Capitolo 9. Psicanalisi
chapter|psychoanalysis
Kapitel 9: Psychoanalyse
Capítulo 9. Psicoanálisis
Chapitre 9 : Psychanalyse
Hoofdstuk 9. Psychoanalyse
Capítulo 9 - Psicanálise
Глава 9. Психоанализ
Bölüm 9. Psikanaliz
Chapter 9. Psychoanalysis
3 maggio 1915
May
3. Mai 1915
3 de mayo de 1915
3 mai 1915
3 de maio de 1915
3 мая 1915 г.
May 3, 1915
Ho finalmente finito la mia cura con la psicanalisi.
I have|finally|finished|the|my|treatment|with|the|psychoanalysis
Ich habe endlich meine Behandlung mit der Psychoanalyse abgeschlossen.
Finalmente terminé mi tratamiento con psicoanálisis.
J'ai enfin terminé mon traitement par la psychanalyse.
Finalmente terminei o meu tratamento com a psicanálise.
Наконец я закончил лечение психоанализом.
I have finally finished my treatment with psychoanalysis.
Sono passati sei mesi e mi sento peggio di prima.
|||||||schlechter||
I am|passed|six|months|and|myself|I feel|worse|than|before
Sechs Monate sind vergangen und ich fühle mich schlechter als zuvor.
Han pasado seis meses y me siento peor que antes.
Six mois ont passé et je me sens encore plus mal qu'avant.
Passaram seis meses e sinto-me pior do que antes.
Прошло шесть месяцев, а я чувствую себя еще хуже, чем раньше.
Six months have passed and I feel worse than before.
Devo ancora dire addio al mio dottore.
I must|still|to say|goodbye|to the|my|doctor
Ich muss mich noch von meinem Arzt verabschieden.
Aún tengo que despedirme de mi médico.
Je dois encore dire au revoir à mon médecin.
Ainda tenho de me despedir do meu médico.
Мне еще предстоит попрощаться с моим врачом.
I still have to say goodbye to my doctor.
A Trieste, dopo lo scoppio della guerra, mi annoio e allora scrivo.
||||Ausbruch|||||||
in|Trieste|after|the|outbreak|of the|war|to me|I get bored|and|then|I write
In Triest, nach dem Ausbruch des Krieges, langweilte ich mich, und so schrieb ich.
En Trieste, tras el estallido de la guerra, me aburría y escribía.
À Trieste, après la guerre, je me suis ennuyé et j'ai écrit.
Em Trieste, após o início da guerra, aborreci-me e escrevi.
В Триесте, после начала войны, мне стало скучно, и я стал писать.
In Trieste, after the outbreak of the war, I get bored and then I write.
Penso che scrivere mi servirà a guarire, questa volta.
||||||heilen||
I think|that|to write|to me|it will help|to|to heal|this|time
Ich denke, das Schreiben wird mir helfen, diese Zeit zu heilen.
Creo que escribir me ayudará a sanar esta vez.
Je pense que l'écriture m'aidera à guérir cette fois-ci.
Acho que, desta vez, escrever vai ajudar-me a curar.
Думаю, на этот раз письмо поможет мне исцелиться.
I think that writing will help me heal this time.
È tutta colpa del dottore… E pensare che io che mi fidavo di lui!
it is|all|fault|of the|doctor|and|to think|that|I|who|to myself|I trusted|of|him
Es ist alles die Schuld des Arztes... Und ich dachte, ich hätte ihm vertraut!
Todo es culpa del médico... ¡Y pensar que yo confiaba en él!
C'est la faute du médecin... Et dire que je lui faisais confiance !
A culpa é toda do médico... E pensar que eu confiava nele!
Это все доктор виноват... И как я ему доверяла!
It's all the doctor's fault... And to think that I trusted him!
Le cure del dottor S. servono solo a ingannare donne stupide.
||||||||täuschen||
the|cures|of the|doctor|S|they serve|only|to|to deceive|women|stupid
Die Behandlungen von Dr. S. dienen nur dazu, dumme Frauen zu täuschen.
Los tratamientos del Dr. S. sólo sirven para engañar a mujeres estúpidas.
Les traitements du Dr S. ne servent qu'à tromper les femmes stupides.
Os tratamentos do Dr. S. só servem para enganar as mulheres estúpidas.
Лечение доктора С. служит только для того, чтобы обманывать глупых женщин.
Doctor S.'s treatments only serve to deceive stupid women.
Sono tutte illusioni!
they are|all|illusions
Sie sind alle Illusionen!
¡Son todo ilusiones!
Ce sont toutes des illusions !
São tudo ilusões!
Это все иллюзии!
They are all illusions!
Sapete qual era, secondo lui, la mia malattia?
|welche|war|||||
you know|which|it was|according to|him|the|my|disease
Wissen Sie, was er für meine Krankheit hielt?
¿Sabes qué pensaba que era mi enfermedad?
Savez-vous ce qu'il pensait de ma maladie ?
Sabes o que é que ele pensava que era a minha doença?
Знаете, что он считал моей болезнью?
Do you know what my illness was, according to him?
Quella di cui parlava Sofocle, la malattia di Edipo: io amavo mia madre e volevo uccidere mio padre.
||||Sofokles||||Ödipus|||||||||
that|of|which|he was talking|Sophocles|the|disease|of|Oedipus|I|I loved|my|mother|and|I wanted|to kill|my|father
Sophokles sprach von der Ödipuskrankheit: Ich liebte meine Mutter und wollte meinen Vater töten.
De la que hablaba Sófocles, la enfermedad de Edipo: amaba a mi madre y quería matar a mi padre.
Celle dont parlait Sophocle, la maladie d'Œdipe : j'aimais ma mère et je voulais tuer mon père.
Aquela de que falava Sófocles, a doença de Édipo: amava a minha mãe e queria matar o meu pai.
О которой говорил Софокл, об Эдиповой болезни: я любил свою мать и хотел убить отца.
The one that Sophocles spoke of, the illness of Oedipus: I loved my mother and wanted to kill my father.
Che bugia, che falsità!
|Lüge||Falschheit
what|lie|that|falsehood
Was für eine Lüge, was für eine Unwahrheit!
¡Qué mentira, qué falsedad!
Quel mensonge, quelle fausseté !
Que mentira, que falsidade!
Какая ложь, какая неправда!
What a lie, what a falsehood!
I miei ricordi e le mie emozioni per lui erano un segno della mia guarigione.
||||||||||||||Heilung
my|my|memories|and|the|my|emotions|for|him|they were|a|sign|of the|my|healing
Meine Erinnerungen und Gefühle für ihn waren ein Zeichen für meine Genesung.
Mis recuerdos y emociones por él eran un signo de mi recuperación.
Les souvenirs et les émotions que j'avais pour lui étaient un signe de ma guérison.
As minhas recordações e emoções por ele eram um sinal da minha recuperação.
Мои воспоминания и эмоции по отношению к нему были признаком моего выздоровления.
My memories and my emotions for him were a sign of my healing.
Io invece inventavo per lui immagini e sogni da raccontare.
|||||Bilder||||
I|instead|I invented|for|him|images|and|dreams|to|to tell
Stattdessen habe ich Bilder und Träume erfunden, die er erzählen konnte.
En su lugar, inventé imágenes y sueños para que los contara.
Au lieu de cela, j'ai inventé des images et des rêves pour qu'il les raconte.
Em vez disso, inventei imagens e sonhos para ele contar.
Вместо этого я придумывал образы и сны, которые он мог бы рассказать.
Instead, I invented images and dreams for him to tell.
Raccontavo della gelosia verso mio fratello, che poteva giocare a casa invece che andare a scuola.
||Eifersucht|gegenüber||||||||||||
I was telling|of the|jealousy|towards|my|brother|that|he could|to play|at|home|instead|that|to go|to|school
Ich erzählte von der Eifersucht auf meinen Bruder, der zu Hause spielen konnte, anstatt zur Schule zu gehen.
Le hablé de los celos hacia mi hermano, que podía jugar en casa en vez de ir a la escuela.
J'ai raconté la jalousie à l'égard de mon frère, qui pouvait jouer à la maison au lieu d'aller à l'école.
Falei dos ciúmes que tinha do meu irmão, que podia brincar em casa em vez de ir para a escola.
Я рассказал о ревности к брату, который мог играть дома, а не ходить в школу.
I talked about the jealousy towards my brother, who could play at home instead of going to school.
Raccontavo i pensieri su mia madre, che nei sogni era sempre uguale alla fotografia che ho vicino al letto.
I was telling|the|thoughts|about|my|mother|that|in the|dreams|she was|always|same|to the|photograph|that|I have|near|to the|bed
Ich erzählte von meiner Mutter, die in meinen Träumen immer so aussah wie das Foto, das ich neben meinem Bett habe.
Conté pensamientos sobre mi madre, que siempre se parecía a la fotografía que tengo junto a la cama en mis sueños.
J'ai raconté les pensées de ma mère, qui ressemblait toujours à la photo que j'ai près de mon lit dans mes rêves.
Recordei pensamentos sobre a minha mãe, que se parecia sempre com a fotografia que tenho à cabeceira nos meus sonhos.
Я пересказал мысли о своей матери, которая всегда была похожа на фотографию, стоящую у моей кровати в моих снах.
I was recounting my thoughts about my mother, who in my dreams always looked like the photograph I have next to my bed.
Secondo il dottore io amavo sempre donne simili a mia madre.
according to|the|doctor|I|I loved|always|women|similar|to|my|mother
Laut dem Arzt habe ich immer Frauen geliebt, die meiner Mutter ähnlich waren.
Según el médico, siempre me gustaron las mujeres parecidas a mi madre.
Selon le médecin, j'ai toujours aimé les femmes semblables à ma mère.
Segundo o médico, eu sempre gostei de mulheres semelhantes à minha mãe.
По словам доктора, я всегда любил женщин, похожих на мою мать.
According to the doctor, I always loved women similar to my mother.
E si chiedeva perché ora, che avevo capito tutto, non mi sentivo guarito.
|||||||verstanden|||ich||geheilt
and|himself|he was asking|why|now|that|I had|understood|everything|not|myself|I felt|healed
Und er fragte sich, warum ich mich jetzt, wo ich alles verstanden hatte, nicht geheilt fühlte.
Y se preguntaba por qué ahora, cuando lo había comprendido todo, no me sentía curado.
Et il s'est demandé pourquoi, alors que j'avais tout compris, je ne me sentais pas guérie.
E perguntava-se porque é que agora, que eu tinha compreendido tudo, não me sentia curada.
И он удивлялся, почему теперь, когда я все понял, я не чувствую исцеления.
And he wondered why now, that I had understood everything, I didn't feel healed.
Non volevo proprio capirlo, diceva lui!
not|I wanted|really|to understand it|he said|him
Ich wollte ihn wirklich nicht verstehen, sagte er!
Realmente no quería entenderle, ¡dijo!
Je ne voulais vraiment pas le comprendre, a-t-il dit !
Eu não queria mesmo percebê-lo, disse ele!
Я действительно не хотел его понимать, сказал он!
I really didn't want to understand it, he said!
Così, per prenderlo in giro, inventavo altri sogni.
so|to|to take him|in|joke|I invented|other|dreams
Um ihn zu ärgern, habe ich also andere Träume erfunden.
Así que, para burlarme de él, inventé otros sueños.
Alors, pour le taquiner, j'ai inventé d'autres rêves.
Então, para o provocar, inventei outros sonhos.
Поэтому, чтобы подразнить его, я придумала другие сны.
So, to tease him, I invented other dreams.
Facevo finta di sognare mia madre e raccontavo bugie.
|so tun als ob|||||||
I was doing|pretending|to|to dream|my|mother|and|I was telling|lies
Ich habe so getan, als würde ich von meiner Mutter träumen und Lügen erzählen.
Fingía soñar con mi madre y contaba mentiras.
J'ai fait semblant de rêver de ma mère et j'ai raconté des mensonges.
Estava a fingir que sonhava com a minha mãe e a contar mentiras.
Я притворялся, что мечтаю о маме, и говорил неправду.
I pretended to dream of my mother and told lies.
Mi divertivo.
myself|I was having fun
Ich hatte Spaß.
Me estaba divirtiendo.
Je m'amusais.
Estava a divertir-me.
Мне было весело.
I was having fun.
Secondo lui avevo sempre bisogno di odiare qualcuno.
according to|him|I had|always|need|to|to hate|someone
Ihm zufolge musste ich immer jemanden hassen.
Según él, siempre necesitaba odiar a alguien.
Selon lui, j'ai toujours eu besoin de haïr quelqu'un.
Segundo ele, eu precisava sempre de odiar alguém.
По его словам, мне всегда нужно было кого-то ненавидеть.
According to him, I always needed to hate someone.
Prima mio padre, che forse sul letto di morte mi aveva dato veramente uno schiaffo.
||||||||||||||Ohrfeige
first|my|father|that|perhaps|on the|bed|of|death|to me|he had|given|truly|a|slap
Zuerst mein Vater, der mich vielleicht auf dem Sterbebett tatsächlich geohrfeigt hatte.
Primero mi padre, que tal vez en su lecho de muerte me había dado una bofetada.
D'abord mon père, qui, peut-être sur son lit de mort, m'avait giflé.
Primeiro o meu pai, que talvez no seu leito de morte me tivesse dado uma bofetada.
Сначала мой отец, который, возможно, на смертном одре действительно дал мне пощечину.
First my father, who perhaps had really slapped me on his deathbed.
Poi Malfenti, mio suocero, poi mia moglie, che avevo tradito.
|||||||||betrogen
then|Malfenti|my|father-in-law|then|my|wife|that|I had|betrayed
Dann Malfenti, mein Schwiegervater, dann meine Frau, die ich betrogen hatte.
Luego Malfenti, mi suegro, luego mi esposa, a quien había traicionado.
Puis Malfenti, mon beau-père, puis ma femme, que j'ai trahie.
Depois o Malfenti, o meu sogro, depois a minha mulher, que eu tinha traído.
Потом Малфенти, мой тесть, потом моя жена, которую я предал.
Then Malfenti, my father-in-law, then my wife, whom I had betrayed.
E poi avevo odiato anche Guido, secondo il caro dottore.
|dann||||||||
and|then|I had|hated|also|Guido|according to|the|dear|doctor
Ich habe auch Guido gehasst, sagte der liebe Doktor.
También había odiado a Guido, según el querido doctor.
J'avais aussi détesté Guido, selon le cher docteur.
Eu também tinha odiado o Guido, segundo o querido médico.
По словам уважаемого доктора, я также ненавидел Гвидо.
And then I had also hated Guido, according to the dear doctor.
Insomma, il rapporto con il mio dottore era una lotta continua.
Kurz gesagt|||||||||Kampf|
in short|the|relationship|with|the|my|doctor|it was|a|struggle|continuous
Kurzum, die Beziehung zu meinem Arzt war ein ständiger Kampf.
En resumen, la relación con mi médico era una lucha constante.
En bref, la relation avec mon médecin était une lutte constante.
Em suma, a relação com o meu médico era uma luta constante.
Одним словом, отношения с моим врачом были постоянной борьбой.
In short, the relationship with my doctor was a constant struggle.
E lo pagavo anche!
Eins|ich||
and|it|I was paying|also
Und ich habe ihn auch bezahlt!
¡Y además le pagué!
Et je l'ai payé aussi !
E eu paguei-lhe também!
И я ему заплатил!
And I was even paying him!
Un giorno ho incontrato per strada il dottor S. Mi ha chiesto se avevo deciso di lasciare la cura.
a|day|I have|met|on|street|the|doctor|S|to me|he has|asked|if|I had|decided|to|to leave|the|treatment
Eines Tages traf ich Dr. S. auf der Straße und er fragte mich, ob ich beschlossen hätte, die Behandlung abzubrechen.
Un día me encontré por la calle con el Dr. S. Me preguntó si había decidido dejar el tratamiento.
Un jour, j'ai rencontré le Dr S dans la rue. Il m'a demandé si j'avais décidé d'abandonner le traitement.
Um dia encontrei o Dr. S. na rua e ele perguntou-me se eu tinha decidido deixar o tratamento.
Однажды я встретил на улице доктора С. Он спросил меня, решил ли я оставить лечение.
One day I met Dr. S on the street. He asked me if I had decided to stop the treatment.
È stato gentile, perché voleva che tornassi da lui.
it is|he was|kind|because|he wanted|that|I would return|to|him
Er war freundlich, denn er wollte, dass ich zu ihm zurückkehre.
Fue amable, porque quería que volviera con él.
Il était gentil, parce qu'il voulait que je revienne vers lui.
Ele foi gentil, porque queria que eu voltasse para ele.
Он был добр, потому что хотел, чтобы я вернулась к нему.
He was kind because he wanted me to come back to him.
Gli ho detto che avevo affari importanti e problemi di famiglia e che sarei tornato presto.
to him|I have|said|that|I had|business|important|and|problems|of|family|and|that|I would|returned|soon
Ich sagte ihm, ich hätte wichtige geschäftliche und familiäre Probleme und würde bald zurückkommen.
Le dije que tenía importantes problemas familiares y de negocios y que volvería pronto.
Je lui ai dit que j'avais d'importants problèmes professionnels et familiaux et que je reviendrais bientôt.
Disse-lhe que tinha problemas importantes de negócios e familiares e que voltaria em breve.
Я сказал ему, что у меня важные дела и семейные проблемы и что я скоро вернусь.
I told him that I had important business and family problems and that I would return soon.
– Studi il suo animo, signor Cosini.
|||Seele||
study|the|his|soul|Mr|Cosini
- Studieren Sie Ihre Seele, Herr Cosini.
- Estudie su alma, Sr. Cosini.
- Etudiez votre âme, Monsieur Cosini.
- Estude a sua alma, Sr. Cosini.
- Изучите свою душу, мистер Козини.
- Study his soul, Mr. Cosini.
Vedrà che è cambiato.
wird sehen|||
he will see|that|it is|changed
Er wird sehen, dass er sich verändert hat.
Verá que ha cambiado.
Il verra qu'il a changé.
Ele verá que mudou.
Он увидит, что изменился.
You will see that it has changed.
La aspetto.
you|I wait
Ich warte auf dich.
Te estoy esperando.
Je vous attends.
Estou à tua espera.
Я жду тебя.
I am waiting for you.
In verità con il suo aiuto, studiando il mio animo, ho solo guadagnato nuove malattie!
in|truth|with|the|his|help|studying|the|my|soul|I have|only|gained|new|diseases
In Wahrheit habe ich mit seiner Hilfe, dem Studium meiner Seele, nur neue Krankheiten bekommen!
En verdad, con su ayuda, estudiando mi alma, ¡sólo gané nuevas enfermedades!
En vérité, avec son aide, en étudiant mon âme, je n'ai fait que gagner de nouvelles maladies !
Na verdade, com a sua ajuda, estudando a minha alma, só ganhei novas doenças!
По правде говоря, с его помощью, изучая свою душу, я только приобрела новые болезни!
In truth, with your help, studying my soul, I have only gained new illnesses!
Ora devo guarire dalla sua cura.
||heilen|||
now|I must|to heal|from the|his|care
Jetzt muss ich mich von seiner Behandlung erholen.
Ahora debo recuperarme de su tratamiento.
Je dois maintenant me remettre de son traitement.
Agora tenho de recuperar do seu tratamento.
Теперь я должен оправиться от его лечения.
Now I have to heal from his treatment.
Non penso ai sogni e non penso ai ricordi.
not|I think|to the|dreams|and|not|I think|to the|memories
Ich denke nicht an Träume und ich denke nicht an Erinnerungen.
No pienso en sueños ni en recuerdos.
Je ne pense pas aux rêves et je ne pense pas aux souvenirs.
Não penso em sonhos e não penso em memórias.
Я не думаю о снах и не думаю о воспоминаниях.
I don't think about dreams and I don't think about memories.
Per colpa di sogni e ricordi la mia mente è diventata inquieta.
||||||||Geist||unruhig|
for|fault|of|dreams|and|memories|the|my|mind|it is|become|restless
Aufgrund von Träumen und Erinnerungen ist mein Geist unruhig geworden.
A causa de los sueños y los recuerdos mi mente se ha vuelto inquieta.
À cause des rêves et des souvenirs, mon esprit est devenu agité.
Por causa dos sonhos e das memórias, a minha mente tornou-se inquieta.
Из-за снов и воспоминаний мой разум стал беспокойным.
Because of dreams and memories, my mind has become restless.
Non voglio diventare pazzo, quindi basta con queste stupide cure.
not|I want|to become|crazy|so|enough|with|these|stupid|cures
Ich will nicht verrückt werden, also keine dummen Behandlungen mehr.
No quiero volverme loca, así que no más tratamientos estúpidos.
Je ne veux pas devenir folle, donc plus de traitements stupides.
Não quero enlouquecer, por isso não quero mais tratamentos estúpidos.
Я не хочу сойти с ума, поэтому больше никаких глупых процедур.
I don't want to go crazy, so enough with these stupid treatments.
15 maggio 2015
May
15. Mai 2015
15 de mayo de 2015
15 mai 2015
15 de maio de 2015
15 мая 2015 г.
May 15, 2015
Abbiamo passato due giorni di festa a Lucinico nella nostra casa per le vacanze.
|||||||Lucinico||||||
we have|spent|two|days|of|holiday|in|Lucinico|in the|our|house|for|the|holidays
Wir haben zwei festliche Tage in Lucinico in unserem Ferienhaus verbracht.
Pasamos dos días festivos en Lucinico en nuestra casa de vacaciones.
Nous avons passé deux jours de fête à Lucinico dans notre maison de vacances.
Passámos dois dias de festa em Lucinico, na nossa casa de férias.
Мы провели два праздничных дня в Лучинико в нашем доме отдыха.
We spent two festive days in Lucinico at our holiday home.
Mio figlio Alfio doveva prendere aria buona.
my|son|Alfio|he had to|to take|air|good
Mein Sohn Alfio brauchte gute Luft.
Mi hijo Alfio tuvo que tomar buen aire.
Mon fils Alfio a dû prendre l'air.
O meu filho Alfio tinha de apanhar bom ar.
Мой сын Альфио должен был хорошо проветриться.
My son Alfio needed to get some fresh air.
Sono stato un intero pomeriggio da solo a guardare il fiume Isonzo sulla riva.
|||ganzen||||||||Isonzo|am|Ufer
I am|been|a|entire|afternoon|by|alone|to|to watch|the|river|Isonzo|on the|bank
Ich verbrachte einen ganzen Nachmittag allein damit, die Soča am Ufer zu beobachten.
Pasé toda una tarde solo mirando el río Soča desde la orilla.
J'ai passé tout un après-midi seul à observer la rivière Soča sur la berge.
Passei uma tarde inteira sozinho a observar o rio Soča na margem.
Целый день я провел в одиночестве, наблюдая за рекой Соча на берегу.
I spent an entire afternoon alone watching the Isonzo River from the shore.
Le nuvole si muovevano veloci al vento ma il sole era caldo.
|||bewegten sich||||||||
the|clouds|themselves|they were moving|fast|to the|wind|but|the|sun|it was|warm
Die Wolken zogen schnell im Wind, aber die Sonne war warm.
Las nubes se movían rápidamente con el viento, pero el sol calentaba.
Les nuages se déplacent rapidement sous l'effet du vent, mais le soleil est chaud.
As nuvens moviam-se rapidamente com o vento, mas o sol estava quente.
Облака быстро двигались под ветром, но солнце грело.
The clouds were moving quickly in the wind but the sun was warm.
Mi sentivo bene e riflettevo.
||||ich dachte nach
myself|I felt|well|and|I was reflecting
Ich habe mich gut gefühlt und nachgedacht.
Me sentí bien y reflexioné.
Je me suis sentie bien et j'ai réfléchi.
Senti-me bem e reflecti.
Я чувствовал себя хорошо и размышлял.
I felt good and I was reflecting.
Per un attimo non mi sentivo debole né incapace.
||||||||unfähig
for|a|moment|not|myself|I felt|weak|nor|incapable
Einen Moment lang fühlte ich mich nicht schwach oder unfähig.
Por un momento no me sentí débil ni incapaz.
Pendant un instant, je ne me suis pas sentie faible ou incapable.
Por um momento, não me senti fraco ou incapaz.
На мгновение я не почувствовал себя слабым или неспособным.
For a moment I didn't feel weak or incapable.
Sorridevo alla vita e alla mia malattia.
ich lächelte||||||
I was smiling|to the|life|and|to the|my|illness
Ich lächelte über das Leben und über meine Krankheit.
Sonreía a la vida y a mi enfermedad.
Je souriais à la vie et à ma maladie.
Estava a sorrir para a vida e para a minha doença.
Я улыбалась жизни и своей болезни.
I was smiling at life and at my illness.
Nella mia vita le donne avevano una parte molto importante.
in the|my|life|the|women|they had|a|part|very|important
Frauen spielten in meinem Leben eine sehr wichtige Rolle.
Las mujeres han desempeñado un papel muy importante en mi vida.
Les femmes ont joué un rôle très important dans ma vie.
As mulheres desempenharam um papel muito importante na minha vida.
Женщины играли очень важную роль в моей жизни.
In my life, women played a very important role.
Sono vecchio e le donne non mi guardano più.
I am|old|and|the|women|not|to me|they look|anymore
Ich bin alt und die Frauen schauen mich nicht mehr an.
Soy viejo y las mujeres ya no me miran.
Je suis vieux et les femmes ne me regardent plus.
Estou velho e as mulheres já não olham para mim.
Я уже стар, и женщины больше не смотрят на меня.
I am old and women no longer look at me.
Ma io le guardo, eccome se le guardo!
||||ja doch|ja||
but|I|them|I look|indeed|if|them|I look
Aber ich beobachte sie, ich beobachte sie!
Pero los miro, ¡los miro!
Mais je les regarde, je les regarde !
Mas eu vejo-os, eu vejo-os!
Но я смотрю их, смотрю!
But I look at them, oh yes I do!
Teresina, la figlia del contadino, abitava vicino alla nostra casa per le vacanze.
Teresina||||||||||während von||
Teresina|the|daughter|of the|farmer|she lived|near|to the|our|house|for|the|holidays
Teresina, die Tochter des Bauern, wohnte in der Nähe unseres Ferienhauses.
Teresina, la hija del granjero, vivía cerca de nuestra casa de vacaciones.
Teresina, la fille du fermier, vivait près de notre maison de vacances.
Teresina, a filha do agricultor, vivia perto da nossa casa de férias.
Терезина, дочь фермера, жила неподалеку от нашего дома отдыха.
Teresina, the farmer's daughter, lived near our vacation house.
Il padre aveva perso la moglie da due anni e Teresina, la più grande dei figli, era diventata come una mamma.
the|father|he had|lost|the|wife|for|two|years|and|Teresina|the|most|big|of the|children|she was|become|like|a|mother
Der Vater hatte zwei Jahre zuvor seine Frau verloren, und Teresina, das älteste Kind, war wie eine Mutter geworden.
El padre había perdido a su mujer dos años antes y Teresina, la hija mayor, se había convertido en una madre.
Le père avait perdu sa femme deux ans auparavant et Teresina, l'aînée des enfants, était devenue comme une mère.
O pai tinha perdido a mulher dois anos antes e Teresina, a filha mais velha, tinha-se tornado como uma mãe.
Отец потерял жену за два года до этого, и Терезина, старший ребенок, стала ему как мать.
The father had lost his wife two years ago and Teresina, the oldest of the children, had become like a mother.
Era grossa e lavorava molto.
she was|big|and|she worked|a lot
Sie war groß und arbeitete hart.
Era grande y trabajaba duro.
Elle était grande et travaillait dur.
Ela era grande e trabalhava muito.
Она была большой и много работала.
She was big and worked a lot.
Guidava l'asino e trasportava l'erba.
fuhr||||
she was driving|the donkey|and|she was transporting|the grass
Er trieb den Esel und trug das Gras.
Conducía el burro y llevaba la hierba.
Il conduisait l'âne et portait l'herbe.
Conduzia o burro e carregava a erva.
Он вел осла и нес траву.
She drove the donkey and transported the grass.
L'anno prima era ancora una bambina, ma quest'anno era cresciuta.
the year|before|she was|still|a|girl|but|this year|she was|grown
Im Jahr davor war sie noch ein Kind, aber in diesem Jahr war sie erwachsen geworden.
El año anterior aún era una niña, pero este año había crecido.
L'année précédente, elle était encore une enfant, mais cette année, elle a grandi.
No ano anterior era ainda uma criança, mas este ano tinha crescido.
В прошлом году она была еще ребенком, но в этом году она выросла.
The year before she was still a little girl, but this year she had grown up.
La faccia rotonda, la pelle scura, i piedi nudi… era il simbolo della salute!
||rundes Gesicht||Haut|dunkle Haut|||barfuß|||||
the|face|round|the|skin|dark|the|feet|bare|it was|the|symbol|of the|health
Das runde Gesicht, die dunkle Haut, die nackten Füße... er war das Symbol der Gesundheit!
La cara redonda, la piel morena, los pies descalzos... ¡era el símbolo de la salud!
Le visage rond, la peau foncée, les pieds nus... il était le symbole de la santé !
O rosto redondo, a pele morena, os pés descalços... era o símbolo da saúde!
Круглое лицо, смуглая кожа, босые ноги... он был символом здоровья!
The round face, the dark skin, the bare feet... was the symbol of health!
Le guardavo le gambe scure e giovani.
||||dunkel||
the|I was looking at|the|legs|dark|and|young
Ich schaute auf ihre dunklen, jungen Beine.
Miré sus piernas oscuras y jóvenes.
J'ai regardé ses jeunes jambes foncées.
Olhei para as suas pernas escuras e jovens.
Я посмотрел на ее смуглые молодые ноги.
I looked at her dark and young legs.
– Non hai ancora uno sposo?
not|you have|yet|a|husband
- Haben Sie noch keinen Bräutigam?
- ¿Aún no tienes novio?
- Vous n'avez pas encore de marié ?
- Ainda não tens um noivo?
- У вас еще нет жениха?
- Don't you have a husband yet?
Devi averne uno!
you must|to have one|a
Sie müssen eine haben!
¡Debes tener uno!
Vous devez en avoir un !
Tens de ter um!
У вас должен быть такой!
You must have one!
– Se ne prendo uno sarà più giovane di lei!
if|of them|I take|one|it will be|more|young|than|her
- Wenn ich eine bekomme, wird sie jünger sein als sie!
- Si consigo uno, ¡será más joven que ella!
- Si j'en ai un, il sera plus jeune qu'elle !
- Se eu tiver um, será mais novo do que ela!
- Если у меня будет такой же, он будет моложе ее!
- If I take one, he will be younger than you!
– E quando penserai ai vecchi, Teresina?
and|when|you will think|to the|old people|Teresina
- Und wann wirst du an alte Menschen denken, Teresina?
- ¿Y cuándo pensarás en los viejos, Teresina?
- Et quand penserez-vous aux personnes âgées, Teresina ?
- E quando é que vais pensar nos velhos, Teresina?
- И когда ты будешь думать о стариках, Терезина?
- And when will you think about the old ones, Teresina?
– Quando sarò vecchia anch'io!
when|I will be|old|also
- Wenn ich auch alt bin!
- ¡Cuando yo también sea viejo!
- Quand je serai vieux moi aussi !
- Quando eu for velho também!
- Когда я тоже состарюсь!
- When I am old too!
– Ma allora i vecchi non ti vorranno!
||||||werden wollen
but|then|the|old people|not|you|they will want
- Aber dann wollen dich die alten Leute nicht mehr!
- ¡Pero entonces los viejos no te querrán!
- Mais les personnes âgées ne voudront plus de vous !
- Mas então os velhos não vos vão querer!
- Но тогда старики не захотят тебя брать!
- But then the old ones won't want you!
Ascoltami, io li conosco.
listen to me|I|them|I know
Hören Sie mir zu, ich kenne sie.
Escúchame, los conozco.
Ecoutez-moi, je les connais.
Oiçam-me, eu conheço-os.
Послушайте меня, я их знаю.
Listen to me, I know them.
Ma lei era già andata via, lontana, con l'asino, illuminata dal sole.
||||gegangen|||||vom Sonnenlicht erleuchtet||
but|she|she was|already|gone|away|far away|with|the donkey|illuminated|by the|sun
Aber sie war schon weg, weit weg, mit dem Esel, von der Sonne beschienen.
Pero ella ya se había ido, lejos, con el burro, iluminada por el sol.
Mais elle était déjà partie, loin, avec l'âne, éclairée par le soleil.
Mas ela já se tinha ido embora, para longe, com o burro, iluminada pelo sol.
Но она уже ушла, далеко, вместе с осликом, освещенная солнцем.
But she had already left, far away, with the donkey, illuminated by the sun.
Io ero in ombra, come tutti i vecchi.
I|I was|in|shadow|like|all|the|old people
Ich stand im Schatten, wie alle alten Männer.
Estaba a la sombra, como todos los viejos.
J'étais à l'ombre, comme tous les vieillards.
Eu estava à sombra, como todos os velhos.
Я был в тени, как и все старики.
I was in the shade, like all old people.
26 giugno 1915
June
26. Juni 1915
26 de junio de 1915
26 juin 1915
26 de junho de 1915
26 июня 1915 г.
June 26, 1915
La guerra è arrivata proprio qui!
the|war|it is|arrived|right|here
Der Krieg ist genau hier angekommen!
¡La guerra ha llegado aquí!
La guerre est arrivée ici même !
A guerra chegou aqui mesmo!
Война пришла прямо сюда!
The war has come right here!
Finora ascoltavo le storie di guerra come fossero racconti di storia.
bis jetzt||||||||||
so far|I was listening|the|stories|of|war|as|they were|tales|of|history
Bis jetzt habe ich Kriegsgeschichten gehört, als wären es Geschichtsgeschichten.
Hasta ahora, escuchaba las historias de guerra como si fueran relatos de historia.
Jusqu'à présent, j'écoutais les récits de guerre comme s'il s'agissait de récits historiques.
Até agora, ouvia as histórias de guerra como se fossem histórias de história.
До сих пор я слушал военные рассказы, как будто они были историческими.
So far I listened to war stories as if they were tales of history.
Non ero preoccupato, fino a quel momento.
not|I was|worried|until|to|that|moment
Bis zu diesem Moment war ich nicht beunruhigt.
No estaba preocupado, hasta ese momento.
Je n'étais pas inquiet jusqu'à ce moment-là.
Não estava preocupado, até esse momento.
До этого момента я не волновался.
I wasn't worried, until that moment.
La guerra è arrivata e la mia vita è diventata un disastro.
|der Krieg||||||||||
the|war|it is|arrived|and|the|my|life|it is|become|a|disaster
Der Krieg kam, und mein Leben wurde zu einer Katastrophe.
Llegó la guerra y mi vida se convirtió en un desastre.
La guerre est arrivée et ma vie est devenue un désastre.
A guerra chegou e a minha vida tornou-se num desastre.
Пришла война, и моя жизнь превратилась в катастрофу.
The war has come and my life has become a disaster.
Di colpo mi ha portato via tutta la famiglia e anche gli Olivi.
||||||||||auch||die Olivi
of|blow|to me|he/she has|taken|away|all|the|family|and|also|the|Olives
Plötzlich nahm er mir meine ganze Familie weg, und die Oliven auch.
De repente se llevó a toda mi familia, y también a los Olivos.
Soudain, il a emmené toute ma famille, ainsi que les Oliviers.
De repente, levou toda a minha família e os Olives também.
Вдруг он забрал всю мою семью, и Оливы тоже.
Suddenly, it took away my whole family and also the Olivis.
Da un giorno all'altro grandi novità.
|einem||||Neuigkeiten
from|a|day|the other|big|news
Von einem Tag auf den anderen große Neuigkeiten.
De un día para otro grandes noticias.
D'un jour à l'autre, une grande nouvelle.
De um dia para o outro, grandes notícias.
От одного дня до другого - большие новости.
From one day to the next, big news.
Da ieri sono più tranquillo perché dopo un mese ho avuto notizie sulla mia famiglia.
from|yesterday|I am|more|calm|because|after|a|month|I have|had|news|about|my|family
Seit gestern bin ich ruhiger, denn nach einem Monat habe ich von meiner Familie gehört.
Desde ayer estoy más tranquilo porque después de un mes tengo noticias de mi familia.
Depuis hier, je suis plus calme car, après un mois, j'ai eu des nouvelles de ma famille.
Desde ontem que estou mais calmo porque, ao fim de um mês, tenho notícias da minha família.
Со вчерашнего дня мне стало спокойнее, потому что спустя месяц я получил весточку от своей семьи.
Since yesterday, I am calmer because after a month I received news about my family.
Sono sani e salvi a Torino.
|||rettungsfähig||
they are|healthy|and|safe|in|Turin
Sie sind sicher und gesund in Turin.
Están sanos y salvos en Turín.
Ils sont sains et saufs à Turin.
Estão sãos e salvos em Turim.
Они в целости и сохранности в Турине.
They are safe and sound in Turin.
Non speravo più di rivederli.
not|I hoped|anymore|to|to see them again
Ich hoffte nicht mehr, sie wiederzusehen.
Ya no esperaba volver a verlos.
Je n'espérais plus les revoir.
Já não tinha esperança de os voltar a ver.
Я уже не надеялся увидеть их снова.
I no longer hoped to see them again.
Passo tutta la giornata in ufficio.
I spend|the whole|the|day|in|office
Ich verbringe den ganzen Tag im Büro.
Paso todo el día en la oficina.
Je passe toute la journée au bureau.
Passo o dia inteiro no escritório.
Я провожу весь день в офисе.
I spend the whole day in the office.
Non ho niente da fare ma gli Olivi, padre e figlio, sono partiti, perché cittadini italiani.
||||||||Vater||||||italienische Bürger|
not|I have|nothing|to|to do|but|the|Olives|father|and|son|they are|departed|because|citizens|Italian
Ich habe nichts zu tun, aber die Olivi, Vater und Sohn, sind gegangen, weil sie italienische Staatsbürger sind.
No tengo nada que hacer, pero los Olivi, padre e hijo, se fueron porque son ciudadanos italianos.
Je n'ai rien à faire, mais les Olivi, père et fils, sont partis parce qu'ils sont citoyens italiens.
Não tenho nada a fazer, mas os Olivi, pai e filho, foram-se embora porque são cidadãos italianos.
Мне нечего делать, но Оливи, отец и сын, уехали, потому что они итальянские граждане.
I have nothing to do but the Olivis, father and son, have left, because they are Italian citizens.
E i miei lavoratori sono andati in guerra a combattere.
||meine|Arbeiter||||||
and|the|my|workers|they are|gone|in|war|to|to fight
Und meine Arbeiter zogen in den Krieg, um zu kämpfen.
Y mis trabajadores fueron a la guerra a luchar.
Et mes ouvriers sont partis à la guerre pour se battre.
E os meus trabalhadores foram para a guerra para lutar.
А мои рабочие ушли на войну, чтобы сражаться.
And my workers have gone to war to fight.
In questo stato mi sento lontano dalla malattia e dalla salute.
|diesem|Zustand||||||||
in|this|state|myself|I feel|far|from the|illness|and|from the|health
In diesem Zustand fühle ich mich weit entfernt von Krankheit und Gesundheit.
En este estado me siento lejos de la enfermedad y la salud.
Dans cet état, je me sens loin de la maladie et de la santé.
Neste estado, sinto-me longe da doença e da saúde.
В таком состоянии я чувствую себя далеко не здоровым и не больным.
In this state, I feel far from illness and health.
Cammino per le strade tristi della mia città.
I walk|through|the|streets|sad|of the|my|city
Ich gehe durch die traurigen Straßen meiner Stadt.
Camino por las tristes calles de mi ciudad.
Je marche dans les rues tristes de ma ville.
Percorro as ruas tristes da minha cidade.
Я иду по печальным улицам своего города.
I walk through the sad streets of my city.
Sono fortunato perché non vado in guerra e perché ogni giorno posso mangiare.
I am|lucky|because|not|I go|to|war|and|because|every|day|I can|to eat
Ich habe Glück, weil ich nicht in den Krieg ziehe und weil ich jeden Tag essen kann.
Tengo suerte porque no voy a la guerra y porque puedo comer todos los días.
J'ai la chance de ne pas aller à la guerre et de pouvoir manger tous les jours.
Tenho sorte porque não vou para a guerra e porque posso comer todos os dias.
Мне повезло, что я не хожу на войну и могу есть каждый день.
I am lucky because I am not going to war and because every day I can eat.
Rispetto a tutti gli altri mi sento felice.
compared|to|all|the|others|myself|I feel|happy
Im Vergleich zu allen anderen fühle ich mich glücklich.
Comparado con los demás, me siento feliz.
Par rapport aux autres, je me sens heureux.
Em comparação com os outros, sinto-me feliz.
По сравнению со всеми остальными я чувствую себя счастливым.
Compared to everyone else, I feel happy.
La guerra e io ci siamo incontrati in modo violento.
|||||||||gewaltsam
the|war|and|I|ourselves|we are|met|in|way|violent
Der Krieg und ich sind uns auf gewaltsame Weise begegnet.
La guerra y yo nos conocimos de forma violenta.
La guerre et moi nous sommes rencontrés de manière violente.
A guerra e eu encontrámo-nos de uma forma violenta.
Мы с войной встретились в жестокой форме.
War and I met in a violent way.
Eravamo tutti a Lucinico.
we were|all|in|Lucinico
Wir waren alle in Lucinico.
Todos estábamos en Lucinico.
Nous étions tous à Lucinico.
Estávamos todos em Lucinico.
Мы все были в Лучинико.
We were all in Lucinico.
Appena svegli, Augusta mi ha detto che mia figlia, sempre più bella e simile ad Ada, voleva delle rose.
|aufgewacht|||||||||||||||||
as soon as|awake|Augusta|to me|she has|said|that|my|daughter|always|more|beautiful|and|similar|to|Ada|she wanted|some|roses
Gleich nach dem Aufwachen erzählte mir Augusta, dass meine Tochter, die immer schöner und Ada immer ähnlicher wurde, Rosen wollte.
En cuanto me desperté, Augusta me dijo que mi hija, cada vez más guapa y más parecida a Ada, quería rosas.
Dès mon réveil, Augusta m'a dit que ma fille, qui était de plus en plus belle et ressemblait de plus en plus à Ada, voulait des roses.
Assim que acordei, a Augusta disse-me que a minha filha, cada vez mais bonita e mais parecida com a Ada, queria rosas.
Как только я проснулся, Августа сказала мне, что моя дочь, которая становилась все красивее и все больше походила на Аду, хочет розы.
As soon as I woke up, Augusta told me that my daughter, more and more beautiful and resembling Ada, wanted some roses.
Sono uscito senza giacca né cappello, per andare a piedi in campagna.
|||||Hut||||||
I am|exited|without|jacket|nor|hat|to|to go|on|foot|in|countryside
Ich ging ohne Jacke und Hut hinaus, um in der Natur spazieren zu gehen.
Salí sin chaqueta ni sombrero, a pasear por el campo.
Je suis sortie sans veste ni chapeau, pour me promener dans la campagne.
Saí sem casaco nem chapéu, para passear no campo.
Я вышел на улицу без куртки и шапки, чтобы погулять на природе.
I went out without a jacket or hat, to walk in the countryside.
Respiravo aria buona.
I was breathing|air|good
Ich habe gute Luft geatmet.
Respiraba buen aire.
J'ai respiré un bon air.
Respirei ar puro.
Я дышал хорошим воздухом.
I was breathing good air.
Arrivato al campo di patate dove Teresina, i fratelli e suo padre lavoravano, ho chiesto al padre se potevo tagliare qualche rosa dal suo giardino.
||||Kartoffeln|||||||||||||||schneiden||Rose|||
arrived|at the|field|of|potatoes|where|Teresina|the|brothers|and|her|father|they were working|I have|asked|to the|father|if|I could|to cut|some|rose|from the|his|garden
Als ich bei dem Kartoffelacker ankam, auf dem Teresina, ihre Brüder und ihr Vater arbeiteten, fragte ich ihren Vater, ob ich ein paar Rosen aus seinem Garten schneiden dürfe.
Al llegar al campo de patatas donde Teresina, sus hermanos y su padre trabajaban, le pregunté a su padre si podía cortar algunas rosas de su jardín.
En arrivant au champ de pommes de terre où travaillaient Teresina, ses frères et son père, j'ai demandé à ce dernier si je pouvais couper quelques roses dans son jardin.
Ao chegar ao campo de batatas onde Teresina, os irmãos e o pai trabalhavam, perguntei ao pai se podia cortar algumas rosas do seu jardim.
Придя на картофельное поле, где работали Терезина, ее братья и отец, я спросил у отца, можно ли срезать несколько роз из его сада.
Arriving at the potato field where Teresina, her brothers, and her father were working, I asked her father if I could cut some roses from his garden.
– Ma lei non ha sentito niente?
but|she|not|she has|heard|anything
- Aber haben Sie denn nichts gehört?
- ¿Pero no has oído nada?
- Mais vous n'avez rien entendu ?
- Mas não ouviste nada?
- Но разве вы ничего не слышали?
– But didn't you hear anything?
– Cosa?
what
- Wie?
- ¿Cómo?
- Qu'est-ce que c'est ?
- O quê?
- Что?
– What?
– Dicono che è scoppiata la guerra!
|||ausgebrochen||
they say|that|it is|broke out|the|war
- Es heißt, der Krieg sei ausgebrochen!
- ¡Dicen que ha estallado la guerra!
- On dit que la guerre a éclaté !
- Dizem que a guerra rebentou!
- Говорят, началась война!
- They say that the war has broken out!
– Lo sappiamo tutti!
it|we know|everyone
- Wir alle wissen das!
- Todos lo sabemos.
- Nous le savons tous !
- Todos nós sabemos isso!
- Мы все это знаем!
- We all know that!
Da un anno circa, – ho risposto.
for|a|year|about|I have|answered
Seit einem Jahr oder so", antwortete ich.
Desde hace más o menos un año", le contesté.
Depuis un an environ", ai-je répondu.
Há cerca de um ano", respondi.
Последний год или около того, - ответила я.
About a year ago, - I replied.
– Non parlo di quella guerra.
not|I speak|of|that|war
- Ich spreche nicht von diesem Krieg.
- No estoy hablando de esa guerra.
- Je ne parle pas de cette guerre.
- Não estou a falar dessa guerra.
- Я не говорю о той войне.
- I'm not talking about that war.
Parlo di quella con il confine italiano.
|||||Grenze|
I speak|about|that|with|the|border|Italian
Ich spreche von dem mit der italienischen Grenze.
Me refiero a la de la frontera italiana.
Je parle de celle avec la frontière italienne.
Estou a falar da que tem a fronteira italiana.
Я говорю о той, что с итальянской границей.
I'm talking about the one with the Italian border.
Non sa nulla?
not|he/she knows|nothing
Wissen Sie denn gar nichts?
¿No sabes nada?
Vous ne savez rien ?
Não sabes nada?
Вы ничего не знаете?
Doesn't he know anything?
– Ma no, cosa dice?
||was|
but|no|what|he/she says
- Aber nein, was steht dort?
- Pero no, ¿qué dice?
- Mais non, que dit-elle ?
- Mas não, o que é que diz?
- Но нет, что же там написано?
- But no, what are you saying?
Se io non so nulla vuol dire che non è vero!
||||nichts||||||
if|I|not|I know|nothing|it wants|to mean|that|not|it is|true
Wenn ich etwas nicht weiß, bedeutet das, dass es nicht wahr ist!
Si no sé nada, significa que no es verdad.
Si je ne sais rien, c'est que ce n'est pas vrai !
Se eu não sei nada, quer dizer que não é verdade!
Если я чего-то не знаю, значит, это неправда!
If I don't know anything, it means it's not true!
Vengo da Trieste e lì si dice che la guerra non arriverà da noi.
I come|from|Trieste|and|there|they|it is said|that|the|war|not|it will arrive|from|us
Ich komme aus Triest und dort sagt man, dass der Krieg nicht zu uns kommen wird.
Vengo de Trieste y allí dicen que la guerra no llegará hasta nosotros.
Je viens de Trieste et on dit là-bas que la guerre ne nous atteindra pas.
Venho de Trieste e lá dizem que a guerra não chegará até nós.
Я родом из Триеста, а там говорят, что война до нас не дойдет.
I come from Trieste and there they say that the war will not come to us.
Lo dicono anche a Roma.
it|they say|also|in|Rome
Das sagt man auch in Rom.
También lo dicen en Roma.
C'est aussi ce que l'on dit à Rome.
Também se diz isso em Roma.
Так говорят и в Риме.
They say it in Rome too.
– Bene, allora.
good|then
- Nun, dann.
- Pues bien.
- Eh bien, dans ce cas.
- Bem, então.
- Ну что ж.
- Well, then.
Sono più tranquillo.
I am|more|calm
Ich bin ruhiger.
Estoy más tranquilo.
Je suis plus calme.
Estou mais calmo.
Я стал спокойнее.
I feel more at ease.
Potremo mangiare queste belle patate.
wir werden||||
we will be able|to eat|these|beautiful|potatoes
Wir können diese schönen Kartoffeln essen.
Podemos comer estas bonitas patatas.
Nous pouvons manger ces belles pommes de terre.
Podemos comer estas belas batatas.
Мы можем съесть этот прекрасный картофель.
We can eat these beautiful potatoes.
Bene, bene.
good|well
Gut, gut.
Bien, bien.
Bien, bien.
Ótimo, ótimo.
Хорошо, хорошо.
Good, good.
Ci sono tanti bugiardi al mondo!
|||Lügner||
there|there are|many|liars|in the|world
Es gibt so viele Lügner auf der Welt!
¡Hay tantos mentirosos en el mundo!
Il y a tant de menteurs dans le monde !
Há tantos mentirosos no mundo!
В мире так много лжецов!
There are so many liars in the world!
– Se anche arriva la guerra di certo non sarà combattuta qui!
|||||||||geführt|
if|also|it arrives|the|war|of|certain|not|it will be|fought|here
- Wenn es zum Krieg kommt, dann wird er sicher nicht hier ausgetragen!
- Si llega la guerra, desde luego no será aquí.
- Si la guerre éclate, ce n'est certainement pas ici qu'elle se déroulera !
- Se a guerra vier, não será certamente travada aqui!
- Если война и начнется, то уж точно не здесь!
- Even if the war comes, it certainly won't be fought here!
Se la notizia era vera, Lucinico si trovava troppo vicina al confine.
|||||||||||Grenze
if|the|news|it was|true|Lucinico|himself|he found|too|close|to the|border
Wenn die Nachricht stimmte, war Lucinico zu nahe an der Grenze.
Si las noticias eran ciertas, Lucinico estaba demasiado cerca de la frontera.
Si la nouvelle est vraie, Lucinico est trop proche de la frontière.
Se as notícias eram verdadeiras, Lucinico estava demasiado perto da fronteira.
Если новости были правдой, то Люсинико находился слишком близко к границе.
If the news was true, Lucinico was too close to the border.
Forse era meglio tornare a Trieste.
Vielleicht|||||
perhaps|it was|better|to return|to|Trieste
Vielleicht war es besser, nach Triest zurückzukehren.
Tal vez era mejor volver a Trieste.
Peut-être vaut-il mieux retourner à Trieste.
Talvez fosse melhor regressar a Trieste.
Возможно, лучше было вернуться в Триест.
Maybe it was better to return to Trieste.
Dovevo parlarne con Augusta.
I had to|to talk about it|with|Augusta
Ich musste mit Augusta darüber sprechen.
Tuve que hablarlo con Augusta.
J'ai dû en parler à Augusta.
Tive de falar com a Augusta sobre o assunto.
Мне пришлось поговорить об этом с Августой.
I had to talk about it with Augusta.
Tornando indietro ho incontrato un plotone di soldati che marciava verso Lucinico.
|||||eine Gruppe||||marschierte||
returning|back|I|encountered|a|platoon|of|soldiers|that|they were marching|towards|Lucinico
Auf dem Rückweg traf ich einen Trupp Soldaten, der in Richtung Lucinico marschierte.
En el camino de vuelta me encontré con un pelotón de soldados que marchaba hacia Lucinico.
Sur le chemin du retour, j'ai rencontré un peloton de soldats marchant vers Lucinico.
No caminho de regresso, encontrei um pelotão de soldados que marchava em direção a Lucinico.
На обратном пути я встретил взвод солдат, шедших в сторону Лучинико.
On my way back, I encountered a platoon of soldiers marching towards Lucinico.
Ho camminato un po' dietro di loro.
I have|walked|a|little|behind|of|them
Ich bin ein Stück hinter ihnen gegangen.
Caminé un poco detrás de ellos.
J'ai marché un peu derrière eux.
Caminhei um pouco atrás deles.
Я шел немного позади них.
I walked a little behind them.
Ero molto inquieto e volevo essere a casa e bere il mio caffè.
I was|very|uneasy|and|I wanted|to be|at|home|and|to drink|the|my|coffee
Ich war sehr unruhig und wollte zu Hause sein und meinen Kaffee trinken.
Estaba muy inquieto y quería estar en casa y tomarme mi café.
J'étais très agité et je voulais rester à la maison et boire mon café.
Estava muito inquieto e queria estar em casa a beber o meu café.
Мне было очень неспокойно, хотелось сидеть дома и пить кофе.
I was very restless and wanted to be home and drink my coffee.
Ho girato per una strada e di colpo un soldato, con il fucile puntato, mi ha fermato.
|abgebogen||||||||||||gerichtetem Gewehr|||
I have|turned|through|a|road|and|of|sudden|a|soldier|with|the|rifle|pointed|to me|he has|stopped
Ich bog in eine Straße ein, und plötzlich hielt mich ein Soldat mit vorgehaltenem Gewehr an.
Giré por una calle y, de repente, un soldado, con el fusil apuntándome, me paró.
J'ai tourné dans une rue et soudain un soldat, fusil pointé, m'a arrêté.
Virei numa rua e, de repente, um soldado, com a espingarda apontada, mandou-me parar.
Я свернул на одну из улиц, и вдруг меня остановил солдат с винтовкой наперевес.
I turned onto a street and suddenly a soldier, with his rifle aimed, stopped me.
– __Zurüch!__ Indietro!
Zurück|
back|backward
- Zurüch! Zurück!
- ¡Zurüch! ¡Atrás!
- Retour !
- Zurüch! Para trás!
- Цурух! Назад!
– Zurüch! Back!
Ho cambiato strada.
I have|changed|road
Ich habe meine Route geändert.
He cambiado de ruta.
J'ai changé d'itinéraire.
Mudei o meu percurso.
Я изменил свой маршрут.
I changed the road.
Volevo tornare a casa e bere il mio caffè!
I wanted|to return|to|home|and|to drink|the|my|coffee
Ich wollte nach Hause gehen und meinen Kaffee trinken!
Quería irme a casa y tomarme el café.
Je voulais rentrer chez moi et boire mon café !
Queria ir para casa e beber o meu café!
Я хотела пойти домой и выпить свой кофе!
I wanted to go back home and drink my coffee!
Arrivato sopra alla collina c'era il plotone di soldati di prima.
|oben||Hügel|||Platoon||||
arrived|above|to the|hill|there was|the|platoon|of|soldiers|of|first
Auf der anderen Seite des Hügels kam der Zug der Soldaten von vorhin an.
Llegando por la colina estaba el pelotón de soldados de antes.
Le peloton de soldats de tout à l'heure arrive en haut de la colline.
A subir a colina estava o pelotão de soldados de antes.
Из-за холма показался взвод солдат.
When I reached the top of the hill, there was the platoon of soldiers from before.
Alcuni riposavano sotto gli alberi, altri facevano la guardia, altri ancora leggevano una mappa con un ufficiale.
||||||||Wache|||||eine Karte|||Offizier
some|they were resting|under|the|trees|others|they were doing|the|guard|others|still|they were reading|a|map|with|an|officer
Einige ruhten sich unter den Bäumen aus, andere hielten Wache, wieder andere lasen mit einem Offizier eine Karte.
Algunos descansaban bajo los árboles, otros vigilaban, otros leían un mapa con un oficial.
Certains se reposent sous les arbres, d'autres montent la garde, d'autres encore lisent une carte avec un officier.
Alguns descansavam debaixo das árvores, outros vigiavam, outros liam um mapa com um oficial.
Одни отдыхали под деревьями, другие несли вахту, третьи читали карту вместе с офицером.
Some were resting under the trees, others were on guard, and still others were reading a map with an officer.
Non avevo nemmeno il cappello per salutarli.
||nicht einmal||Hut||
not|I had|not even|the|hat|to|to greet them
Ich hatte nicht einmal meinen Hut auf, um sie zu begrüßen.
Ni siquiera me había puesto el sombrero para saludarles.
Je n'avais même pas mis mon chapeau pour les accueillir.
Nem sequer tinha o chapéu posto para os cumprimentar.
Я даже не надел шляпу, чтобы поприветствовать их.
I didn't even have a hat to greet them.
Così ho fatto un bel sorriso e sono andato vicino all'ufficiale, che si è messo a urlare.
so|I have|done|a|nice|smile|and|I am|gone|near|to the officer|that|himself|he is|put|to|to shout
Also lächelte ich breit und ging zu dem Beamten hinüber, der anfing zu schreien.
Así que esbocé una gran sonrisa y me acerqué al agente, que empezó a gritar.
J'ai donc fait un grand sourire et je me suis approché de l'officier, qui a commencé à crier.
Então dei um grande sorriso e dirigi-me ao agente, que começou a gritar.
Я широко улыбнулся и подошел к офицеру, который начал кричать.
So I put on a big smile and went up to the officer, who started shouting.
– __Was will der dumme Kerl hier?__ Cosa vuole quello stupido?
Was|will|der|dumme Kerl|Kerl|hier||||
what|will|the|stupid|guy|here|what|he wants|that|stupid
- Was will der dumme Kerl hier? Was will dieser Narr?
- Was will der dumme Kerl hier? ¿Qué quiere ese tonto?
- Que veut cet imbécile ?
- O que é que aquele idiota quer?
- Что хочет этот дурак? Что хочет этот дурак?
– What does that stupid guy want here?
Ho cambiato ancora strada ma l'ufficiale mi ha fermato con il fucile puntato.
I have|changed|again|road|but|the officer|to me|he has|stopped|with|the|rifle|pointed
Ich änderte meine Route erneut, aber der Beamte hielt mich mit vorgehaltener Waffe an.
Volví a cambiar de ruta, pero el agente me detuvo a punta de pistola.
J'ai à nouveau changé d'itinéraire, mais l'agent m'a arrêté sous la menace d'une arme.
Voltei a alterar o meu percurso, mas o agente mandou-me parar sob ameaça de arma.
Я снова изменил маршрут, но офицер остановил меня под дулом пистолета.
I changed direction again but the officer stopped me with his rifle aimed at me.
Che maleducato!
|so unhöflich
how|rude
Wie unhöflich!
¡Qué grosero!
Quelle impolitesse !
Que falta de educação!
Как грубо!
What a rude person!
Per farlo ridere gli ho detto che mi aspettava il mio caffè, a casa.
||zum Lachen bringen|||||||||||
to|to make him|to laugh|to him|I have|said|that|to me|he was waiting|the|my|coffee|at|home
Um ihn zum Lachen zu bringen, sagte ich ihm, dass mein Kaffee zu Hause auf mich warte.
Para hacerle reír, le dije que mi café me esperaba en casa.
Pour le faire rire, je lui ai dit que mon café m'attendait à la maison.
Para o fazer rir, disse-lhe que o meu café estava à minha espera em casa.
Чтобы рассмешить его, я сказала, что мой кофе ждет меня дома.
To make him laugh, I told him that my coffee was waiting for me at home.
Lui non rideva.
he|not|he was laughing
Er hat nicht gelacht.
No se rió.
Il ne rit pas.
Ele não se riu.
Он не смеялся.
He wasn't laughing.
Gli ho detto anche che c'era anche mia moglie, che mi aspettava.
to him|I have|said|also|that|there was|also|my|wife|that|to me|she was waiting
Ich habe ihm auch gesagt, dass meine Frau dort ist und auf mich wartet.
También le dije que mi mujer estaba allí, esperándome.
Je lui ai également dit que ma femme était là, qu'elle m'attendait.
Disse-lhe também que a minha mulher estava lá, à minha espera.
Я также сказал ему, что моя жена была там и ждала меня.
I also told him that my wife was waiting for me too.
– __Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden.__ Anche vostra moglie sarà mangiata da altri.
also|your|wife|she will|by|others|eaten|to be|||||eaten||
- Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden. Selbst Ihre Frau wird von anderen gegessen werden.
- Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden. Incluso tu mujer será devorada por otros.
- Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden. Même votre femme sera mangée par d'autres.
- Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden. Até a tua mulher será comida por outros.
- Auch Ihre Frau wird von anderen gegessen werden. Даже твою жену съедят другие.
– Even your wife will be eaten by others.
Mi ha ordinato di andarmene per sempre da Lucinico.
to me|he/she has|ordered|to|to go away|for|always|from|Lucinico
Er befahl mir, Lucinico für immer zu verlassen.
Me ordenó que abandonara Lucinico para siempre.
Il m'a ordonné de quitter Lucinico pour toujours.
Ele ordenou-me que deixasse Lucinico para sempre.
Он приказал мне навсегда покинуть Лючинико.
He ordered me to leave Lucinico forever.
– __Haben Sie verstanden?__ Avete capito?
have|you|understood|you all|understood
- Haben Sie das verstanden?
- ¿Haben Sie verstanden? ¿Lo han entendido?
- Avez-vous compris ?
- Haben Sie verstanden? Compreenderam?
- Haben Sie verstanden? Вы поняли?
– Did you understand?
– Devo prendere la mia giacca e il cappello a casa.
I must|to take|the|my|jacket|and|the|hat|at|home
- Ich muss meine Jacke und meinen Hut mit nach Hause nehmen.
- Tengo que llevarme la chaqueta y el sombrero a casa.
- Je dois ramener ma veste et mon chapeau à la maison.
- Tenho de levar o meu casaco e o meu chapéu para casa.
- Я должен забрать куртку и шапку домой.
– I have to take my jacket and hat home.
Dove devo passare?
where|I must|to pass
Wohin soll ich gehen?
¿Adónde debo ir?
Où dois-je aller ?
Para onde devo ir?
Куда мне идти?
Where should I go?
L'ufficiale ha urlato: se gli chiedevo ancora qualcosa mi sparava.
||geschrien|||||||schoss
the officer|he has|shouted|if|to him|I asked|again|something|to me|he would shoot
Der Beamte schrie: Wenn ich noch etwas fragen würde, würde er mich erschießen.
El oficial gritó: si le preguntaba algo más me dispararía.
L'officier a crié : si je lui demandais quelque chose de plus, il me tirerait dessus.
O agente gritou: se eu lhe perguntasse mais alguma coisa, dava-me um tiro.
Офицер крикнул: если я спрошу еще что-нибудь, он меня застрелит.
The officer shouted: if I asked him anything else, he would shoot me.
– __Wo der Teufel Sie tragen will!__ Vada dove il diavolo la porterà!
||||||Wohin|wo||||
where|the|devil|you|to carry|will|go|where|the|devil|her|he will carry
- Geht dorthin, wohin der Teufel euch tragen will!
- ¡Wo der Teufel Sie tragen will! ¡Ve donde el diablo te lleve!
- Va où le diable t'emmène !
- Para onde o diabo vos levar!
- Иди туда, куда дьявол тебя занесет!
– Where the devil wants to take you! Go where the devil will take you!
Ha ordinato a un soldato di portarmi giù dalla collina.
he has|ordered|to|a|soldier|to|to take me|down|from the|hill
Er befahl einem Soldaten, mich den Hügel hinunterzutragen.
Ordenó a un soldado que me llevara colina abajo.
Il a ordonné à un soldat de me porter en bas de la colline.
Ordenou a um soldado que me levasse pela colina abaixo.
Он приказал солдату нести меня вниз по склону.
He ordered a soldier to take me down the hill.
Dovevo sparire per sempre e andare verso Gorizia.
|verschwinden||||||
I had to|to disappear|for|always|and|to go|towards|Gorizia
Ich musste für immer verschwinden und nach Gorizia gehen.
Tuve que desaparecer para siempre e irme a Gorizia.
Je devais disparaître pour toujours et aller à Gorizia.
Tive de desaparecer para sempre e ir para Gorizia.
Я должен был исчезнуть навсегда и уехать в Горицию.
I had to disappear forever and head towards Gorizia.
– __Marsch!__ Avanti, in marcia!
|||im Marsch
march|forward|in|march
- Marsch! Vorwärts, marsch!
- ¡Marchen! ¡Adelante, marchen!
- Marche ! en avant, marche !
- Marchar! Em frente, marchar!
- Марш! Вперед, марш!
- March! Forward, march!
Il soldato era più gentile e voleva da me notizie sulla guerra.
der||||||wollte|||||
the|soldier|he was|more|kind|and|he wanted|from|me|news|about|war
Der Soldat war freundlicher und wollte von mir Neuigkeiten über den Krieg erfahren.
El soldado era más amable y quería noticias mías sobre la guerra.
Le soldat était plus gentil et voulait que je lui donne des nouvelles de la guerre.
O soldado era mais simpático e queria saber notícias minhas sobre a guerra.
Солдат был добрее и хотел узнать от меня новости о войне.
The soldier was kinder and wanted news from me about the war.
Nemmeno i soldati avevano capito bene cosa stava succedendo.
|||hatten|||||
not even|the|soldiers|they had|understood|well|what|it was|happening
Selbst die Soldaten verstanden nicht wirklich, was vor sich ging.
Ni siquiera los soldados entendían realmente lo que estaba pasando.
Même les soldats ne comprenaient pas vraiment ce qui se passait.
Nem mesmo os soldados compreendiam bem o que se estava a passar.
Даже солдаты не очень понимали, что происходит.
Even the soldiers did not fully understand what was happening.
Mi ha consigliato di non tornare più a Lucinico e di andare invece a Trieste.
to me|he/she has|advised|to|not|to return|anymore|to|Lucinico|and|to|to go|instead|to|Trieste
Er riet mir, nicht nach Lucinico zurückzukehren und stattdessen nach Triest zu gehen.
Me aconsejó que no volviera a Lucinico y que fuera a Trieste.
Il m'a conseillé de ne pas retourner à Lucinico et d'aller plutôt à Trieste.
Aconselhou-me a não regressar a Lucinico e a ir para Trieste.
Он посоветовал мне не возвращаться в Лучинико и отправиться в Триест.
He advised me not to return to Lucinico and instead go to Trieste.
Qui potevo chiedere un permesso speciale per la mia famiglia.
here|I could|to ask|a|permission|special|for|the|my|family
Hier könnte ich eine Sondergenehmigung für meine Familie beantragen.
Aquí podría pedir un permiso especial para mi familia.
Ici, je pourrais demander une autorisation spéciale pour ma famille.
Aqui podia pedir uma autorização especial para a minha família.
Здесь я мог бы попросить особого разрешения для своей семьи.
Here I could ask for a special permit for my family.
– A Trieste?
to|Trieste
- In Triest?
- ¿En Trieste?
- À Trieste ?
- Em Trieste?
- В Триесте?
- To Trieste?
Senza giacca senza cappello e… senza caffè?
without|jacket|without|hat|and|without|coffee
Keine Jacke, kein Hut und... kein Kaffee?
Sin chaqueta, sin sombrero y... ¿sin café?
Pas de veste, pas de chapeau et... pas de café ?
Sem casaco, sem chapéu e... sem café?
Без куртки, без шапки и... без кофе?
Without a jacket, without a hat, and... without coffee?
– Subito.
immediately
- Jetzt.
- Ahora.
- Aujourd'hui.
- Agora.
- Сейчас.
- Right away.
La strada più veloce va per Trieste.
the|road|most|fast|it goes|to|Trieste
Der schnellste Weg führt über Triest.
La ruta más rápida va a Trieste.
L'itinéraire le plus rapide passe par Trieste.
O caminho mais rápido é via Trieste.
Самый быстрый маршрут пролегает через Триест.
The fastest route goes through Trieste.
Così sono partito verso Gorizia, per prendere il treno di mezzogiorno per Trieste.
So||||||||||||
so|I am|left|towards|Gorizia|to|to take|the|train|of|noon|to|Trieste
Ich fuhr also nach Gorizia, um den Mittagszug nach Triest zu nehmen.
Así que me fui a Gorizia, para coger el tren del mediodía a Trieste.
Je suis donc partie pour Gorizia, afin de prendre le train de midi pour Trieste.
Parti então para Gorizia, para apanhar o comboio do meio-dia para Trieste.
Поэтому я отправился в Горицию, чтобы успеть на полуденный поезд до Триеста.
So I set off towards Gorizia, to catch the noon train to Trieste.
Non mangiavo e non fumavo da ore.
not|I was eating|and|not|I was smoking|for|hours
Ich hatte seit Stunden nichts mehr gegessen oder geraucht.
Hacía horas que no comía ni fumaba.
Je n'avais pas mangé ni fumé depuis des heures.
Não comia nem fumava há horas.
Я уже несколько часов не ел и не курил.
I hadn't eaten or smoked for hours.
Mi sentivo leggero.
||leicht
I|I felt|light
Ich fühlte mich leicht.
Me sentí ligero.
Je me suis sentie légère.
Senti-me leve.
Я почувствовал легкость.
I felt light.
Camminando, stanco, sono arrivato a Gorizia.
walking|tired|I am|arrived|to|Gorizia
Zu Fuß, müde, kam ich in Gorizia an.
Caminando, cansado, llegué a Gorizia.
En marchant, fatigué, je suis arrivé à Gorizia.
Caminhando, cansado, chego a Gorizia.
Идя пешком, уставший, я прибыл в Горицию.
Walking, tired, I arrived in Gorizia.
Ho provato a telefonare ad Augusta ma nessuno mi rispondeva.
I have|tried|to|to call|to|Augusta|but|no one|to me|they were answering
Ich habe versucht, in Augsburg anzurufen, aber es ging niemand ran.
Intenté llamar a Augsburgo, pero nadie contestó.
J'ai essayé de téléphoner à Augsbourg, mais personne n'a répondu.
Tentei telefonar para Augsburg, mas ninguém atendeu.
Я пыталась дозвониться в Аугсбург, но никто не отвечал.
I tried to call Augusta but no one was answering me.
Mi hanno spiegato che Lucinico non rispondeva a nessuna telefonata dalla mattina.
to me|they have|explained|that|Lucinico|not|it was answering|to|no|phone call|from the|morning
Sie erklärten mir, dass Lucinico seit dem Morgen keine Anrufe mehr entgegengenommen hatte.
Me explicaron que Lucinico no había respondido a ninguna llamada telefónica desde por la mañana.
Ils m'ont expliqué que Lucinico n'avait répondu à aucun appel téléphonique depuis le matin.
Explicaram-me que Lucinico não tinha atendido nenhum telefonema desde a manhã.
Они объяснили мне, что Люсинико не отвечает на телефонные звонки с самого утра.
They explained to me that Lucinico had not answered any calls since the morning.
Lucinico era sulla linea del fuoco, era chiaro!
Lucinico|he was|on the|line|of the|fire|it was|clear
Lucinico war in der Schusslinie, das war klar!
Lucinico estaba en la línea de fuego, ¡estaba claro!
Lucinico était dans la ligne de mire, c'était clair !
Lucinico estava na linha de fogo, era evidente!
Люсинико была на линии огня, это было очевидно!
Lucinico was on the front line, it was clear!
Dovevo correre in stazione e andare dai miei.
I had to|to run|to|station|and|to go|to my|my family
Ich musste zum Bahnhof laufen und zu meinen Eltern gehen.
Tuve que correr a la estación e ir a ver a mis padres.
J'ai dû courir jusqu'à la gare pour aller voir mes parents.
Tive de correr para a estação e ir ter com os meus pais.
Мне пришлось бежать на станцию и ехать к родителям.
I had to run to the station and go to my family.
Durante il viaggio è scoppiata la guerra.
||||ausgebrochen||
during|the|journey|it is|broke out|the|war
Während der Reise brach der Krieg aus.
Durante el viaje estalló la guerra.
Au cours du voyage, la guerre éclate.
Durante a viagem, rebentou a guerra.
Во время путешествия началась война.
During the journey, the war broke out.
Il treno viaggiava bene, senza problemi.
||fuhr|||
the|train|it was traveling|well|without|problems
Der Zug fuhr gut und ohne Probleme.
El tren viajó bien, sin problemas.
Le train a bien circulé, sans aucun problème.
O comboio viajou bem, sem problemas.
Поезд шел хорошо, без каких-либо проблем.
The train was traveling well, without problems.
Mi dispiaceva di aver lasciato i miei in quel modo strano, senza spiegare nulla.
||||||meine|||||||
I|it was upsetting|to|to have|left|the|my|in|that|way|strange|without|to explain|anything
Ich bedauerte es, meine Eltern auf diese seltsame Weise verlassen zu haben, ohne etwas zu erklären.
Me arrepentí de haber dejado a mis padres de aquella manera tan extraña, sin explicarles nada.
Je regrettais d'avoir quitté mes parents de cette façon étrange, sans rien expliquer.
Arrependi-me de ter deixado os meus pais daquela forma estranha, sem explicar nada.
Я пожалел, что покинул родителей таким странным образом, ничего не объяснив.
I was sorry to have left my parents in that strange way, without explaining anything.
Chissà cosa pensavano di me... Allora lì la guerra non era ancora arrivata, per fortuna.
who knows|what|they thought|of|me|then|there|the|war|not|it was|still|arrived|for|luck
Wer weiß, was sie von mir dachten... Damals war der Krieg dort noch nicht angekommen, zum Glück.
Quién sabe lo que pensaban de mí... Entonces la guerra aún no había llegado allí, afortunadamente.
Qui sait ce qu'ils pensaient de moi... La guerre n'était pas encore arrivée là-bas, heureusement.
Sabe-se lá o que pensavam de mim... Nessa altura, a guerra ainda não tinha chegado, felizmente.
Кто знает, что они обо мне думали... Тогда война, к счастью, еще не пришла.
I wonder what they thought of me... At that time, the war had not yet arrived, fortunately.
Sicuramente Augusta e i bimbi erano in viaggio.
surely|Augusta|and|the|children|they were|in|travel
Sicherlich waren Augusta und die Kinder unterwegs.
Seguramente Augusta y los niños viajaban.
Augusta et les enfants étaient certainement en voyage.
Certamente que Augusta e as crianças estavam a viajar.
Конечно, Августа и дети путешествовали.
Surely Augusta and the kids were traveling.
Mi sentivo tranquillo, così tranquillo che mi sono addormentato.
I|I felt|calm|so|calm|that|myself|I|asleep
Ich fühlte mich ruhig, so ruhig, dass ich einschlief.
Me sentí tranquilo, tan tranquilo que me quedé dormido.
Je me suis sentie calme, si calme que je me suis endormie.
Senti-me calmo, tão calmo que adormeci.
Я чувствовал себя спокойно, настолько спокойно, что заснул.
I felt calm, so calm that I fell asleep.
Arrivato a Trieste era ormai notte.
arrived|at|Trieste|it was|by now|night
Als wir in Triest ankamen, war es bereits Nacht.
Al llegar a Trieste ya era de noche.
En arrivant à Trieste, il fait nuit.
Ao chegar a Trieste, já era noite.
По прибытии в Триест наступила ночь.
Arriving in Trieste, it was already night.
Mi sono svegliato per la fame.
||aufgewacht|||
myself|I am|woken up|for|the|hunger
Ich bin vor Hunger aufgewacht.
Me desperté de hambre.
Je me suis réveillée avec la faim.
Acordei com fome.
Я проснулся от голода.
I woke up because of hunger.
In altri momenti mi sarei arrabbiato molto di non poter mangiare qualcosa ma quel giorno sentivo tutto il peso di un fatto storico così importante.
||||||||||||||||||das Gewicht|||Fakt|||
in|other|moments|myself|I would|angry|very|of|not|to be able|to eat|something|but|that|day|I felt|all|the|weight|of|a|fact|historical|so|important
Zu anderen Zeiten wäre ich sehr wütend gewesen, wenn ich nichts hätte essen können, aber an diesem Tag spürte ich das ganze Gewicht einer so wichtigen historischen Tatsache.
En otras ocasiones me habría enfadado mucho no poder comer algo, pero ese día sentí todo el peso de un hecho histórico tan importante.
En d'autres temps, j'aurais été très en colère de ne pas pouvoir manger quelque chose, mais ce jour-là, j'ai ressenti tout le poids d'un fait historique aussi important.
Noutras alturas, teria ficado muito zangado por não poder comer qualquer coisa, mas naquele dia senti todo o peso de um facto histórico tão importante.
В другое время я бы очень разозлился, что не могу ничего съесть, но в тот день я ощутил всю тяжесть столь важного исторического факта.
At other times, I would have been very angry about not being able to eat something, but that day I felt the weight of such an important historical event.
Il treno era fermo a Sassonia di Trieste.
|||||Sassonia||
the|train|it was|stopped|at|Sassonia|of|Trieste
Der Zug kam in Sassonia di Trieste zum Stillstand.
El tren se detuvo en Sassonia di Trieste.
Le train est immobilisé à Sassonia di Trieste.
O comboio estava parado em Sassonia di Trieste.
Поезд остановился в Сассония-ди-Триесте.
The train was stopped in Sassonia, Trieste.
Non vedevo il mare, era buio e c'era un po' di nebbia, ma sentivo che era molto vicino.
|||das Meer||||||||||||||
not|I saw|the|sea|it was|dark|and|there was|a|little|of|fog|but|I felt|that|it was|very|close
Ich konnte das Meer nicht sehen, es war dunkel und ein wenig neblig, aber ich hatte das Gefühl, dass es sehr nahe war.
No podía ver el mar, estaba oscuro y había un poco de niebla, pero lo sentía muy cerca.
Je ne voyais pas la mer, il faisait sombre et il y avait un peu de brouillard, mais je sentais qu'elle était très proche.
Não conseguia ver o mar, estava escuro e com um pouco de nevoeiro, mas senti que estava muito perto.
Я не мог разглядеть море, было темно и немного туманно, но я чувствовал, что оно совсем близко.
I couldn't see the sea, it was dark and there was a bit of fog, but I felt it was very close.
Qua e là si vedevano molti incendi.
hier||||||Brände
here|and|there|themselves|they saw|many|fires
Hier und da waren zahlreiche Brände zu sehen.
Se veían muchos fuegos aquí y allá.
De nombreux incendies étaient visibles ici et là.
Viam-se muitos fogos aqui e ali.
То тут, то там виднелись многочисленные костры.
Here and there, many fires could be seen.
La gente correva per strada.
the|people|they were running|through|street
Die Menschen rannten durch die Straßen.
La gente corría por las calles.
Les gens couraient dans les rues.
As pessoas estavam a correr nas ruas.
Люди бежали по улицам.
People were running in the street.
A casa mi sono sdraiato sul letto, stanchissimo.
||||liegend|||
at|home|myself|I am|lying down|on the|bed|very tired
Zu Hause lag ich sehr müde auf meinem Bett.
En casa me tumbé en la cama, muy cansada.
A la maison, je me suis allongée sur mon lit, très fatiguée.
Em casa, deito-me na minha cama, muito cansado.
Дома я легла на кровать, очень уставшая.
At home, I lay down on the bed, very tired.
Nella testa avevo speranze e dubbi che lottavano tra loro.
|||Hoffnungen||Zweifel||kämpften|untereinander|
in the|head|I had|hopes|and|doubts|that|they were fighting|between|them
In meinem Kopf kämpften Hoffnungen und Zweifel gegeneinander.
En mi cabeza había esperanzas y dudas luchando entre sí.
Dans ma tête, j'avais des espoirs et des doutes qui s'affrontaient.
Na minha cabeça, tinha esperanças e dúvidas que lutavam entre si.
В моей голове надежды и сомнения боролись друг с другом.
In my head, I had hopes and doubts that were fighting each other.
Prima di cadere nel sonno e nel mondo dei sogni, ho pensato a cose positive.
Bevor||einschlafen||Schlaf||||||||||
before|to|to fall|into the|sleep|and|into the|world|of the|dreams|I have|thought|to|things|positive
Bevor ich in den Schlaf und ins Traumland fiel, dachte ich an positive Dinge.
Antes de dormirme y de soñar, pensaba en cosas positivas.
Avant de sombrer dans le sommeil et le pays des rêves, j'ai pensé à des choses positives.
Antes de adormecer e sonhar, pensei em coisas positivas.
Перед тем как погрузиться в сон, я думал о позитивных вещах.
Before falling into sleep and the world of dreams, I thought about positive things.
Ora so che la mia famiglia è sana e salva e sono più tranquillo.
|||||||||und sicher||||
now|I know|that|the|my|family|it is|healthy|and|safe|and|I am|more|calm
Jetzt weiß ich, dass meine Familie in Sicherheit ist, und ich bin ruhiger geworden.
Ahora sé que mi familia está sana y salva y estoy más tranquila.
Maintenant, je sais que ma famille est saine et sauve et je suis plus calme.
Agora sei que a minha família está sã e salva e estou mais calma.
Теперь я знаю, что моя семья в целости и сохранности, и мне стало спокойнее.
Now I know that my family is safe and sound, and I feel more at ease.
Non ho molto da fare.
not|I have|much|to|to do
Ich habe nicht viel zu tun.
No tengo mucho que hacer.
Je n'ai pas grand-chose à faire.
Não tenho muito que fazer.
Мне нечем заняться.
I don't have much to do.
L'attività commerciale è ferma, non si vende e non si compra.
the activity|commercial|it is|stopped|not|oneself|it sells|and|not|oneself|it buys
Das Geschäft ist zum Stillstand gekommen, es wird weder verkauft noch gekauft.
El negocio está parado, no se vende ni se compra.
Les affaires sont au point mort, il n'y a ni vente ni achat.
Os negócios estão parados, não se vende nem se compra.
Коммерческая деятельность застопорилась: ни продать, ни купить.
The business activity is at a standstill, nothing is being sold and nothing is being bought.
Il commercio tornerà con la pace.
|Handel||||
the|commerce|it will return|with|the|peace
Der Handel wird mit dem Frieden zurückkehren.
El comercio volverá con la paz.
Le commerce reviendra avec la paix.
O comércio regressará com a paz.
Торговля вернется вместе с миром.
Trade will return with peace.
L'Olivi si è trasferito in Svizzera.
the Olivi|himself|he is|moved|to|Switzerland
Olivi zog in die Schweiz.
Olivi se trasladó a Suiza.
Olivi a déménagé en Suisse.
Olivi mudou-se para a Suíça.
Оливи переехал в Швейцарию.
Olivi has moved to Switzerland.
Io sto fermo e non faccio nulla.
I|I am|still|and|not|I do|anything
Ich stehe still und tue nichts.
Me quedo quieto y no hago nada.
Je reste immobile et ne fais rien.
Fico parado e não faço nada.
Я стою на месте и ничего не делаю.
I am staying still and doing nothing.
24 marzo 1916
March
24. März 1916
24 de marzo de 1916
24 mars 1916
24 de março de 1916
24 марта 1916 г.
March 24, 1916
Da maggio dell'anno scorso non ho più toccato questo diario.
|||letzten||||berührt||
since|May|of the year|last|not|I have|anymore|touched|this|diary
Ich habe dieses Tagebuch seit Mai letzten Jahres nicht mehr angerührt.
No he tocado este diario desde mayo del año pasado.
Je n'ai pas touché à ce journal depuis le mois de mai de l'année dernière.
Não toco neste diário desde maio do ano passado.
Я не прикасался к этому дневнику с мая прошлого года.
Since May of last year, I haven't touched this diary.
Dalla Svizzera il dottor S. mi scrive pregandomi di mandargli le cose nuove che ho scritto.
|||||||bitte||ihm senden||||||geschrieben
from the|Switzerland|the|doctor|S|to me|he writes|asking me|to|to send him|the|things|new|that|I have|written
Aus der Schweiz schreibt mir Dr. S. und bittet mich, ihm die neuen Sachen zu schicken, die ich geschrieben habe.
Desde Suiza, el Dr. S. me escribe rogándome que le envíe las novedades que he escrito.
De Suisse, le Dr S. m'écrit pour me demander de lui envoyer les nouvelles choses que j'ai écrites.
Da Suíça, o Dr. S. escreve-me a pedir-me que lhe envie as novidades que escrevi.
Из Швейцарии доктор С. пишет мне, умоляя прислать ему новые вещи, которые я написал.
From Switzerland, Dr. S. writes to me asking me to send him the new things I have written.
Che cosa strana… Non mi fa problemi mandargli queste parole, così capirà cosa penso di lui e delle sue cure.
||||||||||so|||||||||
what|thing|strange|not|to me|it makes|problems|to send him|these|words|so|he will understand|what|I think|of|him|and|of the|his|treatments
Wie seltsam... Es macht mir nichts aus, ihm diese Worte zu schicken, damit er versteht, was ich von ihm und seiner Pflege halte.
Qué extraño... No me importa enviarle estas palabras, para que entienda lo que pienso de él y de sus cuidados.
Comme c'est étrange... Cela ne me dérange pas de lui envoyer ces mots, pour qu'il comprenne ce que je pense de lui et de ses soins.
Que estranho... Não me importo de lhe enviar estas palavras, para que ele perceba o que penso dele e dos seus cuidados.
Как странно... Я не против послать ему эти слова, чтобы он понял, что я думаю о нем и его заботе.
What a strange thing... I have no problem sending him these words, so he will understand what I think of him and his treatments.
Ho poco tempo, in questo periodo, la mia attività commerciale occupa quasi tutte le giornate ma al dottor S. voglio dire la verità, ho le idee chiare.
I have|little|time|in|this|period|the|my|business|commercial|it occupies|almost|all|the|days|but|to the|doctor|S|I want|to say|the|truth|I have|the|ideas|clear
Im Moment habe ich wenig Zeit, mein Geschäft nimmt den größten Teil meiner Tage in Anspruch, aber ich möchte Dr. S. die Wahrheit sagen, ich habe klare Vorstellungen.
Estos días tengo poco tiempo, mis negocios ocupan la mayor parte de mis días, pero al Dr. S. quiero decirle la verdad, tengo las ideas claras.
J'ai peu de temps ces jours-ci, mon entreprise occupe la majeure partie de mes journées, mais au Dr S. je veux dire la vérité, j'ai des idées claires.
Atualmente, tenho pouco tempo, a minha atividade ocupa a maior parte dos meus dias, mas à Dra. S. quero dizer a verdade, tenho ideias claras.
Сейчас у меня мало времени, мои дела занимают большую часть моих дней, но доктору С. я хочу сказать правду, у меня есть четкие идеи.
I have little time these days, my business takes up almost all my days but to Dr. S. I want to tell the truth, I have clear ideas.
Lui crede che gli spedirò i miei pensieri sulle malattie, i miei sogni, le mie paure.
||||ich werde senden|||||||||||
he|he believes|that|to him|I will send|the|my|thoughts|on the|diseases|the|my|dreams|the|my|fears
Er denkt, dass ich ihm meine Gedanken über Krankheiten, meine Träume und meine Ängste schicken werde.
Cree que le enviaré mis pensamientos sobre enfermedades, mis sueños, mis miedos.
Il pense que je lui enverrai mes réflexions sur les maladies, mes rêves, mes craintes.
Ele pensa que eu lhe vou enviar os meus pensamentos sobre doenças, os meus sonhos, os meus medos.
Он думает, что я буду посылать ему свои мысли о болезнях, свои мечты, свои страхи.
He thinks I will send him my thoughts on illnesses, my dreams, my fears.
Invece leggerà la descrizione di una salute ottima, perfetta: io sono guarito!
|wird lesen|||||||perfekt|||ich bin geheilt
instead|he will read|the|description|of|a|health|excellent|perfect|I|I am|healed
Stattdessen wird er die Beschreibung einer ausgezeichneten, vollkommenen Gesundheit lesen: Ich bin geheilt!
En su lugar, leerá la descripción de una salud excelente y perfecta: ¡Estoy curado!
Au lieu de cela, il lira la description d'une santé excellente et parfaite : "Je suis guéri !
Em vez disso, lerá a descrição de uma saúde excelente e perfeita: Estou curado!
Вместо этого он прочтет описание прекрасного, идеального здоровья: "Я исцелен!
Instead, he will read a description of excellent, perfect health: I am healed!
Non voglio fare psicanalisi e non ne ho bisogno.
not|I want|to do|psychoanalysis|and|not|of it|I have|need
Ich will keine Psychoanalyse machen und ich muss es auch nicht.
No quiero hacer psicoanálisis y no lo necesito.
Je ne veux pas faire de psychanalyse et je n'en ai pas besoin.
Não quero fazer psicanálise e não preciso de o fazer.
Я не хочу заниматься психоанализом, и мне это не нужно.
I don't want to do psychoanalysis and I don't need it.
Sono fortunato rispetto a tutti gli altri, certo.
I am|lucky|compared|to|all|the|others|certainly
Ich habe natürlich Glück im Vergleich zu allen anderen.
Tengo suerte en comparación con los demás, por supuesto.
J'ai de la chance par rapport aux autres, bien sûr.
Tenho sorte em comparação com toda a gente, claro.
Мне, конечно, повезло по сравнению со всеми остальными.
I am lucky compared to everyone else, of course.
Non sono sano al confronto con gli altri che stanno male: sono proprio io che sono sano, assolutamente sano e guarito da ogni male.
||gesund||Vergleich||||||||||||||||geheilt|||
not|I am|healthy|to the|comparison|with|the|others|who|they are|sick|I am|really|I|that|I am|healthy|absolutely|healthy|and|healed|from|every|illness
Ich bin nicht gesund im Vergleich zu anderen, die krank sind: Ich bin gesund, absolut gesund und von allem Übel geheilt.
No estoy sano por comparación con otros enfermos: soy yo quien está sano, absolutamente sano y curado de todo mal.
Je ne suis pas en bonne santé par rapport aux autres malades : c'est moi qui suis en bonne santé, absolument en bonne santé et guéri de tout mal.
Não sou saudável por comparação com os outros que estão doentes: sou eu que sou saudável, absolutamente saudável e curado de todo o mal.
Я здоров не в сравнении с другими больными: это я здоров, абсолютно здоров и исцелен от всякого зла.
I am not healthy compared to others who are sick: it is I who am healthy, absolutely healthy and healed from every ailment.
Non sono mai stato malato.
|bin||ich gewesen|
not|I am|never|been|sick
Ich war noch nie krank.
Nunca he estado enfermo.
Je n'ai jamais été malade.
Nunca estive doente.
Я никогда не болел.
I have never been sick.
Non ho mai avuto bisogno di cure.
not|I have|never|had|need|of|treatments
Ich habe nie Pflege gebraucht.
Nunca he necesitado cuidados.
Je n'ai jamais eu besoin de soins.
Nunca precisei de cuidados.
Я никогда не нуждался в уходе.
I have never needed treatment.
Dolore e amore: la vita, insomma.
pain|and|love|the|life|in short
Schmerz und Liebe: das Leben, kurz gesagt.
Dolor y amor: la vida, en definitiva.
La douleur et l'amour : la vie, en somme.
Dor e amor: a vida, em suma.
Боль и любовь: жизнь, одним словом.
Pain and love: life, in short.
La vita non è una malattia solo perché fa male.
||||||||schmerzt|
the|life|not|it is|a|disease|only|because|it makes|hurt
Das Leben ist keine Krankheit, nur weil es weh tut.
La vida no es una enfermedad sólo porque duela.
La vie n'est pas une maladie parce qu'elle fait mal.
A vida não é uma doença só porque dói.
Жизнь не является болезнью только потому, что она болит.
Life is not an illness just because it hurts.
Dico la verità: per capire la mia salute ho dovuto sopportare tanti cambiamenti.
||||||||||ertragen||Veränderungen
I say|the|truth|to|to understand|the|my|health|I have|had to|to endure|many|changes
Ich sage die Wahrheit: Um meine Gesundheit zu verstehen, musste ich viele Veränderungen ertragen.
Digo la verdad: para entender mi salud he tenido que soportar muchos cambios.
Je dis la vérité : pour comprendre ma santé, j'ai dû subir de nombreux changements.
Digo a verdade: para compreender a minha saúde, tive de passar por muitas mudanças.
Скажу честно: чтобы разобраться в своем здоровье, мне пришлось пережить множество перемен.
I tell the truth: to understand my health I had to endure many changes.
Ho dovuto lottare e vincere.
||kämpfen||
I have|had to|to fight|and|to win
Ich musste kämpfen und gewinnen.
Tenía que luchar y ganar.
Je devais me battre et gagner.
Tinha de lutar e ganhar.
Я должен был бороться и победить.
I had to fight and win.
Il mio commercio mi ha guarito e voglio che il dottor S. lo sappia.
the|my|trade|to me|he/she has|healed|and|I want|that|the|doctor|S|it|he/she knows
Mein Beruf hat mich geheilt und ich möchte, dass Dr. S. das weiß.
Mi oficio me ha curado y quiero que el Dr. S. lo sepa.
Mon commerce m'a guéri et je veux que le Dr S. le sache.
O meu comércio curou-me e quero que o Dr. S. saiba isso.
Моя профессия вылечила меня, и я хочу, чтобы доктор С. знал об этом.
My trade has healed me and I want Dr. S. to know it.
Prima, fino al mese di agosto dell'anno scorso, sono rimasto immobile e fermo a guardare il mondo che si disperava.
||||||||ich bin||||still|||||||
before|until|to the|month|of|August|of the year|last|I am|remained|motionless|and|still|to|to watch|the|world|that|itself|it was despairing
Davor, bis August letzten Jahres, stand ich regungslos und still da und sah der Welt beim Verzweifeln zu.
Antes de eso, hasta agosto del año pasado, permanecí inmóvil y quieto, observando la desesperación del mundo.
Avant cela, jusqu'au mois d'août de l'année dernière, je suis resté immobile et immobile, regardant le monde se désespérer.
Antes disso, até agosto do ano passado, permaneci imóvel e quieto, a ver o mundo desesperar.
До этого, до августа прошлого года, я стоял неподвижно, наблюдая за тем, как мир приходит в отчаяние.
Before, until August of last year, I remained still and watched the world despair.
Poi ho cominciato a comprare.
||ich begann||
then|I have|started|to|to buy
Dann habe ich angefangen zu kaufen.
Entonces empecé a comprar.
Puis j'ai commencé à acheter.
Depois comecei a comprar.
Потом я начал покупать.
Then I started to buy.
A comprare qualsiasi cosa, perché in guerra tutto cambia.
||alles||||||
to|to buy|any|thing|because|in|war|everything|it changes
Alles zu kaufen, denn im Krieg ändert sich alles.
Para comprar cualquier cosa, porque en la guerra todo cambia.
Pour acheter quoi que ce soit, car en temps de guerre, tout change.
Para comprar qualquer coisa, porque na guerra tudo muda.
Чтобы купить что-нибудь, потому что на войне все меняется.
To buy anything, because everything changes in war.
Comprare significava essere forti, vincere su tutto, anche sulla guerra: questa è stata la mia fortuna!
to buy|it meant|to be|strong|to win|on|everything|also|on the|war|this|it is|been|the|my|luck
Kaufen bedeutete, stark zu sein, alles zu gewinnen, sogar den Krieg: das war mein Glück!
Comprar significaba ser fuerte, ganarle a todo, incluso a la guerra: ¡esa era mi suerte!
Acheter, c'est être fort, c'est gagner sur tout, même sur la guerre : c'est ma chance !
Comprar significava ser forte, vencer tudo, até a guerra: era a minha sorte!
Покупать - значит быть сильным, побеждать во всем, даже в войне: это была моя удача!
Buying meant being strong, winning over everything, even over war: this has been my fortune!
Olivi, che non era a Trieste in quel periodo, non mi avrebbe permesso di fare così.
||||||||||||erlaubt|||
Olivi|who|not|he was|in|Trieste|in|that|period|not|to me|he would have|allowed|to|to do|like this
Olivi, der zu dieser Zeit nicht in Triest war, hätte mir das nicht erlaubt.
Olivi, que no estaba en Trieste en ese momento, no me lo habría permitido.
Olivi, qui n'était pas à Trieste à l'époque, ne m'aurait pas permis de le faire.
Olivi, que na altura não estava em Trieste, não me teria permitido fazer isso.
Оливи, которого в то время не было в Триесте, не позволил бы мне этого сделать.
Olivi, who was not in Trieste at that time, would not have allowed me to do that.
Era troppo pericoloso.
it was|too|dangerous
Es war zu gefährlich.
Era demasiado peligroso.
C'était trop dangereux.
Era demasiado perigoso.
Это было слишком опасно.
It was too dangerous.
Invece ho avuto ragione.
instead|I have|had|reason
Stattdessen hatte ich Recht.
En cambio, tenía razón.
Au lieu de cela, j'avais raison.
Em vez disso, eu tinha razão.
Вместо этого я оказался прав.
Instead, I was right.
Facevo affari con l'oro, con l'incenso, con tanto altro.
|||||dem Weihrauch|||
I was doing|business|with|the gold|with|the incense|with|so much|other
Ich machte Geschäfte mit Gold, mit Weihrauch und mit so vielem mehr.
Hice negocios con oro, con incienso, con mucho más.
J'ai fait des affaires avec de l'or, de l'encens, et bien d'autres choses encore.
Fiz negócios com ouro, com incenso, com muito mais.
Я вел дела с золотом, благовониями и многим другим.
I was doing business with gold, with incense, with a lot of other things.
Mentre compravo e avevo il denaro tra le mani mi sentivo invincibile, forte, in piena salute.
|||||||||||unbesiegbar||||
while|I was buying|and|I had|the|money|between|the|hands|myself|I felt|invincible|strong|in|full|health
Als ich kaufte und das Geld in den Händen hielt, fühlte ich mich unbesiegbar, stark und gesund.
Cuando compré y tuve el dinero en mis manos me sentí invencible, fuerte, sano.
Lorsque j'ai acheté et que j'ai eu l'argent entre les mains, je me suis sentie invincible, forte, en bonne santé.
Quando comprei e tive o dinheiro nas minhas mãos, senti-me invencível, forte e saudável.
Когда я покупал и получал деньги в руки, я чувствовал себя непобедимым, сильным, здоровым.
While I was buying and had money in my hands, I felt invincible, strong, in perfect health.
Il mio animo era pieno di speranza.
the|my|soul|it was|full|of|hope
Meine Seele war voller Hoffnung.
Mi alma estaba llena de esperanza.
Mon âme était pleine d'espoir.
A minha alma estava cheia de esperança.
Моя душа была полна надежды.
My soul was full of hope.
Che vittoria!
what|victory
Was für ein Sieg!
¡Qué victoria!
Quelle victoire !
Que vitória!
Какая победа!
What a victory!
Il dottore vede la mia vita come un segno della malattia.
the|doctor|he sees|the|my|life|as|a|sign|of the|disease
Der Arzt sieht mein Leben als ein Zeichen der Krankheit.
El médico ve mi vida como un signo de la enfermedad.
Le médecin considère ma vie comme un signe de la maladie.
O médico vê a minha vida como um sinal da doença.
Доктор считает мою жизнь признаком болезни.
The doctor sees my life as a sign of the disease.
Invece è la vita stessa che è come la malattia.
instead|it is|the|life|same|that|it is|as|the|disease
Vielmehr ist es das Leben selbst, das wie eine Krankheit ist.
En cambio, es la vida misma la que se parece a la enfermedad.
Au contraire, c'est la vie elle-même qui est comme une maladie.
Em vez disso, é a própria vida que é como uma doença.
Напротив, сама жизнь похожа на болезнь.
Instead, it is life itself that is like the disease.
Ha dei giorni di crisi e dei giorni di salute, ha dei momenti migliori e dei momenti peggiori.
he/she has|some|days|of|crisis|and|some|days|of|health|he/she has|some|moments|better|and|some|moments|worse
Es gibt schlechte Tage und gute Tage, es gibt gute und schlechte Zeiten.
Tiene días malos y días buenos, tiene momentos buenos y momentos malos.
Il y a des bons et des mauvais jours, il y a des bons et des mauvais moments.
Tem dias maus e dias bons, tem momentos bons e momentos maus.
У него бывают плохие и хорошие дни, хорошие и плохие времена.
It has days of crisis and days of health, it has better moments and worse moments.
Però è diversa dalle altre malattie perché la vita è sempre mortale: la vita non può avere una cura alla fine.
|||||||||||||vita|||||||
however|it is|different|from the|other|diseases|because|the|life|it is|always|mortal|the|life|not|it can|to have|a|cure|at the|end
Sie unterscheidet sich jedoch von anderen Krankheiten, weil das Leben immer sterblich ist: Am Ende des Lebens gibt es keine Heilung.
Sin embargo, es diferente de otras enfermedades porque la vida es siempre mortal: la vida no puede tener cura al final.
Cependant, elle est différente des autres maladies parce que la vie est toujours mortelle : il n'y a pas de remède à la fin de la vie.
No entanto, é diferente das outras doenças porque a vida é sempre mortal: a vida não pode ter uma cura no fim.
Однако она отличается от других болезней тем, что жизнь всегда смертна: у нее не может быть лекарства в конце.
However, it is different from other diseases because life is always mortal: life cannot have a cure in the end.
Non possiamo volere così tanto.
||wollen|so viel|
not|we can|to want|so|much
Wir können nicht so viel wollen.
No podemos desear tanto.
Nous ne pouvons pas vouloir autant.
Não podemos querer tanto.
Мы не можем хотеть так много.
We cannot want so much.
La vita è inquinata fin dalle radici e non sopporta le cure.
|||verschmutzt|bis||Wurzeln|sie||verträgt||
the|life|it is|polluted|from|the|roots|and|not|it tolerates|the|treatments
Das Leben ist von Grund auf verschmutzt und verträgt keine Pflege.
La vida está contaminada desde la raíz y no resiste el cuidado.
La vie est polluée dès la racine et ne résiste pas aux soins.
A vida está poluída desde a raiz e não resiste aos cuidados.
Жизнь загрязняется с самого начала и не выдерживает ухода.
Life is polluted from the roots and cannot withstand care.
L'uomo vuole sostituire alberi e animali, ha inquinato l'aria.
||ersetzen|||||verschmutzt|
the man|he wants|to replace|trees|and|animals|he has|polluted|the air
Der Mensch will Bäume und Tiere ersetzen, er hat die Luft verschmutzt.
El hombre quiere sustituir a los árboles y los animales, ha contaminado el aire.
L'homme veut remplacer les arbres et les animaux, il a pollué l'air.
O homem quer substituir as árvores e os animais, polui o ar.
Человек хочет заменить деревья и животных, он загрязняет воздух.
Man wants to replace trees and animals, he has polluted the air.
Ogni piccolo spazio sarà occupato dall'uomo e noi non avremo più aria.
||Raum|||||||||
every|small|space|it will be|occupied|by man|and|we|not|we will have|more|air
Jeder noch so kleine Raum wird von Menschen besetzt sein und wir werden keine Luft mehr haben.
Cada pequeño espacio estará ocupado por el hombre y no tendremos aire.
Le moindre espace sera occupé par l'homme et nous n'aurons plus d'air.
Todos os pequenos espaços serão ocupados pelo homem e não teremos ar.
Каждое маленькое пространство будет занято человеком, и у нас не будет воздуха.
Every small space will be occupied by man and we will have no more air.
Ogni tentativo di guarire e di cercare la salute piena è inutile.
|Versuch||||||||||
every|attempt|to|to heal|and|to|to search|the|health|full|it is|useless
Jeder Versuch, zu heilen und volle Gesundheit zu erlangen, ist vergeblich.
Cualquier intento de curarse y buscar la plena salud es inútil.
Toute tentative de guérison et de recherche de la pleine santé est vaine.
Qualquer tentativa de curar e procurar a saúde plena é inútil.
Любые попытки исцелиться и обрести полное здоровье бесполезны.
Every attempt to heal and seek full health is useless.
Tutti siamo malati.
everyone|we are|sick
Wir sind alle krank.
Todos estamos enfermos.
Nous sommes tous malades.
Estamos todos doentes.
Мы все больны.
We are all sick.
L'animale può migliorare se stesso e il suo corpo.
the animal|it can|to improve|||and|the|its|body
Das Tier kann sich selbst und seinen Körper verbessern.
El animal puede mejorarse a sí mismo y a su cuerpo.
L'animal peut s'améliorer et améliorer son corps.
O animal pode melhorar a si próprio e ao seu corpo.
Животное может улучшить себя и свое тело.
The animal can improve itself and its body.
La rondine per esempio ha reso più forte il muscolo per volare, per poter emigrare.
|Die Schwalbe||||gemacht||||Flugmuskel|||||auswandern
the|swallow|for|example|it has|made|more|strong|the|muscle|to|to fly|to|to be able|to migrate
Die Schwalbe zum Beispiel hat stärkere Muskeln entwickelt, um fliegen und wandern zu können.
La golondrina, por ejemplo, hizo músculos más fuertes para volar, para poder emigrar.
L'hirondelle, par exemple, s'est musclée pour voler, pour pouvoir migrer.
A andorinha, por exemplo, fez músculos mais fortes para voar, para poder migrar.
Ласточка, например, сделала мышцы сильнее, чтобы летать, чтобы мигрировать.
The swallow, for example, has strengthened its muscle for flying, in order to migrate.
Il cavallo è diventato più grande per essere più forte e ha trasformato il suo piede per correre meglio.
|Pferd|||||||||||||||||
the|horse|it is|become|more|big|to|to be|more|strong|and|he has|transformed|the|his|foot|to|to run|better
Das Pferd wurde größer, um stärker zu sein, und veränderte seinen Fuß, um besser zu laufen.
El caballo se hizo más grande para ser más fuerte y transformó su pie para correr mejor.
Le cheval est devenu plus grand pour être plus fort et a transformé son pied pour mieux courir.
O cavalo tornou-se maior para ser mais forte e transformou o seu pé para correr melhor.
Лошадь стала больше, чтобы быть сильнее, и изменила свою ногу, чтобы лучше бегать.
The horse has become bigger to be stronger and has transformed its foot to run better.
Tutti gli animali si sono trasformati e migliorati, senza perdere la loro salute.
all|the|animals|themselves|they are|transformed|and|improved|without|to lose|the|their|health
Alle Tiere haben sich verändert und verbessert, ohne ihre Gesundheit zu verlieren.
Todos los animales se han transformado y mejorado, sin perder su salud.
Tous les animaux se sont transformés et améliorés, sans perdre leur santé.
Todos os animais se transformaram e melhoraram, sem perder a sua saúde.
Все животные преобразились и похорошели, не потеряв при этом своего здоровья.
All animals have transformed and improved, without losing their health.
L'uomo no.
the man|no
Der Mensch tut das nicht.
El hombre no.
L'homme ne le fait pas.
O homem não o faz.
Человек - нет.
Humans have not.
L'uomo non si è migliorato nel corpo.
the man|not|himself|he is|improved|in the|body
Der Mann hat seinen Körper nicht verbessert.
El hombre no mejoró su cuerpo.
L'homme n'a pas amélioré son corps.
O homem não melhorou o seu corpo.
Мужчина не стал совершенствовать свое тело.
Humans have not improved in body.
L'uomo inventa ordigni per fare del male agli altri uomini.
||Waffen|||||||
the man|he invents|devices|to|to do|of the|harm|to the|other|men
Der Mensch erfindet Geräte, um anderen Menschen zu schaden.
El hombre inventa dispositivos para dañar a otros hombres.
L'homme invente des dispositifs pour nuire à d'autres hommes.
O homem inventa dispositivos para prejudicar outros homens.
Человек изобретает устройства, чтобы вредить другим людям.
Man invents devices to harm other men.
Diventa sempre più furbo e sempre più debole.
Werde|||schlau||||
he becomes|always|more|clever|and|always|more|weak
Er wird schlauer und schwächer und schwächer.
Cada vez es más listo y más débil.
Il devient de plus en plus intelligent et de plus en plus faible.
Ele fica mais esperto e mais fraco e mais fraco.
Он становится все умнее, но все слабее и слабее.
He becomes increasingly clever and increasingly weak.
Chi ha inventato questi ordigni era sano e nobile, ma l'uomo che li usa non lo è quasi mai.
who|he has|invented|these|devices|he was|healthy|and|noble|but|the man|that|them|he uses|not|it|he is|almost|never
Derjenige, der diese Geräte erfunden hat, war vernünftig und edel, aber der Mensch, der sie benutzt, ist es kaum.
Quien inventó estos dispositivos era cuerdo y noble, pero el hombre que los utiliza difícilmente lo es.
L'inventeur de ces appareils était sain d'esprit et noble, mais l'homme qui les utilise ne l'est guère.
Quem inventou estes aparelhos era são e nobre, mas o homem que os utiliza não o é.
Тот, кто изобрел эти устройства, был разумен и благороден, но человек, который их использует, вряд ли таковым является.
Whoever invented these devices was healthy and noble, but the man who uses them is almost never so.
Più è furbo e più diventa debole.
||schlau||||
more|he is|clever|and|more|he becomes|weak
Je schlauer er ist, desto schwächer wird er.
Cuanto más inteligente es, más débil se vuelve.
Plus il est intelligent, plus il s'affaiblit.
Quanto mais inteligente ele é, mais fraco se torna.
Чем он умнее, тем слабее становится.
The cleverer he is, the weaker he becomes.
Da qui nasce la malattia.
||entsteht|die|
from|here|it is born|the|disease
Daher auch die Krankheit.
De ahí la enfermedad.
D'où la maladie.
Daí a doença.
Отсюда и болезнь.
From here the disease arises.
Questi ordigni creano nuovi malati.
these|devices|they create|new|sick people
Diese Geräte schaffen neue kranke Menschen.
Estos dispositivos crean nuevos enfermos.
Ces dispositifs créent de nouveaux malades.
Estes dispositivos criam novas pessoas doentes.
Эти устройства создают новых больных людей.
These devices create new patients.
Non serve la psicanalisi per capire tutto questo!
not|it is needed|the|psychoanalysis|to|to understand|everything|this
Man braucht keine Psychoanalyse, um das zu verstehen!
No hace falta el psicoanálisis para entenderlo.
Pas besoin de psychanalyse pour le comprendre !
Não é preciso fazer psicanálise para perceber isto!
Вам не нужен психоанализ, чтобы понять это!
Psychoanalysis is not needed to understand all this!
Forse, per tornare alla salute, è necessario un disastro.
||||||notwendig||
perhaps|to|to return|to the|health|it is|necessary|a|disaster
Vielleicht ist eine Katastrophe nötig, um wieder gesund zu werden.
Tal vez sea necesaria una catástrofe para recuperar la salud.
Une catastrophe est peut-être nécessaire pour retrouver la santé.
Talvez seja necessária uma catástrofe para recuperar a saúde.
Возможно, для восстановления здоровья необходима катастрофа.
Perhaps, to return to health, a disaster is necessary.
Un grandissimo disastro, prodotto dagli ordigni, che servirà per farci tornare alla salute.
a|very big|disaster|produced|by the|devices|that|it will serve|to|to make us|to return|to the|health
Eine riesige Katastrophe, die durch die Munition verursacht wird, die dazu dienen wird, uns wieder gesund zu machen.
Un gran desastre, producido por la artillería, que servirá para devolvernos la salud.
Un énorme désastre, produit par les munitions, qui servira à nous remettre sur pied.
Um enorme desastre, produzido pela artilharia, que servirá para nos devolver a saúde.
Огромная катастрофа, произведенная боеприпасами, послужит возвращению нам здоровья.
A huge disaster, caused by explosives, that will help us return to health.
Un uomo un giorno, nella sua stanza segreta, inventerà un esplosivo senza paragoni per far scoppiare la Terra.
|||||||||||ohne Vergleiche|Vergleich|||explodieren lassen||Erde
a|man|a|day|in the|his|room|secret|he will invent|an|explosive|without|comparisons|to|to make|to explode|the|Earth
Eines Tages erfindet ein Mann in seinem geheimen Zimmer einen unvergleichlichen Sprengstoff, der die Erde in die Luft jagt.
Un día, en su habitación secreta, un hombre inventará un explosivo sin parangón para hacer estallar la Tierra.
Un jour, dans sa chambre secrète, un homme va inventer un explosif sans pareil pour faire sauter la Terre.
Um dia, no seu quarto secreto, um homem inventará um explosivo sem paralelo para fazer explodir a Terra.
Однажды в своей тайной комнате человек изобретет взрывчатку, которая взорвет Землю.
One day, a man in his secret room will invent an unparalleled explosive to blow up the Earth.
Gli altri esplosivi a confronto di questo saranno come dei giocattoli che non fanno male a nessuno.
||||||||||Spielzeuge||||||
the|other|explosives|to|comparison|of|this|they will be|like|some|toys|that|not|they do|harm|to|anyone
Die anderen Sprengstoffe werden im Vergleich zu diesem wie Spielzeug wirken.
Los otros explosivos serán como juguetes comparados con éste.
Les autres explosifs seront des jouets comparés à celui-ci.
Os outros explosivos serão como brinquedos comparados com este.
Другие взрывные устройства покажутся игрушками по сравнению с этим.
Compared to this, other explosives will be like toys that don't harm anyone.
E allora ci sarà di sicuro un altro uomo, simile a tutti gli altri ma un po' più malato rispetto a loro, che prenderà questo esplosivo e andrà fino al centro della Terra.
and|then|there|there will be|of|sure|a|another|man|similar|to|all|the|others|but|a|a little|more|sick|compared|to|them|that|he will take|this|explosive|and|he will go|until|to the|center|of the|Earth
Dann wird es sicherlich einen anderen Mann geben, der all den anderen ähnlich ist, aber ein wenig kränker als sie, der diesen Sprengstoff nehmen und zum Mittelpunkt der Erde gehen wird.
Entonces habrá seguramente otro hombre, parecido a todos los demás pero un poco más enfermo que ellos, que tomará este explosivo e irá al centro de la Tierra.
Ensuite, il y aura sûrement un autre homme, semblable à tous les autres mais un peu plus malade qu'eux, qui prendra cet explosif et ira au centre de la Terre.
Depois, haverá certamente outro homem, semelhante a todos os outros, mas um pouco mais doente do que eles, que pegará neste explosivo e irá para o centro da Terra.
Затем обязательно найдется другой человек, похожий на остальных, но чуть более больной, чем они, который возьмет эту взрывчатку и отправится к центру Земли.
And then there will surely be another man, similar to all the others but a bit more sick than them, who will take this explosive and go to the center of the Earth.
Lo metterà nel punto dove l'effetto dello scoppio sarà massimo.
|||||||Explosion||
it|he/she will put|in the|point|where|the effect|of the|explosion|it will be|maximum
Dadurch wird sie an den Punkt gebracht, an dem die Wirkung des Ausbruchs am größten ist.
Lo colocará en el punto donde el efecto de la explosión será mayor.
Cela le placera au point où l'effet de la rafale sera le plus important.
Isto colocá-lo-á no ponto em que o efeito da explosão será maior.
Это приведет к тому, что он окажется в точке, где эффект от взрыва будет максимальным.
He will place it at the point where the explosion's effect will be maximum.
Ci sarà una grande esplosione.
there|it will be|a|big|explosion
Es wird eine große Explosion geben.
Habrá una gran explosión.
Il y aura une grande explosion.
Haverá uma grande explosão.
Произойдет большой взрыв.
There will be a great explosion.
E la Terra tornerà a essere una nebulosa che si muove nello spazio.
|||||||Nebel|||||Raum
and|the|Earth|it will return|to|to be|a|nebula|that|itself|it moves|in the|space
Und die Erde wird wieder zu einem Nebel, der sich durch den Raum bewegt.
Y la Tierra volverá a ser una nebulosa moviéndose por el espacio.
Et la Terre redeviendra une nébuleuse se déplaçant dans l'espace.
E a Terra voltará a ser uma nebulosa a mover-se no espaço.
И Земля снова станет туманностью, движущейся в космосе.
And the Earth will return to being a nebula moving through space.
Una nebulosa senza malattie.
a|nebula|without|diseases
Ein Nebel ohne Krankheit.
Una nebulosa sin enfermedades.
Une nébuleuse sans maladie.
Uma nebulosa sem doença.
Туманность без болезней.
A nebula without diseases.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.46 PAR_CWT:AtMXdqlc=24.56
en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=118 err=0.00%) translation(all=236 err=0.00%) cwt(all=2234 err=0.40%)