×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Artesplorando (canale YouTube), Tomba di Maria Cristina d'Austria - Antonio Canova | storia dell'arte in pillole - YouTube

Tomba di Maria Cristina d'Austria - Antonio Canova | storia dell'arte in pillole - YouTube

Antonio Canova era uno dei molti artisti progressisti che si trasferirono a Roma

nella seconda metà del XVIII secolo per toccare con mano le glorie dell'arte

classica. La città era già da tempo una meta obbligata del Grand Tour, il viaggio

attraverso le bellezze culturali di tutta Europa. A Roma Canova studiò alcune

delle più importanti reliquie dell'antichità e gradualmente consolidò

la sua fama di eccellente scultore. Sviluppò il suo stile neoclassico

nell'arco di molti anni, durante i quali risiedette in città. Durante una visita a

Vienna nel 1798, a Canova fu commissionata dal principe vedovo

Alberto di Sassonia, duca di Teschen, un'imponente tomba per la moglie deceduta

da poco: Maria Cristina, figlia dell'imperatrice

d'Austria Maria Teresa. Il monumento non era destinato a Roma ma alla chiesa

agostiniana di Vienna, e Canova realizzò il progetto adattando quello per un monumento funebre in onore di Tiziano.

Scolpita nel marmo, la tomba richiama i

materiali usati nella scultura classica e il suo freddo biancore si adatta

perfettamente al gruppo di figure che esprimono un dolore controllato e

dignitoso. Emozioni intense vengono concentrate all'interno di una cornice

geometrica rigorosa: un corteo di figure piangenti entra nel sepolcro, la cui

forma riprende sia le piramidi dell'antico Egitto sia la tomba di

Caio Cestio, eretta intorno al 12 a.C.

La scultura prende le mosse dal mondo precristiano. L'immagine di Maria

Cristina è raffigurata su un medaglione sorretto da una personificazione della

felicità. Il ritratto è circondato da un serpente che si morde la coda,

un antico simbolo di immortalità. Una simile rottura con la convenzione

contrariò il duca: mentre Canova auspicava che le figure scultoree

rappresentassero il concetto stesso della morte,

il duca desiderava che incarnassero le virtù della moglie deceduta. Canova fu

costretto a cambiare la sua idea e assegnò alle figure determinati

significati allegorici. La donna che porta le ceneri è una

personificazione della Pietà o della Virtù, mentre quella sulla sinistra

rappresenta la Beneficenza, una qualità per la quale Maria Cristina era famosa.

In tutta l'opera però si possono trovare altri significati. Per esempio, le tre

figure sulla sinistra potrebbero simboleggiare le tre età dell'uomo,

mentre il fatto che siano vestite con abiti classici e non rappresentino

persone specifiche dona al complesso monumentale una portata universale.

L'umanità intera che attraversa la soglia della morte. Mentre nei monumenti

funebri medievali la morte era raffigurata come uno scheletro, qui

compare nelle vesti classiche di un giovane nudo. Il duca inoltre voleva

inserire nella scultura lo stemma asburgico e un'iscrizione. Canova

acconsentì, ma spostò i simboli sulla piramide, dietro al leone, dove sono poco visibili.

L'opera di Canova fu accolta con grande

entusiasmo dai suoi contemporanei. La sua vita e il suo impegno per l'arte erano

inoltre un esempio di serietà morale. L'ammirazione per lo scultore tramontò

nel tardo XIX secolo durante l'epoca romantica, quando la sua arte neoclassica

venne definita fredda e statica. Solo nella metà del XX secolo

le sue opere furono nuovamente apprezzate, risollevando la reputazione dell'artista.

Tomba di Maria Cristina d'Austria - Antonio Canova | storia dell'arte in pillole - YouTube Grabmal von Maria Christina von Österreich - Antonio Canova | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube Tomb of Maria Christina of Austria - Antonio Canova | art history in pills - YouTube Tumba de María Cristina de Austria - Antonio Canova | historia del arte en píldoras - YouTube Túmulo de Maria Cristina da Áustria - Antonio Canova | história da arte em pílulas - YouTube

Antonio Canova era uno dei molti artisti progressisti che si trasferirono a Roma Antonio Canova was one of the many progressive artists who moved to Rome Antonio Canova fue uno de los muchos artistas progresistas que se trasladaron a Roma. Antonio Canova était l'un des nombreux artistes progressistes qui ont déménagé à Rome

nella seconda metà del XVIII secolo per toccare con mano le glorie dell'arte in the second half of the 18th century to experience the glories of art first hand en la segunda mitad del siglo XVIII para experimentar las glorias del arte de primera mano dans la seconde moitié du 18e siècle pour découvrir les gloires de l'art de première main

classica. La città era già da tempo una meta obbligata del Grand Tour, il viaggio classical. The city had long been an obligatory destination on the Grand Tour, the journey clásico. La ciudad había sido durante mucho tiempo un destino obligatorio en el Grand Tour, el viaje classique. La ville était depuis longtemps une destination incontournable du Grand Tour, le voyage

attraverso le bellezze culturali di tutta Europa. A Roma Canova studiò alcune through the cultural beauties of all Europe. In Rome Canova studied some a través de las bellezas culturales de toda Europa. En Roma Canova estudió algunos à travers les beautés culturelles de toute l'Europe. À Rome, Canova a étudié quelques

delle più importanti reliquie dell'antichità e gradualmente consolidò of the most important relics of antiquity and gradually consolidated de las reliquias más importantes de la antigüedad y se consolidó gradualmente des reliques les plus importantes de l'antiquité et progressivement consolidées

la sua fama di eccellente scultore. Sviluppò il suo stile neoclassico his reputation as an excellent sculptor. He developed his neoclassical style su reputación de excelente escultor. Desarrolló su estilo neoclásico sa réputation d'excellent sculpteur. Il a développé son style néoclassique

nell'arco di molti anni, durante i quali risiedette in città. Durante una visita a over many years, during which he resided in the city. During a visit to durante muchos años, durante los cuales residió en la ciudad. Durante una visita a pendant de nombreuses années, pendant lesquelles il a résidé dans la ville. Lors d'une visite à

Vienna nel 1798, a Canova fu commissionata dal principe vedovo Vienna in 1798, Canova was commissioned by the widowed prince Viena en 1798, Canova fue encargada por el príncipe viudo Vienne en 1798, Canova a été commandée par le prince veuf

Alberto di Sassonia, duca di Teschen, un'imponente tomba per la moglie deceduta Albert of Saxony, Duke of Teschen, an imposing grave for his deceased wife Alberto de Sajonia, duque de Teschen, una tumba imponente para su difunta esposa Albert de Saxe, duc de Teschen, une tombe imposante pour sa femme décédée

da poco: Maria Cristina, figlia dell'imperatrice recently: Maria Cristina, daughter of the empress recientemente: María Cristina, hija de la emperatriz récemment: Maria Cristina, fille de l'impératrice

d'Austria Maria Teresa. Il monumento non era destinato a Roma ma alla chiesa Maria Theresa of Austria. The monument was not intended for Rome but for the church María Teresa de Austria. El monumento no estaba destinado a Roma sino a la iglesia. Maria Theresa d'Autriche. Le monument n'était pas destiné à Rome mais à l'église

agostiniana di Vienna, e Canova realizzò il progetto adattando quello per un monumento funebre in onore di Tiziano. Augustinian of Vienna, and Canova carried out the project by adapting that for a funeral monument in honor of Titian. Agustino de Viena y Canova llevaron a cabo el proyecto adaptándolo para un monumento funerario en honor a Tiziano. Augustinian de Vienne et Canova ont réalisé le projet en adaptant celui-ci pour un monument funéraire en l'honneur du Titien.

Scolpita nel marmo, la tomba richiama i Carved in marble, the tomb recalls the Tallada en mármol, la tumba recuerda la Sculpté dans le marbre, le tombeau rappelle le

materiali usati nella scultura classica e il suo freddo biancore si adatta materials used in classical sculpture and its cold whiteness fits materiales utilizados en la escultura clásica y su blancura fría encaja matériaux utilisés dans la sculpture classique et sa blancheur froide s'adapte

perfettamente al gruppo di figure che esprimono un dolore controllato e perfectly to the group of figures expressing controlled pain e perfectamente al grupo de figuras que expresan dolor controlado e parfaitement au groupe de figures exprimant la douleur contrôlée e

dignitoso. Emozioni intense vengono concentrate all'interno di una cornice decent. Intense emotions are concentrated within a frame bueno. Las emociones intensas se concentran en un marco décent. Les émotions intenses sont concentrées dans un cadre

geometrica rigorosa: un corteo di figure piangenti entra nel sepolcro, la cui rigorous geometric: a procession of weeping figures enters the tomb, whose geométrica rigurosa: una procesión de figuras llorando entra en la tumba, cuya géométriques rigoureuses: une procession de figures pleureuses entre dans la tombe, dont

forma riprende sia le piramidi dell'antico Egitto sia la tomba di form takes up both the pyramids of ancient Egypt and the tomb of forma toma tanto las pirámides del antiguo Egipto como la tumba de forme prend à la fois les pyramides de l'Égypte ancienne et le tombeau de

Caio Cestio, eretta intorno al 12 a.C. Caio Cestio, built around 12 BC Caio Cestio, construido alrededor del año 12 a. C. Caio Cestio, construit vers 12 avant JC

La scultura prende le mosse dal mondo precristiano. L'immagine di Maria The sculpture starts from the pre-Christian world. The image of Mary La escultura parte del mundo precristiano. La imagen de María La sculpture part du monde préchrétien. L'image de Marie

Cristina è raffigurata su un medaglione sorretto da una personificazione della Cristina is depicted on a medallion supported by a personification of the Cristina está representada en un medallón sostenido por una personificación del Cristina est représentée sur un médaillon soutenu par une personnification de la

felicità. Il ritratto è circondato da un serpente che si morde la coda, happiness. The portrait is surrounded by a snake biting its own tail, felicidad. El retrato está rodeado por una serpiente que se muerde la cola, joie. Le portrait est entouré d'un serpent se mordant la queue,

un antico simbolo di immortalità. Una simile rottura con la convenzione an ancient symbol of immortality. A similar break with convention un antiguo símbolo de inmortalidad. Una ruptura similar con la convención un ancien symbole d'immortalité. Une rupture similaire avec les conventions

contrariò il duca: mentre Canova auspicava che le figure scultoree the duke opposed: while Canova hoped that the sculptural figures el duque se opuso: mientras Canova esperaba que las figuras escultóricas le duc s'y est opposé: tandis que Canova espérait que les figures sculpturales

rappresentassero il concetto stesso della morte, represented the very concept of death, representaba el concepto mismo de muerte, représentait le concept même de la mort,

il duca desiderava che incarnassero le virtù della moglie deceduta. Canova fu the duke wanted them to embody the virtues of his deceased wife. Canova was el duque quería que encarnaran las virtudes de su difunta esposa. Canova fue le duc voulait qu'ils incarnent les vertus de sa défunte épouse. Canova était

costretto a cambiare la sua idea e assegnò alle figure determinati forced to change his mind and assigned to determined figures obligado a cambiar de opinión y asignado a determinadas figuras forcé de changer d'avis et assigné à des chiffres déterminés

significati allegorici. La donna che porta le ceneri è una allegorical meanings. The woman carrying the ashes is one significados alegóricos. La mujer que lleva las cenizas es una significations allégoriques. La femme qui porte les cendres est une

personificazione della Pietà o della Virtù, mentre quella sulla sinistra personification of Pietà or Virtue, while the one on the left personificación de la Piedad o Virtud, mientras que el de la izquierda personnification de la Pietà ou de la Vertu, tandis que celle de gauche

rappresenta la Beneficenza, una qualità per la quale Maria Cristina era famosa. represents Charity, a quality for which Maria Cristina was famous. representa la Caridad, una cualidad por la que María Cristina era famosa. représente la charité, une qualité pour laquelle Maria Cristina était célèbre.

In tutta l'opera però si possono trovare altri significati. Per esempio, le tre Throughout the work, however, other meanings can be found. For example, three o'clock A lo largo de la obra, sin embargo, se pueden encontrar otros significados. Por ejemplo, las tres en punto Tout au long du travail, cependant, d'autres significations peuvent être trouvées. Par exemple, trois heures

figure sulla sinistra potrebbero simboleggiare le tre età dell'uomo, figures on the left could symbolize the three ages of man, las figuras de la izquierda podrían simbolizar las tres edades del hombre, les chiffres à gauche pourraient symboliser les trois âges de l'homme,

mentre il fatto che siano vestite con abiti classici e non rappresentino while the fact that they are dressed in classic clothes and do not represent mientras que el hecho de que estén vestidos con ropa clásica y no representen tandis que le fait qu'ils soient vêtus de vêtements classiques et ne représentent pas

persone specifiche dona al complesso monumentale una portata universale. specific people gives the monumental complex a universal significance. personas específicas dan al complejo monumental un significado universal. des personnes spécifiques confèrent au complexe monumental une signification universelle.

L'umanità intera che attraversa la soglia della morte. Mentre nei monumenti The whole of humanity crossing the threshold of death. While in the monuments Toda la humanidad cruzando el umbral de la muerte. Mientras en los monumentos L'humanité entière franchit le seuil de la mort. Alors que dans les monuments

funebri medievali la morte era raffigurata come uno scheletro, qui Medieval funeral parlors death was depicted as a skeleton here La muerte de las funerarias medievales fue representada como un esqueleto aquí La mort des salons funéraires médiévaux a été représentée ici comme un squelette

compare nelle vesti classiche di un giovane nudo. Il duca inoltre voleva appears in the classic guise of a naked young man. The duke also wanted aparece con el disfraz clásico de un joven desnudo. El duque también quería apparaît sous la forme classique d'un jeune homme nu. Le duc voulait aussi

inserire nella scultura lo stemma asburgico e un'iscrizione. Canova insert the Habsburg coat of arms and an inscription in the sculpture. Canova inserte el escudo de armas de los Habsburgo y una inscripción en la escultura. Canova insérez les armoiries des Habsbourg et une inscription dans la sculpture. Canova

acconsentì, ma spostò i simboli sulla piramide, dietro al leone, dove sono poco visibili. he agreed, but moved the symbols to the pyramid, behind the lion, where they are hardly visible. él estuvo de acuerdo, pero movió los símbolos a la pirámide detrás del león, donde apenas son visibles. il accepta, mais déplaça les symboles vers la pyramide, derrière le lion, où ils sont à peine visibles.

L'opera di Canova fu accolta con grande Canova's work was received with great enthusiasm El trabajo de Canova fue recibido con gran entusiasmo Le travail de Canova a été accueilli avec beaucoup d'enthousiasme

entusiasmo dai suoi contemporanei. La sua vita e il suo impegno per l'arte erano enthusiasm from his contemporaries. His life and his commitment to art were entusiasmo de sus contemporáneos. Su vida y su compromiso con el arte fueron l'enthousiasme de ses contemporains. Sa vie et son engagement pour l'art ont été

inoltre un esempio di serietà morale. L'ammirazione per lo scultore tramontò also an example of moral seriousness. The admiration for the sculptor waned también un ejemplo de seriedad moral. La admiración por el escultor se desvaneció aussi un exemple de sérieux moral. L'admiration pour le sculpteur s'estompe

nel tardo XIX secolo durante l'epoca romantica, quando la sua arte neoclassica in the late nineteenth century during the romantic era, when his neoclassical art a finales del siglo XIX durante la era romántica, cuando su arte neoclásico à la fin du XIXe siècle à l'époque romantique, lorsque son art néoclassique

venne definita fredda e statica. Solo nella metà del XX secolo it was called cold and static. Only in the mid-twentieth century se llamaba frío y estático. Solo a mediados del siglo XX cela s'appelait froid et statique. Seulement au milieu du XXe siècle

le sue opere furono nuovamente apprezzate, risollevando la reputazione dell'artista. his works were again appreciated, raising the artist's reputation. sus obras fueron nuevamente apreciadas, elevando la reputación del artista. ses œuvres sont à nouveau appréciées, rehaussant la réputation de l'artiste.