×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

I colori di Napoli (Graded Reader), Capitolo 1. "Italiani a Vancouver"

Capitolo 1. "Italiani a Vancouver"

La canzone A Head Full Of Dreams dei Coldplay suona nella stanza. Anna balla e sogna di essere ancora al concerto del suo gruppo preferito. Un mese fa, durante il concerto, il cantante del gruppo è andato vicino al pubblico e Anna ha potuto toccare la sua mano. Che emozione! Nel sogno Anna tocca ancora la sua mano e… suona il cellulare! Sono le cinque del pomeriggio e la mamma chiama sempre a quest'ora.

‒ Ciao mamma! – dice Anna.

‒ Ciao amore, hai finito i compiti?

‒ Sì… voi quando tornate?

‒ Tardi! Abbiamo tanti clienti in pizzeria! Non ci aspettare per cena e vai a letto presto!

‒ Va bene… saluta papà!

La famiglia di Anna si è trasferita da Napoli a Vancouver 12 anni fa. I suoi genitori hanno aperto una pizzeria a Gastown, la parte più antica della città, poi un'altra e un'altra. Ora hanno sei pizzerie: Anna li vede poco e, a volte, si sente sola. Loro tornano a casa la sera tardi e sono sempre stanchi. Poche parole e, poco dopo, vanno tutti a letto.

A volte Anna sogna Napoli e i suoi nonni. Loro avevano sempre tempo per lei! Quando era bambina, a Napoli, giocavano, andavano al mare o a passeggiare e sua nonna Diletta le comprava sempre una sfogliatella… che buona! Dolcissima! Nonno Francesco, invece, le cantava vecchie canzoni napoletane per farla ridere e ballare. Tanto tempo fa, quando lei aveva solo cinque anni.

Oggi Anna ha 17 anni ed è una ragazza indipendente. Va a scuola, ha i suoi amici e i suoi hobby. Ma soprattutto Anna ha due grandi passioni: fare fotografie e giocare a calcio. Tra due giorni c'è una partita importante! Anna gioca nella squadra della sua scuola, la Maple High School Soccer Team. È una vera campionessa! Stare in squadra le piace: si sente forte e sicura, le sue compagne sono simpatiche ed è bellissimo giocare insieme!

===

È il giorno della partita: Maple High School contro Squirrel High School. Sono le sette del mattino. La sveglia suona. I genitori di Anna sono già usciti. Anna fa la doccia, si veste e prepara la colazione: uova, pancetta e un buon caffè preparato con la “napoletana”. Nonna Diletta spedisce sempre il caffè da Napoli perché, secondo lei, nessun caffè è buono come quello napoletano. Anna è tornata a Napoli poche volte: in 12 anni, solo cinque volte. I nonni sono andati a Vancouver solo tre volte. Il volo è molto lungo e nonno Francesco è malato di cuore. Nonna Diletta, però, videochiama* sempre il lunedì e il venerdì: una buona occasione anche per parlare italiano. Parlare con nonna Diletta e nonno Francesco è divertente, soprattutto quando Anna non capisce le parole in dialetto* e allora tutti ridono come i matti*! Con i genitori Anna ora parla sempre inglese: per l'italiano ci sono i nonni.

Anna finisce di fare colazione e va a prendere l'autobus.

‒ Oh no, l'autobus è pieno!

Per fortuna, quando sale, vede Liz, la sua migliore amica, che ha tenuto un posto per lei. Anna si siede vicino a Liz.

‒ Ciao Liz, grazie per il posto! Come stai?

‒ Ho tanto sonno, Anna! Ieri ho guardato la tv fino a tardi…

‒ Ma Liz!!! Oggi c'è la partita contro la Squirrel High School e tu dormi in piedi? !

‒ Tranquilla! Sono pronta... prontissima! Sarò bravissima… e sveglia!

‒ Lo spero! Anche perché il nostro allenatore ci vuole pronte e… sveglie!

L'autobus si ferma davanti alla Maple High School e tutti scendono. Anna vede che l'albero di magnolia davanti alla scuola è pieno di fiori e gli fa una foto con il cellulare. A volte Anna va allo Stanley Park e fotografa alberi, fiori, l'oceano, gli animali. Ama fotografare la natura! Le piace anche fotografare le persone, ma è più difficile: è necessario trovare il momento giusto ed essere veloci, pronti con la macchina fotografica. Ad Anna, invece, piace fare le cose con calma. A Liz no. Liz è una persona molto attiva: ha tanti hobby e quattro sorelle! E ha almeno un milione di cugini! Ha sempre qualcosa da fare, in famiglia o con gli amici. Anche Anna ha molti zii e cugini, ma sono tutti a Napoli.

Anna non conosce bene i suoi zii e i suoi cugini: li ha visti poche volte. A volte questo le sembra strano e a volte no. La sua vita è a Vancouver! Certo Napoli è bellissima, ma è così diversa da Vancouver, così colorata e… disordinata! “Chissà com'è vivere a Napoli...” si domanda Anna. Ricorda le strade strette, il mare, il traffico nelle strade… “Proprio un altro mondo!” pensa Anna.

Comunque, tra poco sarà estate e lei andrà al campo estivo al Parco Nazionale dei laghi Waterton. È un posto bellissimo, c'è anche il Mount Blakiston e tantissime cose da fotografare. E sicuramente si farà dei nuovi amici: a luglio e agosto ci sono moltissimi turisti. Anna sogna un'estate piena di amici, di posti da fotografare e nuove scoperte e, mentre sogna… è ora di entrare in classe!

Capitolo 1. "Italiani a Vancouver" Kapitel 1: "Italiener in Vancouver Κεφάλαιο 1. "Ιταλοί στο Βανκούβερ Chapter 1. "Italians in Vancouver" Capítulo 1. "Italianos en Vancouver Chapitre 1 : "Les Italiens à Vancouver 第1章「バンクーバーのイタリア人 1 skyrius. "Italai Vankuveryje Capítulo 1: "Os italianos em Vancouver Глава 1. "Итальянцы в Ванкувере Kapitel 1. "Italienare i Vancouver Bölüm 1. 'Vancouver'daki İtalyanlar

La canzone __A Head Full Of Dreams__ dei Coldplay suona nella stanza. Der Song A Head Full Of Dreams von Coldplay wird im Raum gespielt. The song A Head Full Of Dreams by Coldplay plays in the room. La chanson A Head Full Of Dreams de Coldplay est diffusée dans la pièce. Anna balla e sogna di essere ancora al concerto del suo gruppo preferito. Anna tanzt und träumt davon, immer noch auf dem Konzert ihrer Lieblingsband zu sein. Anna dances and dreams of still being at the concert of her favorite band. Un mese fa, durante il concerto, il cantante del gruppo è andato vicino al pubblico e Anna ha potuto toccare la sua mano. Vor einem Monat ging der Sänger der Gruppe während des Konzerts in die Nähe des Publikums und Anna konnte seine Hand berühren. A month ago, during the concert, the singer of the group went close to the audience and Anna was able to touch his hand. Che emozione! Wie aufregend! How exciting! Nel sogno Anna tocca ancora la sua mano e… suona il cellulare! Im Traum berührt Anna wieder seine Hand und... das Handy klingelt! In the dream, Anna touches his hand again and-sounds the cell phone! Sono le cinque del pomeriggio e la mamma chiama sempre a quest'ora. Es ist fünf Uhr nachmittags und Mama ruft immer um diese Zeit an. It is five o'clock in the afternoon, and Mother always calls at this time.

‒ Ciao mamma! - Hallo Mutti! - Hi Mom! – dice Anna. - sagt Anna. - Anna says.

‒ Ciao amore, hai finito i compiti? - Hallo Schatz, hast du deine Hausaufgaben gemacht? - Hello love, did you finish your homework?

‒ Sì… voi quando tornate? - Ja... wann kommst du zurück? - Yes-when are you guys coming back?

‒ Tardi! - Zu spät! - Late! Abbiamo tanti clienti in pizzeria! Wir haben viele Kunden in der Pizzeria! We have many customers in the pizzeria! Non ci aspettare per cena e vai a letto presto! Wartet nicht auf uns mit dem Abendessen und geht früh ins Bett! Don't wait for us for dinner and go to bed early!

‒ Va bene… saluta papà! - Also gut... sag Hallo zu Daddy! - All right...say hello to dad!

La famiglia di Anna si è trasferita da Napoli a Vancouver 12 anni fa. Annas Familie zog vor 12 Jahren von Neapel nach Vancouver. Anna's family moved from Naples to Vancouver 12 years ago. I suoi genitori hanno aperto una pizzeria a __Gastown__, la parte più antica della città, poi un'altra e un'altra. Seine Eltern eröffneten eine Pizzeria in Gastown, dem ältesten Teil der Stadt, dann noch eine und noch eine. His parents opened a pizzeria in Gastown, the oldest part of town, then another and another. Ora hanno sei pizzerie: Anna li vede poco e, a volte, si sente sola. Jetzt haben sie sechs Pizzerien: Anna sieht sie wenig und fühlt sich manchmal einsam. Now they have six pizzerias; Anna sees them little and sometimes feels lonely. Loro tornano a casa la sera tardi e sono sempre stanchi. Sie kommen spät abends nach Hause und sind immer müde. They come home late at night and are always tired. Poche parole e, poco dopo, vanno tutti a letto. Ein paar Worte, und kurz darauf gehen alle ins Bett. A few words and, shortly after, they all go to bed.

A volte Anna sogna Napoli e i suoi nonni. Manchmal träumt Anna von Neapel und ihren Großeltern. Sometimes Anna dreams of Naples and her grandparents. Loro avevano sempre tempo per lei! Sie hatten immer Zeit für sie! They always had time for her! Quando era bambina, a Napoli, giocavano, andavano al mare o a passeggiare e sua nonna Diletta le comprava sempre una sfogliatella… che buona! Als sie ein Kind in Neapel war, spielten sie, gingen ans Meer oder spazieren, und ihre Großmutter Diletta kaufte ihr immer eine Sfogliatella... wie lecker! When she was a child in Naples, they would play, go to the beach or go for walks, and her grandmother Diletta would always buy her a sfogliatella-so good! Lorsqu'elle était enfant à Naples, ils jouaient, allaient au bord de la mer ou se promenaient, et sa grand-mère Diletta lui achetait toujours une sfogliatella... comme c'est délicieux ! Dolcissima! Süßeste! Sweetest! Nonno Francesco, invece, le cantava vecchie canzoni napoletane per farla ridere e ballare. Großvater Francesco hingegen pflegte ihr alte neapolitanische Lieder vorzusingen, um sie zum Lachen und Tanzen zu bringen. Grandpa Francesco, on the other hand, used to sing old Neapolitan songs to her to make her laugh and dance. Tanto tempo fa, quando lei aveva solo cinque anni. Vor langer Zeit, als sie erst fünf Jahre alt war. A long time ago, when she was only five years old.

Oggi Anna ha 17 anni ed è una ragazza indipendente. Heute ist Anna 17 Jahre alt und ein unabhängiges Mädchen. Today Anna is 17 years old and an independent girl. Va a scuola, ha i suoi amici e i suoi __hobby__. Er geht zur Schule, hat seine eigenen Freunde und Hobbys. He goes to school, has his own friends and hobbies. Ma soprattutto Anna ha due grandi passioni: fare fotografie e giocare a calcio. Aber vor allem hat Anna zwei große Leidenschaften: Fotografieren und Fußball spielen. But above all, Anna has two great passions: taking photographs and playing soccer. Tra due giorni c'è una partita importante! Wir haben in zwei Tagen ein wichtiges Spiel! In two days there is an important game! Anna gioca nella squadra della sua scuola, la __Maple High School Soccer Team__. Anna spielt in der Fußballmannschaft ihrer Schule, der Maple High School. Anna plays on her school's Maple High School Soccer Team. È una vera campionessa! Sie ist ein echter Champion! She is a true champion! Stare in squadra le piace: si sente forte e sicura, le sue compagne sono simpatiche ed è bellissimo giocare insieme! Sie ist gerne in der Mannschaft: Sie fühlt sich stark und selbstbewusst, ihre Mitspieler sind nett und es ist toll, zusammen zu spielen! She enjoys being on the team: she feels strong and confident, her teammates are nice, and it's great to play together!

=== ===

È il giorno della partita: __Maple High School__ contro __Squirrel High School__. Es ist Spieltag: Maple High School gegen Squirrel High School. It's game day: Maple High School versus Squirrel High School. Sono le sette del mattino. Es ist sieben Uhr morgens. It is seven o'clock in the morning. La sveglia suona. Der Wecker klingelt. The alarm clock rings. I genitori di Anna sono già usciti. Annas Eltern sind bereits abgereist. Anna's parents have already left. Anna fa la doccia, si veste e prepara la colazione: uova, pancetta e un buon caffè preparato con la “napoletana”. Anna duscht, zieht sich an und bereitet das Frühstück vor: Eier, Speck und einen guten Kaffee, zubereitet mit dem 'Neapolitaner'. Anna showers, gets dressed, and prepares breakfast: eggs, bacon, and a good coffee made with "Neapolitan." Anna se douche, s'habille et prépare le petit-déjeuner : des œufs, du bacon et un bon café préparé à la napolitaine. Nonna Diletta spedisce sempre il caffè da Napoli perché, secondo lei, nessun caffè è buono come quello napoletano. Nonna Diletta schickt immer Kaffee aus Neapel, denn ihrer Meinung nach ist kein Kaffee so gut wie der neapolitanische Kaffee. Nonna Diletta always ships coffee from Naples because, according to her, no coffee is as good as Neapolitan coffee. Anna è tornata a Napoli poche volte: in 12 anni, solo cinque volte. Anna kehrte nur wenige Male nach Neapel zurück: in 12 Jahren nur fünf Mal. Anna returned to Naples few times: in 12 years, only five times. I nonni sono andati a Vancouver solo tre volte. Die Großeltern waren nur dreimal in Vancouver. The grandparents went to Vancouver only three times. Il volo è molto lungo e nonno Francesco è malato di cuore. Der Flug ist sehr lang und Opa Francesco ist krank im Kopf. The flight is very long, and Grandfather Francis has a heart condition. Nonna Diletta, però, videochiama\* sempre il lunedì e il venerdì: una buona occasione anche per parlare italiano. Nonna Diletta hingegen ist montags und freitags immer videochiama\: auch eine gute Gelegenheit, Italienisch zu sprechen. Nonna Diletta, however, always videochiama\* on Mondays and Fridays-a good opportunity to speak Italian as well. Nonna Diletta, en revanche, fait toujours de la vidéochiama les lundis et vendredis : une bonne occasion de parler italien. Parlare con nonna Diletta e nonno Francesco è divertente, soprattutto quando Anna non capisce le parole in dialetto\* e allora tutti ridono come i matti\*! Es macht Spaß, sich mit Oma Diletta und Opa Francesco zu unterhalten, vor allem, wenn Anna die Wörter im Dialekt* nicht versteht und dann alle wie verrückt lachen! Talking with Grandma Diletta and Grandpa Francis is fun, especially when Anna doesn't understand the words in dialect\* and then everyone laughs like crazy! Con i genitori Anna ora parla sempre inglese: per l'italiano ci sono i nonni. Mit ihren Eltern spricht Anna jetzt immer Englisch, für Italienisch sind ihre Großeltern da. With her parents Anna now always speaks English: for Italian there are her grandparents.

Anna finisce di fare colazione e va a prendere l'autobus. Anna beendet das Frühstück und geht zum Bus. Anna finishes breakfast and goes to catch the bus.

‒ Oh no, l'autobus è pieno! - Oh nein, der Bus ist voll! - Oh no, the bus is full!

Per fortuna, quando sale, vede Liz, la sua migliore amica, che ha tenuto un posto per lei. Als sie nach oben geht, sieht sie zum Glück Liz, ihre beste Freundin, die einen Platz für sie freigehalten hat. Fortunately, when she goes up, she sees Liz, her best friend, who has kept a place for her. Anna si siede vicino a Liz. Anna setzt sich neben Liz. Anna sits next to Liz.

‒ Ciao Liz, grazie per il posto! - Hallo Liz, danke für den Beitrag! - Hi Liz, thanks for the post! Come stai? Wie geht es Ihnen? How are you?

‒ Ho tanto sonno, Anna! - Ich bin so müde, Anna! - I'm so sleepy, Anna! Ieri ho guardato la tv fino a tardi… Gestern habe ich bis spät ferngesehen... Yesterday I watched TV until late ...

‒ Ma Liz!!! - Aber Liz!!! - But Liz!!! Oggi c'è la partita contro la __Squirrel High School__ e tu dormi in piedi? Heute ist das Spiel gegen die Squirrel High School und du schläfst im Stehen? Today is the game against Squirrel High School and you are sleeping standing up? !

‒ Tranquilla! - Mach dir keine Sorgen! - Don't worry! Sono pronta... prontissima! Ich bin bereit... so bereit! I'm ready -- so ready! Sarò bravissima… e sveglia! Ich werde sehr brav sein... und wach! I'll be great--and awake!

‒ Lo spero! - Ich hoffe es! - I hope so! Anche perché il nostro allenatore ci vuole pronte e… sveglie! Auch weil unser Trainer möchte, dass wir bereit und... wach sind! Also because our coach wants us ready and-awake! Et aussi parce que notre entraîneur veut que nous soyons prêts et... réveillés !

L'autobus si ferma davanti alla __Maple High School__ e tutti scendono. Der Bus hält vor der Maple High School und alle steigen aus. The bus stops in front of Maple High School and everyone gets off. Anna vede che l'albero di magnolia davanti alla scuola è pieno di fiori e gli fa una foto con il cellulare. Anna sieht, dass der Magnolienbaum vor der Schule voller Blüten ist und macht ein Foto davon mit ihrem Handy. Anna sees that the magnolia tree in front of the school is full of flowers and takes a picture of it with her cell phone. A volte Anna va allo __Stanley Park__ e fotografa alberi, fiori, l'oceano, gli animali. Manchmal geht Anna in den Stanley Park und fotografiert Bäume, Blumen, das Meer und Tiere. Sometimes Anna goes to Stanley Park and photographs trees, flowers, the ocean, animals. Ama fotografare la natura! Er liebt es, die Natur zu fotografieren! He loves taking pictures of nature! Le piace anche fotografare le persone, ma è più difficile: è necessario trovare il momento giusto ed essere veloci, pronti con la macchina fotografica. Sie fotografiert auch gerne Menschen, aber das ist schwieriger: Man muss den richtigen Moment finden und schnell mit der Kamera sein. She also likes to take pictures of people, but it is more difficult: you need to find the right moment and be quick, camera-ready. Ad Anna, invece, piace fare le cose con calma. Anna hingegen geht die Dinge gerne langsam an. Anna, on the other hand, likes to take things slowly. A Liz no. Nicht Liz. Liz didn't. Liz è una persona molto attiva: ha tanti __hobby__ e quattro sorelle! Liz ist eine sehr aktive Person: Sie hat viele Hobbys und vier Schwestern! Liz is a very active person: she has many hobbies and four sisters! E ha almeno un milione di cugini! Und er hat mindestens eine Million Cousins und Cousinen! And he has at least a million cousins! Ha sempre qualcosa da fare, in famiglia o con gli amici. Er hat immer etwas zu tun, ob mit der Familie oder mit Freunden. He always has something to do, whether with family or friends. Anche Anna ha molti zii e cugini, ma sono tutti a Napoli. Anna hat auch viele Onkel und Cousins, aber die sind alle in Neapel. Anna also has many uncles and cousins, but they are all in Naples.

Anna non conosce bene i suoi zii e i suoi cugini: li ha visti poche volte. Anna kennt ihre Onkel und Cousins nicht gut: Sie hat sie nur ein paar Mal gesehen. Anna does not know her uncles and cousins well: she has seen them a few times. A volte questo le sembra strano e a volte no. Manchmal erscheint dies seltsam und manchmal nicht. Sometimes this seems strange to her and sometimes not. La sua vita è a Vancouver! Sein Leben ist in Vancouver! His life is in Vancouver! Certo Napoli è bellissima, ma è così diversa da Vancouver, così colorata e… disordinata! Natürlich ist Neapel schön, aber es ist so anders als Vancouver, so bunt und... chaotisch! Of course Naples is beautiful, but it is so different from Vancouver, so colorful and ... messy! “Chissà com'è vivere a Napoli...” si domanda Anna. Ich frage mich, wie es ist, in Neapel zu leben", wundert sich Anna. "I wonder what it's like to live in Naples," Anna wonders. Ricorda le strade strette, il mare, il traffico nelle strade… “Proprio un altro mondo!” pensa Anna. Sie erinnert sich an die engen Gassen, das Meer, den Verkehr auf den Straßen... 'Eine ganz andere Welt', denkt Anna. She remembers the narrow streets, the sea, the traffic in the streets-"Just another world!" thinks Anna.

Comunque, tra poco sarà estate e lei andrà al campo estivo al Parco Nazionale dei laghi Waterton. Jedenfalls wird es bald Sommer und sie geht in ein Ferienlager im Waterton Lakes National Park. Anyway, it will be summer soon and she is going to summer camp at Waterton Lakes National Park. È un posto bellissimo, c'è anche il Mount Blakiston e tantissime cose da fotografare. Es ist ein wunderschöner Ort, es gibt auch den Mount Blakiston und viele Dinge zum Fotografieren. It is a beautiful place, there is also Mount Blakiston and so many things to photograph. E sicuramente si farà dei nuovi amici: a luglio e agosto ci sono moltissimi turisti. Und er wird sicherlich neue Freunde finden: Im Juli und August gibt es viele Touristen. And he will definitely make new friends: in July and August there are a lot of tourists. Anna sogna un'estate piena di amici, di posti da fotografare e nuove scoperte e, mentre sogna… è ora di entrare in classe! Anna träumt von einem Sommer voller Freunde, Orte zum Fotografieren und neuer Entdeckungen, und während sie träumt ... ist es Zeit, ins Klassenzimmer zu gehen! Anna dreams of a summer full of friends, places to photograph and new discoveries, and while she's dreaming ... it's time to enter the classroom!