×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Artesplorando (canale YouTube), Leon Battista Alberti: vita e opere in 10 punti - YouTube

Leon Battista Alberti: vita e opere in 10 punti - YouTube

Architetto, pittore, scultore e scrittore, Leon Battista Alberti è forse il teorico

d'arte più importante del rinascimento.

Figlio illegittimo di un banchiere fiorentino esiliato, nacque a Genova nel 1404. Studiò a Padova e all'università di

Bologna, e fu un apprezzato latinista. Pensate che a vent'anni scrisse una

commedia in latino, ritenuta e acclamata come una scoperta di età romana.

Alberti visse a Roma per gran parte della sua vita, ma viaggiò molto ed ebbe stretti

contatti con gli artisti fiorentini più all'avanguardia dell'epoca, in

particolare Brunelleschi. Alla corte di papa Eugenio IV, che seguì nelle varie

tappe del suo pontificato, ebbe numerosi incarichi e poté godere di benefici ecclesiastici.

Scrisse su una vasta quantità di argomenti. Il De pictura è il

suo primo trattato artistico; il De re aedificatoria è invece un ampio scritto

sull'architettura; il De statua è un breve trattato sulla scultura. Il De re

aedificatoria ha un primato: terminato nel 1452, nel 1485 divenne il primo libro

stampato di argomento architettonico.

In tutti i suoi scritti Alberti abbandonò la visione medievale per cui l'arte era considerata espressione simbolica di

verità teologiche. Mise invece al centro il fondamento razionale delle arti e la

necessità per l'artista di avere un'ampia conoscenza di base che

spaziasse dalla storia, alla poesia, alla matematica.

Al 1450 circa risale il suo primo lavoro come architetto. Si tratta della

risistemazione esterna della chiesa di san Francesco a Rimini, ora noto come

Tempio Malatestiano. All'epoca Alberti era un cinquantenne, massimo teorico

dell'arte, che non aveva ancora costruito nulla, ma diventerà il prototipo dell'artista intellettuale moderno.

Alberti divenne poi consigliere, in

materia d'architettura, di Ludovico Gonzaga, a Mantova, dove realizzò le

chiese di sant'Andrea e san Sebastiano. In entrambe le strutture, l'architetto

adottò delle soluzioni innovative, creando dei veri e propri prototipi che

saranno poi ripresi più volte dal XVI secolo in avanti.

A Firenze si occupò delle facciate di santa Maria Novella e di Palazzo Rucellai e della cappella del

san Sepolcro nella chiesa di san Pancrazio.

Tutte queste opere architettoniche sono considerate tra i lavori più importanti

del primo rinascimento, nel campo dell'architettura.

Alberti lavorò anche come pittore e scultore, ma sopravvivono poche testimonianze del suo lavoro in

questi campi. Nessuno dei suoi dipinti è arrivato fino

a noi, ma gli sono attribuiti due autoritratti su medaglioni in bronzo, realizzati attorno al 1435.

Leon Battista Alberti è il modello dell'artista intellettuale. Mentre quasi tutti gli artisti contemporanei ad Alberti,

provenivano dall'artigianato, lui si dedicò allo studio, alla ricerca e alla

passione per le antichità. Con Leon Battista Alberti per la prima volta

l'antico diventa moderno e il moderno antico.

Leon Battista Alberti: vita e opere in 10 punti - YouTube Leon Battista Alberti: Leben und Werk in 10 Punkten - YouTube Leon Battista Alberti: life and works in 10 points - YouTube Leon Battista Alberti: vida y obra en 10 puntos - YouTube Leon Battista Alberti : la vie et l'œuvre en 10 points - YouTube レオン・バッティスタ・アルベルティ:10のポイントで見る生涯と作品 - YouTube Leon Battista Alberti: vida e obra em 10 pontos - YouTube Леон Баттіста Альберті: життя і творчість у 10 пунктах - YouTube

Architetto, pittore, scultore e scrittore, Leon Battista Alberti è forse il teorico Architect, painter, sculptor and writer, Leon Battista Alberti is perhaps the theorist Arquitecto, pintor, escultor y escritor, Leon Battista Alberti es quizás el teórico. Architecte, peintre, sculpteur et écrivain, Leon Battista Alberti est peut-être le théoricien Архітектор, художник, скульптор і письменник Леон Баттіста Альберті є, мабуть, теоретиком

d'arte più importante del rinascimento. most important art of the Renaissance. El arte más importante del Renacimiento. art le plus important de la Renaissance.

Figlio illegittimo di un banchiere fiorentino esiliato, nacque a Genova nel 1404. Studiò a Padova e all'università di Illegitimate son of an exiled Florentine banker, he was born in Genoa in 1404. He studied in Padua and at the university of Hijo ilegítimo de un banquero florentino exiliado, nació en Génova en 1404. Estudió en Padua y en la universidad de Fils illégitime d'un banquier florentin exilé, il est né à Gênes en 1404. Il a étudié à Padoue et à l'université de Позашлюбний син вигнаного флорентійського банкіра, він народився в Генуї в 1404 році. Навчався в Падуї та в Університеті

Bologna, e fu un apprezzato latinista. Pensate che a vent'anni scrisse una Bologna, and was a popular Latin player. Do you think that at twenty he wrote one Bolonia, y fue un jugador latino popular. ¿Crees que a los veinte años escribió uno? Bologne et était un joueur latin populaire. Pensez-vous qu’à vingt ans il a écrit Болоньї, і був шанованим латиністом. Уявіть собі, що у віці 20 років він написав

commedia in latino, ritenuta e acclamata come una scoperta di età romana. comedy in Latin, considered and acclaimed as a Roman discovery. comedia en latín, considerada y aclamada como un descubrimiento romano. comédie en latin, considérée et reconnue comme une découverte romaine. комедія латинською мовою, яку вважали і визнали римським відкриттям.

Alberti visse a Roma per gran parte della sua vita, ma viaggiò molto ed ebbe stretti Alberti lived in Rome for most of his life, but he traveled a lot and was tight Alberti vivió en Roma la mayor parte de su vida, pero viajó mucho y fue apretado Alberti a vécu à Rome la plus grande partie de sa vie, mais il a beaucoup voyagé et était très serré. Більшу частину свого життя Альберті прожив у Римі, але багато подорожував і мав тісні

contatti con gli artisti fiorentini più all'avanguardia dell'epoca, in contacts with the most avant-garde Florentine artists of the time, in contactos con los artistas florentinos más vanguardistas de la época, en contacts avec les artistes florentins les plus avant-gardistes de l'époque, en

particolare Brunelleschi. Alla corte di papa Eugenio IV, che seguì nelle varie detail Brunelleschi. At the court of Pope Eugene IV, who followed in the various detalle Brunelleschi. En la corte del papa Eugenio IV, que siguió en los diversos détail Brunelleschi. À la cour du pape Eugène IV, qui suivit les différentes Зокрема, Брунеллескі. При дворі Папи Євгена IV, якого він супроводжував у різних

tappe del suo pontificato, ebbe numerosi incarichi e poté godere di benefici ecclesiastici. stages of his pontificate, he held numerous posts and was able to enjoy ecclesiastical benefits. etapas de su pontificado, ocupó numerosos puestos y pudo disfrutar de beneficios eclesiásticos. étapes de son pontificat, il a occupé de nombreux postes et a pu jouir d’avantages ecclésiastiques.

Scrisse su una vasta quantità di argomenti. Il De pictura è il He wrote on a vast amount of topics. The De pictura is the Escribió sobre una gran cantidad de temas. El De pictura es el Il a écrit sur une grande quantité de sujets. Le De pictura est le Він писав на широку тематику. De pictura - це

suo primo trattato artistico; il De re aedificatoria è invece un ampio scritto his first artistic treatise; the De re aedificatoria is instead a broad text su primer tratado artístico; De re aedificatoria es, en cambio, un texto amplio son premier traité artistique; le De re aedificatoria est plutôt un texte large його перший художній трактат; De re aedificatoria, з іншого боку, є розлогим твором

sull'architettura; il De statua è un breve trattato sulla scultura. Il De re architecture; De Statue is a short treatise on sculpture. The De re arquitectura; De Statue es un breve tratado sobre escultura. El De re l'architecture; De Statue est un court traité sur la sculpture. La re про архітектуру; De statua - короткий трактат про скульптуру. De re

aedificatoria ha un primato: terminato nel 1452, nel 1485 divenne il primo libro aedificatoria has a record: finished in 1452, in 1485 it became the first book aedificatoria tiene un registro: terminado en 1452, en 1485 se convirtió en el primer libro aedificatoria a un record: fini en 1452, en 1485 il est devenu le premier livre aedificatoria має рекорд: завершена у 1452 році, у 1485 році вона стала першою книгою.

stampato di argomento architettonico. printed with an architectural topic. impreso con un tema arquitectónico. imprimé avec un sujet architectural. архітектурна друкована продукція.

In tutti i suoi scritti Alberti abbandonò la visione medievale per cui l'arte era considerata espressione simbolica di In all his writings Alberti abandoned the medieval vision that art was considered a symbolic expression of En todos sus escritos, Alberti abandonó la visión medieval de que el arte se consideraba una expresión simbólica de Dans tous ses écrits, Alberti abandonna la vision médiévale selon laquelle l’art était considéré comme une expression symbolique du У своїх працях Альберті відмовився від середньовічного погляду, згідно з яким мистецтво вважалося символічним вираженням

verità teologiche. Mise invece al centro il fondamento razionale delle arti e la theological truths. Instead he focused on the rational foundation of the arts and the verdades teológicas En cambio, se centró en la base racional de las artes y la vérités théologiques. Au lieu de cela, il s’est concentré sur le fondement rationnel des arts et la богословські істини. Натомість він зосередився на раціональних засадах мистецтва та

necessità per l'artista di avere un'ampia conoscenza di base che need for the artist to have a broad basic knowledge that necesidad de que el artista tenga un conocimiento básico amplio que besoin pour l’artiste d’avoir une connaissance de base étendue qui необхідність для художника мати широку базу знань, яка

spaziasse dalla storia, alla poesia, alla matematica. it ranged from history, to poetry, to mathematics. variaba desde la historia, hasta la poesía, hasta las matemáticas. cela allait de l'histoire à la poésie en passant par les mathématiques. від історії до поезії та математики.

Al 1450 circa risale il suo primo lavoro come architetto. Si tratta della His first job as an architect dates back to around 1450. It is about Su primer trabajo como arquitecto data de alrededor de 1450. Se trata de Son premier travail d'architecte remonte aux environs de 1450. Il s'agit de Його перша робота як архітектора датується приблизно 1450 роком. Це

risistemazione esterna della chiesa di san Francesco a Rimini, ora noto come external reorganization of the church of San Francesco in Rimini, now known as reorganización externa de la iglesia de San Francesco en Rimini, ahora conocida como réorganisation externe de l'église de San Francesco à Rimini, maintenant connue sous le nom de зовнішнє оновлення церкви Святого Франциска в Ріміні, тепер відомої як

Tempio Malatestiano. All'epoca Alberti era un cinquantenne, massimo teorico Malatesta Temple. At the time Alberti was a fifty-year-old, theoretical maximum Templo Malatesta. En ese momento Alberti era un máximo teórico de cincuenta años. Temple Malatesta. À l'époque, Alberti était âgé de cinquante ans, maximum théorique Храм Малатеста. На той час Альберті було близько п'ятдесяти років, він був провідним теоретиком

dell'arte, che non aveva ancora costruito nulla, ma diventerà il prototipo dell'artista intellettuale moderno. of art, which had not yet built anything, but will become the prototype of the modern intellectual artist. de arte, que aún no había construido nada, pero se convertirá en el prototipo del artista intelectual moderno. de l'art, qui n'avait encore rien construit, mais deviendra le prototype de l'artiste intellectuel moderne. мистецтва, який ще нічого не побудував, але стане прообразом сучасного художника-інтелектуала.

Alberti divenne poi consigliere, in Alberti later became a counselor, in Alberti luego se convirtió en consejero, en Alberti est ensuite devenu conseiller, dans Пізніше Альберті став радником у

materia d'architettura, di Ludovico Gonzaga, a Mantova, dove realizzò le architecture, by Ludovico Gonzaga, in Mantua, where he created the arquitectura, por Ludovico Gonzaga, en Mantua, donde creó el Ludovico Gonzaga, à Mantoue, où il a créé le архітектури Людовіко Гонзага в Мантуї, де він реалізував

chiese di sant'Andrea e san Sebastiano. In entrambe le strutture, l'architetto churches of Sant'Andrea and San Sebastiano. In both structures, the architect iglesias de Sant'Andrea y San Sebastiano. En ambas estructuras, el arquitecto églises de Sant'Andrea et San Sebastiano. Dans les deux structures, l'architecte костели святого Андрія та святого Себастьяна. В обох спорудах архітектор

adottò delle soluzioni innovative, creando dei veri e propri prototipi che adopted innovative solutions, creating real prototypes that adoptó soluciones innovadoras, creando prototipos reales que adopté des solutions innovantes, créant de vrais prototypes qui впроваджували інноваційні рішення, створюючи прототипи, які

saranno poi ripresi più volte dal XVI secolo in avanti. they will then be repeated several times from the 16th century onwards. Luego se repetirán varias veces a partir del siglo XVI. ils seront ensuite répétés plusieurs fois à partir du 16ème siècle. потім неодноразово поверталися до цієї теми, починаючи з 16-го століття.

A Firenze si occupò delle facciate di santa Maria Novella e di Palazzo Rucellai e della cappella del In Florence he took care of the facades of Santa Maria Novella and Palazzo Rucellai and of the chapel of the En Florencia se ocupó de las fachadas de Santa Maria Novella y Palazzo Rucellai y de la capilla del À Florence, il s’occupe des façades de Santa Maria Novella et du Palazzo Rucellai et de la chapelle de la У Флоренції він працював над фасадами Санта-Марія-Новелла і Палаццо Ручеллаї та каплицею

san Sepolcro nella chiesa di san Pancrazio. Saint Sepulcher in the church of San Pancrazio. Santo Sepulcro en la iglesia de San Pancrazio. Saint Sepulchre dans l'église de San Pancrazio. Гроб Господній у церкві Святого Панкратія.

Tutte queste opere architettoniche sono considerate tra i lavori più importanti All these architectural works are considered among the most important works Todas estas obras arquitectónicas están consideradas entre las más importantes. Toutes ces œuvres architecturales sont considérées parmi les plus importantes Всі ці архітектурні роботи вважаються одними з найважливіших творів

del primo rinascimento, nel campo dell'architettura. from the early Renaissance, in the field of architecture. desde el renacimiento temprano, en el campo de la arquitectura. depuis le début de la Renaissance, dans le domaine de l'architecture. раннього Відродження, в галузі архітектури.

Alberti lavorò anche come pittore e scultore, ma sopravvivono poche testimonianze del suo lavoro in Alberti also worked as a painter and sculptor, but few testimonies of his work survive Alberti también trabajó como pintor y escultor, pero sobreviven pocos testimonios de su trabajo. Alberti a également travaillé comme peintre et sculpteur, mais peu de témoignages de son travail survivent Альберті також працював як живописець і скульптор, але збереглося небагато свідчень про його творчість.

questi campi. Nessuno dei suoi dipinti è arrivato fino these fields. None of his paintings has come up estos campos Ninguna de sus pinturas ha aparecido ces champs. Aucune de ses peintures n'a été montrée ці поля. Жодна з його картин не дійшла до

a noi, ma gli sono attribuiti due autoritratti su medaglioni in bronzo, realizzati attorno al 1435. to us, but two self-portraits are attributed to him on bronze medallions, made around 1435. a nosotros, pero se le atribuyen dos autorretratos en medallones de bronce, realizados alrededor de 1435. à nous, mais deux autoportraits lui sont attribués sur des médaillons en bronze, réalisés vers 1435. до нас, але йому приписують два автопортрети на бронзових медальйонах, виконані близько 1435 року.

Leon Battista Alberti è il modello dell'artista intellettuale. Mentre quasi tutti gli artisti contemporanei ad Alberti, Leon Battista Alberti is the model of the intellectual artist. While almost all contemporary artists to Alberti, Leon Battista Alberti es el modelo del artista intelectual. Mientras que casi todos los artistas contemporáneos de Alberti, Leon Battista Alberti est le modèle de l'artiste intellectuel. Alors que presque tous les artistes contemporains d'Alberti, Леон Баттіста Альберті - взірець художника-інтелектуала. Хоча майже всі художники, сучасні Альберті,

provenivano dall'artigianato, lui si dedicò allo studio, alla ricerca e alla they came from craftsmanship, he devoted himself to study, research and the vinieron de la artesanía, se dedicó a estudiar, investigar y ils venaient de l'artisanat, il s'est consacré à l'étude, à la recherche et à la походив з ремісничого середовища, він присвятив себе навчанню, дослідженню та

passione per le antichità. Con Leon Battista Alberti per la prima volta passion for antiquities. With Leon Battista Alberti for the first time Pasión por las antigüedades. Con Leon Battista Alberti por primera vez passion pour les antiquités. Avec Leon Battista Alberti pour la première fois пристрасть до антикваріату. З Леоном Баттіста Альберті вперше

l'antico diventa moderno e il moderno antico. the ancient becomes modern and the ancient modern. lo antiguo se vuelve moderno y lo antiguo moderno. l'ancien devient moderne et l'ancien moderne. стародавнє стає сучасним, а сучасне - стародавнім.