprise de transport, n'est-ce pas ? Daniel : Oui, oui, j'ai travaillé pour cette entreprise pendant un an et demi, puis j'ai pensé à changer... en ce moment, je fais ce travail parce que ça me plaît, c'est quelque chose que j'aimerais faire à l'avenir, enfin ! Alessandra : J'ai compris ! Ale najpierw wiem, że pracowałeś dla firmy transportowej, prawda? Daniel: Tak, tak, pracowałem dla tej firmy przez półtora roku, a potem pomyślałem, żeby zmienić... w tej chwili wykonuję tę pracę, ponieważ mi się podoba, to coś, co chciałbym robić w przyszłości, krótko mówiąc! Alessandra: Zrozumiałam! Ama önce bir nakliye şirketinde çalıştığını biliyorum, değil mi? Daniel: Evet evet, o şirkette bir buçuk yıl çalıştım, sonra değişiklik yapmayı düşündüm... şu anda bu işi yapıyorum çünkü hoşuma gidiyor, gelecekte yapmak istediğim bir şey, yani! Alessandra: Anladım! でも、まず君が運送会社で働いていたことは知っているよね?ダニエル:うん、うん、その会社で一年半働いて、その後変えようと思ったんだ…今はこの仕事をしているのは好きだからで、将来やりたいことなんだ、要するに!アレッサンドラ:わかった! But first I know you worked for a transport company, right? Daniel: Yes, yes, I worked for that company for a year and a half then I thought about changing... at the moment I'm doing this job because I like it, it's something I would like to do in the future, you know! Alessandra: I understand! Pero antes sé que trabajabas para una empresa de transporte, ¿verdad? Daniel: Sí, sí, trabajé para esa empresa durante un año y medio, luego pensé en cambiar... en este momento estoy haciendo este trabajo porque me gusta, es algo que me gustaría hacer en el futuro, ¡en fin! Alessandra: ¡Entendido! لكن أولاً أعلم أنك كنت تعمل في شركة نقل، صحيح؟ دانيال: نعم نعم، عملت في تلك الشركة لمدة عام ونصف ثم فكرت في التغيير... في الوقت الحالي أعمل في هذه الوظيفة لأنني أحبها، إنها شيء أود القيام به في المستقبل، يعني! أليساندرا: فهمت! Aber zuerst weiß ich, dass du für eine Spedition gearbeitet hast, richtig? Daniel: Ja, ja, ich habe anderthalb Jahre für diese Firma gearbeitet, dann habe ich gedacht, ich möchte wechseln... im Moment mache ich diesen Job, weil er mir gefällt, es ist etwas, das ich in der Zukunft machen möchte, sozusagen! Alessandra: Ich verstehe! Но сначала я знаю, что ты работал в транспортной компании, верно? Даниэль: Да-да, я работал в этой компании полтора года, потом решил сменить работу... сейчас я занимаюсь этой работой, потому что мне это нравится, это то, чем я хотел бы заниматься в будущем, в общем! Алессандра: Поняла! Mas antes eu sei que você trabalhava para uma empresa de transporte, certo? Daniel: Sim, sim, trabalhei para essa empresa por um ano e meio, depois pensei em mudar... no momento estou fazendo este trabalho porque gosto, é algo que eu gostaria de fazer no futuro, enfim! Alessandra: Entendi! Beh diciamo che anch’io penso che chi fa un lavoro che gli piace è una persona fortunata, diciamo! Daniel: Tu che lavoro fai adesso? Alessandra: Eh, praticamente è da un paio di settimane che ho cambiato anch’io lavoro. bem|digamos|que|eu também|penso|que|quem|faz|um|trabalho|que|lhe|gosta|é|uma|pessoa|sortuda|digamos||você|que|trabalho|faz|agora|Alessandra|eh|praticamente|é|há|um|par|de|semanas|que|eu tenho|mudado|eu também|trabalho well|let's say|that|also|I think|that|who|does|a|job|that|to them|they like|it is|a|person|lucky|let's say||you|that|job|you do|now|Alessandra|eh|practically|it is|for|a|couple|of|weeks|that|I have|changed|also|job nun|sagen wir|dass|ich auch|ich denke|dass|wer|er macht|einen|Job|der|ihm|es gefällt|er ist|eine|Person|glücklich|sagen wir|Daniel|du|was|Job|du machst|jetzt|Alessandra|äh|praktisch|es ist|seit|ein|paar|von|Wochen|dass|ich habe|gewechselt|ich auch|Job ну|скажем|что|я тоже|я думаю|что|кто|делает|одну|работу|что|ему|нравится|это|одна|человек|удачливый|скажем||ты|какой|работу|ты делаешь|сейчас|Алессандра|э|на самом деле|это|уже|пару|недель||неделях|что|я имею|поменял|я тоже|работу حسنًا|لنقل|أن|أنا أيضًا|أعتقد|أن|من|يعمل|عمل|عمل|أن|له|يعجبه|هو|شخص|شخص|محظوظ|لنقل||أنت|ما|عمل|تعمل|الآن|أليساندرا|آه|في الواقع|هو|منذ|زوج|من|من|أسابيع|أن|لقد|غيرت|أنا أيضًا|عمل bueno|digamos|que|yo también|pienso|que|quien|hace|un|trabajo|que|le|gusta|es|una|persona|afortunada|digamos||tú|que|trabajo|haces|ahora|Alessandra|eh|prácticamente|es|hace|un|par de|de|semanas|que|he|cambiado|yo también|trabajo La oss si at jeg også tror at den som gjør en jobb han liker er en heldig person, la oss si! Daniel: Hva gjør du nå? Alessandra: Eh, det har nesten gått et par uker siden jeg også byttet jobb. Ei bine, să spunem că și eu cred că oricine face o meserie care îi place este o persoană norocoasă, să spunem! Daniel: Care este treaba ta acum? Alessandra: Eh, practic au trecut câteva săptămâni de când mi-am schimbat și eu locul de muncă. 好吧,比方说,我也认为做自己喜欢的工作的人是幸运的人,比方说!丹尼尔:你现在做什么?亚历山德拉:嗯,这几周我也换了工作。 No, řekněme, že i já si myslím, že kdo dělá práci, která ho baví, je šťastný člověk, řekněme! Daniel: Jakou práci děláš teď? Alessandra: No, prakticky už pár týdnů jsem také změnila práci. Hát, azt mondhatjuk, hogy én is úgy gondolom, hogy aki olyan munkát végez, amit szeret, az egy szerencsés ember, mondhatjuk! Daniel: Te most mit dolgozol? Alessandra: Hát, gyakorlatilag már pár hete én is váltottam munkát. Nåväl, jag säger att jag också tycker att den som har ett jobb de gillar är en lycklig person, så att säga! Daniel: Vad jobbar du med nu? Alessandra: Eh, praktiskt taget har jag också bytt jobb för ett par veckor sedan. Eh bien, disons que je pense aussi que ceux qui font un travail qu'ils aiment sont des personnes chanceuses, disons ! Daniel : Quel travail fais-tu maintenant ? Alessandra : Eh bien, ça fait à peu près deux semaines que j'ai aussi changé de travail. Cóż, powiedzmy, że też myślę, że kto wykonuje pracę, którą lubi, jest szczęśliwą osobą, powiedzmy! Daniel: Jaką pracę teraz wykonujesz? Alessandra: Eh, właściwie od kilku tygodni również zmieniłam pracę. Şey, ben de hoşuna giden bir iş yapan kişinin şanslı biri olduğunu düşünüyorum, diyelim ki! Daniel: Şu anda ne iş yapıyorsun? Alessandra: Eh, aslında birkaç haftadır ben de iş değiştirdim. まあ、私も好きな仕事をしている人は幸運な人だと思うよ、そう言えるね!ダニエル:君は今どんな仕事をしているの?アレッサンドラ:ええ、実はここ数週間で私も仕事を変えたんだ。 Well, let's say that I also think that those who do a job they like are lucky people, let's say! Daniel: What job do you do now? Alessandra: Well, actually it's been a couple of weeks since I changed jobs too. Bueno, digamos que yo también pienso que quien hace un trabajo que le gusta es una persona afortunada, ¡digamos! Daniel: ¿Qué trabajo haces ahora? Alessandra: Eh, prácticamente hace un par de semanas que también cambié de trabajo. حسناً، لنقل إنني أيضاً أعتقد أن من يقوم بعمل يحبه هو شخص محظوظ، لنقل! دانيال: ماذا تعملين الآن؟ أليساندرا: آه، في الواقع لقد غيرت عملي منذ أسبوعين. Nun, sagen wir, dass ich auch denke, dass jemand, der einen Job macht, der ihm gefällt, eine glückliche Person ist, sagen wir! Daniel: Was machst du jetzt beruflich? Alessandra: Eh, ich habe vor ein paar Wochen auch meinen Job gewechselt. Ну, скажем так, я тоже думаю, что тот, кто делает работу, которая ему нравится, - счастливый человек, скажем так! Даниэль: А какую работу ты сейчас делаешь? Алессандра: Эх, на самом деле, я тоже поменяла работу пару недель назад. Bem, digamos que eu também acho que quem faz um trabalho que gosta é uma pessoa sortuda, digamos! Daniel: Que trabalho você faz agora? Alessandra: Eh, praticamente faz algumas semanas que eu também mudei de trabalho. Adesso sto lavorando per una ditta che si trova proprio qui a Padova…. agora|eu estou|trabalhando|para|uma|empresa|que|se|encontra|bem|aqui|em|Pádua now|I am|working|for|a|company|that|itself|it is located|right|here|in|Padua jetzt|ich bin|am Arbeiten|für|eine|Firma|die|sich|befindet|direkt|hier|in|Padua сейчас|я занимаюсь|работой|на|одну|компанию|которая|она|находится|прямо|здесь|в|Падуе الآن|أنا|أعمل|لدى|شركة|شركة|التي|تقع|تقع|هنا|هنا|في|بادوفا ahora|estoy|trabajando|para|una|empresa|que|se|encuentra|justo|aquí|en|Padua Nå jobber jeg for et selskap som er her i Padua .... Acum lucrez pentru o companie care este chiar aici, în Padova... 现在我在帕多瓦的一家公司工作…… Teď pracuji pro firmu, která je přímo tady v Padově.... Most egy olyan cégnél dolgozom, ami itt van Padovában... Nu jobbar jag för ett företag som ligger precis här i Padova.... Maintenant, je travaille pour une entreprise qui se trouve juste ici à Padoue.... Teraz pracuję dla firmy, która znajduje się tutaj w Padwie.... Şu anda tam burada Padova'da bulunan bir şirkette çalışıyorum.... 今はパドヴァにある会社で働いているよ…. Now I'm working for a company that is right here in Padua.... Ahora estoy trabajando para una empresa que se encuentra justo aquí en Padua.... الآن أعمل في شركة تقع هنا في بادوفا.... Jetzt arbeite ich für eine Firma, die sich genau hier in Padua befindet.... Сейчас я работаю в компании, которая находится прямо здесь, в Падуе.... Agora estou trabalhando para uma empresa que fica bem aqui em Pádua.... Daniel: Bene! Alessandra: e che si occupa praticamente di revisione e commercio delle macchine impiegate al lavoro della lamiera, diciamo che sono macchine usate anche in tipografia, per esempio. Daniel: Ho capito! Alessandra: quindi praticamente avevano bisogno di una persona che parlasse la lingua inglese e che sapesse usare il computer. Daniel|bom|Alessandra|e|que|se|ocupa|praticamente|de|revisão|e|comércio|das|máquinas|utilizadas|no|trabalho|da|chapa|digamos|que|são|máquinas|usadas|também|em|tipografia|para|exemplo|Daniel|eu tenho|entendido|Alessandra|então|praticamente|eles precisavam|necessidade|de|uma|pessoa|que|falasse|a|língua|inglesa|e|que|soubesse|usar|o|computador Daniel|good|Alessandra|and|that|itself|it deals|practically|of|revision|and|commerce|of the|machines|used|to the|work|of the|sheet metal|let's say|that|they are|machines|used|also|in|typography|for|example|Daniel|I have|understood|Alessandra|therefore|practically|they had|need|of|a|person|that|who spoke|the|language|English|and|that|who knew|to use|the|computer Daniel|gut|Alessandra|und|die|sich|beschäftigt|praktisch|mit|Überprüfung|und|Handel|der|Maschinen|eingesetzt|bei|Arbeit|des|Blechs|sagen wir|dass|sie sind|Maschinen|gebraucht|auch|in|Druckerei|für|Beispiel|Daniel|ich habe|verstanden|Alessandra|also|praktisch|sie hatten|Bedarf|an|eine|Person|die|sprach|die|Sprache|Englisch|und|die|wusste|benutzen|den|Computer Даниэль|хорошо|Алессандра|и|которая|она|занимается|на самом деле|по|ремонту|и|продаже|тех|машин|используемых|для|работы|с|листовым металлом|скажем|что|они|машины|используемые|также|в|типографии|для|например|Даниэль|я понял|понял|Алессандра|поэтому|на самом деле|им нужно было|необходимость|в|одного|человека|который|говорил|на|язык|английский|и|который|умел|использовать|компьютер| دانييل|جيد|أليساندرا|و|التي|تتعامل|تتعامل|في الواقع|في|مراجعة|و|تجارة|من|الآلات|المستخدمة|في|العمل|من|صفائح|لنقل|أن|هي|آلات|مستخدمة|أيضًا|في|الطباعة|على|مثال|دانييل|لقد|فهمت|أليساندرا|لذلك|في الواقع|كانوا بحاجة|حاجة|إلى|شخص|شخص|أن|يتحدث|اللغة|لغة|الإنجليزية|و|أن|يعرف|استخدام|الكمبيوتر|كمبيوتر Daniel|bien|Alessandra|y|que|se|ocupa|prácticamente|de|revisión|y|comercio|de las|máquinas|utilizadas|en el|trabajo|de la|chapa|digamos|que|son|máquinas|usadas|también|en|imprenta|para|ejemplo|Daniel|he|entendido|Alessandra|así que|prácticamente|necesitaban|necesidad|de|una|persona|que|hablara|el|idioma|inglés|y|que|supiera|usar|la|computadora دنیل: خوب! الساندرا: و که عملاً با تعمیرات اساسی و فروش ماشین آلات مورد استفاده برای ورق کاری سروکار دارد، بگوییم که مثلاً در تایپوگرافی نیز از آنها استفاده می شود. دنیل: فهمیدم! الساندرا: بنابراین آنها عملاً به شخصی نیاز داشتند که به زبان انگلیسی صحبت کند و نحوه استفاده از رایانه را بلد باشد. Daniel: Bra! Alessandra: og som praktisk talt arbeider med revisjon og handel med maskinene som brukes i metallplater, la oss si at de også brukes i typografi, for eksempel. Daniel: Jeg forstår! Alessandra: så de trengte praktisk talt en person som snakket engelsk og visste hvordan de skulle bruke datamaskiner. Daniel: Bine! Alessandra: și care se ocupă practic de revizia și vânzarea mașinilor folosite la prelucrarea tablei, să zicem că sunt folosite și în tipografie, de exemplu. Daniel: Am înțeles! Alessandra: deci practic aveau nevoie de o persoană care să vorbească limba engleză și care să știe să folosească computerul. 丹尼尔:好!亚历山德拉:谁实际处理钣金加工中使用的机器的修改和贸易,比如说它们也用于排版。丹尼尔:我明白了!亚历山德拉:所以他们实际上需要一个会说英语并且知道如何使用计算机的人。 Daniel: Dobře! Alessandra: a co se prakticky zabývá revizí a obchodem s stroji používanými při práci s plechem, řekněme, že jsou to stroje používané také v tiskárnách, například. Daniel: Rozumím! Alessandra: takže prakticky potřebovali někoho, kdo mluví anglicky a umí používat počítač. Daniel: Jól van! Alessandra: és gyakorlatilag a fémlemez munkához használt gépek felülvizsgálatával és kereskedelmével foglalkozik, mondhatni, hogy ezek gépek, amelyeket például a nyomdában is használnak. Daniel: Értem! Alessandra: tehát gyakorlatilag szükségük volt egy olyan emberre, aki beszél angolul és tudja használni a számítógépet. Daniel: Bra! Alessandra: och som praktiskt taget sysslar med granskning och handel av maskiner som används för arbete med plåt, låt oss säga att det är maskiner som också används i tryckerier, till exempel. Daniel: Jag förstår! Alessandra: så de behövde praktiskt taget en person som talade engelska och som visste hur man använde datorn. Daniel : Bien ! Alessandra : et qui s'occupe en fait de la révision et du commerce des machines utilisées pour le travail de la tôle, disons que ce sont des machines utilisées aussi en imprimerie, par exemple. Daniel : J'ai compris ! Alessandra : donc en fait, ils avaient besoin d'une personne qui parlait anglais et qui savait utiliser l'ordinateur. Daniel: Dobrze! Alessandra: i która zajmuje się praktycznie przeglądem i handlem maszynami używanymi w pracy z blachą, powiedzmy, że są to maszyny używane również w drukarniach, na przykład. Daniel: Zrozumiałem! Alessandra: więc praktycznie potrzebowali osoby, która mówiłaby po angielsku i umiała obsługiwać komputer. Daniel: Güzel! Alessandra: ve bu şirket, metal işleme işinde kullanılan makinelerin revizyonu ve ticareti ile ilgileniyor, diyelim ki bunlar örneğin matbaada da kullanılan makineler. Daniel: Anladım! Alessandra: yani aslında İngilizce konuşabilen ve bilgisayar kullanmayı bilen birine ihtiyaçları vardı. ダニエル:いいね!アレッサンドラ:その会社は主に金属板作業に使われる機械のメンテナンスと販売を行っていて、印刷業界でも使われる機械なんだ、例えば。ダニエル:わかった!アレッサンドラ:だから、英語を話せてコンピュータを使える人が必要だったんだ。 Daniel: Good! Alessandra: and that basically deals with the revision and trade of machines used for sheet metal work, let's say they are machines also used in printing, for example. Daniel: I understand! Alessandra: so basically they needed someone who spoke English and knew how to use a computer. Daniel: ¡Bien! Alessandra: y que se ocupa prácticamente de la revisión y comercio de las máquinas utilizadas en el trabajo de la chapa, digamos que son máquinas usadas también en tipografía, por ejemplo. Daniel: ¡Entendido! Alessandra: así que prácticamente necesitaban a una persona que hablara inglés y que supiera usar la computadora. دانيال: جيد! أليساندرا: وهي تتعامل بشكل أساسي مع مراجعة وتجارة الآلات المستخدمة في عمل الصفائح المعدنية، لنقل إن هذه آلات تستخدم أيضاً في الطباعة، على سبيل المثال. دانيال: فهمت! أليساندرا: لذلك كانوا بحاجة إلى شخص يتحدث اللغة الإنجليزية ويعرف كيفية استخدام الكمبيوتر. Daniel: Gut! Alessandra: und die sich praktisch mit der Überholung und dem Handel von Maschinen beschäftigt, die bei der Blechbearbeitung eingesetzt werden, sagen wir, dass es Maschinen sind, die auch in der Druckerei verwendet werden, zum Beispiel. Daniel: Ich verstehe! Alessandra: also brauchten sie praktisch jemanden, der Englisch spricht und den Computer bedienen kann. Даниэль: Хорошо! Алессандра: и которая занимается в основном ремонтом и продажей машин, используемых в работе с листовым металлом, скажем так, это машины, которые также используются в типографии, например. Даниэль: Понял! Алессандра: так что им в основном нужен был человек, который говорил бы на английском и умел работать с компьютером. Daniel: Bom! Alessandra: e que se ocupa praticamente da revisão e comércio das máquinas utilizadas no trabalho da chapa, digamos que são máquinas usadas também em tipografia, por exemplo. Daniel: Entendi! Alessandra: então, na verdade, eles precisavam de uma pessoa que falasse inglês e que soubesse usar o computador. Daniel: Ah ma tu parli bene inglese? Alessandra: Sì parlo anche l’inglese, quindi diciamo che la lingua inglese è stato un requisito che la ditta ha richiesto. Daniel|ah|mas|você|fala|bem|inglês|Alessandra|sim|falo|também|o inglês|então|digamos|que|a|língua|inglesa|é|foi|um|requisito|que|a|empresa|tem|solicitado Daniel|Ah|but|you|you speak|well|English|Alessandra|Yes|I speak|also|English|so|let's say|that|the|language|English|it is|been|a|requirement|that|the|company|it has|requested Daniel|ah|aber|du|sprichst|gut|Englisch|Alessandra|ja|ich spreche|auch|das Englisch|also|sagen wir|dass|die|Sprache|Englisch|ist|gewesen|ein|Voraussetzung|dass|die|Firma|sie hat|verlangt Даниэль|ах|но|ты|говоришь|хорошо|английский|Алессандра|да|я говорю|также|английский|поэтому|скажем|что|язык|язык|английский|это|было|требование|требование|что|компания|компания|она имеет|требуемое دانييل|آه|لكن|أنت|تتحدث|جيدًا|الإنجليزية|أليساندرا|نعم|أتكلم|أيضًا|الإنجليزية|لذلك|لنقل|أن|اللغة||الإنجليزية|هي|كان|متطلب|شرط|أن|الشركة|الشركة|قد|طلبت Daniel|Ah|pero|tú|hablas|bien|inglés|Alessandra|Sí|hablo|también|el inglés|así que|digamos|que|la|lengua|inglesa|es|ha sido|un|requisito|que|la|empresa|ha|solicitado Daniel: Ah, men du snakker godt engelsk? Alessandra: Ja, jeg snakker også engelsk, så la oss si at det engelske språket var et krav som selskapet ba om. Daniel: Ah, dar vorbesti bine engleza? Alessandra: Da, vorbesc și engleză, așa că să spunem că limba engleză a fost o cerință pe care compania a solicitat-o. 丹尼尔:啊,但是你英语说得好吗?亚历山德拉:是的,我也会说英语,所以假设英语是公司要求的要求。 Daniel: A ty mluvíš dobře anglicky? Alessandra: Ano, mluvím také anglicky, takže řekněme, že angličtina byla požadavek, který firma požadovala. Daniel: De jól beszélsz angolul? Alessandra: Igen, beszélek angolul is, tehát mondhatni, hogy az angol nyelv egy követelmény volt, amit a cég megkövetelt. Daniel: Åh, men pratar du bra engelska? Alessandra: Ja, jag pratar också engelska, så låt oss säga att engelska var ett krav som företaget ställde. Daniel : Ah mais tu parles bien anglais ? Alessandra : Oui, je parle aussi anglais, donc disons que la langue anglaise était une exigence que l'entreprise a demandée. Daniel: Ah, ale ty dobrze mówisz po angielsku? Alessandra: Tak, mówię też po angielsku, więc powiedzmy, że język angielski był wymaganiem, które firma postawiła. Daniel: Ah ama sen iyi İngilizce mi konuşuyorsun? Alessandra: Evet, ben de İngilizce konuşuyorum, bu yüzden diyelim ki İngilizce dili şirketin talep ettiği bir gereklilikti. ダニエル: あなたは英語が上手ですね? アレッサンドラ: はい、英語も話せますので、英語は会社が求めていた要件でした。 Daniel: Oh, do you speak English well? Alessandra: Yes, I also speak English, so let's say that English was a requirement that the company requested. Daniel: Ah, ¿pero tú hablas bien inglés? Alessandra: Sí, también hablo inglés, así que digamos que el idioma inglés fue un requisito que la empresa solicitó. دانيال: آه لكن هل تتحدث الإنجليزية جيدًا؟ أليساندرا: نعم، أتكلم الإنجليزية أيضًا، لذا يمكننا أن نقول إن اللغة الإنجليزية كانت شرطًا طلبته الشركة. Daniel: Ah, sprichst du gut Englisch? Alessandra: Ja, ich spreche auch Englisch, also sagen wir, dass Englisch eine Voraussetzung war, die die Firma gefordert hat. Даниэль: Ах, но ты хорошо говоришь по-английски? Алессандра: Да, я тоже говорю по-английски, так что можно сказать, что знание английского языка было требованием, которое компания предъявила. Daniel: Ah, mas você fala bem inglês? Alessandra: Sim, eu também falo inglês, então digamos que a língua inglesa foi um requisito que a empresa solicitou. Sto lavorando qui da un paio di settimane e mi trovo abbastanza bene e quindi speriamo che tutto andrà bene. Daniel: Insomma, se ti faranno un contratto interessante non è che dirai di no, giusto? Alessandra: Praticamente ho trovato questo lavoro tramite un’agenzia interinale, ho un contratto determinato di due mesi dopodiché la ditta ha detto che mi assume con un contratto indeterminato. estou|trabalhando|aqui|há|um|par de|de|semanas|e|me|sinto|bastante|bem|e|então|esperamos|que|tudo|irá|bem|Daniel|enfim|se|te|fizerem|um|contrato|interessante|não|é|que|dirá|de|não|certo|Alessandra|praticamente|eu tenho|encontrado|este|trabalho|através de|uma agência|temporária|eu tenho|um|contrato|determinado|de|dois|meses|depois disso|a|empresa|disse||que|me|contratará|com|um|contrato|indefinido I am|working|here|for|a|couple|of|weeks|and|myself|I find|quite|well|and|so|we hope|that|everything|it will go|well|Daniel|In short|if|you|they will make|a|contract|interesting|not|it is|that|you will say|to|no|right|Alessandra|Basically|I have|found|this|job|through|an agency|temporary|I have|a|contract|fixed|of|two|months|after which|the|company|it has|said|that|to me|they will hire|with|a|contract|permanent ich bin gerade|am Arbeiten|hier|seit|ein|paar|von|Wochen|und|mir|ich fühle mich|ziemlich|gut|und|also|wir hoffen|dass|alles|es wird gehen|gut|Daniel|also|wenn|dir|sie dir machen|einen|Vertrag|interessanten|nicht|es ist|dass|du wirst sagen|zu|nein|richtig|Alessandra|praktisch|ich habe|gefunden|diese|Arbeit|über|eine Agentur|Zeitarbeitsagentur|ich habe|einen|Vertrag|befristet|von|zwei|Monaten|danach|die|Firma|sie hat|gesagt|dass|mich|sie wird einstellen|mit|einem|Vertrag|unbefristet я нахожусь|работая|здесь|уже|пару|недель|о|||меня||||||надеемся|||||||||сделают|контрактом|контракт||не|||скажешь|||||||находить|||||временная||||определенный||||после этого|||||||скажешь||||постоянный أنا أعمل|أعمل|هنا|منذ|زوج|من|من|أسابيع|و|لي|أجد|إلى حد ما|جيدًا|و|لذلك|نأمل|أن|كل شيء|سيكون|جيدًا|دانييل|باختصار|إذا|لك|سيقدمون|عقد|عقد|مثير|ليس|هو|أن|ستقول|لا|لا|صحيح|أليساندرا|عمليًا|لدي|وجدت|هذه|وظيفة|عبر||مؤقتة|لدي|عقد|عقد|محدد|لمدة|شهرين|شهرين|بعد ذلك|الشركة|الشركة|قد|قالت|أن|لي|ستوظفني|بعقد|عقد|عقد|غير محدد estoy|trabajando|aquí|desde|un|par de|de|semanas|y|me|encuentro|bastante|bien|y|así que|esperemos|que|todo|irá|bien|Daniel|en resumen|si|te|te harán|un|contrato|interesante|no|es|que|dirás|de|no|cierto|Alessandra|prácticamente|tengo|encontrado|este|trabajo|a través de|una agencia|temporal|tengo|un|contrato|determinado|de|dos|meses|después de eso|la|empresa|ha|dicho|que|me|contratará|con|un|contrato|indefinido من چند هفته است که اینجا کار می کنم و حالم خیلی خوب است، بیایید امیدوار باشیم همه چیز خوب پیش برود. دنیل: یعنی اگه قرارداد جالبی بهت بدهند، نه نه، درسته؟ الساندرا: اساساً من این کار را از طریق یک آژانس موقت پیدا کردم، من یک قرارداد مدت معین به مدت دو ماه دارم که پس از آن شرکت گفته است که من را با قرارداد دائمی استخدام می کند. Jeg har jobbet her i et par uker nå, og jeg er ganske fornøyd med det, så forhåpentligvis blir alt bra. Daniel: Jeg mener, hvis de får deg en interessant kontrakt, vil du ikke si nei, ikke sant? Alessandra: I utgangspunktet fant jeg denne jobben gjennom et vikarbyrå, jeg har en fast kontrakt på to måneder, hvoretter selskapet sa at de ansetter meg med en fast kontrakt. Lucrez aici de câteva săptămâni și mă simt destul de bine, așa că să sperăm că totul va merge bine. Daniel: Adică dacă îți dau un contract interesant, nu vei spune nu, nu? Alessandra: Practic, acest loc de muncă l-am găsit printr-o agenție de temporară, am un contract pe durată determinată de două luni după care compania a spus că mă va angaja cu contract permanent. 我已经在这里工作了几个星期了,我对此非常满意,所以希望一切都会好起来的。丹尼尔:我的意思是,如果他们给你一份有趣的合同,你不会拒绝的,对吧? Alessandra:基本上我是通过一个临时机构找到这份工作的,我有两个月的固定合同,之后公司说它以永久合同雇用我。 Pracuji zde už pár týdnů a cítím se docela dobře, takže doufejme, že všechno půjde dobře. Daniel: Takže, pokud ti nabídnou zajímavou smlouvu, neřekneš ne, že? Alessandra: Prakticky jsem našla tuto práci přes agenturu, mám na dobu určitou smlouvu na dva měsíce, poté firma řekla, že mě přijme na dobu neurčitou. Két hete dolgozom itt, és elég jól érzem magam, úgyhogy reméljük, hogy minden rendben lesz. Daniel: Szóval, ha érdekes szerződést kínálnak, nem mondasz nemet, igaz? Alessandra: Gyakorlatilag egy munkaügyi ügynökségen keresztül találtam ezt a munkát, van egy két hónapos határozott idejű szerződésem, utána a cég azt mondta, hogy határozatlan idejű szerződéssel alkalmaz. Jag har arbetat här i ett par veckor och jag trivs ganska bra, så vi hoppas att allt kommer att gå bra. Daniel: Så, om de ger dig ett intressant kontrakt, kommer du inte att säga nej, eller hur? Alessandra: Jag hittade det här jobbet genom en bemanningsbyrå, jag har ett tidsbegränsat kontrakt på två månader, efter det sa företaget att de skulle anställa mig med ett tillsvidarekontrakt. Je travaille ici depuis quelques semaines et je m'en sors assez bien, donc espérons que tout ira bien. Daniel : En gros, s'ils te font un contrat intéressant, tu ne diras pas non, n'est-ce pas ? Alessandra : En fait, j'ai trouvé ce travail par l'intermédiaire d'une agence d'intérim, j'ai un contrat à durée déterminée de deux mois, après quoi l'entreprise a dit qu'elle m'embaucherait avec un contrat à durée indéterminée. Pracuję tutaj od kilku tygodni i czuję się całkiem dobrze, więc miejmy nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze. Daniel: W każdym razie, jeśli zaproponują ci interesujący kontrakt, to nie powiesz nie, prawda? Alessandra: Właściwie znalazłam tę pracę przez agencję pracy tymczasowej, mam umowę na czas określony na dwa miesiące, a potem firma powiedziała, że zatrudni mnie na umowę na czas nieokreślony. Burada birkaç haftadır çalışıyorum ve oldukça iyi gidiyor, bu yüzden umarım her şey yolunda gider. Daniel: Yani, eğer sana ilginç bir sözleşme yaparlarsa hayır demeyeceksin, değil mi? Alessandra: Aslında bu işi bir geçici ajans aracılığıyla buldum, iki aylık belirli bir sözleşmem var, ardından şirket bana belirsiz bir sözleşme ile işe alacağını söyledi. ここで数週間働いていて、まあまあうまくいっていますので、すべてがうまくいくことを願っています。 ダニエル: つまり、もし興味深い契約をもらったら、断ることはないでしょう? アレッサンドラ: 実際、この仕事は派遣会社を通じて見つけました。2ヶ月の期限付き契約を持っていて、その後、会社は私を無期限契約で雇うと言っています。 I've been working here for a couple of weeks and I'm doing quite well, so let's hope everything goes well. Daniel: Well, if they offer you an interesting contract, you wouldn't say no, right? Alessandra: Basically, I found this job through a temp agency, I have a fixed-term contract for two months, after which the company said they would hire me with a permanent contract. He estado trabajando aquí un par de semanas y me siento bastante bien, así que esperemos que todo vaya bien. Daniel: En fin, si te hacen un contrato interesante no es que dirás que no, ¿verdad? Alessandra: Prácticamente encontré este trabajo a través de una agencia de empleo temporal, tengo un contrato determinado de dos meses, después de lo cual la empresa dijo que me contrataría con un contrato indefinido. لقد كنت أعمل هنا منذ أسبوعين تقريبًا وأشعر أنني بخير، لذا نأمل أن تسير الأمور على ما يرام. دانيال: حسنًا، إذا قدموا لك عقدًا مثيرًا للاهتمام، فلن تقولي لا، أليس كذلك؟ أليساندرا: في الواقع، وجدت هذه الوظيفة من خلال وكالة توظيف، لدي عقد محدد لمدة شهرين، وبعد ذلك قالت الشركة إنها ستوظفني بعقد غير محدد. Ich arbeite hier seit ein paar Wochen und komme ganz gut zurecht, also hoffen wir, dass alles gut geht. Daniel: Naja, wenn sie dir einen interessanten Vertrag anbieten, wirst du nicht nein sagen, oder? Alessandra: Ich habe diesen Job praktisch über eine Zeitarbeitsagentur gefunden, ich habe einen befristeten Vertrag von zwei Monaten, danach hat die Firma gesagt, dass sie mich mit einem unbefristeten Vertrag einstellen wird. Я работаю здесь уже пару недель, и мне здесь довольно хорошо, так что надеемся, что все будет хорошо. Даниэль: В общем, если тебе предложат интересный контракт, ты не откажешься, верно? Алессандра: В принципе, я нашла эту работу через кадровое агентство, у меня контракт на два месяца, после чего компания сказала, что возьмет меня на постоянный контракт. Estou trabalhando aqui há algumas semanas e estou me saindo bem, então espero que tudo corra bem. Daniel: Então, se eles te oferecerem um contrato interessante, você não vai dizer não, certo? Alessandra: Basicamente, encontrei este trabalho através de uma agência de empregos temporários, tenho um contrato determinado de dois meses, depois disso a empresa disse que me contrataria com um contrato indeterminado. Però sai tutti ti dicono che ti assumono con un contratto indeterminato alla fine non sai mai quello che succederà; infatti è per questo che dico spero che tutto andrà bene. porém|você sabe|todos|te|dizem|que|te|contratarão|com|um|contrato|indefinido|no|final|não|você sabe|nunca|o que|que|acontecerá|de fato|é|por|isso|que|digo|espero|que|tudo|irá|bem But|you know|everyone|you|they tell|that|you|they hire|with|a|contract|permanent|at the|end|not|you know|ever|that|which|will happen|in fact|it is|for|this|that|I say|I hope|that|everything|it will go|well aber|du weißt|alle|dir|sie sagen|dass|dir|sie werden einstellen|mit|einem|Vertrag|unbefristet|am|Ende|nicht|du weißt|nie|was|dass|es wird passieren|tatsächlich|es ist|für|das|dass|ich sage|ich hoffe|dass|alles|es wird gehen|gut но|ты знаешь|все|тебе|они говорят|что|тебя|они примут|с|контрактом|контракт|постоянный|в|конце|не|ты знаешь|никогда|что|что|произойдет|на самом деле|это|для|этого|что|я говорю|я надеюсь|что|все|будет|хорошо لكن|أنت تعرف|الجميع|لك|يقولون|أن|لك|سيقومون بتوظيفك|بعقد|عقد|عقد|غير محدد|في النهاية|النهاية|ليس|أنت تعرف|أبدًا|ما|أن|سيحدث|في الواقع|هو|لذلك|هذا|أن|أقول|أأمل|أن|كل شيء|سيكون|جيدًا pero|sabes|todos|te|dicen|que|te|contratarán|con|un|contrato|indefinido|al|final|no|sabes|nunca|lo que|que|sucederá|de hecho|es|por|esto|que|digo|espero|que|todo|irá|bien Men du vet at alle forteller deg at de ansetter deg med en fast kontrakt til slutt, du vet aldri hva som vil skje; faktisk er det derfor jeg sier at jeg håper alt blir bra. Dar știi că toată lumea îți spune că te angajează cu contract pe perioadă nedeterminată până la urmă nu știi niciodată ce se va întâmpla; de fapt de aceea spun că sper că totul va fi bine. 但是你知道每个人都告诉你,他们以永久合同雇用你,最终你永远不知道会发生什么;事实上,这就是为什么我说我希望一切都会好起来。 Ale víš, všichni ti říkají, že tě přijmou na dobu neurčitou, a nakonec nikdy nevíš, co se stane; právě proto říkám, doufám, že všechno půjde dobře. De tudod, mindenki azt mondja, hogy határozatlan idejű szerződéssel alkalmaznak, de végül sosem tudod, mi fog történni; ezért mondom, hogy remélem, hogy minden rendben lesz. Men du vet, alla säger att de anställer dig med ett tillsvidarekontrakt, i slutändan vet man aldrig vad som kommer att hända; faktiskt är det därför jag säger att jag hoppas att allt kommer att gå bra. Mais tu sais, tout le monde te dit qu'ils t'embaucheront avec un contrat à durée indéterminée, à la fin tu ne sais jamais ce qui va se passer ; c'est pour ça que je dis j'espère que tout ira bien. Ale wiesz, wszyscy mówią, że zatrudnią cię na umowę na czas nieokreślony, a na końcu nigdy nie wiesz, co się wydarzy; dlatego mówię, mam nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze. Ama biliyorsun, herkes sana sonunda belirsiz bir sözleşme ile işe alacaklarını söylüyor, ama ne olacağını asla bilemezsin; işte bu yüzden umarım her şey yolunda gider diyorum. でも、みんなが無期限契約で雇うと言っても、結局何が起こるかわからないので、だからこそ、すべてがうまくいくことを願っています。 But you know, everyone tells you that they will hire you with a permanent contract, in the end you never know what will happen; that's why I say I hope everything goes well. Pero ya sabes, todos te dicen que te contratarán con un contrato indefinido y al final nunca sabes lo que sucederá; de hecho, por eso digo que espero que todo vaya bien. لكن كما تعلم، الجميع يقولون إنهم سيوظفونك بعقد غير محدد، وفي النهاية لا تعرف أبدًا ما الذي سيحدث؛ في الواقع، لهذا أقول آمل أن تسير الأمور على ما يرام. Aber du weißt, alle sagen dir, dass sie dich mit einem unbefristeten Vertrag einstellen, am Ende weißt du nie, was passieren wird; genau deshalb sage ich, ich hoffe, dass alles gut geht. Но знаешь, все говорят, что возьмут тебя на постоянный контракт, а в конце концов ты никогда не знаешь, что произойдет; именно поэтому я говорю, что надеюсь, что все будет хорошо. Mas você sabe, todos dizem que vão te contratar com um contrato indeterminado, no final você nunca sabe o que vai acontecer; de fato, é por isso que digo que espero que tudo corra bem. Daniel: Speriamo che sarà un lavoro che ti piacerà,insomma le persone che sono là e tutto quanto. Alessandra: Eh con i colleghi diciamo che già …sai, sono trascorse già un paio di settimane, ti rendi conto di com’è l’ambiente…per cui diciamo che per quanto riguarda i colleghi va tutto bene. Daniel|esperamos|que|será|um|trabalho|que|te|agradará|enfim|as|pessoas|que|estão|lá|e|tudo|mais|Alessandra|eh|com|os|colegas|digamos|que|já|você sabe|estão|passadas|já|um|par de|de|semanas|te|você percebe|conta|de|como é|o ambiente|por|portanto|digamos|que|em|quanto|diz respeito a|os|colegas|vai|tudo|bem Daniel|We hope|that|it will be|a|job|that|you|you will like|in short|the|people|that|they are|there|and|everything|as well|Alessandra|Eh|with|the|colleagues|let's say|that|already|you know|they are|passed|already|a|couple|of|weeks|you|you realize|account|of|how it is|the environment|for|which|let's say|that|for|as much|concerns|the|colleagues|it goes|everything|well Daniel|wir hoffen|dass|es wird sein|ein|Arbeit|der|dir|es wird gefallen|also|die|Menschen|die|sie sind|dort|und|alles|was|Alessandra|eh|mit|den|Kollegen|wir sagen|dass|schon|du weißt|sie sind|vergangen|schon|ein|paar|von|Wochen|dir|du machst dir|bewusst|über|wie es ist|die Umgebung|für|weshalb|wir sagen|dass|für|soweit|es betrifft|die|Kollegen|es läuft|alles|gut Даниэль|надеемся|что|будет|работа|работа|что|тебе|понравится|в общем|те|люди|которые|находятся|там|и|все|остальное|Алессандра|э|с|коллегами|коллеги|скажем|что|уже|ты знаешь|они прошли|прошедшие||пару|недель|о||||||как|среда|для|поэтому|скажем|что|для|насколько|касается|коллеги|коллеги|все идет|все|хорошо دانييل|نأمل|أن|سيكون|عمل|عمل|أن|لك|سيعجبك|باختصار|الأشخاص|الأشخاص|الذين|هم|هناك|و|كل شيء|وكل شيء|أليساندرا|آه|مع|الزملاء|الزملاء|لنقل|أن|بالفعل|أنت تعرف|هم|مرت|بالفعل|زوج|من|من|أسابيع|لك|أنت تدرك|تدرك|عن|كيف هو|البيئة|لذلك|لذلك|لنقل|أن|بالنسبة|إلى|يتعلق|الزملاء|الزملاء|تسير|كل شيء|جيدًا Daniel|esperemos|que|será|un|trabajo|que|te|gustará|en resumen|las|personas|que|están|allí|y|todo|lo que|Alessandra|eh|con|los|colegas|digamos|que|ya|sabes|han pasado|transcurrido|ya|un|par de|de|semanas|te|te das|cuenta|de|cómo es|el ambiente|por|lo que|digamos|que|en cuanto a|lo que|respecta|los|colegas|va|todo|bien دانیل: امیدواریم شغلی باشد که از آن لذت می برید، افرادی که آنجا هستند و همه چیز را می شناسید. الساندرا: اوه با همکاران، بیایید بگوییم که در حال حاضر ... می دانید، چند هفته گذشته است، شما متوجه می شوید که محیط چگونه است ... بنابراین بیایید بگوییم تا آنجا که به همکاران مربوط می شود همه چیز خوب است. Daniel: Vi håper det vil være en jobb du vil like, jeg mener menneskene som er der og alt dette. Alessandra: Vel, med kolleger, la oss si det allerede ... du vet, det har allerede gått et par uker, du skjønner hvordan miljøet er ... så la oss si at når det gjelder kolleger, er alt bra. Daniel: Sperăm că va fi o slujbă care să vă placă, știți oamenii care sunt acolo și totul. Alessandra: Eh, cu colegii să zicem că deja... știi, au trecut deja câteva săptămâni, îți dai seama cum este mediul înconjurător... deci să spunem că în ceea ce-i privește pe colegi, totul este bine. 丹尼尔:我们希望这将是一份你会喜欢的工作,简而言之,那里的人以及所有这一切。亚历山德拉:嗯,和同事们说已经……你知道,已经过去了几个星期,你意识到环境是什么样的……所以我们说就同事而言,一切都很好。 Daniel: Doufejme, že to bude práce, která se ti bude líbit, prostě lidé, kteří tam jsou, a všechno ostatní. Alessandra: Eh, s kolegy, řekněme, že už … víš, už uplynuly pár týdnů, uvědomuješ si, jaké je prostředí… takže co se týče kolegů, jde to všechno dobře. Daniel: Reméljük, hogy ez egy olyan munka lesz, ami tetszeni fog neked, szóval az emberek, akik ott vannak, és minden. Alessandra: Hát a kollégákkal mondhatni, hogy már... tudod, már eltelt pár hét, és észreveszed, hogy milyen a környezet... így mondhatni, hogy a kollégák tekintetében minden rendben van. Daniel: Låt oss hoppas att det blir ett jobb som du kommer att gilla, alltså de människor som är där och allt. Alessandra: Eh, med kollegorna kan man säga att redan... du vet, det har gått ett par veckor, du inser hur miljön är... så vi kan säga att när det gäller kollegorna går allt bra. Daniel : Espérons que ce sera un travail que tu aimeras, enfin les gens qui sont là et tout ça. Alessandra : Eh bien, avec les collègues, disons que déjà... tu sais, ça fait déjà quelques semaines, tu te rends compte de ce qu'est l'environnement... donc disons qu'en ce qui concerne les collègues, tout va bien. Daniel: Miejmy nadzieję, że to będzie praca, która ci się spodoba, w końcu ludzie, którzy tam są, i wszystko inne. Alessandra: Eh, z kolegami powiedzmy, że już… wiesz, minęło już kilka tygodni, zdajesz sobie sprawę, jakie jest otoczenie… więc powiedzmy, że jeśli chodzi o kolegów, wszystko jest w porządku. Daniel: Umarım bu senin hoşuna gidecek bir iş olur, oradaki insanlar ve her şey. Alessandra: Eh, meslektaşlarla, diyelim ki zaten... biliyorsun, birkaç hafta geçti, ortamın nasıl olduğunu anlıyorsun... bu yüzden meslektaşlar açısından her şey yolunda. ダニエル: あなたが気に入る仕事になることを願っています、そこにいる人々やすべてのことについて。 アレッサンドラ: ええ、同僚たちについては、もう…わかりますよね、もう数週間経っているので、環境がどうかを理解しています…ですので、同僚に関してはすべてうまくいっています。 Daniel: Let's hope it will be a job you will like, I mean the people who are there and everything. Alessandra: Well, with the colleagues, let's say that already... you know, a couple of weeks have passed, you realize what the environment is like... so let's say that as far as the colleagues are concerned, everything is going well. Daniel: Esperemos que sea un trabajo que te guste, en fin, las personas que están allí y todo eso. Alessandra: Eh, con los colegas digamos que ya... sabes, han pasado ya un par de semanas, te das cuenta de cómo es el ambiente... así que digamos que en cuanto a los colegas todo va bien. دانيال: نأمل أن تكون هذه وظيفة تعجبك، أعني الأشخاص الذين هناك وكل شيء. أليساندرا: حسنًا، مع الزملاء يمكننا أن نقول إن … كما تعلم، لقد مرت بالفعل أسبوعين، تدرك كيف هو الجو … لذا يمكننا أن نقول إن الأمور تسير على ما يرام بالنسبة للزملاء. Daniel: Hoffen wir, dass es ein Job ist, der dir gefallen wird, also die Leute, die dort sind und alles. Alessandra: Nun, mit den Kollegen, sagen wir, dass schon … weißt du, es sind schon ein paar Wochen vergangen, du merkst, wie die Umgebung ist … also sagen wir, dass es was die Kollegen angeht, alles gut ist. Даниэль: Надеюсь, это будет работа, которая тебе понравится, в общем, люди, которые там, и все такое. Алессандра: Эх, с коллегами, скажем так, уже... знаешь, прошло уже пару недель, ты понимаешь, какая атмосфера... так что, можно сказать, что с коллегами все хорошо. Daniel: Espero que seja um trabalho que você goste, afinal, as pessoas que estão lá e tudo mais. Alessandra: Eh, com os colegas, digamos que já... você sabe, já se passaram algumas semanas, você percebe como é o ambiente... então, digamos que no que diz respeito aos colegas, tudo vai bem. Anche il capo sembra una persona abbastanza in gamba, molto educata, molto cortese, quindi diciamo che da questo punto di vista mi trovo bene. também|o|chefe|parece|uma|pessoa|bastante|em|pé|muito|educada||cortês|então|digamos|que|deste|este|ponto|de|vista|me|encontro|bem also|the|boss|he seems|a|person|quite|in|capable|very|polite||courteous|so|let's say|that|from|this|point|of|view|to me|I find|well auch|der|Chef|scheint|eine|Person|ziemlich|in|fähig|sehr|höflich||freundlich|also|sagen wir|dass|von|diesem|Punkt|von|Sicht|mir|finde|gut также|этот|начальник|кажется|человеком|личностью|довольно|в|порядке|очень|вежливым||любезным|поэтому|скажем|что|с|этой|точки|зрения|отношениям|мне|нахожу|хорошо أيضا|ال|رئيس|يبدو|شخص|شخص|بما فيه الكفاية|في|لائق|جدا|مهذب||لطيف|لذلك|لنقل|أن|من|هذه|نقطة|من|وجهة نظر|لي|أجد|جيد también|el|jefe|parece|una|persona|bastante|en|capaz|muy|educada||cortés|así que|digamos|que|desde|este|punto|de|vista|me|encuentro|bien حتی رئیس به نظر یک فرد بسیار باهوش، بسیار مودب، بسیار مودب است، بنابراین بیایید بگوییم که از این منظر من از آن راضی هستم. Selv sjefen ser ut til å være en ganske smart person, veldig høflig, veldig høflig, så la oss si at fra dette synspunktet har jeg det bra. Pana si seful pare un om destul de destept, foarte politicos, foarte politicos, asa ca sa zicem ca din acest punct de vedere sunt multumit de asta. 就连老板看起来也是个很聪明的人,很有礼貌,很有礼貌,所以从这个角度来说我很好。 Také šéf vypadá jako docela schopný člověk, velmi vzdělaný, velmi zdvořilý, takže říkám, že z tohoto pohledu se mám dobře. A főnök is egy elég ügyes embernek tűnik, nagyon udvarias, nagyon kedves, tehát mondhatjuk, hogy ebből a szempontból jól érzem magam. Även chefen verkar vara en ganska kompetent person, mycket artig, mycket vänlig, så vi kan säga att jag trivs bra på den punkten. Le chef semble également être une personne assez compétente, très polie, très courtoise, donc disons que de ce point de vue, je me sens bien. Również szef wydaje się być osobą dość kompetentną, bardzo uprzejmą, bardzo grzeczną, więc powiedzmy, że z tego punktu widzenia czuję się dobrze. Ayrıca patron da oldukça yetenekli, çok nazik ve kibar birisi gibi görünüyor, bu yüzden bu açıdan kendimi iyi hissediyorum. 上司もかなりしっかりした人のようで、とても礼儀正しく、非常に親切です。ですので、この点に関しては私は満足しています。 The boss also seems like a pretty capable person, very polite, very courteous, so let's say that from this point of view I feel good. También el jefe parece una persona bastante capaz, muy educada, muy cortés, así que digamos que desde este punto de vista me encuentro bien. يبدو أن المدير شخص كفء للغاية، مهذب جداً، لطيف جداً، لذا يمكنني القول أنني أشعر بالراحة من هذه الناحية. Auch der Chef scheint eine ziemlich fähige Person zu sein, sehr höflich, sehr freundlich, also sagen wir, dass ich mich in dieser Hinsicht wohlfühle. Также начальник кажется довольно способным человеком, очень вежливым, очень учтивым, так что, скажем, с этой точки зрения мне здесь хорошо. O chefe também parece ser uma pessoa bastante competente, muito educada, muito cortês, então digamos que, sob esse ponto de vista, estou bem. Adesso vedremo fra un altro mese anche a livello contrattuale se la cosa potrà andare avanti oppure no… E basta, diciamo che con lavoro siamo qua! agora|veremos|em|um|outro|mês|também|a|nível|contratual|se|a|coisa|poderá|ir|para frente|ou|não|e|chega|digamos|que|com|trabalho|estamos|aqui now|we will see|in|a|another|month|also|at|level|contractual|if|the|thing|it can|to go|forward|or|no|and|enough|let's say|that|with|work|we are|here jetzt|wir werden sehen|in|einem|weiteren|Monat|auch|auf|Ebene|vertraglich|ob|die|Sache|sie wird können|gehen|weiter|oder|nein|und|genug|sagen wir|dass|mit|Arbeit|wir sind|hier сейчас|увидим|через|месяц|еще|месяц|также|на|уровне|контрактном|если|эта|дело|сможет|идти|дальше|или|нет|и|достаточно|скажем|что|с|работой|мы здесь| الآن|سنرى|بعد|شهر|آخر|شهر|أيضا|على|مستوى|تعاقدي|إذا|الشيء|شيء|يمكن أن|تذهب|إلى الأمام|أو|لا|و|يكفي|لنقل|أن|مع|العمل|نحن هنا| ahora|veremos|en|otro||mes|también|a|nivel|contractual|si|la|cosa|podrá|ir|adelante|o|no|y|basta|digamos|que|con|trabajo|estamos|aquí حالا تا یک ماه دیگر حتی در سطح قراردادی می بینیم که آیا می تواند پیش برود یا نه... و تمام، فرض کنید با کار اینجا هستیم! Nå vil vi se om en ny måned også på kontraktsnivå om tingen kan fortsette eller ikke ... Og nok, la oss si at vi er her med jobb! Acum vedem peste o luna chiar si la nivel contractual daca se poate sau nu merge inainte... Si gata, sa zicem ca suntem aici cu treaba! 现在我们将在下个月看到合同层面的事情是否可以继续......够了,假设我们在这里工作! Teď uvidíme za měsíc také z hlediska smlouvy, jestli to bude moci pokračovat, nebo ne... A dost, říkám, že s prací jsme tady! Most egy hónap múlva meglátjuk, hogy szerződéses szinten is tud-e folytatódni a dolog vagy sem... És ennyi, mondhatjuk, hogy itt vagyunk a munkával! Nu får vi se om det på kontraktsnivå kan gå vidare om en månad... Och det är allt, vi säger att vi är här för jobbet! Maintenant, nous verrons dans un mois au niveau contractuel si cela pourra avancer ou non… Et voilà, disons que nous sommes ici pour le travail ! Teraz zobaczymy za miesiąc, czy na poziomie kontraktowym sprawa będzie mogła iść dalej, czy nie... I to wszystko, powiedzmy, że z pracą jesteśmy tutaj! Şimdi bir ay sonra sözleşme açısından durumun devam edip etmeyeceğini göreceğiz... Ve yeter, iş konusunda buradayız! 今後1ヶ月後に契約の面でもこの状況が進展するかどうか見てみましょう… それと、仕事に関してはここにいます! Now we will see in another month at the contractual level if things can move forward or not... And that's it, let's say that we are here for work! Ahora veremos en un mes más también a nivel contractual si la cosa podrá seguir adelante o no... Y basta, digamos que con el trabajo estamos aquí! الآن سنرى بعد شهر آخر على المستوى التعاقدي إذا كانت الأمور ستستمر أم لا... وهذا كل شيء، يمكننا القول أننا هنا من أجل العمل! Jetzt werden wir in einem Monat auch auf vertraglicher Ebene sehen, ob die Sache weitergehen kann oder nicht... Und das war's, sagen wir, dass wir hier mit der Arbeit sind! Теперь мы увидим через месяц, сможет ли дело продвинуться на контрактном уровне или нет... И всё, скажем, что мы здесь ради работы! Agora veremos em um mês também a nível contratual se a coisa poderá continuar ou não... E é isso, digamos que estamos aqui para trabalhar! Invece, te arrivano le ferie, dove pensi di andare in ferie? Daniel: Ho fatto un sito web per un albergo e tra l’altro è un bell’albergo con camere bellissime e tanti servizi in camera, è un albergo di tre stelle non costa tanto e sarebbe interessante. em vez|você|chegam|as|férias|onde|pensa|em|ir|em|férias|Daniel|eu tenho|feito|um|site|web|para|um|hotel|e|entre|outros|é|um|belo hotel|com|quartos|belíssimos|e|muitos|serviços|em|quarto|é|um|hotel|de|três|estrelas|não|custa|muito|e|seria|interessante instead|you|they arrive|the|holidays|where|you think|to|to go|on|vacation|Daniel|I have|done|a|site|web|for|a|hotel|and|among|other things|it is|a|beautiful hotel|with|rooms|beautiful|and|many|services|in|room|it is|a|hotel|of|three|stars|not|it costs|much|and|it would be|interesting stattdessen|dir|sie kommen|die|Ferien|wo|du denkst|zu|gehen|in|Urlaub|Daniel|ich habe|gemacht|eine|Website|Internet|für|ein|Hotel|und|unter|anderem|es ist|ein|schönes Hotel|mit|Zimmer|wunderschöne|und|viele|Dienstleistungen|in|Zimmer|es ist|ein|Hotel|mit|drei|Sternen|nicht|es kostet|viel|und|es wäre|interessant вместо|тебе|приходят|отпуск|каникулы|куда|думаешь|о|идти|в|отпуск|Даниэль|я сделал|сайт|для||||хороший|отель|и||||||||||||||||||||||||было бы|интересно بالمقابل|لك|تصل|الإجازات|إجازات|أين|تفكر|في|الذهاب|إلى|إجازات|دانيال|لقد|صنعت|موقع|موقع|ويب|لفندق|فندق|فندق|و|بين|الآخر|هو|فندق|فندق جميل|مع|غرف|رائعة|و|العديد من|خدمات|في|الغرفة|هو|فندق||من|ثلاث|نجوم|لا|يكلف|كثيرًا|و|سيكون|مثيرًا للاهتمام en cambio|te|llegan|las|vacaciones|dónde|piensas|de|ir|en|vacaciones|Daniel|he|hecho|un|sitio|web|para|un|hotel|y|entre|otros|es|un||con|habitaciones|bellísimas|y|muchos|servicios|en|habitación|es|un|hotel|de|tres|estrellas|no|cuesta|tanto|y|sería|interesante در عوض، تعطیلات به شما نزدیک می شود، قصد دارید به کجا تعطیلات بروید؟ دانیل: من یک وب سایت برای یک هتل ساختم و از جمله این یک هتل خوب با اتاق های زیبا و خدمات زیاد در اتاق است، یک هتل سه ستاره است که هزینه زیادی ندارد و جالب خواهد بود. I stedet kommer ferien din, hvor planlegger du å reise på ferie? Daniel: Jeg laget et nettsted for et hotell, og forresten er det et hyggelig hotell med vakre rom og mange romtjenester, det er et trestjerners hotell som ikke koster mye, og det ville være interessant. În schimb, la tine vin sărbătorile, unde ai de gând să pleci în vacanță? Daniel: Am facut un site pentru un hotel si printre altele este un hotel frumos cu camere frumoase si multe servicii in camera, este un hotel de trei stele nu costa mult si ar fi interesant. 相反,你得到了假期,你打算去哪里度假?丹尼尔:我为一家酒店做了一个网站,顺便说一句,这是一家不错的酒店,有漂亮的房间和很多客房服务,它是一家三星级酒店,成本不高,而且很有趣。 Naopak, přicházejí ti prázdniny, kam plánuješ jet na dovolenou? Daniel: Udělal jsem webové stránky pro hotel a mimochodem je to krásný hotel s nádhernými pokoji a spoustou služeb na pokoji, je to tříhvězdičkový hotel, nestojí tolik a bylo by to zajímavé. Viszont, jönnek a szabadságok, hová gondolsz menni szabadságra? Daniel: Készítettem egy weboldalt egy szállodának, és egyébként ez egy szép szálloda gyönyörű szobákkal és sok szolgáltatással a szobában, ez egy háromcsillagos szálloda, nem drága, és érdekes lenne. Men nu kommer semestern, vart tänker du åka på semester? Daniel: Jag har gjort en webbplats för ett hotell och för övrigt är det ett fint hotell med vackra rum och många bekvämligheter på rummet, det är ett trestjärnigt hotell som inte kostar så mycket och det skulle vara intressant. En revanche, tu as des vacances qui arrivent, où penses-tu aller en vacances ? Daniel : J'ai créé un site web pour un hôtel et d'ailleurs c'est un bel hôtel avec de magnifiques chambres et de nombreux services en chambre, c'est un hôtel trois étoiles qui ne coûte pas cher et ce serait intéressant. A co z urlopem, gdzie myślisz, że pojedziesz na wakacje? Daniel: Zrobiłem stronę internetową dla hotelu, a zresztą to piękny hotel z pięknymi pokojami i wieloma udogodnieniami w pokoju, to hotel trzygwiazdkowy, nie kosztuje dużo i byłoby interesująco. Peki, tatil zamanı geldi, nereye gitmeyi düşünüyorsun? Daniel: Bir otel için bir web sitesi yaptım ve ayrıca harika odaları ve birçok hizmeti olan güzel bir otel, üç yıldızlı bir otel, çok pahalı değil ve ilginç olurdu. さて、休暇が近づいていますが、どこに行く予定ですか?ダニエル:私はホテルのためにウェブサイトを作りましたが、実際に素晴らしい部屋と多くのサービスがある素敵な三つ星のホテルです。あまり高くなく、興味深いと思います。 Instead, your vacation is coming, where do you think you will go on vacation? Daniel: I made a website for a hotel and by the way, it's a nice hotel with beautiful rooms and many in-room services, it's a three-star hotel, it doesn't cost much and it would be interesting. En cambio, te llegan las vacaciones, ¿dónde piensas ir de vacaciones? Daniel: He hecho un sitio web para un hotel y, además, es un bonito hotel con habitaciones hermosas y muchos servicios en la habitación, es un hotel de tres estrellas, no cuesta mucho y sería interesante. أما بالنسبة لك، فقد حان وقت الإجازة، أين تفكر في الذهاب لقضاء إجازتك؟ دانيال: لقد أنشأت موقعاً إلكترونياً لفندق، وهو فندق جميل مع غرف رائعة والعديد من الخدمات في الغرف، إنه فندق ثلاث نجوم ولا يكلف كثيراً، وسيكون مثيراً للاهتمام. Stattdessen, wenn der Urlaub kommt, wo denkst du, wirst du in den Urlaub fahren? Daniel: Ich habe eine Website für ein Hotel gemacht und übrigens ist es ein schönes Hotel mit wunderschönen Zimmern und vielen Annehmlichkeiten im Zimmer, es ist ein Drei-Sterne-Hotel, es kostet nicht viel und wäre interessant. А ты, когда у тебя отпуск, куда ты собираешься поехать? Даниэль: Я сделал веб-сайт для отеля, и, кстати, это хороший отель с прекрасными номерами и множеством услуг в номере, это трехзвездочный отель, он не дорогой и был бы интересен. E quanto às férias, onde você pensa em ir de férias? Daniel: Eu fiz um site para um hotel e, além disso, é um belo hotel com quartos lindos e muitos serviços no quarto, é um hotel de três estrelas, não custa muito e seria interessante. Sarebbe interessante perché a Rimini non sono stato a fare una vacanza di 2 – 3 settimane ma solo un giorno o due e siccome i proprietari mi hanno invitato io ho detto perché no? seria|interessante|porque|a|Rimini|não|eu estive|estado|a|fazer|uma|férias|de|semanas|mas|apenas|um|dia|ou|dois|e|como|os|proprietários|me|eles me convidaram|convidado|eu|eu tenho|dito|porque|não it would be|interesting|because|to|Rimini|not|I am|been|to|to do|a|vacation|of|weeks|but|only|a|day|or|two|and|since|the|owners|to me|they have|invited|I|I have|said|why|not es wäre|interessant|weil|in|Rimini|nicht|ich bin|gewesen|auf|machen|einen|Urlaub|von|Wochen|aber|nur|einen|Tag|oder|zwei|und|da||Besitzer|mir|sie haben|eingeladen|ich|ich habe|gesagt|warum|nicht было бы|интересно|потому что|в|Римини|не|я был|на|в|проводить|отпуск|каникулы|на|недели|но|только|один|день|или|два|и|поскольку|владельцы|владельцы|мне|они пригласили|пригласили|я|я сказал|сказал|почему|нет سيكون|مثيرًا للاهتمام|لأن|في|ريميني|لا|كنت|ذهبت|في|قضاء|إجازة|إجازة|لمدة|أسابيع|لكن|فقط|يوم|يوم|أو|يومين|و|بما أن|الملاك|الملاك|لي|لقد|دعوني|أنا|لقد|قلت|لماذا|لا sería|interesante|porque|a|Rimini|no|he estado||a|hacer|una|vacaciones|de|semanas|pero|solo|un|día|o|dos|y|ya que|los|propietarios|me|han invitado||yo|he|dicho|por qué|no Det ville være interessant fordi jeg ikke har vært på 2-3 ukers ferie i Rimini, men bare en dag eller to, og siden eierne inviterte meg, sa jeg hvorfor ikke? Ar fi interesant pentru ca nu am plecat intr-o vacanta de 2-3 saptamani in Rimini ci doar o zi sau doua si din moment ce proprietarii m-au invitat am spus de ce nu? 这会很有趣,因为我没有在里米尼度过 2-3 周的假期,但只有一两天,既然业主邀请我,我说为什么不呢? Bylo by to zajímavé, protože v Rimini jsem nebyl na dovolené 2 – 3 týdny, ale jen na den nebo dva, a protože mě majitelé pozvali, řekl jsem si, proč ne? Érdekes lenne, mert Rimini-ben nem voltam 2-3 hetes nyaraláson, csak egy vagy két napra, és mivel a tulajdonosok meghívtak, azt mondtam, miért ne? Det skulle vara intressant eftersom jag inte har varit i Rimini på en semester i 2 – 3 veckor utan bara en eller två dagar, och eftersom ägarna har bjudit in mig sa jag varför inte? Ce serait intéressant parce qu'à Rimini, je n'ai pas passé de vacances de 2 à 3 semaines mais seulement un jour ou deux et comme les propriétaires m'ont invité, j'ai dit pourquoi pas ? Byłoby interesująco, ponieważ w Rimini nie byłem na wakacjach przez 2 – 3 tygodnie, tylko jeden lub dwa dni, a ponieważ właściciele mnie zaprosili, powiedziałem, czemu nie? İlginç olurdu çünkü Rimini'de 2-3 hafta tatil yapmadım, sadece bir veya iki gün kaldım ve sahipler beni davet etti, ben de neden olmasın dedim? 興味深いのは、リミニには2〜3週間の休暇を取ったことがなく、1日か2日だけ行ったことがあるからです。オーナーが私を招待してくれたので、なぜ行かないのかと思いました。 It would be interesting because I haven't been to Rimini for a vacation of 2 – 3 weeks but only for a day or two and since the owners invited me, I said why not? Sería interesante porque en Rimini no he estado de vacaciones durante 2 – 3 semanas, sino solo un día o dos, y como los propietarios me han invitado, yo dije, ¿por qué no? سيكون مثيراً للاهتمام لأنني لم أذهب إلى ريميني لقضاء عطلة لمدة 2-3 أسابيع، بل فقط ليوم أو يومين، وبما أن الملاك دعوني، قلت لماذا لا؟ Es wäre interessant, weil ich in Rimini keinen Urlaub von 2 – 3 Wochen gemacht habe, sondern nur einen Tag oder zwei, und da die Eigentümer mich eingeladen haben, habe ich gesagt, warum nicht? Это было бы интересно, потому что в Римини я не был на отпуске 2-3 недели, а только один или два дня, и поскольку владельцы пригласили меня, я сказал, почему бы и нет? Seria interessante porque em Rimini eu não fui passar férias de 2 – 3 semanas, mas apenas um ou dois dias e como os proprietários me convidaram, eu disse por que não? Comunque non vedo l’ora di andare, sai? Alessandra: Ho capito! de qualquer forma|não|vejo|a hora|de|ir|sabe|Alessandra|eu tenho|entendido De toute façon|ne|vois|l'heure|de|partir|tu sais|Alessandra|J'ai|compris Mindazonáltal|nem|várom|az időt|hogy|menj|tudod|Alessandra|Én|megértettem yine de|değil|görüyorum|zamanı|-mek|gitmek|biliyorsun|Alessandra|ben|anladım とにかく|ない|見る|時間|に|行く|知ってる|アレッサンドラ|私は持っている|理解した přesto|ne|vidím|hodina|k|odchodu|víš|Alessandra|Já mám|pochopila anyway|not|I see|the hour|to|to go|you know|Alessandra|I have|understood Jednak|nie|widzę|godzina|do|iść|wiesz|Alessandra|Ja|zrozumiałem trotzdem|nicht|ich sehe|die Stunde|zu|gehen|du weißt|Alessandra|ich habe|verstanden в любом случае|не|вижу|часа|чтобы|идти|знаешь|Алессандра|я имею|поняла Men|inte|ser|tiden|att|åka|vet|Alessandra|Jag har|förstått على أي حال|لا|أرى|الساعة|من|الذهاب|تعلم|أليساندرا|لقد|فهمت sin embargo|no|veo|la hora|de|ir|sabes|Alessandra|he|entendido Gleder meg fortsatt til å gå, vet du? Alessandra: Jeg forstår! Încă abia aștept să plec, știi? Alexandra: Am înțeles! 还是等不及要走了,你知道吗?亚历山德拉:我明白! Každopádně se nemohu dočkat, až pojedu, víš? Alessandra: Rozumím! Egyébként alig várom, hogy menjek, tudod? Alessandra: Értem! Hur som helst ser jag verkligen fram emot att åka, vet du? Alessandra: Jag förstår! De toute façon, j'ai hâte d'y aller, tu sais ? Alessandra : J'ai compris ! W każdym razie nie mogę się doczekać, żeby pojechać, wiesz? Alessandra: Zrozumiałam! Her neyse, gitmek için sabırsızlanıyorum, biliyor musun? Alessandra: Anladım! でも、行くのが待ちきれないよ、わかる? アレッサンドラ: わかった! Anyway, I can't wait to go, you know? Alessandra: I got it! De todos modos, no puedo esperar para ir, ¿sabes? Alessandra: ¡Entendido! على أي حال، لا أستطيع الانتظار للذهاب، هل تعرف؟ أليساندرا: فهمت! Ich kann es kaum erwarten zu gehen, weißt du? Alessandra: Ich habe verstanden! В любом случае, я с нетерпением жду, знаешь? Алессандра: Я поняла! De qualquer forma, estou ansiosa para ir, sabe? Alessandra: Entendi! Sì beh infatti, Rimini è una città sulla spiaggia molto molto bella e anche alla sera molto divertente diciamo perché trovi discoteche, casino, bar, pub e non solo, quindi puoi trovare un po' di tutto! sim|bem|de fato|Rimini|é|uma|cidade|na|praia|muito|muito|bonita|e|também|à|noite||divertida|digamos|porque|você encontra|casas noturnas|cassino|bares|pubs|e|não|só|então|você pode|encontrar|um|pouco|de|tudo Oui|eh bien|en effet|Rimini|est|une|ville|sur la|plage|très|très|belle|et|aussi|le|soir|très|amusante|disons|parce que|tu trouves|discothèques|casino|bars|pubs|et|pas|seulement|donc|tu peux|trouver|un|peu|de|tout Igen|hát|valóban|Rimini|egy||város|a|tengerpart|nagyon|nagyon|szép|és|is|a|este|nagyon|szórakoztató|mondjuk|mert|találsz|diszkók|kaszinó|bár|pub|és|nem|csak|tehát|tudsz|találni|egy|kicsit|minden|mindent evet|şey|aslında|Rimini|o|bir|şehir|sahilde|plaj|çok|çok||ve||||||||||||||değil|sadece|bu yüzden|bulabilirsin|bulmak|bir|biraz|-den|her şey はい|まあ|実際|リミニ|である|一つの|街|海辺の|ビーチ|とても||美しい|そして|さらに|夜の|夜||楽しい|言う|なぜなら|見つける|クラブ|カジノ|バー|パブ|そして|ない|だけでなく|だから|君はできる|見つける|一つの|少し|の|すべて Ano|no|skutečně|Rimini|je|jedno|město|na|pláži|velmi|velmi|krásná|a|také|v|večer|velmi|zábavné|řekněme|protože|najdeš|diskotéky|kasino|bary|hospody|a|ne|pouze|takže|můžeš|najít|trochu||z|vše yes|well|in fact|Rimini|it is|a|city|on the|beach|very|very||and|||||funny||||discos|||||not|only|so|you can|to find|a|a bit|of|everything Tak|no cóż|w rzeczywistości|Rimini|jest|jedno|miasto|na|plaży|bardzo|bardzo|piękna|i|także|wieczorem|wieczór|bardzo|zabawne|powiedzmy|ponieważ|znajdziesz|dyskoteki|kasyno|bary|puby|i|nie|tylko|więc|możesz|znaleźć|trochę|trochę|wszystkiego|wszystko ja|naja|tatsächlich|Rimini|es ist|eine|Stadt|am|Strand|sehr|sehr|schön|und|auch|am|Abend|sehr|unterhaltsam|wir sagen|weil|du findest|Diskotheken|Casino|Bars|Pubs|und|nicht|nur|also|du kannst|finden|ein|bisschen|von|allem да|ну|действительно|Римини|это|один|город|на|пляже|очень||красивый|и|также|по|вечерам||веселый|скажем|потому что|ты найдешь|дискотеки|казино|бары|пабы|и|не|только|так что|ты можешь|найти|немного||всего|все Ja|men|faktiskt|Rimini|är|en|stad|vid|strand|mycket|mycket|vacker|och|också|på|kväll|mycket|rolig|vi säger|eftersom|du hittar|nattklubbar|kasino|barer|pubar|och|inte|bara|så|du kan|hitta|en|lite|av|allt نعم|حسناً|في الواقع|ريميني|هي|مدينة|مدينة|على|الشاطئ|جداً||جميلة|و|أيضاً|في|المساء||ممتعة|نقول|لأن|تجد|نوادي|كازينو|حانات|حانات|و|ليس|فقط|لذلك|يمكنك|العثور على|قليل من|القليل|من|كل شيء sí|bueno|de hecho|Rimini|es|una|ciudad|en la|playa|muy|muy|hermosa|y|también|por la|noche|muy|divertida|digamos|porque|encuentras|discotecas|casino|bares|pubs|y|no|solo|así que|puedes|encontrar|un|poco|de|todo Ja, faktisk, Rimini er en by på stranden veldig veldig vakker og også veldig morsom om kvelden, la oss si fordi du finner diskoteker, kasinoer, barer, puber og mer, så du kan finne litt av alt! Da ei bine de fapt, Rimini este un oraș foarte, foarte frumos pe plajă și, de asemenea, foarte distractiv seara, să zicem pentru că găsești discoteci, cazinouri, baruri, pub-uri și multe altele, așa că poți găsi puțin din toate! 是的,事实上,里米尼是海滩上的一座城市,非常非常美丽,晚上也很有趣,可以说因为你会找到迪斯科舞厅、赌场、酒吧、酒馆等等,所以你可以找到一切! Ano, vlastně, Rimini je velmi krásné město na pláži a také večer je velmi zábavné, řekněme, protože tam najdeš diskotéky, kasino, bary, hospody a nejen to, takže můžeš najít skoro všechno! Igen, igazából Rimini egy nagyon szép tengerparti város, és este is nagyon szórakoztató, mondhatni, mert találsz diszkókat, kaszinót, bárokat, pubokat és nem csak ezeket, tehát mindent megtalálsz! Ja, faktiskt, Rimini är en mycket vacker strandstad och även på kvällen är det väldigt roligt, kan man säga, eftersom du hittar nattklubbar, kasino, barer, pubar och inte bara det, så du kan hitta lite av allt! Oui, en fait, Rimini est une très belle ville de plage et aussi très amusante le soir, disons, parce que tu trouves des discothèques, des casinos, des bars, des pubs et pas seulement, donc tu peux trouver un peu de tout ! Tak, w rzeczy samej, Rimini to bardzo ładne miasto nad morzem, a także wieczorem bardzo zabawne, powiedzmy, ponieważ znajdziesz kluby, kasyna, bary, puby i nie tylko, więc możesz znaleźć wszystko! Evet, aslında Rimini çok güzel bir plaj şehri ve akşamları da oldukça eğlenceli, çünkü gece kulüpleri, kumarhaneler, barlar, pub'lar ve sadece bunlar değil, her şeyden biraz bulabilirsin! そうだね、リミニはとても美しいビーチの街で、夜もとても楽しいと言えるよ。ディスコ、カジノ、バー、パブなどがあって、いろいろなものが見つかるから! Yes, well indeed, Rimini is a very beautiful beach city and also very fun in the evening, let's say, because you can find nightclubs, casinos, bars, pubs, and not only that, so you can find a bit of everything! Sí, de hecho, Rimini es una ciudad de playa muy, muy bonita y también por la noche es muy divertida, digamos, porque encuentras discotecas, casinos, bares, pubs y no solo eso, ¡así que puedes encontrar un poco de todo! نعم، في الواقع، ريميني مدينة على الشاطئ جميلة جداً جداً، وأيضاً في المساء ممتعة جداً، لنقل لأنك تجد فيها نوادي، وكازينوهات، وبارات، وحانات، وليس فقط ذلك، لذا يمكنك أن تجد كل شيء! Ja, genau, Rimini ist eine sehr schöne Stadt am Strand und auch abends sehr unterhaltsam, sagen wir, weil man Diskotheken, Casinos, Bars, Pubs und nicht nur das findet, also kann man ein bisschen von allem finden! Да, на самом деле, Римини — это очень красивый пляжный город, и даже вечером там очень весело, скажем так, потому что есть клубы, казино, бары, пабы и не только, так что можно найти все что угодно! Sim, de fato, Rimini é uma cidade de praia muito, muito bonita e também à noite é muito divertida, digamos, porque você encontra boates, cassinos, bares, pubs e não só, então você pode encontrar um pouco de tudo! Daniel: Ah ma tu sei mai stata a Rimini? Daniel|ah|mas|você|é|alguma vez|esteve|em|Rimini Daniel|Ah|mais|tu|es|jamais|allée|à|Rimini Daniel|Ah|de|te|vagy|valaha|volt|-ban/-ben|Rimini Daniel|ah|ama|sen|oldun|hiç|gittin|-e|Rimini ダニエル|ああ|しかし|君は|である|決して|行ったことがある|に|リミニ Daniel|Ah|ale|ty|jsi|někdy|byla|v|Rimini Daniel|ah|but|you|you are|ever|been|to|Rimini Daniel|Ah|ale|ty|jesteś|kiedykolwiek|była|w|Rimini Daniel|ah|aber|du|du bist|jemals|gewesen|in|Rimini Даниэль|ах|но|ты|ты есть|когда-либо|была|в|Римини Daniel|Ah|men|du|är|någonsin|varit|till|Rimini دانييل|آه|لكن|أنت|كنت|أبداً|كنت|في|ريميني Daniel|ah|pero|tú|eres|alguna vez|estado|en|Rimini Daniel: Ah, har du noen gang vært i Rimini? Daniel: Ah, dar ai fost vreodată la Rimini? 丹尼尔:啊,你去过里米尼吗? Daniel: A byla jsi někdy v Rimini? Daniel: De te már jártál Riminiben? Daniel: Har du någonsin varit i Rimini? Daniel : Ah mais tu es déjà allée à Rimini ? Daniel: A czy ty kiedykolwiek byłaś w Rimini? Daniel: Ah ama sen hiç Rimini'ye gittin mi? ダニエル: あなたはリミニに行ったことがあるの? Daniel: Oh, but have you ever been to Rimini? Daniel: Ah, ¿pero tú has estado alguna vez en Rimini? دانييل: آه، لكن هل سبق لك أن ذهبت إلى ريميني؟ Daniel: Ah, aber warst du schon einmal in Rimini? Даниэль: А ты когда-нибудь была в Римини? Daniel: Ah, mas você já esteve em Rimini? Alessandra: Sì sono stata a Rimini un paio di anni fa…quindi non proprio recentemente. Alessandra|sim|eu estive|estive|em|Rimini|um|par de|de|anos|atrás|então|não|exatamente|recentemente Alessandra|Oui|suis|allée|à|Rimini|un|couple|d'|années|il y a|donc|pas|vraiment|récemment Alessandra|Igen|vagyok|volt|-ban/-ben|Rimini|egy|pár|-nyi|év|ezelőtt|tehát|nem|igazán|nemrég Alessandra|evet|ben|gittim|-e|Rimini|bir|çift|-den|yıl|önce|bu yüzden|değil|tam|yakın zamanda アレッサンドラ|はい|私はである|行ったことがある|に|リミニ|一つの|いくつか|の|年|前|だから|ない|正確に|最近 Alessandra|Ano|jsem|byla|v|Rimini|jeden|pár|let||před|takže|ne|opravdu|nedávno Alessandra|yes|I am|been|to|Rimini|a|couple|of|years|ago|so|not|exactly|recently Alessandra|Tak|byłam|była|w|Rimini|jeden|para|lat||temu|więc|nie|dokładnie|niedawno Alessandra|ja|ich bin|gewesen|in|Rimini|ein|paar|von|Jahren|vor|also|nicht|gerade|kürzlich Алессандра|да|я была|была|в|Римини|пару||лет||назад|так что|не|совсем|недавно Alessandra|Ja|har|varit|i|Rimini|en|ett par|av|år|sedan|så|inte|precis|nyligen أليساندرا|نعم|لقد كنت|كنت|في|ريميني|عدد|من|من|سنوات|مضى|لذلك|ليس|تماماً|مؤخراً Alessandra|sí|he estado|estado|en|Rimini|un|par de|de|años|hace|así que|no|precisamente|recientemente Alessandra: Ja, jeg var i Rimini for et par år siden ... så ikke helt nylig. Alessandra: Da, am fost la Rimini acum câțiva ani... deci nu de curând. 亚历山德拉:是的,几年前我在里米尼……所以不是最近。 Alessandra: Ano, byla jsem v Rimini před pár lety... takže to nebylo úplně nedávno. Alessandra: Igen, jártam Riminiben pár évvel ezelőtt... tehát nem éppen mostanában. Alessandra: Ja, jag var i Rimini för ett par år sedan... så inte precis nyligen. Alessandra : Oui, je suis allée à Rimini il y a quelques années... donc pas vraiment récemment. Alessandra: Tak, byłam w Rimini kilka lat temu... więc nie całkiem niedawno. Alessandra: Evet, birkaç yıl önce Rimini'de bulundum... yani tam olarak yakın zamanda değil. アレッサンドラ: はい、数年前にリミニに行ったことがあります…だから最近ではないけど。 Alessandra: Yes, I went to Rimini a couple of years ago... so not very recently. Alessandra: Sí, estuve en Rimini hace un par de años... así que no muy recientemente. أليساندرا: نعم، ذهبت إلى ريميني قبل بضع سنوات... لذا ليس حديثاً جداً. Alessandra: Ja, ich war vor ein paar Jahren in Rimini... also nicht gerade kürzlich. Алессандра: Да, я была в Римини пару лет назад... так что не совсем недавно. Alessandra: Sim, estive em Rimini há alguns anos... então não exatamente recentemente. Daniel: Dove sei stata a Rimini esattamente? Daniel|onde|você está|esteve|em|Rimini|exatamente |Où|tu|as été|à|Rimini|exactement |Hol|voltál|női alany|-ban/-ben|Rimini|pontosan Daniel|nerede|sen|bulundun|-de|Rimini|tam olarak ダニエル|どこ|あなたはいる|行っていた|に|リミニ|正確に |Kde|jsi|byla|v|Rimini|přesně |where|you are|been|to|Rimini|exactly |Gdzie|była|była|w|Rimini|dokładnie Daniel|wo|du bist|gewesen|in|Rimini|genau Даниэль|где|ты была|была|в|Римини|точно Daniel|Var|du|var|i|Rimini|exakt دانييل|أين|كنت|أنثى|في|ريميني|بالضبط Daniel|dónde|has estado|estado|en|Rimini|exactamente Daniel: Hvor har du vært i Rimini akkurat? Daniel: Unde ai fost exact în Rimini? 丹尼尔:你在里米尼到底去了哪里? Daniel: Kde jsi byla v Rimini přesně? Daniel: Hol jártál Riminiben pontosan? Daniel: Var var du i Rimini exakt? Daniel : Où es-tu exactement à Rimini ? Daniel: Gdzie dokładnie byłaś w Rimini? Daniel: Rimini'de tam olarak neredeydin? ダニエル: リミニのどこにいたの? Daniel: Where exactly have you been in Rimini? Daniel: ¿Dónde has estado en Rimini exactamente? دانيال: أين كنتِ في ريميني بالضبط؟ Daniel: Wo genau warst du in Rimini? Даниэль: Где ты была в Римини, точно? Daniel: Onde você esteve em Rimini exatamente? A Riccione? em|Riccione À|Riccione A|Riccione -de|Riccione に|リッチョーネ V Riccione|Riccione to|Riccione W Riccione|Riccione in|Riccione в|Риччоне I|Riccione في|ريتشوني en|Riccione I Riccione? La Riccione? 在里乔内? V Riccione? Riccione-ban? I Riccione? À Riccione ? W Riccione? Riccione'da mı? リッチョーネ? In Riccione? ¿En Riccione? في ريتشوني؟ In Riccione? В Ричоне? Em Riccione? A San Giuliano? Alessandra: Sono stata a San Giuliano sul mare, fa parte sempre della provincia di Rimini è, diciamo,un villaggio, se posso dire così, un po' più turistico e un po' più tranquillo…non è proprio come Rimini città. Daniel: Ho capito! em|São|Giuliano|Alessandra|eu sou|estive|em|São|Giuliano|à|mar|faz|parte|sempre|da|província|de|Rimini|é|digamos|uma|vila|se|eu posso|dizer|assim|um|pouco|mais|turístico|e|um|pouco|mais|tranquilo|não|é|exatamente|como|Rimini|cidade|Daniel|eu tenho|entendido À|San|Giuliano|Alessandra|J'ai|été|à|San||sur|mer|fait|fait partie|toujours|de la|province|de|Rimini|est|disons|un|village|si|je peux|dire|comme ça|un|un peu|plus|touristique|et|un|un peu|plus|tranquille|ne|est|vraiment|comme|Rimini|ville|Daniel|J'ai|compris A|San|Giuliano|||||||-on/-en/-ön|tenger|van|rész|mindig|-nak/-nek|megye|-ról/-ről|Rimini|van|mondjuk|egy|falu|ha|tudok|mondani|így|egy|kicsit|több|turisztikus|és|egy|kicsit|több|csendes|nem|van|igazán|mint|Rimini|város|Daniel|Van|értettem -de|San|Giuliano|Alessandra|ben|bulundum|-de|San|Giuliano|üstünde|deniz|o|parça|her zaman|-in|ilçe|-in|Rimini|o|diyelim|bir|köy|eğer|yapabilirim|söylemek|böyle|bir|biraz|daha|turistik|ve|bir|biraz|daha|sakin|değil|o|tam|gibi|Rimini|şehir|Daniel|ben|anladım に|サン|ジュリアーノ|アレッサンドラ|私はいる|行っていた|に|サン|ジュリアーノ|の上の|海|それはである|一部|常に|の|県|の|リミニ|それはである|私たちは言う|一つの|村|もし|私はできる|言う|このように|一つの|少し|より|観光地的|そして|一つの|少し|より|静か|ない|それはである|本当に|のように|リミニ|都市|ダニエル|私は持っている|理解した V|San|Giuliano|||||||u|moře|je|část|vždy|provincie|provincie|Rimini|Rimini|je|řekněme|jeden|vesnice|pokud|mohu|říct|tak|o něco|trochu|více|turistické|a|o něco|trochu|více|klidné|ne|je|opravdu|jako|Rimini|město|Daniel|Mám|pochopil to|Saint|Giuliano|Alessandra|I am|been|to|Saint|Giuliano|on the|sea|it is|part|always|of the|province|of|Rimini|it is|let's say|a|village|if|I can|to say|like this|a|a little|more|touristy|and|a|a little|more|quiet|not|it is|exactly|like|Rimini|city|Daniel|I have|understood W|San|Giuliano|||||||nad|morzem|jest|częścią|zawsze|prowincji|prowincji|Rimini|Rimini|jest|powiedzmy|jednym|wioską|jeśli|mogę|powiedzieć|tak|jeden|trochę|bardziej|turystyczny|i|jeden|trochę|bardziej|spokojny|nie|jest|dokładnie|jak|Rimini|miasto|Daniel|Mam|zrozumiałem in|San|Giuliano|Alessandra|ich bin|gewesen|in|San|Giuliano|am|Meer|es ist|Teil|immer|der|Provinz|von|Rimini|es ist|sagen wir|ein|Dorf|wenn|ich kann|sagen|so|ein|bisschen|mehr|touristisch|und|ein|bisschen|mehr|ruhig|nicht|es ist|gerade|wie|Rimini|Stadt|Daniel|ich habe|verstanden в|Сан|Джулиано|Алессандра|я была|была|в|Сан|Джулиано|на|море|это является|частью|всегда|провинции|провинция|Римини|Римини|||||||||||||||||||||||город|Даниэль|я понял|понял I|San|Giuliano|||||||vid|hav|det är|del|alltid|av|provinsen|av|Rimini|det är|vi säger|en|by|om|jag kan|säga|så|en|lite|mer|turistisk|och|en|lite|mer|lugn|inte|är|riktigt|som|Rimini|stad|Daniel|Jag har|förstått في|سان|جوليانو|أليساندرا|أنا كنت|أنثى|في|سان|جوليانو|على|البحر|هو|جزء|دائمًا|من|مقاطعة|من|ريميني|هو|نقول|قرية||إذا|أستطيع|أن أقول|هكذا|أكثر||أكثر|سياحي|و|أكثر||أكثر|هادئ|ليس|هو|تمامًا|مثل|ريميني|مدينة|دانييل|أنا لدي|فهمت en|San|Giuliano|Alessandra|he estado|estado|en|San|Giuliano|sobre el|mar|es|parte|siempre|de la|provincia|de|Rimini|es|digamos|un|pueblo|si|puedo|decir|así|un|un poco|más|turístico|y|un|un poco|más|tranquilo|no|es|precisamente|como|Rimini|ciudad|Daniel|he|entendido I San Giuliano? Alessandra: Jeg har vært i San Giuliano sul mare, det er alltid en del av provinsen Rimini er, la oss si, en landsby, hvis jeg kan si det, litt mer turistisk og litt roligere ... det er ikke akkurat som Rimini by. Daniel: Jeg forstår! În San Giuliano? Alessandra: Am fost la San Giuliano sul mare, încă face parte din provincia Rimini și, să zicem, un sat, dacă pot să spun așa, puțin mai turistic și puțin mai liniștit... nu e chiar ca orasul Rimini. Daniel: Am înțeles! V San Giuliano? Alessandra: Byla jsem v San Giuliano u moře, stále patří do provincie Rimini, je to, řekněme, vesnice, pokud to tak mohu říct, trochu více turistická a trochu klidnější…není to úplně jako město Rimini. Daniel: Rozumím! San Giuliano? Alessandra: Jártam San Giulianóban a tengerparton, Rimini megyéhez tartozik, mondhatni, egy kicsit turistásabb és nyugodtabb falu... nem olyan, mint Rimini város. I San Giuliano? Alessandra: Jag har varit i San Giuliano vid havet, det tillhör fortfarande provinsen Rimini och, låt oss säga, det är en by, om jag får säga så, lite mer turistisk och lite mer lugn... det är inte riktigt som Rimini stad. Daniel: Jag förstår! À San Giuliano ? Alessandra : J'ai été à San Giuliano au bord de la mer, cela fait toujours partie de la province de Rimini, c'est, disons, un village, si je peux dire ainsi, un peu plus touristique et un peu plus tranquille… ce n'est pas vraiment comme la ville de Rimini. Daniel : J'ai compris ! W San Giuliano? Alessandra: Byłam w San Giuliano nad morzem, to również część prowincji Rimini, powiedzmy, to wioska, jeśli mogę tak powiedzieć, trochę bardziej turystyczna i trochę spokojniejsza… nie jest to dokładnie jak miasto Rimini. Daniel: Zrozumiałem! San Giuliano'da mı? Alessandra: Ben San Giuliano'da deniz kenarında bulundum, bu daima Rimini iline bağlıdır, diyelim ki, biraz daha turistik ve biraz daha sakin bir köy, böyle söyleyebilirim... Rimini şehri gibi değil. Daniel: Anladım! サン・ジュリアーノ?アレッサンドラ: サン・ジュリアーノの海辺にいたわ。リミニの県の一部で、言ってみれば、少し観光地っぽくて、少し静かな村よ…リミニの街とはちょっと違うの。ダニエル: わかった! In San Giuliano? Alessandra: I have been in San Giuliano by the sea, it is still part of the province of Rimini, it's, let's say, a village, if I can say so, a bit more touristy and a bit quieter... it's not exactly like the city of Rimini. Daniel: I understand! ¿En San Giuliano? Alessandra: He estado en San Giuliano al mar, forma parte siempre de la provincia de Rimini, es, digamos, un pueblo, si puedo decirlo así, un poco más turístico y un poco más tranquilo... no es exactamente como la ciudad de Rimini. Daniel: ¡Entiendo! في سان جوليانو؟ أليساندرا: كنت في سان جوليانو على البحر، وهي جزء من مقاطعة ريميني، لنقل، إنها قرية، إذا جاز لي أن أقول، أكثر سياحية وهدوءًا قليلاً... ليست مثل مدينة ريميني تمامًا. دانيال: فهمت! In San Giuliano? Alessandra: Ich war in San Giuliano am Meer, das gehört immer zur Provinz Rimini, es ist, sagen wir, ein Dorf, wenn ich so sagen kann, ein bisschen touristischer und ein bisschen ruhiger… es ist nicht ganz wie die Stadt Rimini. Daniel: Ich verstehe! В Сан-Джулиано? Алессандра: Я была в Сан-Джулиано на море, это тоже часть провинции Римини, скажем так, это деревня, если можно так сказать, немного более туристическая и немного более спокойная... это не совсем как город Римини. Даниэль: Я понял! Em San Giuliano? Alessandra: Eu estive em San Giuliano à beira-mar, faz parte sempre da província de Rimini, é, digamos, uma vila, se posso dizer assim, um pouco mais turística e um pouco mais tranquila... não é exatamente como a cidade de Rimini. Daniel: Entendi! Ma Riccione è più bello di San Giuliano o sono più o meno uguali come città? Alessandra: Guarda! mas|Riccione|é|mais|bonito|que|São|Giuliano|ou|são|mais|ou|menos|iguais|como|cidade|Alessandra|olha Mais|Riccione|est|plus|beau|que|Saint|Giuliano|ou|sont|plus|ou|moins|égales|comme|ville||Regarde De|Riccione|van|jobban|szép|mint|Szent|Giuliano|vagy|vannak|jobban|vagy|kevésbé|egyformák|mint|város||Nézd ama|Riccione|o|daha|güzel|-den|San|Giuliano|ya|onlar|daha|ya|az|eşit|gibi|şehir|Alessandra|bak しかし|リッチョーネ|それはである|より|美しい|の|サン|ジュリアーノ|それとも|それはである|より|それとも|ほぼ|同じ|のように|都市|アレッサンドラ|見て Ale|Riccione|je|více|hezké|než|San|Giuliano|nebo|jsou|více|nebo|méně|stejné|jako|město||Podívej but|Riccione|it is|more|beautiful|than|Saint|Giuliano|or|they are|more|or|less|equal|as|city|Alessandra|look Ale|Riccione|jest|bardziej|piękne|niż|San|Giuliano|lub|są|bardziej|lub|mniej|równe|jak|miasto||Patrz aber|Riccione|es ist|schöner|schön|als|San|Giuliano|oder|sie sind|mehr|oder|weniger|gleich|wie|Stadt|Alessandra|schau но|Риччоне|это|более|красивый|чем|Сан|Джулиано|или|они|более|или|менее|одинаковые|как|город|Алессандра|смотри Men|Riccione|är|mer|vacker|än|San|Giuliano|eller|är|mer|eller|mindre|lika|som|stad||Titta لكن|ريتشوني|هو|أكثر|جميل|من|سان|جوليانو|أو|هم|أكثر||أقل|متشابهين|مثل|مدن|أليساندرا|انظر pero|Riccione|es|más|bonito|que|San|Giuliano|o|son|más|o|menos|iguales|como|ciudades|Alessandra|mira Men er Riccione vakrere enn San Giuliano, eller er de mer eller mindre det samme som en by? Alessandra: Se! Dar este Riccione mai frumos decât San Giuliano sau sunt mai mult sau mai puțin la fel ca un oraș? Alexandra: Uite! 但是里乔内是比圣朱利亚诺更美丽,还是它们或多或少与一座城市相同?亚历山德拉:看! Ale Riccione je hezčí než San Giuliano, nebo jsou si města více méně rovna? Alessandra: Podívej! De Riccione szebb, mint San Giuliano, vagy nagyjából egyformák a városok? Alessandra: Nézd! Men är Riccione vackrare än San Giuliano eller är de mer eller mindre lika som städer? Alessandra: Titta! Mais Riccione est plus beau que San Giuliano ou sont-ils plus ou moins égaux en tant que villes ? Alessandra : Regarde ! Ale Riccione jest ładniejsze od San Giuliano, czy miasta są mniej więcej równe? Alessandra: Patrz! Ama Riccione, San Giuliano'dan daha mı güzel yoksa şehir olarak hemen hemen aynı mı? Alessandra: Bak! でもリッチョーネはサン・ジュリアーノよりも美しいの?それとも街としてはほぼ同じ?アレッサンドラ: 見て! But is Riccione more beautiful than San Giuliano or are they more or less the same as cities? Alessandra: Look! ¿Pero Riccione es más bonito que San Giuliano o son más o menos iguales como ciudades? Alessandra: ¡Mira! لكن هل ريتشوني أجمل من سان جوليانو أم أن المدينتين متشابهتين إلى حد ما؟ أليساندرا: انظر! Aber ist Riccione schöner als San Giuliano oder sind die Städte mehr oder weniger gleich? Но Ричона красивее, чем Сан-Джулиано, или они более-менее одинаковы как города? Алессандра: Смотри! Mas Riccione é mais bonita que San Giuliano ou são mais ou menos iguais como cidades? Alessandra: Olha! A Riccione non ci sono mai stata quindi non potrei dirti se è più bello oppure no, ma essendo nella stessa zona è più o meno la stessa cosa. a|Riccione|não|lá|sou|nunca|estive|então|não|poderia|te dizer|se|é|mais|bonito|ou|não|mas|sendo|na|mesma|área|é|mais|menos|menos|a|mesma|coisa to|Riccione|not|there|I am|never|been|so|not|I could|to tell you|if|it is|more|beautiful|or|no|but|being|in the|same|area|it is|more|or|less|the|same|thing zu|Riccione|nicht|dort|ich bin|nie|gewesen|also|nicht|ich könnte|dir sagen|ob|es ist|schöner|schön|oder|nein|aber|da ich bin|in der|gleichen|Gegend|es ist|mehr|oder|weniger|die|gleiche|Sache в|Риччоне|не|там|я была|никогда|не была|поэтому|не|я могла бы|сказать тебе|если|это|более|красивый|или|нет|но|будучи|в|той же|зоне|это|более|или|менее|та|такая|вещь في|ريتشوني|لا|هناك|كنت|أبدا||لذلك|لا|يمكنني|أن أخبرك|إذا|هو|أكثر|جميل|أو|لا|لكن|كوني|في|نفس|منطقة|هو|أكثر|أو|أقل|نفس|الشيء| a|Riccione|no|allí|soy|nunca|estado|así que|no|podría|decirte|si|es|más|bonito|o|no|pero|siendo|en la|misma|zona|es|más|o|menos|la|misma|cosa Jeg har aldri vært i Riccione, så jeg kunne ikke fortelle deg om det er vakrere eller ikke, men å være i samme område er det mer eller mindre det samme. Nu am fost niciodata in Riccione asa ca nu as putea sa va spun daca e mai frumos sau nu, dar fiind in aceeasi zona este mai mult sau mai putin acelasi lucru. 我从来没有去过里乔内,所以我不能告诉你它是否更漂亮,但在同一个地区它或多或少是一样的。 V Riccione jsem nikdy nebyla, takže ti nemohu říct, jestli je hezčí nebo ne, ale protože je to ve stejné oblasti, je to více méně to samé. Riccione-ban még sosem jártam, így nem tudnám megmondani, hogy szebb-e vagy sem, de mivel ugyanabban a térségben van, nagyjából ugyanaz. Jag har aldrig varit i Riccione så jag kan inte säga om det är vackrare eller inte, men eftersom det ligger i samma område är det mer eller mindre samma sak. Je ne suis jamais allée à Riccione donc je ne pourrais pas te dire si c'est plus beau ou non, mais étant dans la même région, c'est plus ou moins la même chose. W Riccione nigdy nie byłam, więc nie mogę ci powiedzieć, czy jest ładniejsza, czy nie, ale będąc w tej samej okolicy, to mniej więcej to samo. Riccione'ye hiç gitmedim, bu yüzden daha güzel olup olmadığını söyleyemem ama aynı bölgede olduğu için aşağı yukarı aynı şey. リッチョーネには行ったことがないので、どちらが美しいかは言えませんが、同じ地域にあるので、ほぼ同じことです。 I've never been to Riccione so I couldn't tell you if it's more beautiful or not, but being in the same area it's more or less the same thing. Nunca he estado en Riccione, así que no podría decirte si es más bonito o no, pero al estar en la misma zona es más o menos lo mismo. لم أذهب إلى ريتشوني من قبل، لذلك لا أستطيع أن أخبرك إذا كانت أجمل أم لا، ولكن بما أنها في نفس المنطقة، فهي أكثر أو أقل نفس الشيء. In Riccione war ich noch nie, also könnte ich dir nicht sagen, ob es schöner ist oder nicht, aber da es in der gleichen Gegend ist, ist es mehr oder weniger dasselbe. В Риччоне я никогда не была, поэтому не могу сказать, красивее ли там или нет, но так как это в той же зоне, это более-менее одно и то же. Eu nunca estive em Riccione, então não poderia te dizer se é mais bonito ou não, mas sendo na mesma região é mais ou menos a mesma coisa. Io per quest’anno ad esempio ho scelto di andare in Sicilia. Daniel: Ah bello! eu|para|este ano|a|exemplo|eu tenho|escolhido|de|ir|para|Sicília|Daniel|ah|bonito I|for|this year|example||I have|chosen|to|to go|in|Sicily|Daniel|Ah|beautiful ich|für|dieses Jahr|zum|Beispiel|ich habe|gewählt|zu|fahren|nach|Sizilien|Daniel|ah|schön я|на|этот год|например|пример|я выбрала|выбрать|чтобы|поехать|в|Сицилию|Даниэль|ах|красиво أنا|من أجل|هذا العام|على سبيل|المثال|لقد|اخترت|أن|أذهب|إلى|صقلية|دانييل|آه|جميل yo|para|este año|por|ejemplo|he|elegido|de|ir|a|Sicilia|Daniel|Ah|bonito For dette året valgte jeg for eksempel å reise til Sicilia. Daniel: Å hyggelig! Anul acesta, de exemplu, am ales să merg în Sicilia. Daniel: O, frumos! 例如,今年我选择去西西里岛。丹尼尔:哦,太好了! Já jsem pro tento rok například zvolila jít na Sicílii. Daniel: Ah, hezké! Én idén például Szicíliába választottam menni. Daniel: Ó, szép! Jag har till exempel valt att åka till Sicilien i år. Daniel: Åh fint! Pour cette année par exemple, j'ai choisi d'aller en Sicile. Daniel : Ah super ! Ja w tym roku na przykład wybrałam się na Sycylię. Daniel: O, pięknie! Bu yıl örneğin Sicilya'ya gitmeyi seçtim. Daniel: Ah güzel! 今年はシチリアに行くことにしました。ダニエル:ああ、いいですね! For this year, for example, I've chosen to go to Sicily. Daniel: Oh nice! Yo, por ejemplo, este año he elegido ir a Sicilia. Daniel: ¡Ah, bonito! أما بالنسبة لي، فقد اخترت هذا العام الذهاب إلى صقلية. دانييل: آه جميل! Ich habe mich zum Beispiel für dieses Jahr entschieden, nach Sizilien zu fahren. Daniel: Ah schön! Я, например, в этом году выбрала поехать на Сицилию. Даниэль: О, здорово! Eu, por exemplo, escolhi ir para a Sicília este ano. Daniel: Ah, que legal! Come mai? Alessandra:Ho degli amici che vanno ogni anno là, quindi ogni agosto vanno due tre settimane in Sicilia, a Siracusa, dove il mare è proprio chiaro e la sabbia è bianca, bianca, bianca. Daniel: Sì ho visto anch’io che in Sicilia il mare è proprio bellissimo. como|assim|Alessandra|eu tenho|alguns|amigos|que|vão|todo|ano|lá|então|todo|agosto|vão|duas|três|semanas|para|Sicília|a|Siracusa|onde|o|mar|é|realmente|claro|e|a|areia|é|branca|branca|branca|Daniel|sim|eu tenho|visto|também|que|na|Sicília|o|mar|é|realmente|lindo how|come|Alessandra|I have|some|friends|that|they go|every|year|there|so|every|August|they go|two|three|weeks|in|Sicily|to|Syracuse|where|the|sea|it is|really|clear|and|the|sand|it is|white|white|white|Daniel|Yes|I have|seen|also|that|in|Sicily|the|sea|it is|really|beautiful wie|warum|Alessandra|ich habe|einige|Freunde|die|sie fahren|jedes|Jahr|dorthin|also|jeden|August|sie fahren|zwei|drei|Wochen|nach|Sizilien|in|Syrakus|wo|das|Meer|es ist|wirklich|klar|und|der|Sand|es ist|weiß|weiß|weiß|Daniel|ja|ich habe|gesehen|ich auch|dass|auf|Sizilien|das|Meer|es ist|wirklich|wunderschön как|почему|Алессандра|я имею|некоторых|друзей|которые|они ездят|каждый|год|туда|поэтому|каждый|август|они едут|две|три|недели|в|Сицилию|в|Сиракузы|где|море||это|действительно|светлое|и|песок||это|белый|белый|белый|Даниэль|да|я видел||тоже|что|в|Сицилии|море||это|действительно|красивое كيف|لماذا|أليساندرا|لدي|بعض|أصدقاء|الذين|يذهبون|كل|عام|هناك|لذلك|كل|أغسطس|يذهبون|اثنين|ثلاثة|أسابيع|إلى|صقلية|في|سيراكوزا|حيث||||حقا|صاف|و||||بيضاء|بيضاء|بيضاء|دانييل|نعم|لقد|رأيت|أيضا|أن|في|صقلية||||حقا|جميل جدا cómo|es que|Alessandra|tengo|unos|amigos|que|van|cada|año|allí|así que|cada|agosto|van|dos|tres|semanas|a|Sicilia|a|Siracusa|donde|el|mar|es|realmente|claro|y|la|arena|es|blanca|blanca|blanca|Daniel|sí|he|visto|yo también|que|en|Sicilia|el|mar|es|realmente|bellísimo Proč? Alessandra: Mám přátele, kteří tam jezdí každý rok, takže každé srpen jezdí na dvě až tři týdny na Sicílii, do Syrakus, kde je moře opravdu čisté a písek je bílý, bílý, bílý. Daniel: Ano, také jsem viděl, že na Sicílii je moře opravdu nádherné. Pourquoi ? Alessandra : J'ai des amis qui y vont chaque année, donc chaque août ils passent deux à trois semaines en Sicile, à Syracuse, où la mer est vraiment claire et le sable est blanc, blanc, blanc. Daniel : Oui, j'ai aussi vu que la mer en Sicile est vraiment magnifique. Miért? Alessandra: Vannak barátaim, akik minden évben oda mennek, így augusztusban két-három hétig Szicíliában, Szírákuszban vannak, ahol a tenger igazán tiszta és a homok fehér, fehér, fehér. Daniel: Igen, én is láttam, hogy Szicíliában a tenger igazán gyönyörű. Hvorfor? Alessandra: Jeg har venner som drar dit hvert år, så hver august drar de i to eller tre uker til Sicilia, til Syracuse, hvor havet er veldig klart og sanden er hvit, hvit, hvit. Daniel: Ja, også jeg så at havet på Sicilia er veldig vakkert. Dlaczego? Alessandra: Mam przyjaciół, którzy co roku tam jeżdżą, więc każdego sierpnia spędzają dwie, trzy tygodnie na Sycylii, w Syrakuzach, gdzie morze jest naprawdę czyste, a piasek jest biały, biały, biały. Daniel: Tak, też widziałem, że na Sycylii morze jest naprawdę piękne. Cum se face? Alessandra: Am prieteni care merg acolo în fiecare an, așa că în fiecare august merg două-trei săptămâni în Sicilia, la Siracuza, unde marea este cu adevărat limpede și nisipul este alb, alb, alb. Daniel: Da, am văzut și eu că marea în Sicilia este cu adevărat frumoasă. Varför då? Alessandra: Jag har vänner som åker dit varje år, så varje augusti åker de i två till tre veckor till Sicilien, till Siracusa, där havet är riktigt klart och sanden är vit, vit, vit. Daniel: Ja, jag har också sett att havet i Sicilien är riktigt vackert. Neden? Alessandra: Her yıl oraya giden arkadaşlarım var, bu yüzden her ağustosta iki üç hafta Sicilya'ya, Siraküza'ya gidiyorlar, deniz gerçekten çok berrak ve kum bembeyaz, bembeyaz, bembeyaz. Daniel: Evet, ben de Sicilya'da denizin gerçekten çok güzel olduğunu gördüm. 怎么来的?亚历山德拉:我有朋友每年都去那里,所以每年八月他们都会去西西里岛和雪城去两三个星期,那里的海水非常清澈,沙子是白色的,白色的,白色的。丹尼尔:是的,我也看到西西里的海真的很美。 どうして?アレッサンドラ:毎年そこに行く友達がいるので、毎年8月に2、3週間シチリアのシラクーサに行きます。海は本当に澄んでいて、砂は白くて白くて白いです。ダニエル:はい、私もシチリアの海が本当に美しいのを見ました。 Why is that? Alessandra: I have friends who go there every year, so every August they go for two or three weeks to Sicily, to Syracuse, where the sea is really clear and the sand is white, white, white. Daniel: Yes, I've also seen that the sea in Sicily is really beautiful. ¿Por qué? Alessandra: Tengo amigos que van allí cada año, así que cada agosto van dos o tres semanas a Sicilia, a Siracusa, donde el mar es realmente claro y la arena es blanca, blanca, blanca. Daniel: Sí, yo también he visto que en Sicilia el mar es realmente hermoso. لماذا؟ أليساندرا: لدي أصدقاء يذهبون إلى هناك كل عام، لذلك كل أغسطس يذهبون لمدة أسبوعين أو ثلاثة إلى صقلية، إلى سيراكوزا، حيث البحر واضح جداً والرمال بيضاء، بيضاء، بيضاء. دانييل: نعم، لقد رأيت أيضاً أن البحر في صقلية جميل جداً. Warum? Alessandra: Ich habe Freunde, die jedes Jahr dorthin fahren, also gehen sie jeden August für zwei bis drei Wochen nach Sizilien, nach Syrakus, wo das Meer wirklich klar und der Sand weiß, weiß, weiß ist. Daniel: Ja, ich habe auch gesehen, dass das Meer in Sizilien wirklich wunderschön ist. Почему? Алессандра: У меня есть друзья, которые каждый год ездят туда, поэтому каждое agosto они проводят две-три недели на Сицилии, в Сиракузах, где море действительно прозрачное, а песок белый, белый, белый. Даниэль: Да, я тоже видел, что на Сицилии море действительно красивое. Por que isso? Alessandra: Tenho amigos que vão lá todo ano, então todo agosto eles vão por duas ou três semanas para a Sicília, em Siracusa, onde o mar é bem claro e a areia é branca, branca, branca. Daniel: Sim, eu também vi que na Sicília o mar é realmente lindo. Ma quanto ti costa questa vacanza diciamo? Alessandra:Farò una vacanza economica, perché ovviamente il mio budget per il momento non mi permette di andare ad alloggiare in chissà quale albergo; quindi sia io che i miei amici andremo per due - tre settimane, come ti dicevo, a Siracusa è una città molto piccola però molto molto bella e anche turistica e alloggeremo in dei bungalow quindi sai quelle casette di legno, non è proprio un albergo! mas|quanto|te|custa|esta|férias|digamos|Alessandra|eu farei|uma|férias|econômica|porque|obviamente|o|meu|orçamento|para|o|momento|não|me|permite|de|ir|a|ficar hospedado|em|em qualquer|hotel|hotel||seja||||||ir|||||||dizemos||||||||mas|||||||||||||||||madeira||||| but|how much|to you|it costs|this|vacation|let's say|Alessandra|I will do|a|vacation|economical|because|obviously|the|my|budget|for|the|moment|not|to me|it allows|to|to go|to|to stay|in|who knows|which|hotel|so|both|I|and|the|my|friends|we will go|for|two|three|weeks|as|to you|I was saying|to|Syracuse|it is|a|city|very|small|but|very|very|beautiful|and|also|touristy|and|we will stay|in|some|bungalows|so|you know|those|small houses|of|wood|not|it is|really|a|hotel но|сколько|тебе|это стоит|этот|отпуск|скажем|Алессандра|я сделаю|один|отпуск|экономный|потому что|очевидно|мой||бюджет|на|||не|мне|позволяет|чтобы|поехать|в|остановиться|в|в каком|отеле||поэтому|как|я|и|мои||друзья|мы поедем|на|две|три|недели|как|тебе|я говорила|в|Сиракузы|это|очень|город|очень|маленький|но|очень||красивый|и|также|туристический|и|мы остановимся|в|некоторых|бунгало|поэтому|ты знаешь|те|домики|из|дерева|не|это|совсем|| aber|wie viel|dir|es kostet|dieser|Urlaub|sagen wir|Alessandra|ich werde machen|einen|Urlaub|günstigen|weil|offensichtlich|das|mein|Budget|für|den|Moment|nicht|mir|es erlaubt|zu|fahren|in|unterzukommen|in|in irgendein|welches|Hotel|also|sowohl|ich|als auch|meine||Freunde|wir werden fahren|für|zwei|drei|Wochen|wie|dir|ich sagte|in|Syrakus|es ist|eine|Stadt|sehr|klein|aber|sehr||schön|und|auch|touristisch|und|wir werden unterkommen|in|einigen|Bungalows|also|du weißt|diese|Häuschen|aus|Holz|nicht|es ist|wirklich|ein|Hotel لكن|كم|لك|يكلف|هذه|عطلة|لنقل|أليساندرا|سأقوم|عطلة||اقتصادية|لأن|بالطبع||ميزانيتي||من أجل|||لا|لي|يسمح|أن|أذهب|إلى|الإقامة|في|في أي|فندق||لذلك|سواء|أنا|و||||سنذهب|لمدة|اثنين|ثلاثة|أسابيع|كما|لك|قلت|في|سيراكوزا|هي|مدينة||صغيرة||لكن|جميلة|||و|أيضا|سياحية|و|سنقيم|في|بعض|بونغالو|لذلك|تعرف|تلك|البيوت|من|خشب|ليس|هو|حقا|| pero|cuánto|te|cuesta|esta|vacaciones|digamos|Alessandra|haré|una|vacaciones|económica|porque|obviamente|el|mi|presupuesto|para|el|momento|no|me|permite|de|ir|a|alojar|en|en qué|qué|hotel|así que|tanto|yo|que|mis||amigos|iremos|por|dos|tres|semanas|como|te|decía|a|Siracusa|es|una|ciudad|muy|pequeña|pero|muy||bonita|y|también|turística|y|nos alojaremos|en|unos|bungalows|así que|sabes|esas|casitas|de|madera|no|es|realmente|un|hotel Ale kolik tě stojí tato dovolená, řekněme? Alessandra: Udělám si ekonomickou dovolenou, protože samozřejmě můj rozpočet mi zatím neumožňuje ubytovat se v nějakém hotelu; takže já i moji přátelé pojedeme na dvě - tři týdny, jak jsem ti říkala, do Syrakus, což je velmi malé, ale velmi krásné a také turistické město a budeme bydlet v bungalovech, takže víš, to jsou ty dřevěné domky, to není úplně hotel! Mais combien ça te coûte cette vacance disons ? Alessandra : Je ferai des vacances économiques, parce qu'évidemment mon budget pour le moment ne me permet pas d'aller loger dans n'importe quel hôtel ; donc, mes amis et moi irons pendant deux - trois semaines, comme je te le disais, à Syracuse, c'est une très petite ville mais très très belle et aussi touristique et nous logerons dans des bungalows donc tu sais ces petites maisons en bois, ce n'est pas vraiment un hôtel ! De mennyibe kerül ez a nyaralás mondjuk? Alessandra: Olcsó nyaralást tervezek, mert nyilvánvalóan a költségvetésem jelenleg nem engedi meg, hogy bármilyen szállodában megszálljak; így én és a barátaim két-három hétig megyünk, ahogy mondtam, Szicíliában egy nagyon kicsi, de nagyon szép és turisztikus város, és bungalókban fogunk megszállni, tudod, azok a kis faházak, nem igazán szálloda! Men hvor mye koster denne ferien deg? Alessandra: Jeg vil ta en billig ferie, fordi budsjettet mitt for øyeblikket ikke tillater meg å gå og bo på hvem som vet hvilket hotell; så både vennene mine og jeg skal gå i to - tre uker, som jeg sa deg, er Syracuse en veldig liten by, men veldig veldig vakker og også turist, og vi vil bo i bungalower slik at du kjenner de trehusene, det er egentlig ikke et hotell! Ale ile kosztuje ta wakacja, powiedzmy? Alessandra: Zrobię wakacje ekonomiczne, ponieważ oczywiście mój budżet na chwilę obecną nie pozwala mi na zakwaterowanie w jakimś luksusowym hotelu; więc zarówno ja, jak i moi przyjaciele spędzimy dwie - trzy tygodnie, jak ci mówiłam, w Syrakuzach, to bardzo małe, ale bardzo, bardzo piękne i turystyczne miasto, a zakwaterujemy się w bungalowach, więc wiesz, to są te drewniane domki, to nie jest dokładnie hotel! Dar cât te costă această vacanță, să zicem? Alessandra: Plec intr-o vacanta ieftina, pentru ca evident bugetul meu de moment nu imi permite sa merg sa stau in cine stie ce hotel; asa ca atat eu cat si prietenii mei vom merge pentru doua-trei saptamani, dupa cum v-am spus, Siracuza este un oras foarte mic, dar foarte foarte frumos si in acelasi timp turistic si vom sta in bungalouri ca sa cunoasteti casele alea de lemn, nu este chiar un hotel. ! Men hur mycket kostar den här semestern säger vi? Alessandra: Jag kommer att göra en ekonomisk semester, för mitt nuvarande budget tillåter mig inte att bo på vilket hotell som helst; så både jag och mina vänner kommer att åka i två - tre veckor, som jag sa, till Siracusa, som är en mycket liten men väldigt vacker och turistisk stad, och vi kommer att bo i bungalows, så du vet de där träkåkarna, det är inte riktigt ett hotell! Bu tatil sana ne kadara mal olacak diyelim? Alessandra: Ekonomik bir tatil yapacağım çünkü şu anda bütçem bana herhangi bir otelde kalmamı sağlamıyor; bu yüzden ben ve arkadaşlarım iki - üç hafta gideceğiz, dediğim gibi, Siraküza çok küçük ama çok çok güzel ve turistik bir şehir ve bungalovlarda kalacağız, yani o ahşap evler, tam bir otel değil! 但是,比方说,这个假期花了你多少钱?亚历山德拉:我会去一个便宜的假期,因为显然我目前的预算不允许我去住谁知道哪家酒店;所以我和我的朋友都会去两到三周,正如我告诉你的那样,锡拉丘兹是一个非常小的城市,但非常美丽,也是旅游胜地,我们将住在平房里,所以你知道那些木屋,它不是真正的酒店! この休暇はどのくらいかかりますか?アレッサンドラ:経済的な休暇にします。なぜなら、今のところ私の予算ではどこかの高級ホテルに泊まることはできないからです。だから、私と友達は2、3週間、シラクーサに行くつもりです。とても小さな街ですが、とても美しく、観光地でもあります。そして、バンガローに宿泊します。つまり、木の小屋のようなもので、ホテルではありません! But how much does this vacation cost you, let's say? Alessandra: I'm going to have an economical vacation, because obviously my budget at the moment doesn't allow me to stay in some fancy hotel; so both my friends and I will go for two or three weeks, as I told you, to Syracuse which is a very small but very, very beautiful and also touristy city, and we will stay in bungalows, you know those wooden houses, it's not exactly a hotel! ¿Pero cuánto te cuesta estas vacaciones, digamos? Alessandra: Haré unas vacaciones económicas, porque obviamente mi presupuesto por el momento no me permite alojarme en cualquier hotel; así que tanto yo como mis amigos iremos durante dos o tres semanas, como te decía, a Siracusa, que es una ciudad muy pequeña pero muy, muy bonita y también turística, y nos alojaremos en unos bungalows, así que ya sabes, esas casitas de madera, ¡no es exactamente un hotel! لكن كم ستكلفك هذه العطلة، لنقل؟ أليساندرا: سأقوم بعطلة اقتصادية، لأن ميزانيتي في الوقت الحالي لا تسمح لي بالإقامة في أي فندق؛ لذلك سأذهب أنا وأصدقائي لمدة أسبوعين أو ثلاثة، كما أخبرتك، إلى سيراكوزا، وهي مدينة صغيرة جداً لكنها جميلة جداً وسياحية، وسنقيم في بونغالو، لذا تعرف تلك البيوت الخشبية، ليست فندقاً بالضبط! Aber wie viel kostet dich dieser Urlaub, sagen wir mal? Alessandra: Ich werde einen günstigen Urlaub machen, denn mein Budget erlaubt es mir im Moment nicht, in irgendeinem Hotel zu wohnen; also werden meine Freunde und ich für zwei bis drei Wochen gehen, wie ich dir gesagt habe, nach Syrakus, das ist eine sehr kleine, aber sehr, sehr schöne und auch touristische Stadt, und wir werden in Bungalows wohnen, also weißt du, diese Holzhäuser, es ist nicht wirklich ein Hotel! Но сколько стоит этот отпуск, скажем? Алессандра: Я собираюсь на экономичный отпуск, потому что, конечно, мой бюджет на данный момент не позволяет мне остановиться в каком-то шикарном отеле; поэтому как я, так и мои друзья поедем на две-три недели, как я уже говорила, в Сиракузы — это очень маленький, но очень-очень красивый и туристический город, и мы будем жить в бунгало, так что знаешь, это такие деревянные домики, это не совсем отель! Mas quanto custa essa viagem, digamos? Alessandra: Vou fazer uma viagem econômica, porque obviamente meu orçamento no momento não me permite ficar em qualquer hotel; então tanto eu quanto meus amigos iremos por duas - três semanas, como te disse, Siracusa é uma cidade muito pequena, mas muito, muito bonita e também turística, e vamos nos hospedar em bangalôs, então sabe aquelas casinhas de madeira, não é exatamente um hotel! Non hai tutti i servizi e le comodità però diciamo che è più adatta al nostro budget, ecco se posso dire così. Daniel: È più economica di un albergo di 2 – 3 stelle penso, giusto? Alessandra: Sì! não|tens|todos|os|serviços|e|as|comodidades|porém|digamos|que|é|mais|adequada|ao|nosso|orçamento|aqui|se|posso|dizer|assim|Daniel|é|mais|econômica|que|um|hotel|de|estrelas|penso|certo|Alessandra|sim Non|as|tous|les|services|et|les|commodités|mais|disons|que|est|plus|adaptée|à|notre|budget|voilà|si|peux|dire|comme ça|Daniel|Il est|plus|économique|que|un|hôtel|de|étoiles|je pense|juste|Alessandra|Oui Nem|van|minden|a|szolgáltatás|és|a|kényelmi szolgáltatások|de|mondjuk|hogy|van|jobban|illik|a|mi|költségvetés|itt van|ha|tudok|mondani|így|Daniel|Van|jobban|olcsó|mint|egy|szálloda||csillag|gondolom|igaz|Alessandra|Igen değil|sahip|tüm|o|hizmetler|ve|o|konforlar|ama|diyelim|ki|o|daha|uygun|için|bizim|bütçe|işte|eğer|yapabilirim|söylemek|böyle|Daniel|o|daha|ekonomik|-den|bir|otel|-den|yıldız|düşünüyorum|doğru|Alessandra|evet ない|あなたは持っている|すべての|その|サービス|と|その|快適さ|しかし|私たちは言う|ということ|それはである|より|適している|に|私たちの|予算|ほら|もし|私はできる|言う|そう|ダニエル|それはである|より|安い|より|1つの|ホテル|の|星|私は思う|正しい|アレッサンドラ|はい Ne|máš|všechny|(člen určitý)|služby|a|(člen určitý)|pohodlí|ale|řekněme|že|je|více|vhodná|k|našemu|rozpočtu|tady|pokud|mohu|říct|tak|Daniel|Je|více|levná|než|(člen určitý)|hotel|(člen určitý)|hvězdy|myslím|že|Alessandra|Ano not|you have|all|the|services|and|the|amenities|however|let's say|that|it is|more|suitable|to the|our|budget|here|if|I can|to say|like this|Daniel|it is|more|economical|than|a|hotel|of|stars|I think|right|Alessandra|Yes Nie|masz|wszystkie|i|usługi|i|te|udogodnienia|ale|powiedzmy|że|jest|bardziej|odpowiednia|do|naszego|budżetu|oto|jeśli|mogę|powiedzieć|tak|Daniel|Jest|bardziej|ekonomiczny|od|jeden|hotel|o|gwiazdki|myślę|prawda|Alessandra|Tak nicht|du hast|alle|die|Dienstleistungen|und|die|Annehmlichkeiten|aber|wir sagen|dass|es ist|mehr|geeignet|für|unser|Budget|hier|wenn|ich kann|sagen|so|Daniel|es ist|mehr|günstiger|als|ein|Hotel|von|Sternen|ich denke|richtig|Alessandra|ja не|ты имеешь|все||услуги|и||удобства|но|давай скажем|что|это|более|подходит|нашему|наш|бюджету|вот|если|я могу|сказать|так|Даниэль|это|более|экономичнее|чем||отель|на|звезды|я думаю|правильно|Алессандра|да Inte|har|alla|de|tjänster|och|de|bekvämligheter|men|låt oss säga|att|är|mer|lämplig|till|vårat|budget|här|om|jag kan|säga|så|Daniel|Det är|mer|ekonomisk|än|ett|hotell|av|stjärnor|jag tror|rätt|Alessandra|Ja لا|لديك|جميع|الخدمات|والخدمات|و|وسائل|الراحة|لكن|لنقل|أن|هي|أكثر|ملائمة|ل|ميزانيتنا|الميزانية|ها|إذا|أستطيع|أن أقول|هكذا|دانييل|هي|أكثر|اقتصادية|من|فندق|فندق|من|نجوم|أعتقد|صحيح|أليساندرا|نعم no|tienes|todos|los|servicios|y|las|comodidades|pero|digamos|que|es|más|adecuada|a|nuestro|presupuesto|aquí|si|puedo|decir|así|Daniel|es|más|económica|que|un|hotel|de|estrellas|pienso|correcto|Alessandra|sí Nemáš všechny služby a pohodlí, ale řekněme, že je to více přizpůsobené našemu rozpočtu, tak to mohu říct. Daniel: Je to levnější než hotel se 2 - 3 hvězdičkami, myslím, že? Alessandra: Ano! Tu n'as pas tous les services et les commodités, mais disons que c'est plus adapté à notre budget, enfin si je peux dire ça. Daniel : C'est moins cher qu'un hôtel 2 - 3 étoiles je pense, non ? Alessandra : Oui ! Nincsenek meg az összes szolgáltatás és kényelem, de mondhatni, hogy jobban illik a költségvetésünkhöz, ha így mondhatom. Daniel: Gondolom, olcsóbb, mint egy 2-3 csillagos szálloda, igaz? Alessandra: Igen! Du har ikke alle tjenester og fasiliteter, men la oss si at det passer budsjettet vårt, det er hvis jeg kan si det. Daniel: Det er billigere enn et 2 - 3-stjerners hotell, tror jeg, ikke sant? Alessandra: Ja! Nie masz wszystkich usług i udogodnień, ale powiedzmy, że jest bardziej odpowiednia dla naszego budżetu, jeśli mogę tak powiedzieć. Daniel: Jest tańsza niż hotel 2-3 gwiazdkowy, prawda? Alessandra: Tak! Nu ai toate serviciile si confortul dar sa zicem ca este mai potrivit pentru bugetul nostru, asta daca pot spune asa. Daniel: Cred că este mai ieftin decât un hotel de 2 – 3 stele, nu? Alexandra: Da! Du har inte alla tjänster och bekvämligheter, men jag säger att det är mer anpassat till vår budget, så om jag får säga så. Daniel: Det är billigare än ett hotell med 2 - 3 stjärnor, tror jag, eller hur? Alessandra: Ja! Tüm hizmetlere ve olanaklara sahip değilsin ama diyelim ki bu bizim bütçemize daha uygun, öyle diyebilirim. Daniel: Bence 2-3 yıldızlı bir otelden daha ucuz, değil mi? Alessandra: Evet! 您没有所有的服务和设施,但假设它适合我们的预算,如果我可以这么说的话。丹尼尔:我觉得比二三星级酒店便宜,对吧?亚历山德拉:是的! すべてのサービスや快適さはありませんが、私たちの予算にはより適していると言えますね。ダニエル:2~3つ星のホテルよりも安いと思いますが、そうですよね?アレッサンドラ:はい! You don't have all the services and amenities, but let's say it's more suitable for our budget, if I can say so. Daniel: It's cheaper than a 2 – 3 star hotel, I think, right? Alessandra: Yes! No tienes todos los servicios y comodidades, pero digamos que es más adecuada para nuestro presupuesto, si puedo decirlo así. Daniel: Es más económica que un hotel de 2 – 3 estrellas, ¿verdad? Alessandra: ¡Sí! ليس لديك جميع الخدمات والراحة، لكن دعنا نقول إنها أكثر ملاءمة لميزانيتنا، إذا جاز لي أن أقول ذلك. دانيال: إنها أرخص من فندق 2 - 3 نجوم أعتقد، صحيح؟ أليساندرا: نعم! Du hast nicht alle Dienstleistungen und Annehmlichkeiten, aber sagen wir, es passt besser in unser Budget, wenn ich das so sagen kann. Daniel: Es ist günstiger als ein 2- oder 3-Sterne-Hotel, denke ich, richtig? Alessandra: Ja! У вас нет всех услуг и удобств, но скажем так, это больше подходит под наш бюджет, если можно так сказать. Даниэль: Это дешевле, чем отель 2-3 звезды, я прав? Алессандра: Да! Você não tem todos os serviços e comodidades, mas digamos que é mais adequada ao nosso orçamento, se é que posso dizer assim. Daniel: É mais econômica do que um hotel de 2 – 3 estrelas, penso, certo? Alessandra: Sim! Più economica! mais|econômica Plus|économique Több|gazdaságos daha|ekonomik より|安い Více|ekonomická more|economical Bardziej|ekonomiczna mehr|günstiger более|экономичнее Mer|ekonomisk أكثر|اقتصادية más|económica Levnější! Moins cher ! Olcsóbb! Bardziej ekonomiczna! Mai ieftin! Billigare! 更便宜! Daha ucuz! もっと安い! Cheaper! ¡Más económica! أرخص! Günstiger! Дешевле! Mais econômica! Poi in Sicilia, sai, tutto costa di meno che qua al nord, quindi diciamo che dal punto di vista del mangiare, del cibo andremo a mangiare sempre fuori, magari in qualche ristorantino, trattoria però come alloggio sarà questa casetta che sai benissimo si chiama bungalow… Daniel: Suona interessante, dai! então|na|Sicília|você sabe|tudo|custa|de|menos|que|aqui|no|norte|portanto|digamos|que|do|ponto|de|vista|da|comida|do|alimento|iremos|a|comer|sempre|fora|talvez|em|algum|restaurante|trattoria|porém|como|acomodação|será|esta|casinha|que|você sabe|muito bem|se|chama|bungalow|Daniel|soa|interessante|vamos Ensuite|en|Sicile|tu sais|tout|coûte|de|moins|que|ici|au|nord|donc|disons|que|du|point|de|vue|de|manger|de|nourriture|nous irons|à|manger|toujours|dehors|peut-être|dans|quelques|petit restaurant|trattoria|mais|comme|logement|sera|cette|petite maison|qui|tu sais|très bien|elle|s'appelle|bungalow|Daniel|Ça sonne|intéressant|allez Aztán|-ban/-ben|Szicília|tudod|minden|kerül|-tól/-től|kevesebb|mint|itt|-ban/-ben|észak|tehát|mondjuk|hogy|-tól/-től|szempont|-ban/-ben|látás|-nak/-nek|étkezés|-nak/-nek|étel|megyünk|-ba/-be|enni|mindig|kint|talán|-ban/-ben|néhány|étterem|trattória|de|mint|szállás|lesz|ez|kis ház|ami|tudod|nagyon jól|-t|hívják|bungaló|Daniel|Hangzik|érdekes|gyerünk sonra|içinde|Sicilya|biliyorsun|her şey|maliyet|-den|daha az|-den|burada|için|kuzey|bu yüzden|diyelim|ki|-den|nokta|-den|bakış|-in|yemek|-in|yiyecek|gideceğiz|-e|yemek|her zaman|dışarıda|belki|içinde|birkaç|küçük restoran|lokanta|ama|gibi|konaklama|olacak|bu|küçük ev|ki|biliyorsun|çok iyi|kendisi|adlandırılıyor|bungalow|Daniel|kulağa geliyor|ilginç|hadi それから|に|シチリア|あなたは知っている|すべて|それはかかる|より|安い|ということ|ここ|に|北|だから|私たちは言う|ということ|からの|視点|の|見方|の|食べること|の|食べ物|私たちは行く|で|食べること|いつも|外で|たぶん|に|いくつかの|小さなレストラン|トラットリア|しかし|として|宿泊|それはになる|この|小さな家|ということ|あなたは知っている|よく|それは|呼ばれる|バンガロー|ダニエル|それは響く|興味深い|行こう Potom|v|Sicílie|víš|všechno|stojí|o|méně|než|tady|na|sever|takže|řekněme|že|z|hlediska|o|pohledu|z|jídla|z|jídlo|půjdeme|do|jíst|vždy|venku|možná|v|nějaké|restauraci|trattorii|ale|jako|ubytování|bude|tato|malá chata|která|víš|velmi dobře|se|jmenuje|bungalow|Daniel|Zní|zajímavě|pojď then|in|Sicily|you know|everything|it costs|of|less|than|here|to the|north|so|let's say|that|from the|point|of|view|of the|eating|of the|food|we will go|to|to eat|always|outside|maybe|in|some|small restaurant|tavern|but|as|accommodation|it will be|this|small house|that|you know|very well|it|it is called|bungalow|Daniel|it sounds|interesting|come on Potem|w|Sycylii|wiesz|wszystko|kosztuje|od|mniej|niż|tutaj|na|północy|więc|powiedzmy|że|z|punkt|widzenia||jedzenia|jeść||||||zawsze|na zewnątrz|może|w|jakiejś|restauracyjce|trattorii|ale|jak|zakwaterowanie|będzie|ta|chatka|która|wiesz|doskonale|się|nazywa|bungalow|Daniel|Brzmi|interesująco|dawaj dann|in|Sizilien|du weißt|alles|es kostet|von|weniger|als|hier|im|Norden|also|wir sagen|dass|aus|Punkt|von|Sicht|des|Essens|des|Essen|wir werden gehen|um|essen|immer|draußen|vielleicht|in|irgendeinem|Restaurant|Trattoria|aber|als|Unterkunft|es wird sein|diese|Häuschen|die|du weißt|sehr gut|es|es heißt|Bungalow|Daniel|es klingt|interessant|komm schon потом|в|Сицилии|ты знаешь|все|стоит|на|меньше|чем|здесь|на|севере|поэтому|давай скажем|что|с|точки|зрения||еды|есть||||||всегда|на улице|возможно|в|какой-то|ресторанчике|трактир|но|как|жилье|это будет|этот|домик|который|ты знаешь|очень хорошо|оно|называется|бунгало|Даниэль|звучит|интересно|давай Sedan|i|Sicilien|du vet|allt|kostar|av|mindre|än|här|i|norr|så|vi säger|att|från|synpunkt|av|syn|av|att äta|av|mat|vi kommer|att|äta|alltid|ute|kanske|i|något|litet restaurang|trattoria|men|som|boende|kommer att vara|detta|lilla hus|som|du vet|mycket bra|det|heter|bungalow|Daniel|Låter|intressant|kom igen ثم|في|صقلية|تعلم|كل شيء|يكلف|من|أقل|من|هنا|في|الشمال|لذلك|لنقل|أن|من|وجهة|من|نظر|من|الطعام|من|الطعام|سنذهب|إلى|تناول الطعام|دائمًا|خارجًا|ربما|في|بعض|مطعم صغير|حانة|لكن|ك|سكن|سيكون|هذه|كوخ|الذي|تعلم|جيدًا|يُسمى|يُسمى|بنغالو|دانييل|يبدو|مثيرًا|هيا luego|en|Sicilia|sabes|todo|cuesta|de|menos|que|aquí|en|norte|así que|digamos|que|desde|punto|de|vista|de la|comida|de la|comida|iremos|a|comer|siempre|fuera|quizás|en|algún|restaurante pequeño|trattoría|pero|como|alojamiento|será|esta|casita|que|sabes|muy bien|se|llama|bungalow|Daniel|suena|interesante|vamos Pak na Sicílii, víš, všechno stojí méně než tady na severu, takže řekněme, že z pohledu jídla budeme jíst vždy venku, možná v nějaké restauraci, trattorii, ale co se týče ubytování, bude to tento domek, který víš, že se nazývá bungalov… Daniel: Zní to zajímavě, pojď! Puis en Sicile, tu sais, tout coûte moins cher qu'ici dans le nord, donc disons que du point de vue de la nourriture, nous allons toujours manger dehors, peut-être dans un petit restaurant, une trattoria, mais pour le logement ce sera cette petite maison que tu sais très bien s'appelle bungalow... Daniel : Ça a l'air intéressant, allez ! Aztán Szicíliában, tudod, minden olcsóbb, mint itt északon, így mondhatjuk, hogy az étkezés szempontjából mindig étteremben fogunk enni, talán valami kis étteremben, trattoriában, de a szállás ez a kis ház lesz, amit jól tudsz, hogy bungalónak hívnak… Daniel: Érdekesnek hangzik, gyerünk! Så på Sicilia, vet du, alt koster mindre enn her i nord, så la oss si at fra et synspunkt av mat, av mat vil vi alltid gå ut å spise, kanskje i en eller annen restaurant, men som overnatting vil det være dette lille huset du kjenner veldig godt heter bungalow ... Daniel: Høres interessant ut, kom igjen! A na Sycylii, wiesz, wszystko kosztuje mniej niż tutaj na północy, więc powiedzmy, że z punktu widzenia jedzenia, będziemy zawsze jeść na mieście, może w jakiejś restauracyjce, trattorii, ale jako zakwaterowanie będzie to dom, który wiesz, że nazywa się bungalow... Daniel: Brzmi interesująco, dawaj! Apoi, în Sicilia, știi, totul costă mai puțin decât aici, în nord, așa că să zicem că din punct de vedere al mâncării, al mâncării vom ieși mereu să mâncăm, poate într-un mic restaurant, trattoria, dar ca cazare. va fi această căsuță despre care știi foarte bine că se numește bungalou... Daniel: Sună interesant, haide! Sen på Sicilien, du vet, kostar allt mindre än här uppe i norr, så vi kommer att äta ute hela tiden, kanske på någon liten restaurang, trattoria, men boendet kommer att vara det här lilla huset som du vet kallas bungalow… Daniel: Det låter intressant, kom igen! 然后在西西里,你知道,一切都比北方便宜,所以从吃的角度来看,食物我们总是出去吃,也许在某个餐馆,但作为住宿,它会是这样你很熟悉的小房子叫做平房…… Daniel:听起来很有趣,加油! Sonra Sicilya'da, biliyorsun, her şey burada kuzeydeki kadar pahalı değil, bu yüzden yemek açısından her zaman dışarıda yiyeceğiz, belki bir restoranda, trattoria'da ama konaklama olarak bu küçük ev olacak ki sen de çok iyi biliyorsun ki buna bungalow deniyor... Daniel: İlginç geliyor, hadi! それにシチリアでは、知っての通り、北部よりもすべてが安いので、食事の面ではいつも外で食べることになるでしょう。たぶん小さなレストランやトラットリアで、宿泊はこの小さな家、つまりバンガローになるでしょう…ダニエル:面白そうですね! Then in Sicily, you know, everything costs less than up north, so let's say that from the point of view of eating, we will always eat out, maybe in some little restaurant, trattoria, but as for accommodation, it will be this little house that you know very well is called a bungalow... Daniel: Sounds interesting, come on! Luego en Sicilia, sabes, todo cuesta menos que aquí en el norte, así que digamos que desde el punto de vista de la comida, siempre iremos a comer fuera, tal vez en algún restaurante, trattoria, pero como alojamiento será esta casita que sabes muy bien se llama bungalow… Daniel: Suena interesante, ¡vamos! ثم في صقلية، كما تعلم، كل شيء يكلف أقل مما هو عليه هنا في الشمال، لذا دعنا نقول إنه من حيث الطعام، سنذهب لتناول الطعام دائمًا في الخارج، ربما في بعض المطاعم الصغيرة، لكن بالنسبة للإقامة ستكون هذه المنزل الصغير الذي تعرف جيدًا أنه يسمى بنغالو... دانيال: يبدو مثيرًا، هيا! Dann in Sizilien, weißt du, kostet alles weniger als hier im Norden, also sagen wir, dass wir vom Essen her immer draußen essen gehen werden, vielleicht in einem kleinen Restaurant, einer Trattoria, aber als Unterkunft wird es dieses Häuschen sein, das du sehr gut als Bungalow kennst... Daniel: Klingt interessant, komm schon! Потом на Сицилии, знаешь, все стоит дешевле, чем здесь на севере, так что скажем, с точки зрения еды, мы будем всегда есть вне дома, может быть, в каком-нибудь ресторанчике, трактирчике, но как жилье это будет этот домик, который ты прекрасно знаешь называется бунгало... Даниэль: Звучит интересно, давай! Depois, na Sicília, você sabe, tudo custa menos do que aqui no norte, então digamos que do ponto de vista da comida, vamos comer sempre fora, talvez em algum restaurante, trattoria, mas como acomodação será esta casinha que você sabe muito bem que se chama bungalow… Daniel: Parece interessante, vai! Spero che ti divertirai con i tuoi amici, insomma! Alessandra: Beh sicuramente il divertimento è assicurato al cento per cento! espero|que|te|divertirás|com|os|teus|amigos|afinal|Alessandra|bem|certamente|o|diversão|é|garantido|a|cem|por|cento J'espère|que|te|amuseras|avec|tes|tes|amis|enfin|Alessandra|Eh bien|sûrement|le|plaisir|est|assuré|à|cent|pour|cent Remélem|hogy|te|jól fogod magad érezni|val|a|te|barátai|mindent összevetve|Alessandra|Nos|biztosan|a|szórakozás|van|garantált|a|száz|százalék|száz umuyorum|ki|seni|eğleneceksin|ile|o|senin|arkadaşların|sonuçta|Alessandra|ama|kesinlikle|o|eğlence|o|garanti|-de|yüz|için|yüz 私は願う|ということ|あなたを|あなたは楽しむ|と|その|あなたの|友達|要するに|アレッサンドラ|まあ|確実に|その|楽しみ|それはである|確保されている|に|100|の|100 Doufám|že|tobě|pobavíš|s|tvými|přáteli|přáteli|koneckonců|Alessandra|No|určitě|ten|zábava|je|zaručen|na|sto|za|sto I hope|that|you|you will have fun|with|the|your|friends|in short|Alessandra|well|certainly|the|fun|it is|guaranteed|at the|hundred|for|percent Mam nadzieję|że|ci|będziesz bawił|z|i|twoimi|przyjaciółmi|w każdym razie|Alessandra|Cóż|na pewno|ten|czas zabawy|jest|zapewniony|na|sto|za|procent ich hoffe|dass|dir|du wirst Spaß haben|mit|den|deinen|Freunden|jedenfalls|Alessandra|nun|sicherlich|der|Spaß|es ist|garantiert|auf|hundert|für|Prozent я надеюсь|что|тебе|ты повеселишься|с||твоими|друзьями|в общем|Алессандра|ну|определенно||развлечение|это|гарантировано|на|сто|процентов| Jag hoppas|att|dig|kommer att ha roligt|med|dina|dina|vänner|i alla fall|Alessandra|Tja|säkert|det|nöje|är|garanterat|till|hundra|procent|hundra آمل|أن|لك|ستستمتع|مع|الأصدقاء|أصدقائك||على أي حال|أليساندرا|حسنًا|بالتأكيد|المتعة|المتعة|هو|مضمون|إلى|مئة|في|المئة espero|que|te|divertirás|con|los|tus|amigos|en fin|Alessandra|bueno|seguramente|la|diversión|es|asegurada|al|cien|por|ciento Jeg håper du vil ha det gøy med vennene dine, kort sagt! Alessandra: Vel, moroa er garantert 100%! Sper să te distrezi alături de prietenii tăi, pe scurt! Alessandra: Ei bine, cu siguranță distracția este sută la sută garantată! 总之,我希望你和你的朋友玩得开心!亚历山德拉:当然,乐趣是 100% 保证的! Doufám, že se pobavíš se svými přáteli, prostě! Alessandra: No, zábava je zaručena na sto procent! Remélem, jól fogod érezni magad a barátaiddal, mindenesetre! Alessandra: Nos, a szórakozás biztosított száz százalékban! Jag hoppas att du får kul med dina vänner, alltså! Alessandra: Tja, definitivt är nöjet garanterat till hundra procent! J'espère que tu t'amuseras avec tes amis, enfin ! Alessandra : Eh bien, le divertissement est certainement assuré à cent pour cent ! Mam nadzieję, że będziesz się dobrze bawić z przyjaciółmi, w każdym razie! Alessandra: Cóż, na pewno zabawa jest zapewniona w stu procentach! Umarım arkadaşlarınla eğlenirsin, sonuçta! Alessandra: Kesinlikle eğlence yüzde yüz garanti! 友達と楽しんでくれるといいなと思います!アレッサンドラ:ええ、楽しみは100%保証されています! I hope you have fun with your friends, in short! Alessandra: Well, fun is definitely guaranteed one hundred percent! ¡Espero que te diviertas con tus amigos, en fin! Alessandra: ¡Bueno, seguramente la diversión está asegurada al cien por ciento! آمل أن تستمتع مع أصدقائك، على أي حال! أليساندرا: حسنًا، بالتأكيد المتعة مضمونة مئة في المئة! Ich hoffe, du wirst Spaß mit deinen Freunden haben, na ja! Alessandra: Nun, der Spaß ist auf jeden Fall zu hundert Prozent garantiert! Надеюсь, ты повеселишься с друзьями, в общем! Алессандра: Ну, развлечение определенно гарантировано на сто процентов! Espero que você se divirta com seus amigos, afinal! Alessandra: Bem, com certeza a diversão é garantida cem por cento! Perché certe volte non conta tanto il posto dove vai però conta tanto la compagnia, le persone che magari che ti accompagnano e con cui ti diverti. porque|certas|vezes|não|conta|tanto|o|lugar|onde|vai|porém|conta|tanto|a|companhia|as|pessoas|que|talvez|que|te|acompanham|e|com|quem|te|diverte Pourquoi|certaines|fois|ne|compte|tant|le|lieu|où|tu vas|mais|compte|tant|la|compagnie|les|personnes|qui|peut-être|qui|te|accompagnent|et|avec|qui|te|amuse Miért|bizonyos|alkalommal|nem|számít|annyira|a|hely|ahol|mész|de|számít|annyira|a|társaság|a|emberek|akik|talán|akik|téged|kísérnek|és|akikkel|akikkel|téged|szórakozol çünkü|bazı|zamanlar|değil|önemlidir|çok|o|yer|nerede|gidiyorsun|ama|önemlidir|çok|o|arkadaşlık|o|insanlar|ki|belki|ki|seni|eşlik ediyorlar|ve|ile|ki|seni|eğleniyorsun なぜ|いくつかの|時|ない|重要である|とても|その|場所|どこ|行く|しかし|重要である|とても|その|仲間|その|人々|〜する|たぶん|〜する|あなたを|伴う|そして|と|〜する人々|あなたを|楽しむ Proč|některé|chvíle|ne|záleží|tolik|to|místo|kde|jdeš|ale|záleží|tolik|ta|společnost|ty|lidé|kteří|možná|kteří|ti|doprovázejí|a|s|kterými|ti|bavíš because|certain|times|not|it matters|so much|the|place|where|you go|but|||the|company|the|people|that|perhaps|that|you|they accompany|and|with|whom|you|you have fun Dlaczego|niektóre|razy|nie|ma znaczenie|tak bardzo|to|miejsce|gdzie|idziesz|ale|ma znaczenie|tak bardzo|to|towarzystwo|te|osoby|które|może|które|ci|towarzyszą|i|z|którymi|ci|bawisz się weil|gewisse|Male|nicht|zählt|so viel|der|Ort|wo|du gehst|aber|zählt|so viel|die|Gesellschaft|die|Menschen|die|vielleicht|die|dir|sie begleiten|und|mit|denen|dir|du hast Spaß потому что|некоторые|разы|не|имеет значение|так|место||куда|ты идешь|но|||компания||люди|люди|которые|возможно|которые|тебе|сопровождают|и|с|которыми|тебе|весело проводишь время Varför|vissa|gånger|inte|spelar|så mycket|den|plats|där|går|men|spelar|så mycket|det|sällskap|de|människor|som|kanske|som|dig|följer|och|med|vilka|dig|har roligt لأن|بعض|مرات|لا|يهم|كثيرًا|المكان||حيث|تذهب|لكن|يهم||الرفقة||الأشخاص||الذين|ربما|الذين|لك|يرافقون|و|مع|الذين|لك|تستمتع porque|ciertas|veces|no|cuenta|tanto|el|lugar|donde|vas|pero|cuenta|tanto|la|compañía|las|personas|que|quizás|que|te|acompañan|y|con|con quienes|te|diviertes For noen ganger betyr ikke stedet du drar noe så mye, men selskapet teller mye, menneskene som kanskje følger deg og som du har det gøy med. Pentru ca uneori nu conteaza atat de mult locul in care mergi ci conteaza atat de mult compania, oamenii care poate te insotesc si cu care te distrezi. 因为有时你去的地方并不重要,但公司很重要,可能陪你的人,和你一起玩的人。 Protože někdy nezáleží tolik na místě, kam jdeš, ale na společnosti, na lidech, kteří tě doprovázejí a se kterými se bavíš. Mert néha nem számít annyira, hogy hova mész, de nagyon számít a társaság, az emberek, akik esetleg elkísérnek és akikkel jól szórakozol. För ibland spelar det inte så stor roll var man går, men sällskapet, de personer som kanske följer med dig och som du har roligt med, är mycket viktigare. Parce que parfois, peu importe l'endroit où tu vas, mais ce qui compte vraiment, c'est la compagnie, les personnes qui t'accompagnent et avec qui tu t'amuses. Bo czasami nie liczy się tak bardzo miejsce, do którego idziesz, ale liczy się towarzystwo, ludzie, którzy ci towarzyszą i z którymi się bawisz. Çünkü bazen gittiğin yer o kadar önemli değil ama yanında olan insanlar, belki de seni eğlendiren kişiler çok önemli. 時には行く場所よりも、同行する人々や一緒に楽しむ仲間の方が重要です。 Because sometimes it doesn't matter so much where you go, but it matters a lot who you are with, the people who accompany you and with whom you have fun. Porque a veces no importa tanto el lugar al que vas, pero sí importa mucho la compañía, las personas que quizás te acompañan y con las que te diviertes. لأنه في بعض الأحيان لا يهم المكان الذي تذهب إليه، لكن يهم كثيرًا الرفقة، الأشخاص الذين يرافقونك والذين تستمتع معهم. Denn manchmal zählt nicht so sehr der Ort, an den du gehst, sondern die Gesellschaft, die Menschen, die dich begleiten und mit denen du Spaß hast. Потому что иногда не так важно, куда ты идешь, но очень важно, с кем ты, с теми людьми, которые могут тебя сопровождать и с которыми ты веселишься. Porque às vezes não importa tanto o lugar onde você vai, mas importa muito a companhia, as pessoas que talvez te acompanham e com quem você se diverte. Daniel: Giusto! Daniel|certo |Juste |Igaz Daniel|doğru ダニエル|正しい |Správně Daniel|right |Słusznie Daniel|richtig Даниэль|правильно Daniel|Rätt دانييل|صحيح Daniel|justo Daniel: Corect! Daniel: Správně! Daniel: Így van! Daniel: Rätt! Daniel : Exactement ! Daniel: Zgadza się! Daniel: Doğru! ダニエル:その通り! Daniel: Right! Daniel: ¡Cierto! دانيال: صحيح! Daniel: Richtig! Даниэль: Верно! Daniel: Certo! Giusto! Hai ragione Alessandra: E invece te a Rimini vai da solo? Daniel: No vado con la mia fidanzata! certo|você tem|razão|Alessandra|e|em vez disso|você|a|Rimini|vai|de|sozinho|Daniel|não|vou|com|a|minha|namorada Juste|Tu as|raison|Alessandra|Et|au lieu de|toi|à|Rimini|tu vas|par|seul|Daniel|Non|je vais|avec|ma|ma chère|petite amie Igaz|Van|igaza|Alessandra|És|viszont|te|-ba/-be|Rimini|mész|-tól/-től|egyedül|Daniel|Nem|megyek|-val/-vel|a|az én|barátnő doğru|sahip|haklısın|Alessandra|ve|aksine|sana|-de|Rimini|gidiyorsun|-den|yalnız|Daniel|hayır|gidiyorum|ile|o|benim|kız arkadaşım 正しい|あなたは持っている|理由|アレッサンドラ|そして|反対に|あなたは|〜に|リミニ|行く|〜で|一人で|ダニエル|いいえ|行く|と|その|私の|ガールフレンド Správně|Máš|pravdu|Alessandra|A|místo toho|ty|do|Rimini|jedeš|od|sám|Daniel|Ne|jedu|s|mou|přítelkyní|přítelkyně right|you have|reason|Alessandra|and|instead|you|to|Rimini|you go|alone|alone|Daniel|no|I go|with|the|my|girlfriend Słusznie|masz|rację|Alessandra|A|zamiast|ty|do|Rimini|jedziesz|z|sam|Daniel|Nie|jadę|z|moją|moją|narzeczoną richtig|du hast|recht|Alessandra|und|stattdessen|du|nach|Rimini|du gehst|dort|allein|Daniel|nein|ich gehe|mit|der|meiner|Freundin правильно|ты имеешь|право|Алессандра|и|вместо этого|ты|в|Римини|ты идешь|один|один|Даниэль|нет|я иду|с|моей||девушкой Rätt|Du har|rätt|Alessandra|Och|istället|du|till|Rimini|går|av|ensam|Daniel|Nej|jag åker|med|den|min|flickvän صحيح|لديك|حق|أليساندرا|و|بدلًا من ذلك|أنت|إلى|ريميني|تذهب|بمفردك|||لا|أذهب|مع|صديقتي|| justo|tienes|razón|Alessandra|y|en cambio|te|a|Rimini|vas|de|solo|Daniel|no|voy|con|la|mi|novia Správně! Máš pravdu, Alessandro: A ty jdeš do Rimini sám? Daniel: Ne, jdu se svou přítelkyní! Exactement ! Tu as raison Alessandra : Et toi, tu vas à Rimini tout seul ? Daniel : Non, j'y vais avec ma petite amie ! Így van! Igazad van, Alessandra: És te egyedül mész Rimini-be? Daniel: Nem, a barátnőmmel megyek! Zgadza się! Masz rację, Alessandra: A ty do Rimini idziesz sam? Daniel: Nie, idę z moją dziewczyną! Dreapta! Ai dreptate Alessandra: Și în schimb te duci singură la Rimini? Daniel: Nu, merg cu prietena mea! Rätt! Du har rätt Alessandra: Och går du ensam till Rimini? Daniel: Nej, jag åker med min flickvän! 正确的!你是对的亚历山德拉:相反,你一个人去里米尼?丹尼尔:不,我要和我女朋友一起去! Doğru! Haklısın Alessandra: Peki sen Rimini'ye yalnız mı gidiyorsun? Daniel: Hayır, kız arkadaşımla gidiyorum! その通り!アレッサンドラ、あなたはリミニに一人で行くの?ダニエル:いいえ、彼女と一緒に行きます! Right! You're right Alessandra: And are you going to Rimini alone? Daniel: No, I'm going with my girlfriend! ¡Cierto! Tienes razón Alessandra: ¿Y tú vas a Rimini solo? Daniel: ¡No, voy con mi novia! صحيح! أنت محقة أليساندرا: وأنت، هل تذهب إلى ريميني وحدك؟ دانيال: لا، أذهب مع صديقتي! Richtig! Du hast recht, Alessandra: Und gehst du alleine nach Rimini? Daniel: Nein, ich gehe mit meiner Freundin! Верно! Ты права, Алессандра: А ты в Римини один идешь? Даниэль: Нет, я иду с моей девушкой! Certo! Você está certa, Alessandra: E você vai a Rimini sozinho? Daniel: Não, vou com a minha namorada! Alessandra: Ah! Alessandra|ah Alessandra|Ah Alessandra|Ah Alessandra|ah アレッサンドラ|ああ Alessandra|Ah Alessandra|Ah Alessandra|Ach Alessandra|ah Алессандра|ах Alessandra|Ah أليساندرا|آه Alessandra|ah Alessandra: Ah! Alessandra : Ah ! Alessandra: Ah! Alessandra: Ah! Alexandra: Oh! Alessandra: Ah! Alessandra: Ah! アレッサンドラ:ああ! Alessandra: Ah! Alessandra: ¡Ah! أليساندرا: آه! Alessandra: Ah! Алессандра: Ах! Alessandra: Ah! Con la tua fidanzata…con la Chiara, giusto? Daniel: Esatto! Alessandra: Quindi siete ancora insieme? com|a|sua|namorada|com|a|Chiara|certo|Daniel|Exato|Alessandra|então|vocês estão|ainda|juntos Avec|ta|ta|petite amie|avec|la|Chiara|n'est-ce pas||Exactement||Donc|vous êtes|encore|ensemble A|a|te|barátnőd|a|a|Chiara|igaz||Pontosan||Tehát|vagytok|még|együtt ile|onu|senin|nişanlın|ile|onu|Chiara|değil mi|Daniel|tam olarak|Alessandra|o zaman|siz|hala|birlikte と|君の|君の|彼女|と|君の|キアラ|そうだよね|ダニエル|その通り|アレッサンドラ|だから|君たちはいる|まだ|一緒に S|ta|přítelkyně|přítelkyně|s|ta|Chiara|že|Daniel|Přesně|Alessandra|Takže|jste|ještě|spolu with|the|your|girlfriend|with|the|Chiara|right|Daniel|Exactly|Alessandra|So|you are|still|together Z|twoją|twoją|narzeczoną|z|tą|Chiara|prawda||Dokładnie||Więc|jesteście|jeszcze|razem mit|der|deiner|Freundin|mit|der|Chiara|richtig|Daniel|genau|Alessandra|also|ihr seid|noch|zusammen с|твоей|твоей|девушкой|с|с|Кьярой|верно|Даниэль|точно|Алессандра|значит|вы|еще|вместе Med|din|din|fästmö|med|den|Chiara|rätt|Daniel|Exakt|Alessandra|Så|ni är|fortfarande|tillsammans مع|ال|خطيبتك||مع|ال|كيارا|صحيح|دانييل|بالضبط|أليساندرا|إذن|أنتم|لا زلتم|معًا con|la|tu|novia|con|la|Chiara|correcto|Daniel|exacto|Alessandra|entonces|están|todavía|juntos Se svou přítelkyní… s Chiara, že? Avec ta petite amie… avec Chiara, n'est-ce pas ? Daniel : Exactement ! Alessandra : Donc vous êtes toujours ensemble ? A barátnőddel... a Chiara-val, igaz? Daniel: Pontosan! Alessandra: Tehát még mindig együtt vagytok? Med kjæresten din ... med Chiara, ikke sant? Daniel: Ikke sant! Alessandra: Så dere er fortsatt sammen? Z twoją dziewczyną… z Chiara, prawda? Daniel: Dokładnie! Alessandra: Więc nadal jesteście razem? Cu prietena ta... cu Chiara, nu? Daniel: Exact! Alessandra: Deci mai sunteți împreună? Med din flickvän…med Chiara, eller hur? Daniel: Exakt! Alessandra: Så ni är fortfarande tillsammans? 和你的女朋友……和Chiara,对吧?丹尼尔:没错!亚历山德拉:所以你们还在一起? Kız arkadaşınla... Chiara ile, değil mi? Daniel: Evet! Alessandra: Yani hâlâ birlikte misiniz? 君の彼女…チアラだよね?ダニエル:その通り!アレッサンドラ:じゃあ、まだ一緒なの? With your girlfriend... with Chiara, right? Daniel: Exactly! Alessandra: So you are still together? Con tu novia... con Chiara, ¿verdad? Daniel: ¡Exacto! Alessandra: ¿Entonces todavía están juntos? مع صديقتك... مع تشيارا، صحيح؟ دانيال: بالضبط! أليساندرا: إذن أنتم لا تزالون معًا؟ Mit deiner Freundin... mit Chiara, richtig? Daniel: Genau! Alessandra: Seid ihr also noch zusammen? С твоей девушкой... с Кьярой, верно? Даниэль: Верно! Алессандра: Так вы все еще вместе? Com a sua namorada... com a Chiara, certo? Daniel: Exato! Alessandra: Então vocês ainda estão juntos? Daniel: Sì! |Oui |sim |Igen Daniel|evet |はい |Ano Daniel|Yes |Tak Даниэль|да Daniel|ja Daniel|Ja |نعم |sí Daniel: Ano! Daniel: Igen! Daniel: Ja! Daniel : Oui ! Daniel: Tak! Daniel: Evet! ダニエル:はい! Daniel: Yes! Daniel: ¡Sí! دانيال: نعم! Daniel: Ja! Даниэль: Да! Daniel: Sim! Ancora insieme, speriamo che tra un anno ci sposiamo anche noi! ainda|juntos|esperamos|que|em|um|ano|nos|casemos|também|nós Encore|ensemble|nous espérons|que|dans|un|an|nous|marierons|aussi|nous Még mindig|együtt|reméljük|hogy|között|egy|év|minket|házasodunk|is|mi hala|birlikte|umuyoruz|ki|içinde|bir|yıl|bize|evleniyoruz|ayrıca|biz まだ|一緒に|私たちは願っている|ことを|までに|1|年|私たちを|私たちは結婚する|も|私たちも Ještě|spolu|doufáme|že|za|jeden|rok|nás|vezmeme|také|my still|together|we hope|that|in|a|year|us|we marry|also|us Jeszcze|razem|mamy nadzieję|że|za|rok|rok|nam|pobierzemy się|także|my noch|zusammen|wir hoffen|dass|in|einem|Jahr|uns|wir heiraten|auch|wir еще|вместе|надеемся|что|через|один|год|нам|поженимся|тоже|мы Fortfarande|tillsammans|vi hoppas|att|om|ett|år|oss|gifter oss|också|vi لا زلتم|معًا|نأمل|أن|بعد|سنة||لنا|نتزوج|أيضًا|نحن todavía|juntos|esperamos|que|dentro de|un|año|nos|casemos|también|nosotros Stále spolu, doufáme, že se za rok také vezmeme! Toujours ensemble, espérons que dans un an nous nous marions aussi ! Még mindig együtt, reméljük, hogy egy év múlva mi is összeházasodunk! Fortsatt sammen håper vi at vi om et år skal gifte oss også! Nadal razem, mamy nadzieję, że za rok też się pobierzemy! Tot împreună, sperăm ca într-un an să ne căsătorim și noi! Fortfarande tillsammans, vi hoppas att vi också gifter oss om ett år! 仍然在一起,我们希望在一年内我们也能结婚! Hâlâ birlikteyiz, umarım bir yıl içinde biz de evleniriz! まだ一緒だよ、来年には私たちも結婚できるといいな! Still together, we hope that in a year we will get married too! Todavía juntos, ¡esperamos que dentro de un año también nos casemos! لا نزال معًا، نأمل أن نتزوج أيضًا بعد عام! Noch zusammen, wir hoffen, dass wir in einem Jahr auch heiraten! Все еще вместе, надеемся, что через год мы тоже поженимся! Ainda juntos, esperamos que em um ano nós também nos casemos! Alessandra: Fra un anno? Alessandra|Dans|un|an |em|um|ano Alessandra|In|egy|év Alessandra|içinde|bir|yıl |までに|1|年 Alessandra|za|jeden|rok Alessandra|In|a|year Alessandra|Za|jeden|rok Alessandra|in|einem|Jahr Алессандра|через|один|год Alessandra|Om|ett|år |بعد|سنة| |dentro de|un|año Alessandra: Za rok? Alessandra : Dans un an ? Alessandra: Egy év múlva? Alessandra: Om ett år? Alessandra: Za rok? Alessandra: Peste un an? Alessandra: Om ett år? Alessandra: Bir yıl içinde mi? アレッサンドラ:来年? Alessandra: In a year? Alessandra: ¿Dentro de un año? أليساندرا: بعد عام؟ Alessandra: In einem Jahr? Алессандра: Через год? Alessandra: Em um ano? Vi siete già dati un termine… Daniel: Siccome abitiamo insieme da tre anni ormai pensiamo di sposarci tra un anno se tutto va bene. vocês|estão|já|dados|um|prazo|Daniel|Como|moramos|juntos|há|três|anos|já|pensamos|em|nos casar|em|um|ano|se|tudo|vai|bem you|||given||term|||||||||we think||to marry us||||||| euch|ihr seid|schon|gegeben|einen|Termin|Daniel|da|wir wohnen|zusammen|seit|drei|Jahren|mittlerweile|wir denken|zu|heiraten|in|einem|Jahr|wenn|alles|es geht|gut вы|вы есть|уже|дали|один|срок|Даниэль|поскольку|мы живем|вместе|уже|три|года|уже|мы думаем|о|жениться|через|один|год|если|все|пойдет|хорошо أنتم|كنتم|بالفعل|أعطيتم|مهلة|مهلة|دانييل|بما أن|نحن نعيش|معًا|منذ|ثلاث|سنوات|الآن|نحن نفكر|في|أن نتزوج|بعد|سنة|سنة|إذا|كل|يسير|جيد ustedes|han sido|ya|dados|un|plazo|Daniel|como|vivimos|juntos|hace|tres|años|ya|pensamos|en|casarnos|dentro de|un|año|si|todo|va|bien Už jste si dali termín… Daniel: Protože spolu bydlíme už tři roky, myslíme si, že se vezmeme za rok, pokud vše půjde dobře. Vous vous êtes déjà donné un délai… Daniel : Comme nous vivons ensemble depuis trois ans maintenant, nous pensons nous marier dans un an si tout va bien. Már adtatok magatoknak határidőt… Daniel: Mivel már három éve együtt élünk, úgy gondoljuk, hogy egy év múlva házasodunk össze, ha minden jól megy. Du har allerede gitt dere en frist ... Daniel: Siden vi har bodd sammen i tre år, planlegger vi å gifte oss om et år hvis alt går bra. Czy już wyznaczyliście sobie termin… Daniel: Ponieważ mieszkamy razem od trzech lat, myślimy o ślubie za rok, jeśli wszystko pójdzie dobrze. Ai stabilit deja un termen limită... Daniel: De vreme ce trăim împreună de trei ani, plănuim să ne căsătorim peste un an dacă totul merge bine. Ni har redan satt en tidsram... Daniel: Eftersom vi har bott tillsammans i tre år nu tänker vi gifta oss om ett år om allt går bra. Bir süre belirlediniz mi... Daniel: Üç yıldır birlikte yaşıyoruz, bu yüzden her şey yolunda giderse bir yıl içinde evlenmeyi düşünüyoruz. 你已经给自己定了期限…… 丹尼尔:既然我们已经同居了三年,现在我们计划在一年内结婚,如果一切顺利的话。 もう期限を決めましたか… ダニエル: 3年間一緒に住んでいるので、すべてがうまくいけば来年結婚しようと思っています。 Have you set a deadline for yourselves... Daniel: Since we've been living together for three years now, we think we might get married in a year if all goes well. ¿Ya se han dado un plazo...? Daniel: Como hemos estado viviendo juntos durante tres años, pensamos en casarnos en un año si todo va bien. لقد حددتم موعدًا بالفعل... دانيال: بما أننا نعيش معًا منذ ثلاث سنوات، نفكر في الزواج بعد عام إذا سارت الأمور على ما يرام. Habt ihr euch schon einen Termin gesetzt… Daniel: Da wir jetzt seit drei Jahren zusammen wohnen, denken wir daran, uns in einem Jahr zu verheiraten, wenn alles gut läuft. Вы уже назначили срок... Даниэль: Поскольку мы живем вместе уже три года, мы думаем пожениться через год, если все пойдет хорошо. Vocês já se deram um prazo... Daniel: Como moramos juntos há três anos, pensamos em nos casar em um ano, se tudo correr bem. Vogliamo provare per vedere se possiamo convivere tranquilli insieme. Alessandra: Ah ho capito! queremos|tentar|para|ver|se|podemos|conviver|tranquilos|juntos|Alessandra|ah|eu tenho|entendido ||||||to live together|||||| мы хотим|попробовать|чтобы|увидеть|если|мы можем|жить вместе|спокойно|вместе|Алессандра|ах|я имею|поняла wir wollen|versuchen|um|sehen|ob|wir können|zusammenleben|ruhig|zusammen|Alessandra|ah|ich habe|verstanden نحن نريد|أن نجرب|من أجل|أن نرى|إذا|نحن نستطيع|أن نعيش معًا|بسلام|معًا|أليساندرا|آه|أنا لدي|فهمت queremos|probar|para|ver|si|podemos|convivir|tranquilos|juntos|Alessandra|ah|he|entendido Chceme to zkusit, abychom viděli, jestli můžeme spolu v klidu žít. Alessandra: Aha, rozumím! Nous voulons essayer pour voir si nous pouvons vivre tranquillement ensemble. Alessandra : Ah j'ai compris ! Szeretnénk kipróbálni, hogy tudunk-e nyugodtan együtt élni. Alessandra: Ah, értem! Vi vil prøve å se om vi kan eksistere fredelig sammen. Alessandra: Å jeg forstår! Chcemy spróbować, aby zobaczyć, czy możemy spokojnie razem mieszkać. Alessandra: A, rozumiem! Vrem să încercăm să vedem dacă putem trăi în pace împreună. Alessandra: Am înțeles! Vi vill prova för att se om vi kan leva lugnt tillsammans. Alessandra: Ah, jag förstår! Birlikte huzur içinde yaşayabilir miyiz görmek istiyoruz. Alessandra: Ah anladım! 我们想看看我们是否可以和平共处。亚历山德拉:哦,我明白了! 一緒に穏やかに暮らせるか試してみたいです。アレッサンドラ: ああ、わかりました! We want to try to see if we can live together peacefully. Alessandra: Ah, I understand! Queremos probar para ver si podemos convivir tranquilos juntos. Alessandra: ¡Ah, ya entendí! نريد أن نجرب لنرى إذا كنا نستطيع العيش معًا بسلام. أليساندرا: آه، فهمت! Wir wollen es ausprobieren, um zu sehen, ob wir ruhig zusammenleben können. Alessandra: Ah, ich verstehe! Мы хотим попробовать, чтобы увидеть, сможем ли мы спокойно жить вместе. Александра: Ах, я поняла! Queremos tentar para ver se conseguimos viver tranquilos juntos. Alessandra: Ah, entendi! Quindi praticamente vi siete dati questo tempo per vedere se la cosa convivenza va, quindi se magari riuscite a vivere insieme tranquillamente come dicevi prima! Daniel: È un periodo di prova, alla fine Alessandra: Ho capito! então|praticamente|vocês|estão|dados|esse|tempo|para|ver|se|a|coisa|convivência|vai|então|se|talvez|vocês conseguem|a|viver|juntos|tranquilamente|como|você dizia|antes|Daniel|é|um|período|de|teste|no final||Alessandra|eu tenho|entendido ||||||||||||coexistence|||||you succeed||||peacefully|||||||||||||| значит|фактически|вам|вы есть|дали|это|время|чтобы|увидеть|если|эта|дело|совместная жизнь|идет|значит|если|возможно|вы сможете|в|жить|вместе|спокойно|как|ты говорил|раньше|Даниэль|это есть|один|период|испытания||в конце|концов|Алессандра|я поняла|поняла also|praktisch|euch|ihr seid|gegeben|diese|Zeit|um|sehen|ob|die|Sache|Zusammenleben|es geht|also|ob|vielleicht|ihr schafft|zu|leben|zusammen|ruhig|wie|du gesagt hast|vorher|Daniel|es ist|ein|Zeitraum|der|Probe|am|Ende|Alessandra|ich habe|verstanden لذلك|عمليًا|أنتم|كنتم|أعطيتم|هذا|وقت|من أجل|أن نرى|إذا|الشيء|الأمر|العيش معًا|يسير|لذلك|إذا|ربما|أنتم تستطيعون|أن|أن تعيشوا|معًا|بسلام|كما|قلت|سابقًا|دانييل|إنه|فترة|فترة|من|تجربة|في النهاية|النهاية|أليساندرا|أنا لدي|فهمت entonces|prácticamente|ustedes|han sido|dados|este|tiempo|para|ver|si|la|cosa|convivencia|va|así que|si|quizás|logran|a|vivir|juntos|tranquilamente|como|decías|antes|Daniel|es|un|período|de|prueba|al|final|Alessandra|he|entendido Takže prakticky jste si dali tento čas, abyste zjistili, jestli to spolu funguje, takže pokud se vám podaří žít spolu v klidu, jak jsi říkal předtím! Daniel: Je to zkušební období, nakonec Alessandra: Rozumím! Donc en gros, vous vous êtes donné ce temps pour voir si la cohabitation fonctionne, donc si vous arrivez à vivre ensemble tranquillement comme tu le disais avant ! Daniel : C'est une période d'essai, à la fin Alessandra : J'ai compris ! Tehát gyakorlatilag adtatok magatoknak ezt az időt, hogy megnézzétek, hogy működik-e a közös élet, tehát ha esetleg sikerül együtt élni nyugodtan, ahogy mondtad korábban! Daniel: Ez egy próbaidőszak, végül is. Alessandra: Értem! Så praktisk talt har du gitt deg selv denne gangen for å se om sameksistens-tingen går, så kanskje du kan leve stille sammen som du sa før! Daniel: Det er en prøveperiode, til slutt Alessandra: Jeg skjønner det! Więc praktycznie daliście sobie ten czas, aby zobaczyć, czy wspólne mieszkanie się sprawdzi, więc jeśli może uda wam się spokojnie żyć razem, tak jak mówiłeś wcześniej! Daniel: To jest okres próbny, na końcu Alessandra: Zrozumiałam! Așa că, practic, ți-ai dat acest timp pentru a vedea dacă treaba cu coexistența merge, așa că poate poți trăi împreună în pace, așa cum ai spus mai înainte! Daniel: Este o perioadă de probă, până la urmă Alessandra: Am înțeles! Så ni har egentligen gett er själva den här tiden för att se om sambolivet fungerar, så om ni kanske kan bo tillsammans lugnt som du sa tidigare! Daniel: Det är en prövotid, i slutändan Alessandra: Jag förstår! Yani aslında bu süreyi, birlikte huzur içinde yaşayıp yaşayamayacağınızı görmek için belirlediniz, yani belki de daha önce söylediğin gibi birlikte rahatça yaşayabiliyor musunuz! Daniel: Bu bir deneme süresi, sonuçta Alessandra: Anladım! 所以实际上你这次给了自己看看共存的事情是否会发生,所以也许你们可以像之前说的那样安静地生活在一起! Daniel:这是一个试用期,最后 Alessandra:我明白了! つまり、実際には同棲がうまくいくかどうかを見るためにこの時間を設けたということですね。だから、前に言っていたように、穏やかに一緒に暮らせるかどうかを確認するために!ダニエル: 試用期間です。結局、アレッサンドラ: わかりました! So basically, you have given yourselves this time to see if living together works out, so if you can manage to live together peacefully as you said before! Daniel: It's a trial period, in the end. Alessandra: I got it! Entonces, prácticamente se han dado este tiempo para ver si la convivencia funciona, así que si logran vivir juntos tranquilamente como decías antes. Daniel: Es un período de prueba, al final. Alessandra: ¡Entendido! لذا، في الأساس، حددتم هذا الوقت لتروا إذا كانت مسألة العيش معًا تسير، لذا إذا تمكنتم من العيش معًا بسلام كما قلت سابقًا! دانيال: إنها فترة تجريبية، في النهاية. أليساندرا: فهمت! Also habt ihr euch praktisch diese Zeit gegeben, um zu sehen, ob das Zusammenleben funktioniert, also ob ihr vielleicht ruhig zusammenleben könnt, wie du vorher gesagt hast! Daniel: Es ist eine Probezeit, am Ende Alessandra: Ich habe verstanden! То есть, по сути, вы дали себе это время, чтобы увидеть, как идет совместная жизнь, так что, возможно, вы сможете жить вместе спокойно, как ты говорил раньше! Даниэль: Это испытательный срок, в конце концов. Александра: Я поняла! Então, basicamente, vocês se deram esse tempo para ver se a convivência funciona, se talvez conseguem viver juntos tranquilamente, como você disse antes! Daniel: É um período de teste, no final. Alessandra: Entendi! Sì hai ragione perchè prima di fare questo grande passo, perché alla fine è un passo molto importante nella vita di ognuno bisogna essere sicuri quindi se per voi questa convivenza è la cosa che vi manca, allora per forza dovete farla, ecco! Daniel: E poi non abbiamo ancora comprato l’appartamento perché prima di fare la scelta bisogna passare il periodo di prova, diciamo! sim|você tem|razão|porque|antes|de|fazer|este|grande|passo||no final||é|um|passo|muito|importante|na|vida|de|cada um|é necessário|estar|seguros|então|se|para|vocês|essa|convivência|é|a|coisa|que|vocês|falta|então|para|com certeza|vocês devem|fazê-la|aqui está|Daniel|e|depois|não|nós temos|ainda|comprado|o apartamento||antes|de|fazer|a|escolha|é necessário|passar|o|período|de|teste|digamos ||||||||||||||||||||||it is necessary||||||||||||||it lacks|||strength|||||||||||||||||||to pass||||| да|ты имеешь|право|потому что|прежде|чем|сделать|этот|большой|шаг||в конце|концов|это есть|один|шаг|очень|важный|в|жизни|чем||нужно|||||||||||||||||||||||||||||||испытания||||||||||скажем ja|du hast|recht|weil|bevor|zu|machen|diesen|großen|Schritt||am|Ende|es ist|ein|Schritt|sehr|wichtig|im|Leben|von|jedem|man muss|sein|sicher|also|ob|für|euch|diese|Zusammenleben|es ist|die|Sache|die|euch|fehlt|dann|für|unbedingt|ihr müsst|es machen|hier|Daniel|und|dann|nicht|wir haben|noch|gekauft|die Wohnung||bevor|zu|machen|die|Entscheidung|man muss|verbringen|den|Zeitraum|der|Probe|wir sagen نعم|أنت لديك|حق|لأن|قبل|من|أن تقوم|هذه|كبيرة|خطوة||في النهاية|النهاية|إنها|خطوة||مهمة|مهمة|في|الحياة|من|كل شخص|يجب|أن تكون|متأكدين|لذلك|إذا|من أجل|أنتم|هذه|العيش معًا|إنها|الشيء|الأمر|الذي|أنتم|ينقصكم|إذن|من أجل|بالتأكيد|يجب عليكم|أن تقوموا بها|ها هو|دانييل|وأيضًا|بعد ذلك|ليس|نحن لم نشتري|بعد|اشتري|الشقة||قبل|من|أن تقوم|الاختيار|اختيار|يجب|أن تمر|فترة|فترة|من|تجربة|لنقل sí|tienes|razón|porque|antes|de|hacer|este|gran|paso||al|final|es|un|paso|muy|importante|en la|vida|de|cada uno|hay que|estar|seguros|así que|si|para|ustedes|esta|convivencia|es|la|cosa|que|les|falta|entonces|por|fuerza|deben|hacerla|aquí|Daniel|y|luego|no|hemos|aún|comprado|el apartamento||antes|de|hacer|la|elección|hay que|pasar|el|período|de|prueba|digamos Ano, máš pravdu, protože před tím, než uděláte tento velký krok, protože nakonec je to velmi důležitý krok v životě každého, musíte si být jisti, takže pokud vám tato společná domácnost chybí, pak to musíte udělat, jasně! Daniel: A navíc jsme ještě nekoupili byt, protože před tím, než uděláme rozhodnutí, musíme projít zkušebním obdobím, řekněme! Oui, tu as raison, car avant de faire ce grand pas, parce qu'à la fin c'est un pas très important dans la vie de chacun, il faut être sûr, donc si pour vous cette cohabitation est ce qui vous manque, alors il faut absolument le faire, voilà ! Daniel : Et puis nous n'avons pas encore acheté l'appartement parce qu'avant de faire le choix, il faut passer la période d'essai, disons ! Igen, igazad van, mert mielőtt megtennénk ezt a nagy lépést, mert végül is ez egy nagyon fontos lépés mindenki életében, biztosnak kell lenni, tehát ha nektek ez a közös élet az, ami hiányzik, akkor muszáj megtenni, na! Daniel: És még nem vettük meg a lakást, mert mielőtt döntést hozunk, át kell esni a próbaidőszakon, mondjuk! Tak, masz rację, bo przed podjęciem tego wielkiego kroku, bo w końcu to bardzo ważny krok w życiu każdego, trzeba być pewnym, więc jeśli dla was to wspólne mieszkanie jest tym, czego brakuje, to musicie to zrobić, oto! Daniel: A potem jeszcze nie kupiliśmy mieszkania, bo przed podjęciem decyzji trzeba przejść przez okres próbny, powiedzmy! Da ai dreptate pentru ca inainte de a face acest pas mare, pentru ca pana la urma este un pas foarte important in viata fiecaruia trebuie sa fii sigur asa ca daca pentru tine aceasta convietuire este lucrul care iti lipseste, atunci bineinteles ca trebuie sa o faci , Aici! Daniel: Și atunci încă nu am cumpărat apartamentul pentru că înainte de a face alegerea trebuie să treci de perioada de probă, să zicem! Ja, du har rätt, för innan man tar det här stora steget, för i slutändan är det ett mycket viktigt steg i varje persons liv, måste man vara säker, så om detta samboliv är det som saknas för er, då måste ni göra det, så är det! Daniel: Och vi har inte köpt lägenheten än, för innan man gör valet måste man gå igenom prövotiden, kan man säga! 是的,你是对的,因为在迈出这一大步之前,因为最终这是每个人生活中非常重要的一步,你必须确定,所以如果对你来说,这种共存是你所缺少的东西,那么你必须这样做,在这里这是!丹尼尔:然后我们还没有买公寓,因为在做出选择之前你必须通过试用期,比方说! Evet haklısın çünkü bu büyük adımı atmadan önce, sonuçta bu herkesin hayatında çok önemli bir adım, emin olmak lazım, eğer bu birlikte yaşama durumu sizin için eksik olan şeyse, o zaman kesinlikle yapmalısınız, işte böyle! Daniel: Ve henüz apartmanı almadık çünkü bu kararı vermeden önce deneme sürecinden geçmek gerekiyor, diyelim! そうですね、あなたの言う通りです。なぜなら、この大きな一歩を踏み出す前に、最終的には誰にとっても非常に重要なステップなので、確信を持つ必要があります。だから、もしこの同棲があなたたちにとって欠けているものであれば、必ずやらなければなりませんね!ダニエル: それに、まだアパートを買っていないのは、選択をする前に試用期間を過ごさなければならないからです、そう言えます! Yes, you're right because before taking this big step, because in the end it's a very important step in everyone's life, you need to be sure, so if for you this cohabitation is what you are missing, then you definitely have to do it, that's it! Daniel: And we haven't bought the apartment yet because before making the choice, we need to go through the trial period, let's say! Sí, tienes razón porque antes de dar este gran paso, porque al final es un paso muy importante en la vida de cada uno, hay que estar seguros, así que si para ustedes esta convivencia es lo que les falta, entonces definitivamente deben hacerlo, ¡eso es! Daniel: Y además, aún no hemos comprado el apartamento porque antes de tomar la decisión hay que pasar el período de prueba, digamos! نعم، أنت محق، لأنه قبل اتخاذ هذه الخطوة الكبيرة، لأنها في النهاية خطوة مهمة جدًا في حياة كل شخص، يجب أن تكونوا متأكدين، لذا إذا كانت هذه العيشة المشتركة هي ما ينقصكم، فعليكم القيام بها، ها هي! دانيال: ولم نشتري الشقة بعد، لأنه قبل اتخاذ القرار يجب أن نمر بفترة التجربة، لنقل! Ja, du hast recht, denn bevor man diesen großen Schritt macht, denn letztendlich ist es ein sehr wichtiger Schritt im Leben eines jeden, muss man sich sicher sein, also wenn für euch dieses Zusammenleben das ist, was euch fehlt, dann müsst ihr es unbedingt machen, genau! Daniel: Und wir haben die Wohnung noch nicht gekauft, denn bevor man die Entscheidung trifft, muss man die Probezeit durchlaufen, sagen wir mal! Да, ты прав, потому что перед тем, как сделать этот большой шаг, ведь в конце концов это очень важный шаг в жизни каждого, нужно быть уверенным, так что если для вас это совместное проживание - то, чего вам не хватает, тогда вам обязательно нужно это сделать, вот! Даниэль: И мы еще не купили квартиру, потому что перед тем, как сделать выбор, нужно пройти испытательный срок, скажем так! Sim, você tem razão, porque antes de dar esse grande passo, que no final é um passo muito importante na vida de cada um, é preciso ter certeza, então se para vocês essa convivência é o que falta, então vocês têm que fazê-la, certo! Daniel: E ainda não compramos o apartamento porque antes de tomar a decisão, é preciso passar pelo período de teste, digamos! Poi compriamo l’appartamento, ovviamente, quando ci sposiamo! Alessandra: Quindi bisogna essere sicuri prima di acquistare un immobile, che alla fine sarà un acquisto fatto in due. então|compramos|o apartamento|obviamente|quando|nos|casamos|Alessandra|então|é necessário|ser|seguros|antes|de|comprar|um|imóvel|que|no|final|será|uma|compra|feito|em|dois Puis|nous achetons|l'appartement|évidemment|quand|nous|marions|Alessandra|Donc|il faut|être|sûrs|avant|de|acheter|un|bien immobilier|que|à la|fin|sera|un|achat|fait|en|deux Majd|megvesszük|a lakást|nyilvánvalóan|amikor|nekünk|házasodunk|Alessandra|Tehát|szükséges|lenni|biztos|mielőtt|-ról/-ről|vásárolni|egy|ingatlan|ami|a|végén|lesz|egy|vásárlás|tett|-ban/-ben|kettő sonra|satın alıyoruz|daireyi|elbette|ne zaman|bize|evleniyoruz|Alessandra|bu yüzden|gerekmek|olmak|emin|önce|-den|satın almak|bir|gayrimenkul|ki|sonunda|son|olacak|bir|satın alma|yapılmış|içinde|iki それから|私たちは買う|アパート|明らかに|いつ|私たちを|私たちは結婚する|アレッサンドラ|だから|必要がある|なる|確信している|まず|の|購入する|一つの|不動産|それが|最後に|結果|それはなる|一つの|購入|行われた|の中で|二人で Potom|koupíme|byt|samozřejmě|když|nám|vezmeme|Alessandra|Takže|je třeba|být|si jisti|před|než|koupí|jeden|nemovitost|který|na|konci|bude|jeden|nákup|provedený|v|dvou then|we buy|the apartment|obviously|when|us|we get married|Alessandra|therefore|it is necessary|to be|sure|before|to|to buy|a|property|that|to the|end|it will be|a|purchase|made|in|two Potem|kupimy|mieszkanie|oczywiście|kiedy|nam|pobierzemy się|Alessandra|Więc|trzeba|być|pewni|przed|od|zakupem|jedno|nieruchomość|że|na|końcu|będzie|jedno|zakup|zrobiony|w|dwoje dann|wir kaufen|die Wohnung|natürlich|wenn|uns|wir heiraten|Alessandra|also|man muss|sein|sicher|bevor|zu|kaufen|eine|Immobilie|dass|am|Ende|es wird|ein|Kauf|gemacht|in|zwei потом|мы покупаем|квартиру|конечно|когда|нам|мы женимся|Алессандра|значит|нужно|быть|уверенными|сначала|в|покупать|одно|недвижимость|что|в конце|конце|будет|одна|покупка|сделанная|на|двоих Sedan|köper vi|lägenheten|självklart|när|oss|gifter oss|Alessandra|Så|man måste|vara|säkra|innan|av|köpa|en|fastighet|som|till slut|slut|kommer att vara|ett|köp|gjort|i|två ثم|نشتري|الشقة|بالطبع|عندما|لنا|نتزوج|أليساندرا|لذلك|يجب|أن نكون|متأكدين|قبل|من|شراء|عقار|عقار|أن|في|النهاية|سيكون|شراء|شراء|تم|في|اثنين entonces|compramos|el apartamento|obviamente|cuando|nos|casamos|Alessandra|así que|hay que|ser|seguros|antes|de|comprar|un|inmueble|que|al|final|será|una|compra|hecho|en|dos Dan kopen we het appartement natuurlijk als we gaan trouwen! Alessandra: Dus voordat je een woning koopt, moet je er zeker van zijn dat het uiteindelijk een aankoop door twee personen zal zijn. Så kjøper vi selvfølgelig leiligheten når vi gifter oss! Alessandra: Så du må være sikker før du kjøper en eiendom at det til slutt vil være et to-personers kjøp. Apoi cumpărăm apartamentul, desigur, când ne căsătorim! Alessandra: Deci trebuie să fii sigur înainte de a cumpăra o proprietate, că până la urmă va fi o achiziție făcută în două. 然后我们买公寓,当然,当我们结婚的时候!亚历山德拉:所以你必须在购买房产之前确定,最终它将是一个两个人的购买。 Pak koupíme byt, samozřejmě, až se vezmeme! Alessandra: Takže musíte být před koupí nemovitosti stoprocentně jisti, že nakonec to bude koupě udělaná ve dvou. Aztán megvesszük a lakást, természetesen, amikor összeházasodunk! Alessandra: Tehát biztosnak kell lenni, mielőtt ingatlant vásárolunk, ami végül is egy közös vásárlás lesz. Sedan köper vi lägenheten, självklart, när vi gifter oss! Alessandra: Så man måste vara säker innan man köper en fastighet, som i slutändan kommer att vara ett köp gjort av två. Alors nous achetons l'appartement, bien sûr, quand nous nous marions ! Alessandra : Donc il faut être sûr avant d'acheter un bien immobilier, que ce sera finalement un achat fait à deux. Potem kupimy mieszkanie, oczywiście, kiedy się pobierzemy! Alessandra: Więc trzeba być pewnym przed zakupem nieruchomości, że na końcu będzie to zakup dokonany we dwoje. Sonra daireyi alacağız, tabii ki, evlendiğimizde! Alessandra: Yani bir mülk satın almadan önce emin olmak gerekiyor, sonuçta bu iki kişi tarafından yapılacak bir satın alma olacak. それから、私たちはアパートを買います、もちろん、結婚するときに!アレッサンドラ:だから、不動産を購入する前に確信を持つ必要があります。最終的には二人での購入になります。 Then we buy the apartment, of course, when we get married! Alessandra: So you have to be sure before buying a property, which in the end will be a purchase made by both. ¡Luego compramos el apartamento, por supuesto, cuando nos casemos! Alessandra: Entonces hay que estar seguros antes de comprar una propiedad, que al final será una compra hecha en dos. ثم نشتري الشقة، بالطبع، عندما نتزوج! أليساندرا: لذلك يجب أن نكون متأكدين قبل شراء عقار، لأنه في النهاية سيكون شراءً يتم من قبل اثنين. Dann kaufen wir die Wohnung, natürlich, wenn wir heiraten! Alessandra: Also muss man sich sicher sein, bevor man eine Immobilie kauft, dass es letztendlich ein Kauf ist, den man zu zweit macht. Затем мы купим квартиру, конечно, когда поженимся! Алессандра: Значит, нужно быть уверенными перед покупкой недвижимости, что в конце концов это будет покупка, сделанная вдвоем. Então compramos o apartamento, obviamente, quando nos casamos! Alessandra: Então é preciso ter certeza antes de comprar um imóvel, que no final será uma compra feita em conjunto. Quindi bisogna essere sicuri al cento per cento! Daniel: Giusto! Alessandra: Sono assolutamente d’accordo! Daniel: tu cos’altro mi dici? Alessandra: Sono sempre insieme a Matteo! então|é necessário|ser|seguros|a|cento|por|cento|Daniel|certo|Alessandra|sou|absolutamente|concordo|Daniel|você|o que mais|me|diz|Alessandra|sou|sempre|junto|com|Matteo Donc|il faut|être|sûrs|au|cent|pour|cent|Daniel|Juste|Alessandra|Je suis|absolument|d'accord|Daniel|tu|quoi d'autre|me|dis|Alessandra|Je suis|toujours|ensemble|à|Matteo Tehát|kell|lenni|biztos|száz|százalék|per|száz||Igaz|Alessandra|Én vagyok|abszolút|egyetértek||te|mi más|én|mondasz|Alessandra|Én vagyok|mindig|együtt|-val/-vel|Matteo bu yüzden|gerekmek|olmak|emin|-de|yüz|için|yüz|Daniel|doğru|Alessandra|ben|kesinlikle|katılıyorum|Daniel|sen|başka ne|bana|söylüyorsun|Alessandra|ben|her zaman|birlikte|ile|Matteo だから|必要がある|なる|確信している|に対して|百|の|百|ダニエル|正しい|アレッサンドラ|私は~である|絶対に|同意している|ダニエル|あなた|他に何|私に|あなたは言う|アレッサンドラ|私は~である|いつも|一緒に|と|マッテオ Takže|je třeba|být|jisti|na|sto|pro|sto|Daniel|Správně|Alessandra|Jsem|naprosto|souhlasím||ty|co dalšího|mi|říkáš|Alessandra|Jsem|vždy|spolu|k|Matteovi therefore|it is necessary|to be|sure|to the|hundred|for|cent|Daniel||Alessandra|I am||||||||||always|together|to|Matteo Więc|trzeba|być|pewni|na|sto|na|sto|Daniel|Słusznie|Alessandra|Jestem|absolutnie|zgadzam się|Daniel|ty|coś innego|mi|mówisz|Alessandra|Jestem|zawsze|razem|z|Matteo also|man muss|sein|sicher|auf|hundert|für|hundert|Daniel|richtig|Alessandra|ich bin|absolut|ich stimme zu|Daniel|du|was sonst|mir|du sagst|Alessandra|ich bin|immer|zusammen|mit|Matteo значит|нужно|быть|уверенными|на|сто|за|процентов|Даниэль|правильно|Алессандра|я есть|абсолютно|согласен|Даниэль|ты|что еще|мне|ты говоришь|Алессандра|я есть|всегда|вместе|с|Маттео Så|måste|vara|säkra|till|hundra|för|hundra|Daniel|Rätt|Alessandra|Jag är|absolut|överens|Daniel|du|vad mer|mig|säger|Alessandra|Jag är|alltid|tillsammans|med|Matteo لذلك|يجب|أن نكون|متأكدين|في|مئة|من|مئة|دانيال|صحيح|أليساندرا|أنا|بالتأكيد|موافق|دانيال|أنت|ماذا أيضًا|لي|تقول|أليساندرا|أنا|دائمًا|معًا|مع|ماتيو así que|hay que|ser|seguros|al|cien|por|ciento|Daniel|correcto|Alessandra|estoy|absolutamente|de acuerdo|Daniel|tú|qué más|me|dices|Alessandra|estoy|siempre|junto|a|Matteo Takže musíte být stoprocentně jisti! Daniel: Správně! Alessandra: Naprosto souhlasím! Daniel: Co mi ještě říkáš? Alessandra: Jsem stále s Matteem! Donc il faut être sûr à cent pour cent ! Daniel : Exact ! Alessandra : Je suis absolument d'accord ! Daniel : Que me dis-tu d'autre ? Alessandra : Je suis toujours avec Matteo ! Tehát biztosnak kell lenni száz százalékig! Daniel: Igaz! Alessandra: Teljesen egyetértek! Daniel: Te mit mondasz még? Alessandra: Mindig együtt vagyok Matteóval! Je moet dus honderd procent zeker zijn! Daniel: Juist! Alessandra: daar ben ik het absoluut mee eens! Daniel: wat vertel je me nog meer? Alessandra: Ik ben altijd bij Matteo! Så du må være hundre prosent sikker! Daniel: Ikke sant! Alessandra: Jeg er helt enig! Daniel: hva mer forteller du meg? Alessandra: Jeg er alltid med Matteo! Więc trzeba być pewnym na sto procent! Daniel: Zgadza się! Alessandra: Zdecydowanie się zgadzam! Daniel: Co jeszcze mi powiesz? Alessandra: Zawsze jestem z Matteo! Deci trebuie să fii sută la sută sigur! Daniel: Corect! Alessandra: Sunt absolut de acord! Daniel: Ce-mi mai poti spune? Alessandra: Sunt mereu împreună cu Matteo! Så man måste vara hundra procent säker! Daniel: Rätt! Alessandra: Jag håller helt med! Daniel: Vad säger du mer? Alessandra: Jag är alltid med Matteo! 所以你必须百分百确定!丹尼尔:对!亚历山德拉:我完全同意!丹尼尔:你还告诉我什么?亚历山德拉:我总是和马泰奥在一起! Yani yüzde yüz emin olmak gerekiyor! Daniel: Doğru! Alessandra: Kesinlikle katılıyorum! Daniel: Başka ne söylemek istersin? Alessandra: Her zaman Matteo ile birlikteyim! だから、百パーセント確信を持つ必要があります!ダニエル:その通り!アレッサンドラ:私は完全に同意します!ダニエル:他に何か言いたいことは?アレッサンドラ:私は常にマッテオと一緒です! So you have to be a hundred percent sure! Daniel: Right! Alessandra: I absolutely agree! Daniel: What else do you tell me? Alessandra: I am always with Matteo! ¡Entonces hay que estar seguros al cien por ciento! Daniel: ¡Correcto! Alessandra: ¡Estoy absolutamente de acuerdo! Daniel: ¿Qué más me dices? Alessandra: ¡Siempre estoy con Matteo! لذا يجب أن نكون متأكدين مئة في المئة! دانيال: صحيح! أليساندرا: أنا أتفق تمامًا! دانيال: ماذا تقولين أيضًا؟ أليساندرا: أنا دائمًا مع ماتيو! Also muss man sich hundertprozentig sicher sein! Daniel: Richtig! Alessandra: Da stimme ich absolut zu! Daniel: Was sagst du mir noch? Alessandra: Ich bin immer mit Matteo zusammen! Так что нужно быть уверенными на сто процентов! Даниэль: Верно! Алессандра: Я абсолютно согласна! Даниэль: Что еще ты мне скажешь? Алессандра: Я всегда с Маттео! Então é preciso ter certeza cem por cento! Daniel: Certo! Alessandra: Estou absolutamente de acordo! Daniel: O que mais você me diz? Alessandra: Estou sempre com o Matteo! Che siamo ormai da più o meno dieci anni insieme, quindi ci siamo conosciuti da quando eravamo ancora alle superiori, conviviamo già un po' di tempo e per quanto riguarda il matrimonio diciamo che lo faremo, non abbiamo stabilito una data però sarà fra un paio d’anni sicuramente! que|somos|já|há|mais|ou|menos|dez|anos|juntos|então|nos|nos conhecemos|conhecemos|desde|quando|éramos|ainda|no|ensino médio|convivemos|já|um|pouco|de|tempo|e|quanto||diz respeito|ao|casamento|dizemos|que|o|faremos|não|temos|estabelecido|uma|data|mas|será|em|um|par|anos|certamente Que|nous sommes|déjà|depuis|plus|ou|moins|dix|ans|ensemble|donc|nous|sommes|connus|depuis|quand|nous étions|encore|au lycée|lycée|nous vivons ensemble|déjà|un|peu|de|temps|et|en|ce qui concerne|concerne|le|mariage|disons|que|le|ferons|ne|avons|établi|une|date|mais|sera|dans|un|couple|d'années|sûrement Hogy|vagyunk|már|óta|több|vagy|kevesebb|tíz|év|együtt|tehát|egymást|vagyunk|megismertük|óta|amikor|voltunk|még|a|középiskolában|együtt élünk|már|egy|kis|több|ideje|és|ami|amennyire|illeti|a|házasság|mondjuk|hogy|azt|meg fogjuk csinálni|nem|van|meghatározott|egy|dátum|de|lesz|belül|egy|pár||biztosan ki|biz|artık|-den|daha|veya|az|on|yıl|birlikte|bu yüzden|bize|biz|tanıştık|-den|ne zaman|biz|hala|-de|lisede|birlikte yaşıyoruz|zaten|bir|biraz|-den|zaman|ve|için|ne kadar|ilgili|-i|evlilik|diyoruz|ki|onu|yapacağız|değil|sahip değiliz|belirlenmiş|bir|tarih|ama|olacak|içinde|bir|çift|yıl|kesinlikle それは|私たちは~である|もはや|から|より|または|おおよそ|十|年|一緒に|だから|私たちを|私たちは~である|知り合った|から|いつ|私たちは~であった|まだ|高校|高校|私たちは同居している|すでに|一つの|少し|の|時間|そして|の|どれだけ|関しては|その|結婚|私たちは言う|それが|それを|私たちはする|ない|私たちは持っている|決めた|一つの|日付|しかし|それはなる|の後に|一つの|数|年|確実に Že|jsme|už|více než|méně|o|méně|deset|let|spolu|takže|jsme|byli|znali|od|kdy|jsme|ještě|na|střední škole|žijeme|už|jeden|kousek|více|času|a|co|co|se týká|to|manželství|říkáme|že|to|uděláme|ne|máme|stanovenou|jednu|datum|ale|bude|za|jeden|pár||určitě that|we are|by now|for|more|or|less|ten|years|together|therefore|us|we are|known|since|when|we were|still|in the|high school|we live together|already|a|little|of|time|and|for|as far as|it concerns|the|marriage|we say|that|it|we will do|not|we have|established|a|date|but|it will be|in|a|couple|of years|definitely Że|jesteśmy|już|od|więcej|mniej|mniej|dziesięć|lat|razem|więc|sobie|jesteśmy|poznali|od|kiedy|byliśmy|jeszcze|w|szkole średniej|żyjemy razem|już|jeden|trochę|od|czasu|i|jeśli|chodzi|do|w|małżeństwo|mówimy|że|to|zrobimy|nie|mamy|ustaloną|jedną|datę|ale|będzie|za|jeden|parę||na pewno |||||||||||||||||||superiori|||||||||||||||||||||||||||| dass|wir sind|mittlerweile|seit|mehr|oder|weniger|zehn|Jahre|zusammen|also|uns|wir sind|wir haben uns kennengelernt|als|als|wir waren|noch|in|Oberstufe|wir leben zusammen|schon|eine|Weile|über|Zeit|und|für|was|betrifft|die|Hochzeit|wir sagen|dass|es|wir werden es tun|nicht|wir haben|festgelegt|ein|Datum|aber|es wird sein|in|paar||Jahren|sicherlich что|мы есть|уже|в течение|более|или|менее|десяти|лет|вместе|значит|нам|мы познакомились|познакомились|с|когда|мы были|еще|в|старших классах|мы живем вместе|уже|некоторое|время|о|времени|и|за|насколько|касается|||мы говорим|что|его|мы сделаем|не|мы не имеем|установленной|одной|даты|но|будет|через|пару|лет|лет|обязательно Att vi|har varit|nu|i|mer|eller|mindre|tio|år|tillsammans|så|oss|har varit|känt|sedan|när|vi var|fortfarande|på|gymnasiet|vi bor tillsammans|redan|en|lite|av|tid|och|för|så mycket|angående|det|äktenskapet|vi säger|att|det|kommer att göra|inte|har|bestämt|ett|datum|men|kommer att vara|om|ett|par|i|säkert أن|نحن|الآن|منذ|أكثر|أو|أقل|عشرة|سنوات|معًا|لذلك|لنا|نحن|تعرفنا|منذ|عندما|كنا|لا زلنا|في|الثانوية|نعيش معًا|بالفعل|بعض|فترة|من|وقت|و|بالنسبة|إلى|يتعلق|||نقول|أن|ذلك|سنقوم به|لا|لدينا|حددنا|تاريخ|تاريخ|لكن|سيكون|خلال|بضع|سنوات|بالتأكيد| que|somos|ya|hace|más|o|menos|diez|años|juntos|así que|nos|hemos|conocido|desde|cuando|éramos|aún|en|secundaria|convivimos|ya|un|poco|de|tiempo|y|en|cuanto|respecta|el|matrimonio|decimos|que|lo|haremos|no|hemos|establecido|una|fecha|pero|será|en|un|par de|años|seguramente Jsme už víc než deset let spolu, takže jsme se poznali, když jsme byli ještě na střední škole, už nějakou dobu spolu žijeme a pokud jde o manželství, řekněme, že to uděláme, datum jsme ještě nestanovili, ale určitě to bude za pár let! Nous sommes ensemble depuis plus ou moins dix ans, donc nous nous sommes connus quand nous étions encore au lycée, nous vivons déjà ensemble depuis un certain temps et en ce qui concerne le mariage, disons que nous le ferons, nous n'avons pas fixé de date mais ce sera sûrement dans quelques années ! Ami már körülbelül tíz éve tart, tehát akkor ismertük meg egymást, amikor még középiskolásak voltunk, már egy ideje együtt élünk, és ami a házasságot illeti, mondhatjuk, hogy meg fogjuk tartani, de még nem állapítottunk meg dátumot, de biztosan pár éven belül! Dat we nu ongeveer tien jaar samen zijn, dus we kennen elkaar sinds we nog op de middelbare school zaten, we hebben al een tijdje samengewoond en wat betreft de bruiloft zeggen we dat we het gaan doen, we hebben geen datum vastgesteld, maar het zal zeker over een paar jaar zijn! At vi har vært sammen i mer eller mindre ti år nå, så vi har kjent hverandre siden vi fortsatt var på videregående skole, vi har allerede bodd sammen en god stund og når det gjelder bryllupet sier vi at vi vil gjøre det, vi har ikke satt noen dato, men det vil være i et par år absolutt! Jesteśmy razem od mniej więcej dziesięciu lat, więc poznaliśmy się, gdy jeszcze byliśmy w liceum, już od jakiegoś czasu razem mieszkamy, a jeśli chodzi o małżeństwo, to powiemy, że to zrobimy, nie ustaliliśmy jednak daty, ale na pewno będzie to za kilka lat! Că suntem împreună de mai mult sau mai puțin zece ani acum, așa că ne cunoaștem de când eram încă în liceu, trăim deja împreună de ceva vreme și în ceea ce privește căsătoria, să zicem că va, nu am stabilit o dată, dar va fi peste câțiva ani cu siguranță! Vi har nu varit tillsammans i mer eller mindre tio år, så vi lärde känna varandra när vi fortfarande gick i gymnasiet, vi har redan bott tillsammans ett tag och när det gäller äktenskapet kan vi säga att vi kommer att göra det, vi har inte bestämt ett datum men det kommer definitivt att vara om ett par år! 说我们在一起差不多十年了,所以我们从高中就认识了,我们已经同居了一段时间,关于婚礼我们说我们会做,我们有没有确定日期,但会在几年内。肯定是几年! Artık yaklaşık on yıldır birlikteyiz, bu yüzden lisede tanıştık, bir süredir birlikte yaşıyoruz ve evlilik konusunda yapacağız diyelim, ama kesin bir tarih belirlemedik, ama kesinlikle birkaç yıl içinde olacak! 私たちはもう約10年間一緒にいるので、私たちは高校生のときから知り合いです。しばらく同棲していて、結婚については、やるつもりですが、日付はまだ決めていませんが、確実に数年後になるでしょう! We have been together for more or less ten years, so we met when we were still in high school, we have been living together for a while now and as for marriage, let's say we will do it, we haven't set a date yet but it will definitely be in a couple of years! Llevamos juntos más o menos diez años, así que nos conocimos cuando aún estábamos en la secundaria, ya hemos estado viviendo juntos un tiempo y en cuanto al matrimonio digamos que lo haremos, no hemos establecido una fecha, pero será en un par de años, ¡seguro! لقد كنا معًا منذ حوالي عشر سنوات، لذا تعرفنا على بعضنا البعض عندما كنا لا نزال في المدرسة الثانوية، نعيش معًا منذ بعض الوقت وبالنسبة للزواج نقول إننا سنقوم بذلك، لم نحدد موعدًا لكن سيكون بعد عامين بالتأكيد! Wir sind jetzt seit mehr oder weniger zehn Jahren zusammen, also kennen wir uns seit wir noch in der Oberstufe waren, wir leben schon eine Weile zusammen und was die Hochzeit angeht, sagen wir, dass wir es machen werden, wir haben nur noch kein Datum festgelegt, aber es wird auf jeden Fall in ein paar Jahren sein! Мы вместе уже примерно десять лет, так что мы познакомились, когда еще учились в старших классах, уже какое-то время живем вместе, и что касается свадьбы, то мы скажем, что сделаем это, но дату еще не установили, но это точно будет через пару лет! Estamos juntos há mais ou menos dez anos, então nos conhecemos desde que ainda estávamos no ensino médio, já moramos juntos há um tempo e quanto ao casamento, digamos que faremos, não estabelecemos uma data, mas será em um par de anos com certeza! Poi se capiterà l’acquisto dell’immobile, oppure qualcos’altro capiterà però alla fine sia lui che io sappiamo tutti e due il fatto che il matrimonio verrà ad un certo punto. então|se|acontecer|a compra|do imóvel|ou|algo mais|acontecerá|mas|no|final|tanto|ele|que|eu|sabemos|todos|e|dois|o|fato|que|o|casamento|virá|a|um|certo|momento Puis|si|arrive|l'achat|de la propriété|ou|quelque chose d'autre|arrivera|mais|à la|fin|soit|lui|que|je|savons|tous|et|deux|le|fait|que|le|mariage|viendra|à|un|certain|moment Majd|ha|bekövetkezik|a vásárlás|az ingatlan|vagy|valami más|bekövetkezik|de|a|végén|mind|ő|hogy|én|tudunk|mindketten|és|ketten|a|tény|hogy|a|házasság|el fog jönni|egy|egy|bizonyos|időpontban sonra|eğer|olursa|satın alma|gayrimenkulün|veya|başka bir şey|olursa|ama|-de|son|hem|o|ki|ben|biliyoruz|herkes|ve|iki|-i|durum|ki|-i|evlilik|gelecek|-e|bir|belirli|nokta それから|もし|起こる|購入|不動産の|または|他の何か|起こる|しかし|最後に|結果|それが|彼|と|私|私たちは知っている|すべて|そして|二人で|その|事実|それが|その|結婚|それは来る|に|一つの|ある|時点 Potom|jestli|stane|koupě|nemovitosti|nebo|něco jiného|stane|ale|na|konci|jak on|on|tak|já|víme|všichni|a|dva|ten|fakt|že|ten|sňatek|přijde|v|určitém|jistém|bodu then|if|it will happen|the purchase|of the property|or|something else|it will happen|but|to the|end|both|him|and|I|we know|all|and|two|the|fact|that|the|marriage|it will come|to|a|certain|point Potem|jeśli|zdarzy się|zakup|nieruchomości|lub|coś innego|zdarzy się|ale|na|końcu|zarówno|on|jak|ja|wiemy|wszyscy|i|dwoje|ten|fakt|że|ten|ślub|przyjdzie|w|pewnym|pewnym|momencie dann|wenn|es wird passieren|der Kauf|der Immobilie|oder|etwas anderes|es wird passieren|aber|am|Ende|sowohl|er|als auch|ich|wir wissen|alle|und|beide|die|Tatsache|dass|die|Hochzeit|sie wird kommen|zu|einem|bestimmten|Zeitpunkt потом|если|случится|покупка|недвижимости|или|что-то другое|случится|но|в конце|конце|как он|он|и|я|мы знаем|все|и|двоих|||что|||придет|в|определенный|момент|момент Sedan|om|det händer|köpet|av fastigheten|eller|något annat|händer|men|i slutändan|slut|både|han|och|jag|vet|alla|och|två|det|faktum|att|äktenskapet|äktenskapet|kommer|vid|en|viss|tidpunkt ثم|إذا|حدث|شراء|العقار|أو|شيء آخر|حدث|لكن|في|النهاية|سواء|هو|و|أنا|نعلم|جميعًا|و|اثنين|أن|حقيقة|أن|||سيأتي|في|نقطة|معينة|نقطة entonces|si|ocurre|la compra|del inmueble|o|algo más|ocurrirá|pero|al|final|tanto|él|como|yo|sabemos|todos|y|dos|el|hecho|que|el|matrimonio|vendrá|a|un|cierto|momento Pak pokud dojde k nákupu nemovitosti, nebo se stane něco jiného, nakonec si oba uvědomujeme, že manželství přijde v určitém okamžiku. Ensuite, si l'achat de l'immobilier se présente, ou si quelque chose d'autre se présente, mais au final, lui et moi savons tous les deux que le mariage viendra à un certain moment. Aztán, ha megtörténik az ingatlan vásárlása, vagy valami más történik, de végül mindketten tudjuk, hogy a házasság egy bizonyos ponton el fog jönni. Så hvis kjøpet av eiendommen vil skje, eller noe annet vil skje til slutt, vet både han og jeg begge det faktum at bryllupet kommer på et tidspunkt. A jeśli zdarzy się zakup nieruchomości, lub coś innego, to na końcu zarówno on, jak i ja wiemy, że małżeństwo przyjdzie w pewnym momencie. Atunci dacă se va întâmpla cumpărarea proprietății, sau se va întâmpla altceva, dar până la urmă atât el, cât și eu știm că căsătoria va veni la un moment dat. Om det blir ett köp av fastigheten, eller något annat händer, så vet både han och jag att äktenskapet kommer att ske vid en viss tidpunkt. 那么如果购买房产,或者最后会发生其他事情,他和我都知道婚礼将在某个时候到来的事实。 Sonra mülk alımı olursa, ya da başka bir şey olursa ama sonunda hem o hem de ben evliliğin bir noktada geleceğini biliyoruz. それから、不動産の購入があれば、または他の何かが起こるかもしれませんが、最終的には彼も私も結婚があることを二人とも知っています。 Then if the purchase of the property happens, or something else happens, in the end both he and I know that marriage will come at some point. Luego, si se presenta la compra de la propiedad, o si ocurre algo más, pero al final tanto él como yo sabemos que el matrimonio llegará en algún momento. ثم إذا حدث شراء العقار، أو حدث شيء آخر، لكن في النهاية كل من هو وهو يعرفان أن الزواج سيحدث في مرحلة ما. Wenn der Kauf der Immobilie zustande kommt, oder etwas anderes passiert, wissen wir beide am Ende, dass die Hochzeit irgendwann kommen wird. Если произойдет покупка недвижимости, или что-то другое, но в конце концов и он, и я оба знаем, что свадьба произойдет в какой-то момент. Depois, se acontecer a compra do imóvel, ou se algo mais acontecer, mas no final tanto ele quanto eu sabemos que o casamento virá em algum momento. Quindi non bisogna, secondo me, fissare una data le cose devono venire naturali. Daniel: Si questo è vero, hai ragione! Alessandra: Bene, guarda mi ha fatto veramente piacere vederti e chiacchierare un po' con te, adesso devo correre al lavoro perché sono già in ritardo. então|não|é necessário|segundo|a mim|fixar|uma|data|as|coisas|devem|vir|naturais|Daniel|sim|isso|é|verdade|você tem|razão|Alessandra|bem|olha|a mim|ele/ela tem|feito|realmente|prazer|em te ver|e|conversar|um|pouco|com|você|agora|eu devo|correr|para o|trabalho|porque|eu estou|já|em|atraso Donc|ne|faut|selon|moi|fixer|une|date|les|choses|doivent|venir|naturellement|Daniel|Oui|cela|est|vrai|tu as|raison|Alessandra|Bien|regarde|me|a|fait|vraiment|plaisir|de te voir|et|discuter|un|peu|avec|toi|maintenant|je dois|courir|au|travail|parce que|je suis|déjà|en|retard Tehát|nem|szükséges|szerint|nekem|kitűzni|egy|dátum|a|dolgok|kell|jönni|természetesen|Daniel|Igen|ez|van|igaz|van|igaza|Alessandra|Jól van|nézd|nekem|ha|tett|igazán|öröm|látni téged|és|beszélgetni|egy|kicsit|veled|te|most|kell|sietni|a|munka|mert|vagyok|már|a|késés bu yüzden|değil|gerekmek|göre|bana|belirlemek|bir|tarih|o|şeyler|zorunda|gelmek|doğal|Daniel|evet|bu|o|doğru|senin var|haklılık|Alessandra|iyi|bak|bana|o|yaptı|gerçekten|zevk|seni görmek|ve|sohbet etmek|bir|biraz|ile|seni|şimdi|zorundayım|koşmak|işe|iş|çünkü|ben|zaten|içinde|gecikme だから|ない|必要だ|によれば|私にとって|決める|一つの|日付|それらの|物事|必要がある|来る|自然に|ダニエル|はい|これは|です|本当|あなたは持っている|理由|アレッサンドラ|よい|見て|私に|彼女は持っている|した|本当に|喜び|あなたに会うこと|と|おしゃべりすること|一つの|少し|と|あなたと|今|私は必要がある|急ぐこと|に|仕事|なぜなら|私はである|すでに|に|遅れ Takže|ne|je třeba|podle|mě|stanovit|jeden|datum|ty|věci|musí|přijít|přirozeně|Daniel|Ano|to|je|pravda|máš|pravdu|Alessandra|Dobře|podívej|mi|má|udělal|opravdu|potěšení|tě vidět|a|povídat si|trochu||s|tebou|teď|musím|běžet|do|práce|protože|jsem|už|v|zpoždění so|not|it is necessary|according|to me|to set|a|date|the|things|they must|to come|natural|Daniel|yes|this|it is|true|you have|reason|Alessandra|good|look|to me|he/she has|done|really|pleasure|to see you|and|to chat|a|little|with|you|now|I must|to run|to the|work|because|I am|already|in|late Więc|nie|trzeba|według|mnie|ustalać|jedną|datę|te|rzeczy|muszą|przyjść|naturalnie|Daniel|Tak|to|jest|prawda|masz|rację|Alessandra|Dobrze|patrz|mnie|ma|sprawił|naprawdę|przyjemność|zobaczyć cię|i|rozmawiać|trochę||z|tobą|teraz|muszę|biec|do|pracy|ponieważ|jestem|już|w|spóźnieniu also|nicht|man muss|laut|mir|festlegen|ein|Datum|die|Dinge|sie müssen|kommen|natürlich|Daniel|ja|das|es ist|wahr|du hast|recht|Alessandra|gut|schau|mir|sie hat|gemacht|wirklich|Freude|dich zu sehen|und|plaudern|ein|bisschen|mit|dir|jetzt|ich muss|laufen|zur|Arbeit|weil|ich bin|schon|in|Verspätung значит|не|нужно|согласно|мне|назначить|одну|дату|эти|вещи|должны|приходить|естественными|Даниэль|да|это|есть|правда|ты имеешь|право|Алессандра|хорошо|смотри|мне|он/она/вы сделал|сделано|действительно|приятно|видеть тебя|и|болтать|немного||с|тобой|сейчас|я должен|бежать|на|работу|потому что|я уже|уже|в|опоздание Så|inte|behövs|enligt|mig|sätta|ett|datum|de|saker|måste|komma|naturligt|Daniel|Ja|detta|är|sant|du har|rätt|Alessandra|Bra|titta|mig|har|gjort|verkligen|glädje|att se dig|och|prata|en|lite|med|dig|nu|måste|springa|till|arbete|eftersom|jag är|redan|i|försening لذلك|لا|يجب|حسب|رأيي|تحديد|تاريخًا|تاريخ|الأمور|الأشياء|يجب أن|تأتي|طبيعية|دانييل|نعم|هذا|هو|صحيح|لديك|حق|أليساندرا|حسنًا|انظر|لي|لقد|جعل|حقًا|سرور|رؤيتك|و|الدردشة|قليلاً|قليلاً|مع|ك|الآن|يجب أن|أركض|إلى|العمل|لأن|أنا|بالفعل|في|تأخير entonces|no|hay que|según|a mí|fijar|una|fecha|las|cosas|deben|venir|naturales|Daniel|sí|esto|es|verdad|tienes|razón|Alessandra|bien|mira|me|ha|hecho|realmente|gusto|verte|y|charlar|un|poco|contigo|a ti|ahora|debo|correr|al|trabajo|porque|estoy|ya|en|retraso Så etter min mening er det ikke nødvendig å sette dato, ting må komme naturlig. Daniel: Ja det stemmer, du har rett! Alessandra: Vel, jeg var veldig glad for å se deg og prate litt med deg, nå må jeg løpe på jobb fordi jeg allerede er for sent. Deci, după părerea mea, nu este nevoie să stabiliți o dată, lucrurile trebuie să vină de la sine. Daniel: Da, este adevărat, ai dreptate! Alessandra: Ei, uite, chiar m-am bucurat să te văd și să vorbesc puțin cu tine, acum trebuie să mă grăbesc să lucrez pentru că am întârziat deja. 所以,在我看来,没有必要设定一个日期,事情必须顺其自然。丹尼尔:是的,这是真的,你是对的!亚历山德拉:嗯,你看,我很高兴见到你,和你聊了一会儿,现在我得赶紧上班了,因为我已经迟到了。 Takže podle mě není třeba stanovit datum, věci by měly přijít přirozeně. Daniel: Ano, to je pravda, máš pravdu! Alessandra: Dobře, víš, opravdu mě potěšilo tě vidět a trochu si popovídat, teď musím běžet do práce, protože už mám zpoždění. Tehát szerintem nem kell dátumot kitűzni, a dolgoknak természetesen kell jönniük. Daniel: Igen, ez igaz, igazad van! Alessandra: Nos, tényleg örülök, hogy láttalak és beszélgethettem veled, most sietnem kell a munkába, mert már késésben vagyok. Så enligt mig bör man inte sätta ett datum, saker och ting måste komma naturligt. Daniel: Ja, det är sant, du har rätt! Alessandra: Bra, jag är verkligen glad att jag fick träffa dig och prata lite med dig, men nu måste jag skynda mig till jobbet för jag är redan sen. Donc, je pense qu'il ne faut pas fixer de date, les choses doivent venir naturellement. Daniel : Oui, c'est vrai, tu as raison ! Alessandra : Bien, regarde, ça m'a vraiment fait plaisir de te voir et de discuter un peu avec toi, maintenant je dois courir au travail car je suis déjà en retard. Więc nie należy, moim zdaniem, ustalać daty, rzeczy powinny przychodzić naturalnie. Daniel: Tak, to prawda, masz rację! Alessandra: Dobrze, wiesz, naprawdę miło było cię zobaczyć i trochę z tobą porozmawiać, teraz muszę biec do pracy, bo już się spóźniam. Yani bence bir tarih belirlememek gerekiyor, her şey doğal bir şekilde olmalı. Daniel: Evet, bu doğru, haklısın! Alessandra: Güzel, seni görmek ve biraz sohbet etmek gerçekten hoşuma gitti, şimdi işe koşmam gerekiyor çünkü zaten geç kaldım. だから、私の意見では、日付を決めるべきではなく、物事は自然に進むべきです。ダニエル:そうですね、それは本当です、あなたは正しい!アレッサンドラ:よかった、あなたに会えておしゃべりできて本当に嬉しかったです。今、私は仕事に急がなければならないので、もう遅れています。 So, in my opinion, we shouldn't set a date; things should come naturally. Daniel: Yes, that's true, you're right! Alessandra: Well, look, I really enjoyed seeing you and chatting a bit with you, but now I have to rush to work because I'm already late. Entonces no hay que, según yo, fijar una fecha, las cosas deben venir de forma natural. Daniel: Sí, esto es cierto, tienes razón! Alessandra: Bien, mira, realmente me ha alegrado verte y charlar un poco contigo, ahora tengo que correr al trabajo porque ya estoy tarde. لذا لا يجب، برأيي، تحديد موعد، يجب أن تأتي الأمور بشكل طبيعي. دانيال: نعم، هذا صحيح، أنت محق! أليساندرا: حسنًا، انظر، لقد أسعدني حقًا رؤيتك والدردشة معك قليلاً، الآن يجب أن أركض إلى العمل لأنني متأخرة بالفعل. Also sollte man meiner Meinung nach kein Datum festlegen, die Dinge sollten natürlich kommen. Daniel: Ja, das ist wahr, du hast recht! Alessandra: Gut, ich habe mich wirklich gefreut, dich zu sehen und ein wenig mit dir zu plaudern, jetzt muss ich zur Arbeit eilen, weil ich schon zu spät bin. Поэтому, по моему мнению, не стоит назначать дату, вещи должны происходить естественно. Даниэль: Да, это правда, ты права! Алессандра: Хорошо, знаешь, мне было действительно приятно тебя видеть и немного пообщаться с тобой, сейчас мне нужно бежать на работу, потому что я уже опаздываю. Então, na minha opinião, não devemos marcar uma data, as coisas devem acontecer naturalmente. Daniel: Sim, isso é verdade, você está certo! Alessandra: Bem, olha, fiquei realmente feliz em te ver e conversar um pouco com você, agora eu preciso correr para o trabalho porque já estou atrasada. A presto e un abbraccio Daniel: Ti saluto, ciao ciao Alessandra: Ciao até|breve|e|um|abraço|Daniel|a você|eu me despeço|tchau|tchau|Alessandra|tchau À|bientôt|et|une|étreinte|Daniel|Te|salue|salut|salut|Alessandra| A|hamarosan|és|egy|ölelés|Daniel|Te|üdvözöllek|szia|szia|Alessandra| bir|yakında|ve|bir|kucaklama|Daniel|sana|selamlıyorum|merhaba|merhaba|Alessandra|merhaba また|すぐに|と|一つの|ハグ|ダニエル|あなたに|挨拶する|さようなら|さようなら|アレッサンドラ|さようなら A|brzy|a|jeden|objetí|Daniel|Tě|zdravím|ahoj|ahoj|Alessandra| to|soon|and|a|hug|Daniel|to you|I greet|hello|goodbye|Alessandra|hello Do|zobaczenia|i|jeden|uścisk|Daniel|Ci|witam|cześć|cześć|Alessandra| bis|bald|und|eine|Umarmung|Daniel|dir|ich grüße|tschüss|tschüss|Alessandra|tschüss до|скорого|и|один|объятие|Даниэль|тебя|я приветствую|пока|пока|Алессандра|пока Snart|snart|och|en|kram|Daniel|Du|hälsar|hej|hej|Alessandra| إلى|قريبًا|و|عناقًا|عناق|دانييل|لك|أحييك|مرحبا|مرحبا|أليساندرا|مرحبا hasta|pronto|y|un|abrazo|Daniel|te|saludo|adiós|adiós|Alessandra|adiós Brzy na viděnou a objímám tě. Daniel: Loučím se, čau čau. Alessandra: Čau. À bientôt et un câlin. Daniel : Je te salue, ciao ciao. Alessandra : Ciao. Hamarosan találkozunk, ölellek Daniel: Üdvözöllek, szia szia Alessandra: Szia Vi sees snart og en klem Daniel: Hei, farvel farvel Alessandra: Farvel Do zobaczenia i uścisk Daniel: Żegnam, cześć cześć Alessandra: Cześć Ne vedem curând și o îmbrățișare Daniel: Bună, pa pa Alessandra: Pa Vi ses snart och en kram. Daniel: Jag säger hej då, ciao ciao. Alessandra: Ciao. 很快见到你和一个拥抱丹尼尔:你好,再见亚历山德拉:再见 Görüşürüz ve bir kucaklama Daniel: Hoşça kal, bay bay Alessandra: Bay またね、ハグを!ダニエル:さようなら、バイバイ。アレッサンドラ:バイバイ。 See you soon and a hug. Daniel: I say goodbye, bye bye. Alessandra: Bye. Hasta pronto y un abrazo. Daniel: Te saludo, chao chao. Alessandra: Chao. أراك قريبًا وعناق دانيال: أودعك، وداعًا أليساندرا: وداعًا Bis bald und eine Umarmung Daniel: Ich verabschiede mich, tschüss tschüss Alessandra: Tschüss До скорого и обнимаю. Даниэль: Прощай, пока-пока. Алессандра: Пока. Até logo e um abraço. Daniel: Te cumprimento, tchau tchau. Alessandra: Tchau.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=12.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 SENT_CWT:AFkKFwvL=12.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.39 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.02 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.8 cs:AFkKFwvL: hu:AFkKFwvL: sv:AFkKFwvL: fr:AFkKFwvL: pl:AFkKFwvL: tr:AvJ9dfk5: ja:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS:250510 ar:B7ebVoGS:250511 de:B7ebVoGS:250525 ru:B7ebVoGS:250527 pt:B7ebVoGS:250606 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=1503 err=4.39%)