×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Storia della Filosofia per Bambini, Diogene di Sinope | Storia della Filosofia per Bambini

Diogene di Sinope | Storia della Filosofia per Bambini

vorrei provare a raccontarvi la storia di un filosofo molto particolare, secondo alcuni

anche il filosofo più strano o più matto della storia della filosofia. Questo filosofo

si chiama Diogene di Sinope. Sinope era la città in cui era nato, in Turchia, attorno

al 405. Vi dicevo che è strano e anche un po' matto, a tal punto che alcuni lo chiamavano

il Socrate pazzo. Cioè, era simile a Socrate, ma in un modo molto molto particolare. Perché?

Perché Diogene di Sinope, che era nato appunto in questa città della Turchia e poi dopo

una serie di vicissitudini che lo avevano portato ad allontanarsi, diciamo pure a scappare

da Sinope e arrivato ad Atene, aveva iniziato a fare filosofia. Ma a farla in un modo che

non si era mai visto prima e direi non si vedrà mai più dopo. I soliti filosofi come

Socrate erano in piazza a fare domande, oppure si allenavano in una palestra come Platone

o facevano delle lezioni. Diogene invece no. Diogene se ne andava in giro per strada,

di giorno, con una lanterna accesa, con una luce dentro, una candela, e chiedeva in pratica

che cos'è l'uomo. Diogene il cinico cercava l'uomo, diceva io cerco l'uomo. A differenza

però di Socrate non andava in giro a fare domande agli altri o a dialogare. Lui cercava

una sola cosa, trovare quale fosse l'idea autentica di uomo, di vita buona, giusta,

per poterla vivere. La sua filosofia era una modalità di vivere che poteva apparire alle

altre persone strana. Proviamo un po' a tentare di capire che cosa faceva Diogene di Sinope.

Pensiamo alla nostra di vita. Noi viviamo e di cosa ci preoccupiamo? Di tantissime cose.

Ci preoccupiamo di chi va a scuola, a dove andare a scuola, a fare i compiti e poi tornare

a casa, seguire le lezioni online, seguirle a scuola, vestirci, vestirci bene, i nostri

genitori quando si è bambini devono lavorare, trovare i soldi, comprare la macchina. Diogene

diceva tutte queste preoccupazioni in realtà sono qualche cosa di superfluo. Diogene non

era interessato moltissimo né allo studio, pensava ad esempio che la matematica o la

fisica non fossero cose importanti, non era interessato alla ricchezza, non era interessato

nemmeno ad avere una casa, comprarsi una casa o a vivere in affitto. A un certo punto decise

di vivere, sapete dove? In una botte. Non si preoccupava neanche dei propri vestiti,

aveva scelto un mantello molto grande fatto con due pezzi di stoffa cuciti l'uno sull'altro

nei bordi per poterlo usare di notte come una specie di sacco a pelo in cui dormire.

Diogene riduce la vita alle cose più semplici, minime, perché ha capito una cosa. Troppo

spesso nella vita ci preoccupiamo e passiamo tantissimo del nostro tempo a preoccuparci

di cose che non sono importanti, che siano i soldi, che siano i giochi, che siano i giocattoli,

che siano i vestiti, che siano la macchina, che siano la casa. Tutte cose che sì, hanno

un loro valore, ma dobbiamo tentare di dargli quello giusto. Diogene diceva che il valore

giusto è quello che serve a me per vivere bene. E cosa mi serve per vivere bene? Diogene

diceva il mio mantello per vestirmi e ripararmi dal freddo, una ciotola per bere l'acqua,

il cibo che trovo e una botte in cui dormire la notte. Il resto del giorno dove stava Diogene?

Si andava in giro per la città e si sedeva a fare colazione, cioè a mangiare dove voleva.

Perché diceva se fare colazione non è una cosa brutta, farla in qualsiasi posto non

può diventare una cosa brutta. Quindi lui dove decideva si sedeva e mangiava quello

che trovava o quello che altre persone gli davano. Per Diogene c'era una sola cosa,

assolutamente importante, ed era la propria libertà. Essere libero di dire quello che

pensava, essere libero di fare ciò che voleva, naturalmente senza danneggiare gli altri.

Non voleva evitare di fare delle cose solamente perché magari gli altri le giudicavano male

o le giudicavano poco interessanti. Non si preoccupava del proprio aspetto nella misura

in cui non gli interessava se gli altri dicevano, ad esempio, che era brutto. Si preoccupava

della propria libertà e diceva anche della propria libertà di parola. Quando anche uomini

potenti gli dicevano qualcosa, lui non si preoccupava molto di rispondere a modo. Pensava

quello che voleva pensare e dire quello che pensava liberamente.

Vi dicevo prima che Diogene aveva però almeno una ciotola per bere. Sapete a un certo punto

perché butta via anche questa ciotola? Perché vedi che un bambino beve da una fontanella

con le mani e quindi diceva che se quel bambino beve con le mani vuol dire che non ha bisogno

di una ciotola, quindi questa mia ciotola è qualcosa di superfluo. Togliamo anche la

ciotola. Ho le mani, posso bere con le mani. L'idea è quella di rendere tutto il più

semplice possibile, capire che bastano le mani per bere, basta una botte per dormire,

basta un mantello per poter vestirsi. E' chiaro che noi oggi non possiamo fare esattamente

quello che faceva Diogene di Sinope, però dobbiamo imparare anche un po' a pensare come

pensava Diogene di Sinope, vale a dire capire quante cose superflue ci sono nella nostra

vita che ci prendono tanto tempo e tanta occupazione mentale, che siano il cellulare o che siano

altre cose. Sono tutte cose che non sono essenziali alla nostra vita, benché in certi momenti

possano essere utili. Capire che cosa è essenziale alla nostra vita, alla nostra vita buona,

significa imparare ad essere delle persone libere, perché io se so che posso vivere

anche senza cellulare, anche senza avere un'auto, so benissimo che sono una persona più libera,

da questo punto di vista. A chi si ispirava Diogene per creare questa sua filosofia come

modo di vivere? Da un lato sicuramente, e ce l'ha detto, ai bambini, perché i bambini in

questo rispetto agli adulti spesso sono più capaci di essere semplici, di giocare e divertirsi anche

avendo pochissimo, basta appunto avere la compagnia di qualcun altro, di bere con le

mani a una fontanella. E poi c'era un'altra figura di vivente a cui Diogene si ispirava,

cioè in animali. Lo chiamavano anche Diogene il cinico, Diogene il cane, perché il suo modo di

vita era molto simile a quello degli animali. Gli animali non si preoccupano di avere un vestito,

gli animali non si preoccupano nemmeno di costruirsi chissà quale bella casa, basta una

tana ben fatta e naturalmente gli animali non si preoccupano troppo del loro aspetto esteriore,

guardano a che cosa? Ai bisogni primari, elementari. Si preoccupano soprattutto di

vivere sapendo, come diceva Diogene, che la vita basta a se stessa, che la vita è un bene,

il fatto di vivere che è la vera cosa importante, tutto il resto è superfluo e saper distinguere

tutto il resto dal fatto di vivere, ecco, questo è già una conquista filosofica per Diogene molto

molto importante. Parlo di animali in generale ma c'è stato un animale che ha ispirato Diogene

il cinico, un animale molto umile, anzi da noi è considerato quasi un brutto animale, cioè un topo.

Un giorno Diogene racconta di aver visto un topo che correva di qua e di là, che mangiava e poi

tornava nella sua tana e poi usciva di nuovo e ha capito che in quel modo di vivere e di muoversi,

senza troppe preoccupazioni, c'era la vera idea di libertà. Dico che Diogene decide un po' di

fare come il topo, costruirsi una tana, la sua botte e poi durante il giorno di muoversi liberamente,

seguendo quello che erano i propri bisogni del momento e dilettandosi di cosa, ad esempio di

restare fermo e scaldarsi alla luce del sole. Questa è una lezione al contempo molto semplice

per la filosofia ma assolutamente importante proprio nella sua semplicità.

Diogene di Sinope | Storia della Filosofia per Bambini Diogenes von Sinope | Geschichte der Philosophie für Kinder Diogenes of Sinope | History of Philosophy for Children Diógenes de Sínope | Historia de la filosofía para niños シノープのディオゲネス|子どものための哲学史 Diogenes van Sinope | Geschiedenis van de filosofie voor kinderen Diógenes de Sinope | História da filosofia para crianças Диоген Синопский | История философии для детей Діоген Синопський | Історія філософії для дітей

vorrei provare a raccontarvi la storia di un filosofo molto particolare, secondo alcuni Ich möchte versuchen, Ihnen die Geschichte eines ganz besonderen Philosophen zu erzählen, der nach Meinung einiger I would like to try to tell you the story of a very peculiar philosopher, according to some

anche il filosofo più strano o più matto della storia della filosofia. Questo filosofo auch der seltsamste oder verrückteste Philosoph in der Geschichte der Philosophie. Dieser Philosoph also the strangest or craziest philosopher in the history of philosophy. This philosopher

si chiama Diogene di Sinope. Sinope era la città in cui era nato, in Turchia, attorno wird Diogenes von Sinope genannt. Sinope war die Stadt, in der er geboren wurde, in der Türkei, um His name is Diogenes of Sinope. Sinope was the city where he was born, in Turkey, around

al 405. Vi dicevo che è strano e anche un po' matto, a tal punto che alcuni lo chiamavano bei 405. Ich habe Ihnen gesagt, dass er seltsam und sogar ein wenig verrückt war, so dass einige ihn als at 405. I was telling you that he is strange and even a little crazy, to the point that some people called him

il Socrate pazzo. Cioè, era simile a Socrate, ma in un modo molto molto particolare. Perché? der verrückte Sokrates. Das heißt, er war Sokrates ähnlich, aber auf eine sehr eigenartige Weise. Warum? the mad Socrates. That is, he was similar to Socrates, but in a very very particular way. Why?

Perché Diogene di Sinope, che era nato appunto in questa città della Turchia e poi dopo Denn Diogenes von Sinope, der in dieser Stadt in der Türkei geboren wurde und dann nach Because Diogenes of Sinope, who was born precisely in this city in Turkey and then after

una serie di vicissitudini che lo avevano portato ad allontanarsi, diciamo pure a scappare eine Reihe von Wechselfällen, die ihn dazu brachten, wegzuziehen, sagen wir wegzulaufen a series of vicissitudes that had led him to move away, let's say run away

da Sinope e arrivato ad Atene, aveva iniziato a fare filosofia. Ma a farla in un modo che von Sinope nach Athen kam, hatte er begonnen, Philosophie zu betreiben. Aber auf eine Art und Weise zu tun, die from Sinope and arrived in Athens, he had begun to do philosophy. But to do it in a way that

non si era mai visto prima e direi non si vedrà mai più dopo. I soliti filosofi come wurde noch nie zuvor gesehen und ich würde sagen, es wird auch danach nie wieder gesehen werden. Die üblichen Philosophen wie has never been seen before and I would say will never be seen again afterwards. The usual philosophers like

Socrate erano in piazza a fare domande, oppure si allenavano in una palestra come Platone Sokrates war auf dem Platz und stellte Fragen, oder er trainierte in einer Turnhalle wie Platon. Socrates were in the square asking questions, or they were training in a gymnasium like Plato

o facevano delle lezioni. Diogene invece no. Diogene se ne andava in giro per strada, oder Vorträge hielt. Diogenes hingegen tat dies nicht. Diogenes ging auf der Straße spazieren, Or they were giving lectures. Diogenes, on the other hand, did not. Diogenes walked around on the street,

di giorno, con una lanterna accesa, con una luce dentro, una candela, e chiedeva in pratica bei Tag, mit einer brennenden Laterne, mit einem Licht darin, einer Kerze, und fragte grundsätzlich in the daytime, with a lantern lit, with a light in it, a candle, and asked basically

che cos'è l'uomo. Diogene il cinico cercava l'uomo, diceva io cerco l'uomo. A differenza was der Mensch ist. Diogenes der Kyniker suchte den Menschen, er sagte, ich suche den Menschen. Anders als What is man. Diogenes the cynic sought man, he said I seek man. Unlike

però di Socrate non andava in giro a fare domande agli altri o a dialogare. Lui cercava Aber Sokrates ging nicht herum, um anderen Fragen zu stellen oder in einen Dialog einzutreten. Er suchte however, of Socrates did not go around asking others questions or engaging in dialogue. He was looking for

una sola cosa, trovare quale fosse l'idea autentica di uomo, di vita buona, giusta, eine Sache, nämlich herauszufinden, was die authentische Idee des Menschen, eines guten, gerechten Lebens ist, one thing, to find what was the authentic idea of man, of a good, just life,

per poterla vivere. La sua filosofia era una modalità di vivere che poteva apparire alle um sie zu leben. Seine Philosophie war eine Lebensweise, die den Menschen erscheinen konnte In order to live it. His philosophy was a way of living that could appear to the

altre persone strana. Proviamo un po' a tentare di capire che cosa faceva Diogene di Sinope. andere seltsame Menschen. Versuchen wir ein wenig zu verstehen, was Diogenes von Sinope getan hat. other strange people. Let's try a little bit to try to understand what Diogenes of Sinope was doing.

Pensiamo alla nostra di vita. Noi viviamo e di cosa ci preoccupiamo? Di tantissime cose. Denken wir an unser eigenes Leben. Wir leben und worüber machen wir uns Sorgen? Über so viele Dinge. Let us think about our own of life. We live and what do we worry about? So many things.

Ci preoccupiamo di chi va a scuola, a dove andare a scuola, a fare i compiti e poi tornare Wir machen uns Gedanken darüber, wer zur Schule geht, wo wir zur Schule gehen, Hausaufgaben machen und wieder zurückkommen. We worry about who goes to school, where to go to school, doing homework and then coming back

a casa, seguire le lezioni online, seguirle a scuola, vestirci, vestirci bene, i nostri zu Hause, im Internet, in der Schule, beim Verkleiden, in der Schule at home, take classes online, follow them to school, dress up, dress down, our

genitori quando si è bambini devono lavorare, trovare i soldi, comprare la macchina. Diogene Wenn man ein Kind ist, müssen die Eltern arbeiten, Geld auftreiben, ein Auto kaufen. Diogenes parents when you are a child have to work, find money, buy the car. Diogenes

diceva tutte queste preoccupazioni in realtà sono qualche cosa di superfluo. Diogene non sagte, dass all diese Bedenken eigentlich überflüssig sind. Diogenes tut nicht

era interessato moltissimo né allo studio, pensava ad esempio che la matematica o la weder sehr an einem Studium interessiert war, dachte er zum Beispiel, dass Mathematik oder was very interested in either study, he thought, for example, that mathematics or the

fisica non fossero cose importanti, non era interessato alla ricchezza, non era interessato Physik war nicht wichtig, er war nicht an Reichtum interessiert, er war nicht interessiert physical were not important things, he was not interested in wealth, he was not interested

nemmeno ad avere una casa, comprarsi una casa o a vivere in affitto. A un certo punto decise nicht einmal ein Haus zu besitzen, ein Haus zu kaufen oder in einem gemieteten Haus zu leben. An einem bestimmten Punkt beschloss er not even to have a house, buy a house or live in rent. At some point he decided

di vivere, sapete dove? In una botte. Non si preoccupava neanche dei propri vestiti, um zu leben, weißt du, wo? In einer Tonne. Er hat sich nicht einmal um seine Kleidung gekümmert, To live, do you know where? In a barrel. He didn't even care about his own clothes,

aveva scelto un mantello molto grande fatto con due pezzi di stoffa cuciti l'uno sull'altro hatte einen sehr großen Mantel gewählt, der aus zwei übereinander genähten Stoffstücken bestand had chosen a very large cloak made from two pieces of cloth sewn on top of each other

nei bordi per poterlo usare di notte come una specie di sacco a pelo in cui dormire. so dass er nachts als eine Art Schlafsack verwendet werden kann. in the edges so that it can be used at night as a kind of sleeping bag to sleep in.

Diogene riduce la vita alle cose più semplici, minime, perché ha capito una cosa. Troppo Diogenes reduziert das Leben auf die einfachsten, minimalsten Dinge, weil er eines verstanden hat. Zu Diogenes reduces life to the simplest, most minimal things because he understood one thing. Too

spesso nella vita ci preoccupiamo e passiamo tantissimo del nostro tempo a preoccuparci Oft machen wir uns im Leben Sorgen und verbringen einen Großteil unserer Zeit damit, uns zu sorgen.

di cose che non sono importanti, che siano i soldi, che siano i giochi, che siano i giocattoli, von Dingen, die nicht wichtig sind, sei es Geld, seien es Spiele, sei es Spielzeug, Of things that are not important, whether it's money, whether it's games, whether it's toys,

che siano i vestiti, che siano la macchina, che siano la casa. Tutte cose che sì, hanno sei es die Kleidung, sei es das Auto, sei es das Haus. Alle Dinge, die, ja, haben Whether it's the clothes, whether it's the car, whether it's the house. All the things that yes, they have

un loro valore, ma dobbiamo tentare di dargli quello giusto. Diogene diceva che il valore ihren Wert, aber wir müssen versuchen, ihnen den richtigen Wert zu geben. Diogenes sagte, dass der Wert their own value, but we must try to give them the right one. Diogenes said that the value

giusto è quello che serve a me per vivere bene. E cosa mi serve per vivere bene? Diogene richtig ist, was ich brauche, um gut zu leben. Und was brauche ich, um gut zu leben? Diogenes Right is what I need to live well. And what do I need to live well? Diogenes

diceva il mio mantello per vestirmi e ripararmi dal freddo, una ciotola per bere l'acqua, sagte mein Mantel, um mich zu kleiden und vor der Kälte zu schützen, eine Schale, um Wasser zu trinken, said my cloak to dress me and shelter me from the cold, a bowl to drink water,

il cibo che trovo e una botte in cui dormire la notte. Il resto del giorno dove stava Diogene? das Essen, das ich finde, und ein Fass, in dem ich nachts schlafen kann. Wo war Diogenes den Rest des Tages? The food I find and a barrel to sleep in at night. The rest of the day where was Diogenes?

Si andava in giro per la città e si sedeva a fare colazione, cioè a mangiare dove voleva. Er ging durch die Stadt und setzte sich zum Frühstück hin, das heißt, er aß, wo er wollte. He would go around the city and sit and eat breakfast, that is, eat wherever he wanted.

Perché diceva se fare colazione non è una cosa brutta, farla in qualsiasi posto non Denn er sagte, wenn es nicht schlimm ist, zu frühstücken, dann ist es auch nicht schlimm, irgendwo zu frühstücken. Because he said if eating breakfast is not a bad thing, eating it anywhere is not a bad thing.

può diventare una cosa brutta. Quindi lui dove decideva si sedeva e mangiava quello kann eine schlechte Sache werden. Er setzte sich also dorthin, wo er sich entschieden hatte, und aß das Can become a bad thing. So he where he decided would sit and eat that.

che trovava o quello che altre persone gli davano. Per Diogene c'era una sola cosa, was er fand oder was ihm andere Leute gaben. Für Diogenes gab es nur eine Sache, he found or what other people gave him. For Diogenes there was only one thing,

assolutamente importante, ed era la propria libertà. Essere libero di dire quello che absolut wichtig, und das war die eigene Freiheit. Frei sein zu sagen, was man will absolutely important, and that was one's freedom. To be free to say what

pensava, essere libero di fare ciò che voleva, naturalmente senza danneggiare gli altri. dachte, frei zu sein, um zu tun, was er wollte, natürlich ohne anderen zu schaden. thought, to be free to do what he wanted, of course without harming others.

Non voleva evitare di fare delle cose solamente perché magari gli altri le giudicavano male Er wollte nicht auf Dinge verzichten, nur weil andere sie falsch einschätzen könnten. He didn't want to avoid doing things solely because maybe others misjudged them

o le giudicavano poco interessanti. Non si preoccupava del proprio aspetto nella misura oder hielt sie für uninteressant. Er kümmerte sich nicht um sein Aussehen in dem Maße or deemed them uninteresting. He did not care about his own appearance to the extent

in cui non gli interessava se gli altri dicevano, ad esempio, che era brutto. Si preoccupava in dem es ihm egal war, ob andere zum Beispiel sagten, dass er hässlich sei. Es war ihm wichtig in which he did not care if others said, for example, that he was ugly. He cared

della propria libertà e diceva anche della propria libertà di parola. Quando anche uomini von ihrer eigenen Freiheit und auch von ihrer Redefreiheit gesprochen. Wenn sogar Männer of one's freedom and also said of one's freedom of speech. When even men

potenti gli dicevano qualcosa, lui non si preoccupava molto di rispondere a modo. Pensava Wenn mächtige Leute etwas zu ihm sagten, machte er sich keine großen Gedanken darüber, wie er darauf reagieren sollte. Er dachte powerful people would say something to him, he didn't worry much about responding in a proper way. He thought

quello che voleva pensare e dire quello che pensava liberamente. was er denken wollte und frei sagen, was er dachte. what he wanted to think and say what he thought freely.

Vi dicevo prima che Diogene aveva però almeno una ciotola per bere. Sapete a un certo punto I told you before that Diogenes had at least one drinking bowl, however. You know at one point

perché butta via anche questa ciotola? Perché vedi che un bambino beve da una fontanella Warum werfen Sie auch diese Schale weg? Weil du ein Kind siehst, das aus einem Brunnen trinkt Why do you also throw away this bowl? Why do you see a child drinking from a drinking fountain

con le mani e quindi diceva che se quel bambino beve con le mani vuol dire che non ha bisogno mit den Händen und sagte daher, wenn das Kind mit den Händen trinkt, bedeutet dies, dass es nicht with his hands and so he was saying that if that child drinks with his hands it means that he doesn't need

di una ciotola, quindi questa mia ciotola è qualcosa di superfluo. Togliamo anche la einer Schale, also ist diese Schale für mich etwas Überflüssiges. Wir entfernen auch die Of a bowl, so this bowl of mine is something superfluous. We also remove the

ciotola. Ho le mani, posso bere con le mani. L'idea è quella di rendere tutto il più Schale. Ich habe Hände, ich kann mit meinen Händen trinken. Die Idee ist, alles so zu gestalten bowl. I have hands, I can drink with my hands. The idea is to make everything the most

semplice possibile, capire che bastano le mani per bere, basta una botte per dormire, so einfach wie möglich, um zu verstehen, dass man nur die Hände zum Trinken braucht, dass man nur ein Fass zum Schlafen braucht, simple as possible, understand that you only need your hands to drink, you only need a barrel to sleep,

basta un mantello per poter vestirsi. E' chiaro che noi oggi non possiamo fare esattamente ein Mantel genügt, um sich zu bekleiden. Es ist klar, dass wir heute nicht genau das tun können A cloak is enough for us to be able to clothe ourselves. It is clear that we today cannot do exactly.

quello che faceva Diogene di Sinope, però dobbiamo imparare anche un po' a pensare come was Diogenes von Sinope getan hat, aber wir müssen auch lernen, ein wenig so zu denken wie what Diogenes of Sinope was doing, however, we also have to learn a little bit to think like

pensava Diogene di Sinope, vale a dire capire quante cose superflue ci sono nella nostra dachte Diogenes von Sinope, nämlich zu verstehen, wie viele überflüssige Dinge es in unserem Leben gibt. thought Diogenes of Sinope, that is, to understand how many superfluous things there are in our

vita che ci prendono tanto tempo e tanta occupazione mentale, che siano il cellulare o che siano die einen Großteil unserer Zeit und unserer geistigen Beschäftigung in Anspruch nehmen, sei es unser Mobiltelefon oder life that take up so much of our time and mental occupation, whether they are the cell phone or whether they are

altre cose. Sono tutte cose che non sono essenziali alla nostra vita, benché in certi momenti andere Dinge. Das sind alles Dinge, die für unser Leben nicht wesentlich sind, obwohl sie zu bestimmten Zeiten

possano essere utili. Capire che cosa è essenziale alla nostra vita, alla nostra vita buona, nützlich sein kann. Verstehen, was für unser Leben, für unser gutes Leben wesentlich ist, can be useful. To understand what is essential to our life, to our good life,

significa imparare ad essere delle persone libere, perché io se so che posso vivere bedeutet, zu lernen, freie Menschen zu sein, denn wenn ich weiß, dass ich leben kann means learning to be free people, because I if I know that I can live

anche senza cellulare, anche senza avere un'auto, so benissimo che sono una persona più libera, Auch ohne Mobiltelefon, auch ohne Auto weiß ich, dass ich ein freier Mensch bin, even without a cell phone, even without having a car, I know very well that I am a freer person,

da questo punto di vista. A chi si ispirava Diogene per creare questa sua filosofia come unter diesem Gesichtspunkt. Wer hat Diogenes zu dieser Philosophie inspiriert, die er from this point of view. Who was Diogenes inspired to create this philosophy of his as

modo di vivere? Da un lato sicuramente, e ce l'ha detto, ai bambini, perché i bambini in Lebensweise? Einerseits sicherlich, und das hat er uns gesagt, für Kinder, denn Kinder in way of life? On the one hand certainly, and he told us, to children, because children in

questo rispetto agli adulti spesso sono più capaci di essere semplici, di giocare e divertirsi anche sind im Vergleich zu Erwachsenen oft eher in der Lage, einfach zu sein, zu spielen und Spaß zu haben, auch

avendo pochissimo, basta appunto avere la compagnia di qualcun altro, di bere con le sehr wenig zu haben, nur die Gesellschaft eines anderen zu haben, mit ihm zu trinken having very little, just precisely having the company of someone else, to drink with the

mani a una fontanella. E poi c'era un'altra figura di vivente a cui Diogene si ispirava, Hände an einem Brunnen. Und dann war da noch eine andere lebende Figur, von der sich Diogenes inspirieren ließ, hands at a drinking fountain. And then there was another living figure that Diogenes was inspired by,

cioè in animali. Lo chiamavano anche Diogene il cinico, Diogene il cane, perché il suo modo di das heißt, bei Tieren. Sie nannten ihn auch Diogenes den Kyniker, Diogenes den Hund, weil seine Art der That is, into animals. They also called him Diogenes the Cynic, Diogenes the Dog, because his way of

vita era molto simile a quello degli animali. Gli animali non si preoccupano di avere un vestito, Das Leben war dem der Tiere sehr ähnlich. Tiere machen sich nicht die Mühe, ein Kleid zu tragen, life was very similar to that of animals. Animals do not bother to have a dress,

gli animali non si preoccupano nemmeno di costruirsi chissà quale bella casa, basta una Tiere machen sich nicht einmal die Mühe, sich ein schönes Haus zu bauen, nur ein animals don't even bother to build themselves who knows what beautiful home, just a

tana ben fatta e naturalmente gli animali non si preoccupano troppo del loro aspetto esteriore, gut gemachte Höhle und natürlich kümmern sich die Tiere nicht allzu sehr um ihr Aussehen,

guardano a che cosa? Ai bisogni primari, elementari. Si preoccupano soprattutto di Worauf achten sie? Grundlegende, elementare Bedürfnisse. Sie befassen sich hauptsächlich mit They look at what? To basic, elementary needs. They are mainly concerned with

vivere sapendo, come diceva Diogene, che la vita basta a se stessa, che la vita è un bene, leben in dem Bewusstsein, wie Diogenes sagte, dass das Leben sich selbst genügt, dass das Leben gut ist, Live knowing, as Diogenes said, that life is enough for itself, that life is good,

il fatto di vivere che è la vera cosa importante, tutto il resto è superfluo e saper distinguere die Tatsache zu leben, das ist das wirklich Wichtige, alles andere ist überflüssig und die Fähigkeit zu unterscheiden the fact of living that is the real important thing, everything else is superfluous and knowing how to distinguish

tutto il resto dal fatto di vivere, ecco, questo è già una conquista filosofica per Diogene molto alles andere aus dem Leben, das ist schon eine philosophische Leistung für Diogenes sehr everything else from living, here, this is already a philosophical achievement for Diogenes very much

molto importante. Parlo di animali in generale ma c'è stato un animale che ha ispirato Diogene sehr wichtig. Ich spreche von Tieren im Allgemeinen, aber es gab ein Tier, das Diogenes inspirierte

il cinico, un animale molto umile, anzi da noi è considerato quasi un brutto animale, cioè un topo. der Zyniker, ein sehr bescheidenes Tier, das bei uns schon fast als hässliches Tier gilt, nämlich als Ratte. the cynic, a very humble animal, indeed by us it is considered almost an ugly animal, that is, a mouse.

Un giorno Diogene racconta di aver visto un topo che correva di qua e di là, che mangiava e poi Eines Tages sagte Diogenes, er habe eine Maus gesehen, die herumlief, aß und dann One day Diogenes tells of seeing a mouse running around, eating and then

tornava nella sua tana e poi usciva di nuovo e ha capito che in quel modo di vivere e di muoversi, ging er in seinen Bau zurück und kam dann wieder heraus,

senza troppe preoccupazioni, c'era la vera idea di libertà. Dico che Diogene decide un po' di ohne allzu viele Sorgen, da war die wahre Idee der Freiheit. Ich sage, dass Diogenes entscheidet einige

fare come il topo, costruirsi una tana, la sua botte e poi durante il giorno di muoversi liberamente, machen es wie die Maus, bauen eine Höhle, ihren Lauf und bewegen sich dann tagsüber frei,

seguendo quello che erano i propri bisogni del momento e dilettandosi di cosa, ad esempio di die sich an ihren damaligen Bedürfnissen orientieren und sich mit dem befassen, was zum Beispiel von following what were their needs of the moment and dabbling in what, for example, of

restare fermo e scaldarsi alla luce del sole. Questa è una lezione al contempo molto semplice im Sonnenlicht ruhig und warm bleiben. Dies ist eine sehr einfache Lektion

per la filosofia ma assolutamente importante proprio nella sua semplicità. für die Philosophie, aber gerade in seiner Einfachheit absolut wichtig. for philosophy but absolutely important precisely in its simplicity.