La vendetta dell’uccello del miele
|revenge|of the bird||honey
se|kosto|linnun|hunajan|kosto
の|復讐|鳥の|の|蜂蜜
|zemsta|||
местный|месть|птицы|меда|мёд
Die|Rache|des Vogels|des|Honigs
la|vendetta|de l'oiseau|du|miel
|venganza|del pájaro|de|miel
انتقام طائر العسل
Hævn af honningfuglen
Η εκδίκηση του Honeybird
The revenge of the honey bird
La venganza de Honeybird
De wraak van de honingvogel
Zemsta ptaka miodowego
A Vingança do Melão
Bal Kuşunun İntikamı
蜜鸟的复仇
Die Rache des Honigvogels
Месть птички меда
Hunajapöllön kosto
ハチミツの鳥の復讐
La vengeance de l'oiseau du miel
Questa è la storia di Ngede, l'uccello del miele, e di un avido giovane uomo chiamato Gingile.
|||||Ngede|the bird||honey||||greedy|young|||Gingile
tämä|on|se|tarina|-sta|Ngede|lintu|hunajan|hunaja|ja|-sta|erään|ahne|nuori|mies|nimeltään|Gingile
これは|です|の|物語|の|Ngede|鳥の|の|蜂蜜|と|の|一人の|貪欲な|若い|男|と呼ばれる|Gingile
это|есть|местная|история|о|Нгеде|птица|меда|мед|и|о|одном|жадный|молодой|человек|по имени|Гингиле
Dies|ist|die|Geschichte|von|Ngede|der Vogel|des|Honigs|und|von|ein||jungen|Mann|genannt|Gingile
cette|est|l'|histoire|de|Ngede|l'oiseau|du|miel|et|de|un|avide|jeune|homme|appelé|Gingile
|||||Ngede|el pájaro||||||ávido||||Gingile
هذه قصة نجيد ، طائر العسل ، وشاب طماع اسمه جنجيل.
Dette er historien om Ngede, honningfuglen, og en grisk ung mand ved navn Gingile.
This is the story of Ngede, the honey bird, and a greedy young man named Gingile.
Esta es la historia de Ngede, el pájaro de la miel, y de un joven ávido llamado Gingile.
Dies ist die Geschichte von Ngede, dem Honigvogel, und einem gierigen jungen Mann namens Gingile.
Это история о Нгеде, птичке меда, и жадном молодом человеке по имени Гингиле.
Tämä on tarina Ngedestä, hunajapöllöstä, ja ahneesta nuoresta miehestä nimeltä Gingile.
これは、ハチミツの鳥であるンゲデと、ギンジレという貪欲な若者の物語です。
C'est l'histoire de Ngede, l'oiseau du miel, et d'un jeune homme avide nommé Gingile.
Un giorno, mentre Gingile era fuori a caccia, sentì il verso i Ngede.
|||Gingile||||hunting|he heard||the sound||Ngede
erään|päivän|kun|Gingile|oli|ulkona|-lle|metsästys|kuuli|sen|äänen|-t|Ngede
一つの|日|〜している間|Gingile|だった|外で|〜するために|狩り|聞いた|その|鳴き声|の|Ngede
один|день|когда|Гингиле|был|на улице|для|охоты|он услышал|местный|крик|о|Нгеде
Ein|Tag|während|Gingile|war|draußen|zum|Jagen|hörte|den|Ruf|der|Ngede
un|jour|alors que|Gingile|était|dehors|à|chasse|il entendit|le|cri|des|Ngede
|||||||caza|||grito||
ذات يوم ، بينما كان جنجيل يخرج للصيد ، سمع آية نجيد.
En dag, mens Gingile var ude at jage, hørte han lyden fra Ngede.
One day, while Gingile was out hunting, he heard the Ngede cry.
Un día, mientras Gingile estaba afuera cazando, escuchó el canto de Ngede.
Eines Tages, während Gingile draußen auf der Jagd war, hörte er den Ruf von Ngede.
Однажды, когда Гингиле был на охоте, он услышал звук Нгеде.
Eräänä päivänä, kun Gingile oli metsästämässä, hän kuuli Ngeden äänen.
ある日、ギンジレが狩りに出ていると、ンゲデの鳴き声が聞こえました。
Un jour, alors que Gingile était dehors à chasser, il entendit le cri de Ngede.
A Gingile venne l'acquolina solo al pensiero del miele.
|Gingile|came|mouth watering|||thought||
-lle|Gingile|tuli|sylki|vain|-lle|ajatus|hunajan|hunaja
に|Gingile|来た|よだれ|ただ|〜の時|思考|の|蜂蜜
к|Гингиле|пришла|слюна|только|при|мысли|о|меде
Der|Gingile|kam|der Appetit|nur|beim|Gedanken|des|Honigs
à|Gingile|vint|l'eau à la bouche|seulement|à la|pensée|du|miel
||vino|salivita|||pensamiento||
جنجيل يسيل لعابه بمجرد التفكير في العسل.
Gingile fik mundvand bare ved tanken om honningen.
Gingile became salivating just at the thought of honey.
A Gingile se le hizo agua la boca solo con pensar en la miel.
Gingile lief das Wasser im Mund zusammen, nur beim Gedanken an den Honig.
У Гингиле потекли слюнки только от мысли о меде.
Gingilelle tuli vesi kielelle pelkästään hunajan ajatuksesta.
ギンジレはハチミツのことを考えるだけで口が水っぽくなりました。
Rien qu'à la pensée du miel, Gingile en avait l'eau à la bouche.
Si fermò e ascoltò attentamente, cercando finché non vide l'uccellino tra i rami, proprio sopra la sua testa.
|||||looking|until|not||the little bird|||branches|just|above|||
hän|pysähtyi|ja|kuunteli|tarkasti|etsien|kunnes|ei|näki|pikkulintu|välillä|puiden|oksat|juuri|yllä|hänen|päänsä|pää
彼は|彼は止まった|そして|彼は聞いた|注意深く|彼は探しながら|まで|〜ない|彼は見た|小鳥を|の間に|その|枝の|ちょうど|の上に|その|彼の|頭に
он|остановился|и|слушал|внимательно|ища|пока|не|увидел|птичку|между|ветвями|ветвями|прямо|над|его||головой
Er|hielt an|und|hörte|aufmerksam|suchend|bis|nicht|er sah|das Vögelchen|zwischen|den|Ästen|genau|über|den|sein|Kopf
il|s'arrêta|et|il écouta|attentivement|cherchant|jusqu'à ce que|ne|il vit|le petit oiseau|entre|les|branches|juste|au-dessus|de|sa|tête
||||||hasta que|||el pajarito||||justo||||
توقف واستمع باهتمام ، يبحث حتى رأى الطائر الصغير في الأغصان فوق رأسه.
Han standsede og lyttede opmærksomt, indtil han så den lille fugl mellem grenene, lige over sit hoved.
He stopped and listened carefully, searching until he saw the bird in the branches, just above his head.
Se detuvo y escuchó atentamente, buscando hasta que vio al pajarito entre las ramas, justo sobre su cabeza.
Er hielt an und lauschte aufmerksam, bis er den kleinen Vogel zwischen den Ästen direkt über seinem Kopf sah.
Он остановился и внимательно слушал, пока не увидел птичку среди ветвей, прямо над своей головой.
Hän pysähtyi ja kuunteli tarkkaavaisesti, kunnes näki pikkulinnun oksilla, juuri päänsä yläpuolella.
彼は立ち止まり、注意深く耳を傾け、頭の上の枝の間に小鳥を見つけるまで探し続けた。
Il s'arrêta et écouta attentivement, cherchant jusqu'à ce qu'il voie le petit oiseau parmi les branches, juste au-dessus de sa tête.
“Chip-Chip-Chip” cinguettò il piccolo uccellino mentre volava sull'altro albero.
chirp|Chip|Chip|chirped|||little bird||flew|onto the|
|||visersi|pieni||pikkulintu|kun|lensi|toiselle|puulle
|||彼はさえずった|その|小さな|小鳥が|〜の間に|彼は飛んでいた|もう一つの|木の上に
Чип|||запел|маленький|маленький|птичка|пока|летел|на другое|дерево
Chip|||zwitscherte|der|kleine|Vogel|während|flog|auf den anderen|Baum
|||il chanta|le|petit|oiseau|pendant que|il volait|sur l'autre|arbre
Chip|Chip||cingueteó|||||volaba|en el otro|
"تشيب تشيب تشيب" غرد الطائر الصغير وهو يطير إلى الشجرة الأخرى.
“Chip-Chip-Chip” kvidrede den lille fugl, mens den fløj over i det andet træ.
"Chip-Chip-Chip," chirped the little bird as it flew to the other tree.
“Chip-Chip-Chip” trinado el pequeño pajarito mientras volaba hacia el otro árbol.
„Chip-Chip-Chip“ zwitscherte der kleine Vogel, während er zum anderen Baum flog.
“Чип-Чип-Чип” запела маленькая птичка, когда она пролетела на другое дерево.
"Chip-Chip-Chip" visersi pieni lintu lentäessään toiseen puuhun.
「チップ・チップ・チップ」と小鳥は他の木の上を飛びながらさえずった。
“Chip-Chip-Chip” gazouilla le petit oiseau en volant vers l'autre arbre.
“Chip-Chip-Chip” richiamò, fermandosi di tanto in tanto per assicurarsi che Gingile lo seguisse.
Chip|||called|stopping||||so much||make sure||||followed
|||kutsui|pysähtyen|niin|usein|että|paljon|jotta|varmistaa|että|Gingile|häntä|seurasi
|||彼は呼んだ|彼は止まりながら|〜の|たまに|〜の|たまに|〜するために|彼は確認するために|〜かどうか|ギンジレが|彼を|彼は従っている
|||позвал|останавливаясь|чтобы|время|в|время|чтобы|убедиться|что|Гингиле|его|следовал
Chip|||rief|anhaltend|von|so|in|so|um|sich zu vergewissern|dass|Gingile|ihn|folgte
|||il appela|s'arrêtant|de|temps|en|temps|pour|s'assurer|que|Gingile|le|il suiva
|||llamó|deteniéndose||||||asegurarse||||seguía
"تشيب تشيب تشيب" ، اتصل به ، وكان يتوقف أحيانًا للتأكد من أن جنجيل يتبعه.
“Chip-Chip-Chip” kaldte han, mens han indimellem stoppede for at sikre sig, at Gingile fulgte med ham.
"Chip-Chip-Chip" he called back, stopping occasionally to make sure Gingile was following him.
“Chip-Chip-Chip” llamó, deteniéndose de vez en cuando para asegurarse de que Gingile lo siguiera.
„Chip-Chip-Chip“ rief er und hielt von Zeit zu Zeit an, um sicherzustellen, dass Gingile ihm folgte.
“Чип-Чип-Чип” позвала она, останавливаясь время от времени, чтобы убедиться, что Гингиле следует за ней.
"Chip-Chip-Chip" se kutsui, pysähtyen välillä varmistaakseen, että Gingile seurasi häntä.
「チップ・チップ・チップ」と呼びかけ、時々立ち止まってギンジルがついてきているか確認した。
“Chip-Chip-Chip” appela-t-il, s'arrêtant de temps en temps pour s'assurer que Gingile le suivait.
Dopo mezz'ora, raggiunsero un grosso albero di fichi selvatici.
|half an hour|reached||big|||figs|wild
jälkeen|puoli tuntia|saavuttivat|suuren|iso|puu|viikunapuita|viikunat|villit
〜の後に|30分|彼らは到達した|1つの|大きな|木に|〜の|イチジクの|野生の
после|получаса|они достигли|большого|большой|дерева|из|инжиров|диких
Nach|einer halben Stunde|erreichten|einen|großen|Baum|von|Feigen|wilden
après|une demi-heure|ils atteignirent|un|gros|arbre|de|figuiers|sauvages
||llegaron|||||higos|
بعد نصف ساعة وصلوا إلى شجرة تين برية كبيرة.
Efter en halv time nåede de et stort vildfigentræ.
After half an hour, they reached a large wild fig tree.
Después de media hora, llegaron a un gran árbol de higos silvestres.
Nach einer halben Stunde erreichten sie einen großen wilden Feigenbaum.
Через полчаса они достигли большого дерева диких инжиров.
Puolen tunnin kuluttua he saapuivat ison villiviikunapuun luo.
30分後、彼らは大きな野生のイチジクの木にたどり着いた。
Après une demi-heure, ils atteignirent un gros arbre à figues sauvages.
Ngede saltò sui rami follemente.
|he jumped|onto the|branches|wildly
Ngede|hän hyppäsi|päälle|oksille|hulluna
Ngede|彼は跳んだ|上の|枝に|狂ったように
Нгеде|он прыгнул|на|ветки|безумно
Ngede|sprang|auf|Äste|verrückt
Ngede|il sauta|sur les|branches|follement
Ngede|saltó|||locamente
قفز نجيد على الأغصان بجنون.
Ngede sprang vildt op på grenene.
Ngede jumped on the branches madly.
Ngede saltó entre las ramas locamente.
Ngede sprang verrückt von Ast zu Ast.
Нгеде безумно вскочил на ветки.
Ngede hyppäsi hulluna oksille.
ンゲデは狂ったように枝に飛び乗った。
Ngede sauta follemente sur les branches.
Poi, si appollaiò su uno dei rami e sollevò la testa verso Gingile come per dire “Eccolo qui!
then||perched||||||raised|||toward||||to say|here he is|
sitten|hän|hän asettui|päälle|yksi|oksista|oksista|ja|hän nosti|pään|pää|kohti|Gingile|kuten|varten|sanoa|tässä se|täällä
その後|彼は自分を|彼は止まった|上に|1つの|の|枝に|そして|彼は頭を上げた|その|頭を|に向かって|Gingileに|のように|のために|言う|これだ|ここに
потом|он|он уселся|на|один|из|веток|и|он поднял|голову||к|Гингиле|как|чтобы|сказать|вот он|здесь
Dann|sich|setzte|auf|einen|der|Äste|und|hob|die|Kopf|zu|Gingile|wie|um|zu sagen|Hier ist er|hier
Puis|il|il se percha|sur|une|des|branches|et|il leva|la|tête|vers|Gingile|comme|pour|dire|le voilà|ici
||se posó||||||sostuvo||||Gingile||||aquí|
ثم جلس على أحد الأغصان ورفع رأسه نحو جنجيل كأنه يقول "ها هو!
Derefter satte han sig på en af grenene og løftede hovedet mod Gingile, som for at sige 'Her er han!'
Then, he perched on one of the branches and raised his head toward Gingile as if to say, "Here he is!
Luego, se posó en una de las ramas y levantó la cabeza hacia Gingile como para decir '¡Aquí está!'
Dann setzte er sich auf einen der Äste und hob den Kopf zu Gingile, als wollte er sagen: „Hier ist er!“
Потом он уселся на одну из веток и поднял голову к Гингиле, как бы говоря: "Вот он!"
Sitten se asettui yhdelle oksista ja nosti päänsä kohti Gingileä ikään kuin sanoakseen "Tässä se on!"
それから、彼は枝の一つに止まり、頭をギンジレの方に向けて「ここだよ!」と言うようにした。
Puis, il se percha sur l'une des branches et leva la tête vers Gingile comme pour dire "Le voilà !"
Vieni!
tule
来て
приходи
Komm
viens
انت تعال!
Kom!
Come.
Komm!
Иди сюда!
Tule!
おいで!
Viens !
Perché ci metti tanto?” Gingile non riusciva a vedere nemmeno un' ape da sotto l'albero, ma si fidò di Ngede.
|you|take||||she succeeded|||even||bee||under||||trusted||
miksi|meille|hän laittaa|kauan|Gingile|ei|hän onnistui|-maan|nähdä|edes|yksi|mehiläinen|alta|alta|puun|mutta|hän|hän luotti|-hin|Ngede
なぜ|私たちに|あなたはかかる|そんなに|Gingileは|〜ない|彼はできなかった|〜すること|見る|〜さえ|1匹の|蜜蜂を|〜から|下に|木の|しかし|彼は自分を|彼は信じた|〜を|
почему|нам|ты тратишь|так много|Гингиле|не|он мог|к|видеть|даже не|одну|пчелу|под|деревом||но|он|он доверился|Нгеде|
Warum|uns|brauchst|so lange|Gingile|nicht|konnte|zu|sehen|nicht einmal|eine|Biene|von|unter||aber|sich|vertraute|auf|Ngede
Pourquoi|à nous|tu mets|tant|Gingile|ne|il pouvait|à|voir|même pas|une|abeille|sous|sous|l'arbre|mais|il|il se fia|de|Ngede
||pones||Gingile|||||||abeja||||||se fiò||
لماذا تأخذ وقتا طويلا؟ " لم يستطع جنجيل رؤية نحلة واحدة من تحت الشجرة ، لكنه وثق في نجيد.
Hvorfor tager du så lang tid?” Gingile kunne ikke se en eneste bi under træet, men stolede på Ngede.
What's taking you so long?" Gingile could not even see a 'bee from under the tree, but he trusted Ngede.
¿Por qué tardas tanto?” Gingile no podía ver ni una abeja desde debajo del árbol, pero confió en Ngede.
„Warum dauert das so lange?“ Gingile konnte von unter dem Baum nicht einmal eine Biene sehen, aber er vertraute Ngede.
Почему ты так долго?" Гингиле не мог увидеть ни одной пчелы из-под дерева, но доверял Нгеде.
Miksi kestää niin kauan?” Gingile ei nähnyt edes yhtä mehiläistä puun alta, mutta luotti Ngedeen.
なんでそんなに時間がかかるの?
Pourquoi mets-tu tant de temps ?" Gingile ne pouvait même pas voir une abeille sous l'arbre, mais il se fia à Ngede.
Così, Gingile appoggiò la sua lancia sotto l'albero, raccolse un po' di rami secchi e fece un piccolo fuoco.
||leaned|||spear|||gathered|||||dry|||||fire
niin|Gingile|hän nojasi|sen|hänen|keihään|alle|puun|hän keräsi|yhden|vähän||oksia|kuivia|ja|hän teki|yhden|pienen|tulen
それで|ジンジレ|置いた|その|自分の|槍|の下に|木の|集めた|一つの|少し|の|枝|枯れた|そして|作った|一つの|小さな|火
так|Гингиле|он положил|его|его|копье|под|деревом|он собрал|немного|немного|сухих|веток|сухих|и|он сделал|небольшой|маленький|огонь
So|Gingile|lehnte|die|seine|Lanze|unter|den Baum|sammelte|ein|wenig|von|Ästen|trocken|und|machte|ein|kleines|Feuer
alors|Gingile|il appuya|la|sa|lance|sous|l'arbre|il ramassa|un|peu|de|branches|sèches|et|il fit|un|petit|feu
|||||lanza||||||||secos|||||
لذلك ، وضع جنجيل رمحه تحت الشجرة ، وجمع بعض الأغصان الجافة وأشعل نارًا صغيرة.
Så Gingile stillede sin lanse under træet, samlede lidt tørre grene og lavede et lille bål.
So, Gingile leaned his spear under the tree, gathered some dry branches and made a small fire.
Así, Gingile apoyó su lanza bajo el árbol, recogió un poco de ramas secas e hizo un pequeño fuego.
So legte Gingile seinen Speer unter den Baum, sammelte ein paar trockene Äste und machte ein kleines Feuer.
Таким образом, Гингиле подпер свое копье под деревом, собрал немного сухих веток и развел небольшой огонь.
Niin, Gingile nojasi keihäänsä puuhun, keräsi vähän kuivia oksia ja teki pienen tulen.
こうして、ギンジレは木の下に槍を置き、乾燥した枝を少し集めて小さな火を起こした。
Ainsi, Gingile posa sa lance sous l'arbre, ramassa quelques branches sèches et fit un petit feu.
Quando il fuoco iniziò a bruciare bene, mise un lungo ramo secco nel centro.
|||it started||to burn||he put|||branch|dry||
kun|se|tuli|hän aloitti||palaa|hyvin|hän laittoi|yhden|pitkän|oksan|kuivan|keskelle|keskelle
いつ|その|火|始まった|〜すること|燃える|よく|置いた|一つの|長い|枝|枯れた|の中に|中心
когда|огонь|огонь|он начал|к|гореть|хорошо|он положил|длинный|длинный|ветка|сухая|в|центр
Als|das|Feuer|begann|zu|brennen|gut|legte|einen|langen|Ast|trocken|in das|Zentrum
quand|le|feu|il commença|à|brûler|bien|il mit|une|long|branche|sèche|au|centre
|||||quemar||||||||
عندما بدأ الحريق يحترق جيدًا ، وضع فرعًا طويلًا جافًا في الوسط.
Da bålet begyndte at brænde godt, lagde han en lang tør gren i midten.
When the fire began to burn well, he put a long dry branch in the center.
Cuando el fuego empezó a arder bien, puso una rama larga y seca en el centro.
Als das Feuer gut brannte, legte er einen langen trockenen Ast in die Mitte.
Когда огонь начал хорошо гореть, он положил длинную сухую ветку в центр.
Kun tuli alkoi palaa hyvin, hän laittoi pitkän kuivan oksan keskelle.
火がしっかりと燃え始めると、彼は長い乾燥した枝を中心に置いた。
Quand le feu commença à bien brûler, il mit une longue branche sèche au centre.
Quel tipo di legno era ben noto per la quantità di fumo che produceva al bruciare.
that|type||wood||well|well known|||quantity||smoke||produced||
tuo|tyyppi||puu|se oli|hyvin|tunnettu||sen|määrän||savua|joka|se tuotti||palaa
その|種類|の|木材|だった|よく|知られている|ために|その|量|の|煙|〜する|生み出す|燃えるとき|
тот|тип|древесины|дерево|он был|хорошо|известен|за|количество|количество|дыма|дым|который|он производил|при|горении
Welcher|Typ|von|Holz|war|gut|bekannt|für|die|Menge|von|Rauch|der|produzierte|beim|Verbrennen
ce|type|de|bois|il était|bien|connu|pour|la|quantité|de|fumée|qui|il produisait|en|brûlant
||||||conocido|por||||humo||producía||
كان هذا النوع من الخشب معروفًا بكمية الدخان التي ينتجها عند الاحتراق.
Den type træ var godt kendt for den mængde røg, den producerede, når den brændte.
That type of wood was well known for the amount of smoke it produced as it burned.
Ese tipo de madera era bien conocido por la cantidad de humo que producía al arder.
Diese Art von Holz war bekannt für die Menge an Rauch, die es beim Brennen erzeugte.
Этот вид дерева был хорошо известен своим количеством дыма, которое он производил при горении.
Tämäntyyppinen puu oli hyvin tunnettu siitä, kuinka paljon savua se tuotti palamisen aikana.
その種類の木は燃えるときに出る煙の量でよく知られていた。
Ce type de bois était bien connu pour la quantité de fumée qu'il produisait en brûlant.
Gingile cominciò a scalare con il legnetto fumante fra i denti.
Gingile|||climb|||little stick|smoking|between||teeth
Gingile|hän aloitti||kiipeäminen|kanssa|se|tikku|savua|||hampaat
ジンジレ|始めた|〜すること|登る|〜を持って|その|小さな木片|燃えている|の間に|その|歯
Гингиле|он начал|к|взбираться|с|маленьким|полено|дымящееся|между|зубами|зубами
Gingile|begann|zu|klettern|mit|dem|kleinen Stock|rauchenden|zwischen|den|Zähnen
Gingile|il commença|à|grimper|avec|le|petit bâton|fumant|entre|les|dents
|||escalar|||palito|fumante|entre||
بدأ جنجيل في التسلق وعصا التدخين بين أسنانه.
Gingile begyndte at klatre med det røgende pinde mellem tænderne.
Gingile began to climb with the smoldering stick between his teeth.
Gingile comenzó a escalar con la ramita humeante entre los dientes.
Gingile begann mit dem rauchenden Stock zwischen den Zähnen zu klettern.
Гингиле начал взбираться с дымящейся палочкой между зубами.
Gingile alkoi kiivetä savuisen puunpalasen kanssa hampaidensa välissä.
ギンジレは煙を出す小枝を口にくわえながら登り始めた。
Gingile commença à grimper avec le petit bois fumant entre les dents.
Presto riuscì a sentire il forte ronzare delle api lavoratrici.
soon|succeeded||to feel|||buzz||bees|worker
pian pianoin|hän onnistui|-maan|kuulemaan|se|voimakas|surina|-n|mehiläiset|työntekijät
すぐに|彼は成功した|〜すること|聞く|その|大きな|鳴き声|の|蜜蜂|働き蜂たち
вскоре|ему удалось|инфинитивная частица|услышать|артикль|сильный|жужжание|артикль|пчел|рабочих
Bald|gelang es ihm|zu|hören|das|laute|Summen|der|Bienen|Arbeiterinnen
bientôt|il réussit|à|entendre|le|fort|bourdonnement|des|abeilles|travailleuses
|logró|||||zumbido||abejas|trabajadoras
سرعان ما سمع أزيز النحل العامل.
Snart kunne han høre det kraftige summen fra arbejderbierne.
Soon he could hear the loud buzzing of working bees.
Pronto logró escuchar el fuerte zumbido de las abejas trabajadoras.
Bald konnte er das laute Summen der arbeitenden Bienen hören.
Скоро он смог услышать громкий гул трудящихся пчел.
Pian pianin kuulin työmehiläisten voimakkaan surinan.
すぐに働き蜂の強いブンブンという音が聞こえるようになった。
Bientôt, il réussit à entendre le fort bourdonnement des abeilles ouvrières.
Uscivano ed entravano nella cavità dell'albero.
they exited||they entered||cavity|of the tree
he lähtivät ulos|ja|he menivät sisään|-n|ontelo|puun
彼女たちは出ていた|そして|入っていた|その|空洞|木の中
они выходили|и|они входили|в|полость|дерева
Sie gingen hinaus|und|gingen hinein|in die|Höhle|des Baumes
elles sortaient|et|elles entraient|dans la|cavité|de l'arbre
||entraban||cavidad|
خرجوا إلى جوف الشجرة.
De kom ud og ind i træets hulrum.
They would go out and enter the hollow of the tree.
Sie kamen aus der Baumhöhle heraus und gingen hinein.
Они выходили и входили в полость дерева.
Ne tulivat ja menivät puun onteloon.
彼らは木の空洞から出たり入ったりしていた。
Elles sortaient et entraient dans la cavité de l'arbre.
Quando Gingile raggiunse l'alveare, vi spinse il legnetto fumante dentro.
||she reached|the beehive|there|pushed||little stick||inside
kun|Gingile|hän saavutti|pesän|sinne|hän työntää|se|tikku|savuttava|sisään
〜の時|ジンジレ|彼は到達した|巣|そこに|彼は押し込んだ|その|小枝|煙を出している|中に
когда|Гингиле|он достиг|улья|туда|он толкнул|артикль|палочка|дымящаяся|внутрь
Als|Gingile|erreichte|den Bienenstock|dort|schob|das|Holzstück|rauchend|hinein
quand|Gingile|il atteignit|la ruche|y|il poussa|le|petit bâton|fumant|à l'intérieur
|Gingile|llegó|la colmena|lo|metió||palito||
عندما وصل جنجيل إلى الخلية ، دفع عصا التدخين فيها.
Da Gingile nåede bistadet, stak han det røgfyldte stykke træ ind.
When Gingile reached the beehive, he pushed the smoldering log into it.
Cuando Gingile llegó a la colmena, metió el palito humeante dentro.
Als Gingile den Bienenstock erreichte, schob er den rauchenden Stock hinein.
Когда Гингиле добрался до улья, он засунул туда дымящийся сучок.
Kun Gingile saapui pesälle, hän työnsi savustavan tikun sisään.
ギンジレが巣箱に到達すると、煙を出す小枝を中に押し込んだ。
Lorsque Gingile atteignit la ruche, il y enfonça le petit bâton fumant.
Le api si affrettarono ad uscire, arrabbiatissime!
|bees||they hurried||to exit|very angry
ne|mehiläiset|itsensä|he kiirehtivät|-maan|ulos|erittäin vihaiset
その|蜜蜂たち|自分たちを|彼女たちは急いだ|〜すること|出る|とても怒っている
артикль|пчелы|возвратная частица|они поспешили|инфинитивная частица|выйти|очень сердитые
Die|Bienen|sich|beeilten|zu|verlassen|sehr wütend
les|abeilles|elles se|elles se dépêchèrent|à|sortir|très en colère
||||||¡muy enojadas!
انطلق النحل بسرعة غاضبة جدا!
Bierne skyndte sig ud, meget vrede!
The bees rushed out, angry as hell!
¡Las abejas se apresuraron a salir, muy enfadadas!
Die Bienen beeilten sich herauszukommen, sehr wütend!
Пчелы поспешили выйти, очень сердитые!
Mehiläiset kiirehtivät ulos, todella vihaisina!
蜂たちは急いで出てきて、非常に怒っていた!
Les abeilles se précipitèrent à l'extérieur, très en colère!
Volarono via perché a loro non piaceva il fumo – ma non prima di aver punto Gingile malamente!
flew|||||||||||||having|stabbed|Gingile|badly
he lähtivät|pois|koska|heille|he|ei|tykännyt|se|savu|mutta|ei|ennen|että|olla|pistänyt|Gingile|pahasti
彼らは飛んだ|去って|なぜなら|彼らに|彼らは|ない|好きだった|煙|煙|しかし|ない|前に|すること|持つこと|刺した|ジンジレを|ひどく
они улетели|прочь|потому что|к|ним|не|нравился|дым||но|не|прежде|чем|иметь|укусил|Гингиле|плохо
Sie flogen|weg|weil|ihnen|sie|nicht|mochte|der|Rauch|aber|nicht|vorher|von|haben|gestochen|Gingile|schlecht
ils volèrent|loin|parce que|à|eux|ne|ça leur plaisait|la|fumée|mais|ne|d'abord|de|avoir|piqué|Gingile|mal
volaron||||||||||||||punto||malamente
لقد طاروا لأنهم لم يحبوا الدخان - ولكن ليس قبل أن يلدغ جنجيل بشدة!
De fløj væk, fordi de ikke kunne lide røg – men ikke før de havde stukket Gingile slemt!
Sie flogen weg, weil ihnen der Rauch nicht gefiel - aber nicht, ohne Gingile heftig zu stechen!
They flew away because they didn't like smoke - but not before they stung Gingile badly!
Volaron lejos porque no les gustaba el humo, ¡pero no antes de haber picado a Gingile malamente!
Они улетели, потому что им не нравился дым – но не прежде чем сильно укусили Гингиле!
Ne lensivät pois, koska ne eivät pitäneet savusta – mutta eivät ennen kuin olivat pistäneet Gingileä pahasti!
彼らは煙が嫌いだったので飛び去った - しかし、ギンジレをひどく刺す前に!
Ils s'envolèrent parce qu'ils n'aimaient pas la fumée - mais pas avant d'avoir piqué Gingile méchamment !
Quando le api se ne andarono, Gingile mise le mani nel nido.
|||||||||hands||nest
kun|ne|mehiläiset|ne|pois|menivät|Gingile|hän laittoi|ne|kädet|pesään|
いつ|その|蜂が|自分たちが|そこから|行った|ジンジレは|置いた|その|手を|巣に|巣に
когда|их|пчелы|себя|оттуда|они ушли|Гингиле|он положил|их|руки|в|гнездо
Als|die|Bienen|sich|weg|gingen|Gingile|legte|die|Hände|in das|Nest
quand|les|abeilles|elles|ne|elles s'en allèrent|Gingile|il mit|les|mains|dans le|nid
|||||||||||nido
عندما غادر النحل ، وصل جنجيل إلى العش.
Da bierne forlod, stak Gingile hænderne ind i reden.
Als die Bienen weggeflogen waren, steckte Gingile die Hände in das Nest.
When the bees left, Gingile put his hands in the nest.
Cuando las abejas se fueron, Gingile metió las manos en el nido.
Когда пчёлы улетели, Гингиле засунул руки в улей.
Kun mehiläiset lähtivät, Gingile laittoi kätensä pesään.
蜂が去ったとき、ギンジレは巣に手を入れた。
Quand les abeilles s'en allèrent, Gingile mit les mains dans le nid.
Le tirò fuori piene di pesante favo, gocciolante di dolcissimo miele e piene di grosse e bianche larve.
|she pulled||full||heavy|comb|dripping||very sweet|||||large||white|larvae
ne|hän veti|ulos|täynnä||raskasta|hunajakenno|valuva||makeinta|hunajaa|ja|täynnä||suuria|ja|valkoisia|toukkia
その|引き出した|外に|満ちた|の|重い|蜂の巣|滴っている|の|とても甘い|蜂蜜|そして|満ちた|の|大きな|そして|白い|幼虫
их|он вытащил|наружу|полные|из|тяжелого|соты|капающий|из|очень сладкого|мед|и|полные|из|большие|и|белые|личинки
Sie|zog|heraus|voll|von|schwer|Wabe|tropfend|von|sehr süßem|Honig|und|voll|von|große|und|weiße|Larven
les|il tira|dehors|pleines|de|lourd|rayon|dégoulinant|de|très doux|miel|et|pleines|de|grosses|et|blanches|larves
|||llenas||pesado|miel|goteando||dulcísimo|||||grandes||blancas|larvas
أخرجهم مليئين بقرص العسل الثقيل ، يقطرون بعسل حلو للغاية ومليئين باليرقات البيضاء الكبيرة.
Han trak dem ud fulde af tung voks, dryppende med den sødeste honning og fyldt med store hvide larver.
Er zog sie heraus, voll von schwerem Wabenwerk, tropfend von süßem Honig und voll von großen, weißen Larven.
He pulled them out full of heavy honeycomb, dripping with the sweetest honey and filled with large, white grubs.
Las sacó llenas de pesado panal, goteando de la dulcísima miel y llenas de grandes y blancas larvas.
Он вытащил их, полные тяжёлого сота, капающего сладчайшим мёдом и полные крупных белых личинок.
Hän veti sieltä ulos raskaita, makeaa hunajaa valuvaa ja suuria valkoisia toukkia täynnä olevia kennoja.
彼は甘い蜜が滴る重い巣を取り出し、大きくて白い幼虫でいっぱいだった。
Il les sortit pleines de lourdes alvéoles, dégoulinantes de miel très doux et pleines de grosses larves blanches.
Con cautela, mise il favo nella sacca che portava sulle spalle e cominciò a scendere dall'albero.
|caution|placed||honeycomb||sack||he carried||shoulders|||||from the tree
kanssa|varovaisuus|hän laittoi|se|hunajakenno|sisään|laukku|joka|hän kantoi|olkapäille||ja|hän alkoi||laskeutua|
とともに|注意深く|置いた|その|蜂の巣を|に|バッグに|その|持っていた|に|肩に|そして|始めた|すること|降りること|
с|осторожностью|он положил|этот|соты|в|сумку|которую|он носил|на|плечах|и|он начал|к|спускаться|с дерева
Mit|Vorsicht|legte|den|Honigwaben|in die|Tasche|die|trug|auf den|Schultern|und|begann|zu|steigen|vom Baum
avec|prudence|il mit|le|rayon|dans la|sacoche|que|il portait|sur les|épaules|et|il commença|à|descendre|de l'arbre
|cautela|||honeycomb||saco||llevaba||espaldas||||bajar|
وضعت بعناية قرص العسل في الحقيبة على كتفيها وبدأت في النزول من الشجرة.
Forsigtigt lagde han voksene i tasken, han bar på ryggen, og begyndte at klatre ned fra træet.
Carefully, he placed the honeycomb in the bag he carried on his shoulders and began to descend from the tree.
Con cautela, puso el panal en la bolsa que llevaba en la espalda y comenzó a bajar del árbol.
Vorsichtig legte er die Wabe in den Sack, den er auf den Schultern trug, und begann, den Baum hinunterzusteigen.
Осторожно, он положил сот в мешок, который носил на спине, и начал спускаться с дерева.
Varovasti hän laittoi kennon repun sisään, jonka hän kantoi selässään, ja alkoi laskeutua puusta.
慎重に、彼は巣を肩にかけている袋に入れ、木から降り始めた。
Avec précaution, il mit l'alvéole dans le sac qu'il portait sur le dos et commença à descendre de l'arbre.
Ngede guardò avidamente tutto quello che Gingile faceva.
Ngede|he looked|eagerly|||that||
Ngede|hän katsoi|ahneesti|kaiken|sen|mitä|Gingile|hän teki
Ngede|見た|貪欲に|すべて|それ|が|Gingile|していた
Нгеде|он смотрел|жадно|всё|то|что|Гингиле|он делал
Ngede|sah|gierig|alles|was|was|Gingile|tat
Ngede|il regarda|avidement|tout|ce|que|Gingile|il faisait
||ávidamente|||||
شاهد نجيد بفارغ الصبر كل ما فعله جنجيل.
Ngede eagerly watched everything Gingile did.
Ngede miró ansiosamente todo lo que hacía Gingile.
Ngede beobachtete gierig alles, was Gingile tat.
Нгеде жадно смотрел на все, что делал Гингиле.
Ngede katsoi ahneesti kaikkea, mitä Gingile teki.
ンゲデはギンジレがすることを貪欲に見つめた。
Ngede regarda avidement tout ce que faisait Gingile.
Aspettava che gli lasciasse un grosso pezzo di alveare come ringraziamento all'uccello del miele.
he waited|||leave|||piece||beehive||thanks|to the bird||
hän odotti|että|hänelle|hän jättäisi|yhden|suuren|palan|mehiläispesästä|pesä|kuten|kiitoksena|linnulle|hunajasta|
待っていた|が|彼に|残してくれる|一つの|大きな|塊|の|蜂の巣|として|感謝|鳥に|の|蜂蜜
он ждал|что|ему|он оставил|один|большой|кусок|из|улья|как|благодарность|птице|меда|
Er wartete|dass|ihm|ließ|ein|großes|Stück|von|Bienenstock|als|Dankeschön|dem Vogel|des|Honigs
il attendait|que|il lui|il laisse|un|gros|morceau|de|ruche|comme|remerciement|à l'oiseau|du|miel
esperaba|||dejara|||trozo||panal||agradecimiento|al pájaro||
كان يتوقع منها أن تترك له قطعة كبيرة من الخلية شكراً لطائر العسل.
Han ventede på, at de ville efterlade ham et stort stykke honningkage som tak til honningfuglen.
He was waiting for her to leave him a large piece of beehive as thanks to the honey bird.
Esperaba que le dejara un gran trozo de panal como agradecimiento al pájaro de la miel.
Er wartete darauf, dass er ihm ein großes Stück Wabe als Dankeschön für den Honigvogel ließ.
Он ждал, что тот оставит ему большой кусок улья в качестве благодарности пчеле.
Hän odotti, että tämä jättäisi hänelle suuren palan mehiläispesää kiitoksena hunajasta.
彼は、ミツバチのために大きな蜂の巣の塊を残してくれるのを待っていた。
Il attendait qu'il lui laisse un gros morceau de ruche en remerciement à l'oiseau du miel.
Ngede volò di ramo in ramo, sempre più vicino al suolo.
|he flew||branch|||||close||ground
Ngede|hän lensi|-sta|oksalta|-lle|oksalle|aina|enemmän|lähelle|maahan|
Ngede|飛んだ|の|枝|に|枝|いつも|さらに|近く|に|地面
Нгеде|он летел|по|ветке|в|ветку|всегда|более|близко|к|земле
Ngede|flog|von|Ast|in|Ast|immer|näher|nah|zum|Boden
Ngede|il vola|de|branche|en|branche|toujours|plus|près|au|sol
طار نجيد من فرع إلى فرع ، أقرب وأقرب إلى الأرض.
Ngede fløj fra gren til gren, tættere og tættere på jorden.
Ngede flew from branch to branch, closer and closer to the ground.
Ngede voló de rama en rama, cada vez más cerca del suelo.
Ngede flog von Ast zu Ast, immer näher zum Boden.
Нгеде летал с ветки на ветку, все ближе к земле.
Ngede lensi oksalta oksalle, yhä lähemmäs maata.
ンゲデは枝から枝へと飛び移り、地面にどんどん近づいていった。
Ngede vola de branche en branche, de plus en plus près du sol.
Finalmente Gingile raggiunse il fondo dell'albero.
||she reached||bottom|
vihdoin|Gingile|hän saavutti|puun|pohja|puusta
ついに|Gingile|到達した|の|底|木の
наконец|Гингиле|он достиг|дна|дна|дерева
Endlich|Gingile|erreichte|der|Boden|des Baumes
enfin|Gingile|il atteignit|le|fond|de l'arbre
أخيرًا وصل جنجيل إلى قاع الشجرة.
Endelig nåede Gingile bunden af træet.
Finally Gingile reached the bottom of the tree.
Finalmente Gingile llegó al fondo del árbol.
Endlich erreichte Gingile den Boden des Baumes.
Наконец, Гингиле добрался до дна дерева.
Lopulta Gingile saavutti puun pohjan.
ついにギンジレは木の底に到達した。
Enfin, Gingile atteignit le bas de l'arbre.
Ngede si posò su una roccia vicino al ragazzo e aspettò la sua ricompensa.
||sat|||rock|||||he waited|||reward
Ngede|hän|hän laskeutui|päälle|yksi|kivi|lähellä|pojan|poika|ja|hän odotti|sen|hänen|palkinto
Ngede|彼は|彼は置いた|上に|一つの|岩|近くに|その|男の子|そして|彼は待った|その|彼の|報酬
Нгеде|он|сел|на|одну|скалу|рядом|к|мальчику|и|ждал|его||награду
Ngede|sich|setzte|auf|einen|Felsen|nahe|dem|Jungen|und|wartete|die|seine|Belohnung
Ngede|lui|il se posa|sur|une|roche|près|du|garçon|et|il attendit|la|sa|récompense
||se posó||||||||esperó|||recompensa
جلس نجيد على صخرة بجانب الصبي وانتظر مكافأته.
Ngede satte sig på en sten nær drengen og ventede på sin belønning.
Ngede stood on a rock near the boy and waited for his reward.
Ngede se posó sobre una roca cerca del chico y esperó su recompensa.
Ngede setzte sich auf einen Felsen in der Nähe des Jungen und wartete auf seine Belohnung.
Нгеде приземлился на камень рядом с мальчиком и ждал своей награды.
Ngede laskeutui kiven päälle pojan lähelle ja odotti palkintoaan.
ンゲデは少年の近くの岩の上に止まり、報酬を待ちました。
Ngede se posa sur un rocher près du garçon et attendit sa récompense.
Invece, Gingile spense il fuoco, prese la sua lancia e cominciò a incamminarsi verso casa, ignorando l'uccellino.
instead||extinguished|||she took|||spear||||start walking|||ignoring|
sen sijaan|Gingile|hän sammutti|sen|tuli|hän otti|sen|hänen|keihäs|ja|hän alkoi|-maan|kävellä|kohti|kotia|-masta|pikkulintu
その代わりに|Gingile|彼は消した|その|火|彼は取った|その|彼の|槍|そして|彼は始めた|〜すること|歩き始める|に向かって|家|無視しながら|小鳥
вместо|Гингиле|потушил|огонь||взял|его||копье|и|начал|к|идти|к|дому|игнорируя|птичку
Statt|Gingile|löschte|der|Feuer|nahm|die|seine|Lanze|und|begann|zu|gehen|nach|Hause|ignorierend|der kleine Vogel
Au lieu|Gingile|il éteignit|le|feu|il prit|la|sa|lance|et|il commença|à|s'engager|vers|maison|en ignorant|le petit oiseau
||encendió||||||||||incaminarse|||ignorando|
بدلاً من ذلك ، أخمد جنجيل النار ، ورفع رمحه وبدأ في السير إلى المنزل ، متجاهلاً الطائر الصغير.
I stedet slukkede Gingile ilden, tog sin lanse og begyndte at gå hjemad, mens han ignorerede den lille fugl.
Instead, Gingile put out the fire, picked up his spear and began to walk home, ignoring the bird.
En cambio, Gingile apagó el fuego, tomó su lanza y comenzó a caminar hacia casa, ignorando al pajarito.
Stattdessen löschte Gingile das Feuer, nahm seinen Speer und machte sich auf den Weg nach Hause, ohne den Vogel zu beachten.
Вместо этого, Гингиле потушил огонь, взял свое копье и начал идти домой, игнорируя птичку.
Sen sijaan Gingile sammutti tulen, otti keihäänsä ja alkoi kävellä kotiin, välittämättä pikkulinnusta.
その代わりに、ギンジレは火を消し、槍を取り、鳥を無視して家に向かって歩き始めました。
Au lieu de cela, Gingile éteignit le feu, prit sa lance et commença à marcher vers chez lui, ignorant le petit oiseau.
Ngede cinguettò arrabbiato “VIC-torr!
|he whistled|angry|Victor|Victor
Ngede|hän visersi|vihainen||
Ngede|彼はさえずった|怒って||
Нгеде|запел|сердито|ВИК|торр
Ngede|zwitscherte|wütend|VIC|torr
Ngede|il gazouilla|en colère||
|||VIC|torr
غرد نجيد بغضب "VIC-torr!
Ngede kvitrede vredt "VIC-torr!"
Ngede chirped angrily, "VIC-torr!
Ngede zwitscherte wütend „VIC-torr!
Нгеде сердито запел "ВИК-торр!"
Ngede visersi vihaisena "VIC-torr!"
ンゲデは怒ってさえずりました「ビクトール!」
Ngede gazouilla en colère "VIC-torr!"
VIC-torr!” Gingile si fermò, fissò il piccolo uccellino e scoppiò in una sonora risata.
VIC|Torrential|||stopped|stared|||||she burst|||loud|laughter
||Gingile|hän|hän pysähtyi|hän tuijotti|sen|pieni|pikkulintu|ja|hän purskahti|-ssa|yksi|äänekäs|nauru
||Gingile|彼は|彼は止まった|彼は見つめた|その|小さな|小鳥|そして|彼は爆笑した|に|一つの|大きな|笑い
||Гингиле|он|остановился|уставился|на|маленького|птичку|и|разразился|в|громкий|смех|смехе
VIC|torr|Gingile|si|hielt an|starrte|der|kleine|Vogel|und|brach|in|ein|laute|Lachen
||Gingile|lui|il s'arrêta|il fixa|le|petit|oiseau|et|il éclata|dans|un|sonore|rire
|||||fijó|||||estalló|||sonora|
فيك تور! " توقف جنجيل ، وحدق في الطائر الصغير وانفجر في الضحك.
VIC-torr!" Gingile stopped, stared at the little bird, and burst into a hearty laugh.
¡VIC-torr!” Gingile se detuvo, miró al pequeño pajarito y estalló en una sonora risa.
„VIC-torr!” Gingile hielt an, starrte den kleinen Vogel an und brach in ein lautes Lachen aus.
"ВИК-торр!" Гингиле остановился, уставился на маленькую птичку и разразился громким смехом.
"VIC-torr!" Gingile pysähtyi, tuijotti pientä lintua ja purskahti äänekkääseen nauruun.
「ビクトール!」ギンジレは立ち止まり、小さな鳥を見つめ、声を上げて笑い始めました。
"VIC-torr!" Gingile s'arrêta, fixa le petit oiseau et éclata d'un rire sonore.
“Vuoi del miele amico mio?
haluat|jotakin|hunajaa|ystävä|minun
君は欲しい|その|蜂蜜|友達|私の
ты хочешь|немного|мед|друг|мой
Willst|etwas|Honig|Freund|mein
tu veux|du|miel|ami|mon
"هل تريد بعض العسل يا صديقي؟
Vil du have noget honning, min ven?
"Do you want some honey my friend?
“¿Quieres un poco de miel, amigo mío?
„Willst du Honig, mein Freund?
"Хочешь мед, мой друг?"
"Haluatko hunajaa, ystäväni?"
「友よ、蜂蜜が欲しいか?」
"Veux-tu du miel, mon ami ?"
Ha!
ha
はは
Ха
Ha
ah
لديه!
Ha!
Ha!
¡Ja!
Ha!
Ха!
Hah!
は!
Ha !
Ma ho fatto io tutto il lavoro, io mi sono beccato tutte le punture!
||||||||||gotten|||the bites
mutta|olen|tehnyt|minä|kaiken|työn|työ|minä|itselleni|olen|saanut|kaikki|ne|pistot
しかし|私は持っている|した|私は|全ての|その|仕事|私は|自分は|私はなった|受けた|全ての|その|刺され
но|я сделал|сделал|я|всю|работу|работу|я|себе|я|получил|все|укусы|укусы
Aber|ich habe|gemacht|ich|alles|die|Arbeit|ich|mich|bin|gestochen worden|alle|die|Stiche
mais|j'ai|fait|moi|tout|le|travail|moi|me|je me suis|pris|toutes|les|piqûres
|||yo|||||||llevado|||picaduras
لكنني قمت بكل العمل ، حصلت على كل اللدغات!
Men jeg har lavet alt arbejdet, jeg har fået alle stikkene!
But I did all the work, I got all the stings!
¡Pero yo hice todo el trabajo, yo fui el que recibió todas las picaduras!
Aber ich habe die ganze Arbeit gemacht, ich habe all die Stiche abbekommen!
Но я сделал всю работу, я получил все укусы!
Mutta minä tein kaiken työn, minä sain kaikki pistot!
でも、私はすべての仕事をしたし、すべての刺されを受けた!
Mais j'ai fait tout le travail, c'est moi qui ai reçu toutes les piqûres !
Perché dovrei condividere anche solo un po' di questo delizioso miele con te?” E se ne andò.
|I should|share|||||||delicious|||||||
|||||||||herkullista||||ja|hän|he|meni
|||||||||||||そして|もし|それを|彼は去った
почему|я должен|делиться|даже|только|немного|немного|этого|этот|вкусный|мед|с|тобой|и|если|его|он ушел
Warum|sollte ich|teilen|auch|nur|ein|wenig|von|diesem|köstlichen|Honig|mit|dir|Und|er|davon|ging
pourquoi|je devrais|partager|même|juste|un|peu|de|ce|délicieux|miel|avec|toi|et|si|en|il s'en alla
||compartir|también|||||||||||||
لماذا يجب أن أشارككم ولو القليل من هذا العسل اللذيذ؟ " وغادر.
Hvorfor skulle jeg dele bare lidt af denne lækre honning med dig?” Og han gik.
Why should I share even a little of this delicious honey with you?" And he left.
¿Por qué debería compartir siquiera un poco de esta deliciosa miel contigo?” Y se fue.
Warum sollte ich auch nur ein bisschen von diesem köstlichen Honig mit dir teilen?” Und er ging weg.
Почему я должен делиться хоть каплей этого вкусного меда с тобой?" И он ушел.
Miksi minun pitäisi jakaa edes vähän tätä herkullista hunajaa kanssasi?" Ja hän meni pois.
なぜこの美味しい蜂蜜を少しでも君と分けなければならないのか?」そして彼は去った。
Pourquoi devrais-je partager ne serait-ce qu'un peu de ce délicieux miel avec toi ?" Et il s'en alla.
Ngede era furioso!
Ngede|hän oli|vihainen
Ngede|彼はだった|怒っていた
Нгеде|был|в ярости
Ngede|war|wütend
Ngede|il était|furieux
كان نجيد غاضبًا!
Ngede var rasende!
Ngede was furious!
¡Ngede estaba furioso!
Ngede war wütend!
Нгеде был в ярости!
Ngede oli raivoissaan!
ンゲデは怒っていた!
Ngede était furieux !
Non era questo il modo di trattarlo!
||||way||treat
ei|hän oli|tämä|tapa||-n|kohdella häntä
〜ではない|彼はだった|これ|その|方法|〜で|彼を扱うこと
не|был|этот|способ||чтобы|обращаться с ним
Nicht|war|dies|der|Weg|ihn|behandeln
ne|il était|cette|manière||de|le traiter
||||||tratarlo
لم تكن هذه طريقة لمعاملته!
Det var ikke sådan man skulle behandle ham!
This was not the way to treat him!
¡No era esta la forma de tratarlo!
So durfte man ihn nicht behandeln!
Это не был способ с ним обращаться!
Tämä ei ollut tapa kohdella häntä!
こんな扱いをするものではなかった!
Ce n'était pas la façon de le traiter !
Decise che si sarebbe vendicato.
|||he would be|avenged
hän päätti|että|itselleen|hän olisi|kostanut
彼は決めた|〜ということ|自分を|彼はなるだろう|復讐する
он решил|что|себе|он бы|отомстил
Er entschied|dass|sich|würde|rächen
il décida|que|il|il serait|vengé
||||vendicado
قرر أنه سينتقم.
He decided that he would take revenge.
Decidió que se vengaría.
Er beschloss, sich zu rächen.
Он решил, что отомстит.
Hän päätti kostaa.
彼は復讐することに決めた。
Il décida qu'il se vengerait.
Un giorno, qualche settimana dopo, Gingile sentì di nuovo la chiamata del miele di Ngede.
||some||||||||call||||
erään|päivän|muutama|viikko|jälkeen|Gingile|hän kuuli|-n|uudelleen|kutsu|||hunaja|-n|Ngede
ある|日|いくつかの|週|後に|Gingile|彼は聞いた|〜の|再び|その|呼び声|の|蜂蜜|〜の|Ngede
один|день|несколько|неделя|спустя|Гингиле|он услышал|о|снова|зов|призыв|к|мед|от|Нгеде
Ein|Tag|einige|Woche|später|Gingile|hörte|von|wieder|die|Ruf|des|Honigs|von|Ngede
un|jour|quelques|semaines|après|Gingile|il sentit|de|nouveau|l'appel||du|miel|de|Ngede
|||semana|||||||llamada||||
ذات يوم بعد بضعة أسابيع ، سمع جنجيل نداء عسل نجيد مرة أخرى.
En dag, et par uger senere, hørte Gingile igen kaldet fra Ngede-honningen.
One day, a few weeks later, Gingile heard Ngede's honey call again.
Un día, unas semanas después, Gingile sintió de nuevo la llamada de la miel de Ngede.
Eines Tages, ein paar Wochen später, hörte Gingile erneut den Ruf des Honigs von Ngede.
Однажды, через несколько недель, Гингиле снова услышал зов меда Нгеде.
Eräänä päivänä, muutama viikko myöhemmin, Gingile kuuli jälleen Ngeden hunajan kutsun.
数週間後のある日、ギンジレは再びンゲデの蜂蜜の呼び声を聞いた。
Un jour, quelques semaines plus tard, Gingile entendit à nouveau l'appel du miel de Ngede.
Ricordò il delizioso miele e avidamente seguì l'uccellino ancora una volta.
|||||avidly|he followed||||
hän muisti|sen|herkullisen|hunajan|ja|ahneesti|hän seurasi|lintua|vielä|kerran|kerran
彼は思い出した|その|美味しい|蜂蜜|そして|貪欲に|彼は追った|小鳥を|もう一度|一度|回
он вспомнил|тот|вкусный|мед|и|жадно|он последовал|за птичкой|снова|один|раз
Er erinnerte sich|der|köstliche|Honig|und|gierig|folgte|dem Vögelchen|noch|einmal|mal
il se souvint|le|délicieux|miel|et|avidement|il suivit|l'oiseau|encore|une|fois
||delicioso||||siguió||||
لقد تذكر العسل اللذيذ وتبع الطائر الصغير بلهفة مرة أخرى.
Han huskede den lækre honning og fulgte ivrigt fuglen endnu en gang.
He remembered the delicious honey and greedily followed the bird once more.
Recordó la deliciosa miel y siguió ansiosamente al ave una vez más.
Er erinnerte sich an den köstlichen Honig und folgte gierig dem Vögelchen noch einmal.
Он вспомнил о вкусном меде и жадно последовал за птичкой еще раз.
Hän muisti herkullisen hunajan ja seurasi innokkaasti lintusta vielä kerran.
彼は美味しい蜂蜜を思い出し、再び小鳥を貪欲に追いかけた。
Il se souvint du délicieux miel et suivit avidement l'oiseau encore une fois.
Dopo aver guidato Gingile al confine della foresta, Ngede si fermò a riposare in un maestoso albero.
||guided|||border|||||||to rest|||majestic|
jälkeen|jälkeen|hän oli ajanut|Gingilen|rajalle|raja|metsän|metsän|Ngede|hän|hän pysähtyi|-lle|lepäämään|-ssa|majesteettisessa|majesteettisessa|puussa
後に|〜すること|彼は導いた|ギンジレを|〜の|境界|〜の|森に|エンゲデは|自分を|彼は止まった|〜するために|休むこと|〜の中で|1つの|威厳のある|木に
после|глагол|он повел|Гингиле|к|границе|леса|лес|Нгеде|он себе|он остановился|для|отдыха|в|одно|величественном|дереве
Nach|haben|gefahren|Gingile|an den|Rand|des|Waldes|Ngede|sich|hielt|zum|ausruhen|in|einen|majestätischen|Baum
après|avoir|conduit|Gingile|à la|limite|de la|forêt|Ngede|il|il s'arrêta|à|se reposer|dans|un|majestueux|arbre
||guiado|||límite|||||||reposar|||majestuoso|
بعد أن قاد جنجيل إلى حافة الغابة ، توقف نجيد للراحة في شجرة مهيبة.
Efter at have guidet Gingile til skovens grænse, stoppede Ngede for at hvile sig i et majestætisk træ.
After leading Gingile to the edge of the forest, Ngede stopped to rest in a majestic tree.
Después de llevar a Gingile al borde del bosque, Ngede se detuvo a descansar en un majestuoso árbol.
Nachdem er Gingile an den Rand des Waldes geführt hatte, hielt Ngede an einem majestätischen Baum an, um sich auszuruhen.
После того как он довел Гингиле до границы леса, Нгеде остановился отдохнуть под величественным деревом.
Kun Ngede oli vienyt Gingilen metsän rajalle, hän pysähtyi lepäämään mahtavan puun alle.
ギンジレを森の境界まで導いた後、ンゲデは壮大な木の下で休むことにした。
Après avoir conduit Gingile à la lisière de la forêt, Ngede s'arrêta pour se reposer dans un majestueux arbre.
“Ah,” pensò Gingile.
Ah|he thought|
Ah|hän ajatteli|Gingile
ああ|彼は思った|ギンジレは
Ах|он подумал|Гингиле
Ah|dachte|Gingile
Ah|il pensa|Gingile
فكر جنجيل "آه".
"Ah," thought Gingile.
“Ah,” pensó Gingile.
„Ah,“ dachte Gingile.
«Ах,» подумал Гингиле.
"Ah," ajatteli Gingile.
「ああ」とギンジレは思った。
« Ah, » pensa Gingile.
“L'alveare deve essere su questo albero.” Rapidamente fece un piccolo fuoco e cominciò ad arrampicarsi con il legnetto fumante fra i denti.
||||||quickly||||fire||||to climb|||||||
pesä|sen täytyy|olla|päällä|tämä|puu|nopeasti|hän teki|pienen|pienen|tulen|ja|hän alkoi|-lle|kiipeämään|kanssa|sen|tikku|savustava|välissä|hampaiden|hampaiden
蜂の巣は|〜しなければならない|〜である|〜の上に|この|木に|速やかに|彼は作った|1つの|小さな|火を|そして|彼は始めた|〜すること|登ること|〜を持って|その|小枝を|煙を上げている|〜の間に|その|歯の中で
улей|должен|быть|на|этом|дереве|быстро|он сделал|небольшой|маленький|огонь|и|он начал|к|лазить|с|тем|палочкой|дымящейся|между|зубами|
Der Bienenstock|muss|sein|auf|diesem|Baum|Schnell|machte|ein|kleines|Feuer|und|begann|zu|klettern|mit|dem|kleinen Stock|rauchenden|zwischen|den|Zähnen
la ruche|doit|être|sur|cet|arbre|rapidement|il fit|un|petit|feu|et|il commença|à|grimper|avec|le|petit bâton|fumant|entre|les|dents
||||||rápidamente||||||||arrimparse|||||||
"يجب أن تكون الخلية في هذه الشجرة." سرعان ما أشعل نارًا صغيرة وبدأ في الصعود مع اشتعال الدخان بين أسنانه.
“Det er her, at bistadet skal være.” Hurtigt lavede han et lille bål og begyndte at klatre med den glødende pinde imellem tænderne.
"The hive must be in this tree." Quickly he made a small fire and began to climb with the smoldering log between his teeth.
“La colmena debe estar en este árbol.” Rápidamente hizo un pequeño fuego y comenzó a trepar con la ramita humeante entre los dientes.
„Der Bienenstock muss auf diesem Baum sein.“ Schnell machte er ein kleines Feuer und begann, mit dem rauchenden Stock zwischen den Zähnen zu klettern.
«Улей должен быть на этом дереве.» Быстро развел небольшой огонь и начал карабкаться с дымящейся палочкой между зубами.
"Mehiläispesä on varmasti tässä puussa." Hän teki nopeasti pienen tulen ja alkoi kiivetä savuisen oksan kanssa hampaidensa välissä.
「蜂の巣はこの木に違いない。」彼は素早く小さな火を起こし、煙を出す小枝を口にくわえて登り始めた。
« La ruche doit être dans cet arbre. » Rapidement, il fit un petit feu et commença à grimper avec le bâton fumant entre les dents.
Ngede si sedette e guardò.
Ngede|hän|istui|ja|katsoi
Ngede|自分は|座った|そして|見た
Нгеде|он|сел|и|посмотрел
Ngede|sich|setzte|und|sah
Ngede|lui-même|il s'assit|et|il regarda
جلس نجيد وراقب.
Ngede satte sig og kiggede.
Ngede sat down and watched.
Ngede se sentó y miró.
Ngede setzte sich und schaute zu.
Нгеде сел и посмотрел.
Ngede istui ja katsoi.
ンゲデは座って見つめた。
Ngede s'assit et regarda.
Gingile si arrampicò, chiedendosi perché non sentisse il solito ronzare.
||climbed|wondering|||he felt||usual|buzz
Gingile|hän|kiipesi|kysyen itseltään|miksi|ei|kuullut|tavanomainen|tavanomainen|surina
Gingile|自分は|登った|自問しながら|なぜ|ない|感じなかった|その|いつもの|鳴き声
Гингиле|он|взобрался|спрашивая себя|почему|не|чувствовал|тот|привычный|гудение
Gingile|sich|kletterte|sich fragend|warum|nicht|hörte|das|gewohnte|Summen
Gingile|lui-même|il grimpa|en se demandant|pourquoi|ne|il ne sentait pas|le|habituel|bourdonnement
||se arrampicó|preguntándose|||||habitual|
صعد جنجيل متسائلاً لماذا لم يسمع الأزيز المعتاد.
Gingile klatrede og spekulerede på, hvorfor han ikke hørte den sædvanlige summen.
Gingile climbed up, wondering why he did not hear the usual buzzing.
Gingile trepó, preguntándose por qué no escuchaba el zumbido habitual.
Gingile kletterte und fragte sich, warum sie das gewohnte Summen nicht hörte.
Гингиле забралась, задаваясь вопросом, почему она не слышит привычного жужжания.
Gingile kiipesi, miettiessään miksi ei kuullut tuttua surinaa.
ギンジレは登りながら、なぜいつものブンブン音が聞こえないのか不思議に思った。
Gingile grimpa, se demandant pourquoi il ne ressentait pas le bourdonnement habituel.
“Forse il nido è nelle profondità dell'albero.” Si arrampicò un ramo più in sù.
||nest|||depths|||he climbed||branch|more||up
ehkä|pesä|pesä|on|syvyyksissä|syvyys|puun|hän|kiipesi|yksi|oksa|enemmän|ylös|ylös
たぶん|その|巣|ある|中に|深いところ|木の|自分は|登った|1本の|枝|さらに|上に|上に
возможно|тот|гнездо|есть|в|глубинах|дерева|он|взобрался|один|ветка|более|вверх|по
Vielleicht|das|Nest|ist|in den|Tiefen|des Baumes|Er|kletterte|ein|Ast|weiter|in|nach oben
peut-être|le|nid|il est|dans les|profondeurs|de l'arbre|lui-même|il grimpa|une|branche|plus|en|haut
quizás|||||profundidades||||||||arriba
"ربما يكون العش في أعماق الشجرة." صعد فرعًا واحدًا أعلى.
“Måske er reden dybt inde i træet.” Han klatrede en gren op.
"Maybe the nest is deep in the tree." He climbed a branch higher up.
“Quizás el nido esté en las profundidades del árbol.” Se trepó a una rama más arriba.
„Vielleicht ist das Nest in den Tiefen des Baumes.“ Sie kletterte einen Ast höher.
«Может быть, гнездо в глубинах дерева.» Она забралась на ветку выше.
"Ehkä pesä on puun syvyyksissä." Hän kiipesi yhden oksan verran korkeammalle.
「もしかしたら巣は木の奥深くにあるのかもしれない。」彼はさらに上の枝に登った。
« Peut-être que le nid est dans les profondeurs de l'arbre. » Il grimpa d'une branche de plus.
Ma invece di un nido, si ritrovò a fissare le fauci di un leopardo!
||||nest||||staring||jaws|||leopard
mutta|sen sijaan|kuin|yksi|pesä|hän|löysi itsensä|-lle|tuijottamaan|ne|leuat|-n|yksi|leopardi
しかし|代わりに|の|1つの|巣|自分は|見つけた|〜することに|見つめる|その|顎|の|1匹の|ヒョウ
но|вместо|чем|одно|гнездо|он|оказался|к|смотреть|в|пасть|у|одного|леопарда
Aber|stattdessen|von|ein|Nest|sich|fand|zu|starren|die|Kiefer|von|ein|Leopard
mais|au lieu|de|un|nid|lui-même|il se retrouva|à|fixer|les|mâchoires|de|un|léopard
||||||||fijar||fauces|||leopardo
لكن بدلاً من العش ، وجد نفسه يحدق في فكي نمر!
Men i stedet for en rede fandt han sig selv stirrende ind i en leopard's kæber!
But instead of a nest, he found himself staring into the jaws of a leopard!
¡Pero en lugar de un nido, se encontró mirando las fauces de un leopardo!
Aber anstatt eines Nests starrte sie in das Maul eines Leoparden!
Но вместо гнезда она оказалась лицом к лицу с пастью леопарда!
Mutta pesän sijaan hän huomasi tuijottavansa leopardin leukoja!
しかし、巣の代わりに、彼はヒョウのあごを見つめていた!
Mais au lieu d'un nid, il se retrouva à fixer les mâchoires d'un léopard !
Leopardo era veramente arrabbiato, qualcuno aveva interrotto maleducatamente il suo sonnellino.
Leopard||||||interrupted|rudely|||nap
leopardi|oli|todella|vihainen|joku|oli|keskeyttänyt|epäkohteliaasti|sen|oma|päiväuni
ヒョウ|だった|本当に|怒っていた|誰かが|持っていた|中断した|無礼に|その|自分の|昼寝
леопард|был|действительно|сердитый|кто-то|он имел|прерванный|грубо|его||дремота
Leopard|war|wirklich|wütend|jemand|hatte|unterbrochen|unhöflich|der|sein|Schlaf
le léopard|il était|vraiment|en colère|quelqu'un|il avait|interrompu|impoliment|son||sieste
|||||||maleducadamente|||sueño
كان ليوبارد غاضبًا حقًا ، فقد قاطع شخص ما غفوته بوقاحة.
Leoparden var virkelig vred, nogen havde groft forstyrret hans lille lur.
Leopard was really angry, someone had rudely interrupted his nap.
El leopardo estaba realmente enojado, alguien había interrumpido de manera grosera su siesta.
Der Leopard war wirklich wütend, jemand hatte unhöflich seinen Schlaf gestört.
Леопард был действительно зол, кто-то грубо прервал его дремоту.
Leopardi oli todella vihainen, joku oli häirinnyt hänen uniaan epäkohteliaasti.
レオパルドは本当に怒っていた、誰かが彼の昼寝を無礼に中断したからだ。
Leopard était vraiment en colère, quelqu'un avait interrompu impoliment sa sieste.
Strinse gli occhi e aprì la sua bocca per mostrare i grossi aguzzi denti.
closed|||||||||to show||big|sharp|teeth
hän puristi|silmänsä|silmät|ja|hän avasi|sen|oma|suu|jotta|näyttää|ne|suuret|terävät|hampaat
彼は締めた|彼の|目|そして|彼は開けた|その|自分の|口|ために|示す|その|大きな|鋭い|歯
он сжал|свои|глаза|и|он открыл|его||рот|чтобы|показать|свои|большие|острые|зубы
Er kniff|die|Augen|und|öffnete|die|sein|Mund|um|zu zeigen|die|großen|spitzen|Zähne
il ferma|les|yeux|et|il ouvrit|sa||bouche|pour|montrer|les|gros|pointus|dents
cerró|||||||||||grandes|agudos|
ضاق عينيه وفتح فمه ليكشف عن أسنانه الكبيرة الحادة.
He narrowed his eyes and opened his mouth to show the large, sharp teeth.
Cerró los ojos y abrió la boca para mostrar los grandes dientes afilados.
Er schloss die Augen und öffnete seinen Mund, um seine großen, scharfen Zähne zu zeigen.
Он сжал глаза и открыл рот, чтобы показать свои большие острые зубы.
Hän puristi silmänsä kiinni ja avasi suunsa näyttääkseen suuret terävät hampaansa.
彼は目を細め、大きく鋭い歯を見せるために口を開けた。
Il plissa les yeux et ouvrit sa bouche pour montrer ses grosses dents acérées.
Prima che Leopardo potesse azzannare Gingile, quest'ultimo si affrettò a scendere dall'albero.
|||he could|bite||the latter||hurried|||
ennen|kuin|leopardi|hän pystyi|puraisemaan|Gingile|tämä|hän|hän kiirehti|-maan|alas menemään|puusta
最初に|〜する前に|ヒョウが|彼ができた|噛みつく|ギンジルに|後者は|自分が|彼は急いだ|〜するために|降りる|木から
прежде|чем|леопард|он мог|укусить|Гингиле|последний|он себе|он поспешил|чтобы|спуститься|с дерева
Bevor|dass|Leopard|könnte|beißen|Gingile|letzterer|sich|beeilte|zu|steigen|vom Baum
avant que|que|le léopard|il puisse|mordre|Gingile|ce dernier|se|il se dépêcha|à|descendre|de l'arbre
|||pudiera|atacar||este último||se apresuró|||
قبل أن يتمكن الفهد من عض جنجيل ، هبط الأخير من الشجرة.
Før Leopardo kunne bide Gingile, skyndte den sidstnævnte sig ned fra træet.
Before Leopard could bite Gingile, the latter hurried down from the tree.
Antes de que Leopardo pudiera morder a Gingile, este último se apresuró a bajar del árbol.
Bevor Leopard ihn beißen konnte, beeilte sich Gingile, den Baum hinunterzuklettern.
Прежде чем Леопард успел укусить Гингила, тот поспешил слезть с дерева.
Ennen kuin Leopardi ehti purra Gingileä, tämä kiirehti alas puusta.
レオパルドがギンジレを噛みつこうとする前に、ギンジレは急いで木から降りた。
Avant que Leopard ne puisse mordre Gingile, ce dernier se dépêcha de descendre de l'arbre.
Nella fretta, mancò un ramo e atterrò con un tonfo pesante, slogandosi la caviglia.
|haste|missed||||landed|||thud||spraining||ankle
kiireessä|kiire|hän missasi|yhden|oksan|ja|hän laskeutui|kanssa|yhden|ääni|raskas|hän nyrjäytti|sen|nilkka
〜の中で|急ぎ|彼は外した|1本の|枝|そして|彼は着地した|〜で|1つの|音|重い|彼は捻挫した|その|足首
в|спешке|он промахнулся|одной|веткой|и|он приземлился|с|одним|глухим звуком|тяжелым|он вывихнул|свою|лодыжку
In der|Eile|verfehlte|einen|Ast|und|landete|mit|einem|dumpfen|schweren|sich verstauchte|die|Knöchel
dans la|hâte|il manqua|une|branche|et|il atterrit|avec|un|bruit|lourd|en se foulant|la|cheville
|prisa|faltó||||aterrizó|||tonfó||slogándose||tobillo
في عجلة من أمره ، فقد غصنًا وسقط بضربة قوية ، مما أدى إلى التواء في كاحله.
I hastværket ramte han ikke en gren og landede med et tungt bump, hvilket forstuvede hans ankel.
In his haste, he missed a branch and landed with a heavy thud, spraining his ankle.
En la prisa, falló un ramo y aterrizó con un fuerte golpe, luxándose el tobillo.
In der Eile verfehlte er einen Ast und landete mit einem lauten Knall, wobei er sich den Knöchel verstauchte.
В спешке он промахнулся мимо ветки и приземлился с тяжелым глухим звуком, вывихнув лодыжку.
Kiireessä hän osui oksaan ja laskeutui raskaasti maahan, nyrjäyttäen nilkkansa.
急いでいたため、彼は枝を外し、重い音を立てて着地し、足首を捻挫した。
Dans sa hâte, il manqua une branche et atterrit avec un lourd bruit, se foulant la cheville.
Zoppicò via più veloce che poté!
limped|||||
hän ontui|tietä|enemmän|nopeasti|kuin|hän pystyi
彼は足を引きずった|道を|より|速く|〜することができた|彼はできた
он хромал|по|быстрее|быстро|чем|он мог
Humpelte|Weg|schneller|schnell|als|er konnte
il boit|chemin|plus|rapide|que|il put
Zoplicó|||||
كان يعرج بأسرع ما يمكن!
Han haltede væk så hurtigt han kunne!
He limped away as fast as he could!
Cojeó lo más rápido que pudo!
Er humpelte so schnell er konnte davon!
Он хромал так быстро, как только мог!
Hän ontui niin nopeasti kuin pystyi!
彼はできるだけ早く足を引きずって行った!
Il boit de plus vite qu'il put!
Fortunatamente per lui, Leopardo era ancora troppo assonnato per inseguirlo.
fortunately|||||||sleepy||chase
onneksi|hänelle|hän|Leopardi|hän oli|vielä|liian|uninen|varten|häntä jahdata
幸運にも|彼にとって|彼は|レオパルド|彼はだった|まだ|あまりにも|眠そうな|〜するために|彼を追いかけることが
к счастью|для|него|Леопард|он был|еще|слишком|сонный|чтобы|догнать его
Glücklicherweise|für|ihn|Leopard|war|noch|zu|schläfrig|um|ihn verfolgen
heureusement|pour|lui|Léopard|il était|encore|trop|endormi|pour|le poursuivre
|||||||sonoliento||inseguirlo
لحسن الحظ بالنسبة له ، كان ليوبارد لا يزال يشعر بالنعاس لدرجة أنه لم يتمكن من ملاحقته.
Heldigvis for ham var Leopardo stadig alt for søvnig til at forfølge ham.
Fortunately for him, Leopard was still too sleepy to pursue him.
Afortunadamente para él, Leopardo aún estaba demasiado dormido para perseguirlo.
Glücklicherweise war Leopard noch zu schläfrig, um ihn zu verfolgen.
К счастью для него, Леопард все еще был слишком сонным, чтобы преследовать его.
Onneksi Leppäkerttu oli vielä liian uninen ja ei pystynyt jahtaamaan häntä.
幸運なことに、レオパードはまだ追いかけるには眠すぎた。
Heureusement pour lui, Léopard était encore trop endormi pour le poursuivre.
Ngede, l'uccello del miele, ebbe la sua vendetta.
||||he had|||revenge
Ngede|lintu|hunajasta|hunaja|hän sai|sen|oma|kosto
ンゲデ|鳥|の|蜂蜜|彼は持った|その|彼の|復讐
Нгеде|птица|о|меде|он получил|свою||месть
Ngede|der Vogel|des|Honigs|hatte|die|seine|Rache
Ngede|l'oiseau|du|miel|il eut|sa||vengeance
||||tuvo|||
نجيد ، طائر العسل ، انتقم.
Ngede, honningfuglen, fik sin hævn.
Ngede, the honey bird, had his revenge.
Ngede, el pájaro de la miel, tuvo su venganza.
Ngede, der Honigvogel, nahm seine Rache.
Нгеде, птичка меда, отомстила.
Ngede, hunajapöllö, sai kostonsa.
ハチドリのンゲデは復讐を果たした。
Ngede, l'oiseau du miel, a eu sa revanche.
Così, quando i bambini di Gingile ascoltano la storia di Ngede, portano rispetto al piccolo uccellino.
||||||listen|||||bring|respect|||
niin|kun|ne|lapset|Gingile||he kuuntelevat|sen|tarina|Ngede||he kantavat|kunnioitusta|pien|pieni|lintu
だから|〜のとき|その|子供たち|の|ギンギレ|彼らは聞く|その|物語|の|ンゲデ|彼らは持っていく|敬意|に対して|小さな|鳥
так|когда|дети||из|Гингиле|они слушают|историю||о|Нгеде|они приносят|уважение|к|маленькому|птичке
So|wenn|die|Kinder|aus|Gingile|hören|die|Geschichte|von|Ngede|bringen|Respekt|dem|kleinen|Vogel
donc|quand|les|enfants|de|Gingile|ils écoutent|l'histoire||de|Ngede|ils portent|respect|au|petit|oiseau
||||||escuchan|||||||||
لذلك عندما يسمع أطفال جنجيل قصة نجيد ، فإنهم يحترمون الطائر الصغير.
Så når børnene i Gingile hører historien om Ngede, viser de respekt for den lille fugl.
Thus, when the children of Gingile hear the story of Ngede, they pay respect to the little bird.
Así que, cuando los niños de Gingile escuchan la historia de Ngede, respetan al pequeño pajarito.
So, wenn die Kinder von Gingile die Geschichte von Ngede hören, zeigen sie Respekt vor dem kleinen Vogel.
Поэтому, когда дети Гингиле слушают историю о Нгеде, они проявляют уважение к маленькой птичке.
Joten kun Gingilen lapset kuuntelevat Ngeden tarinaa, he kunnioittavat pientä lintua.
だから、ギンギレの子供たちがンゲデの物語を聞くとき、彼らは小さな鳥に敬意を表する。
Ainsi, quand les enfants de Gingile écoutent l'histoire de Ngede, ils respectent le petit oiseau.
Ogni volta che raccolgono il miele, si assicurano di lasciare la parte più grossa del favo all'uccello del miele!
|||collect||||ensure||to leave||||big||honeycomb|||
joka|kerta|kun|he keräävät|hunaja|hunajaa|itselleen|he varmistavat|että|jättää|se|osa|suurin|paksu|pesästä|pesä|linnulle|hunajasta|hunajalle
毎|回|〜する時|彼らは集める|その|蜂蜜|自分たちを|彼らは確かめる|〜すること|残す|その|部分|最も|大きい|その|蜂の巣|鳥に|の|蜂蜜
каждый|раз|когда|они собирают|мед|мед|себе|они уверены|что|оставить|часть|часть|более|крупная|из|сот|птице|меда|мед
Jede|Mal|die|sammeln|den|Honig|sich|versichern|zu|lassen|die|Teil|größte|große|des|Bienenstocks|dem Vogel|des|Honigs
chaque|fois|que|ils récoltent|le|miel|se|ils s'assurent|de|laisser|la|partie|plus|grosse|du|rayon|à l'oiseau|du|miel
|vez||recogen||||se aseguran|||||||||||
عندما يحصدون العسل ، يتأكدون من ترك الجزء السميك من المشط لطائر العسل!
Hver gang de samler honning, sørger de for at efterlade den største del af voksen til honningfuglen!
Whenever they harvest honey, they make sure to leave the thickest part of the honeycomb for the honey bird!
Cada vez que recogen la miel, se aseguran de dejar la parte más grande del panal al pájaro de la miel!
Jedes Mal, wenn sie den Honig sammeln, stellen sie sicher, dass sie den größten Teil der Wabe dem Honigvogel überlassen!
Каждый раз, когда они собирают мед, они следят за тем, чтобы оставить большую часть сот для пчелы!
Joka kerta kun he keräävät hunajaa, he varmistavat, että jättävät suurimman osan pesästä hunajabirdille!
彼らが蜂蜜を集めるたびに、ミツバチの巣の大きな部分をミツバチに残すことを確認します!
Chaque fois qu'ils récoltent le miel, ils s'assurent de laisser la plus grosse partie de la ruche à l'oiseau du miel!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.59
de:AFkKFwvL: ru:AvJ9dfk5: fi:AvJ9dfk5: ja:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS:250607
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=660 err=2.42%)