×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Time to be Italian, Figurati

Figurati

Special expression to speak in Italian: figurati

Remember if you would like to receive more videos and resources, sign up to my library resources on my website.

Ciao a tutti, oggi vediamo insieme l'uso di "figurati".

Figurati in italiano è usato in modi diversi, ne vediamo 3 oggi.

Il primo uso di figurati è in un contesto di cortesia

se per esempio voglio dire: "grazie per il passaggio"

la risposta potrebbe essere: "figurati, di niente"

che vuol dire: "prego non c'è di che"

è un altro modo per dire prego.

Oppure in un contesto di scuse. Se per esempio sono in ritardo.

"Scusa sono in ritardo!"

"figurati sono appena arrivato"

O ancora in un contesto negativo,

cioè o qualcosa che non è possibile,

per esempio se io dico: "oh figurati se il mio team, se la mia squadra vincerà il campionato!"

so there is no chance that my team will win the champion league.

oppure un altro potrebbe essere: "figurati se vado in vacanza con i miei!"

"Do not expect that I am going on holiday with my parents"

Quindi ricapitolando: utilizziamo "figurati" come risposta a un grazie.

"figurati" come risposta a una scusa.

E figurati per esprimere qualcosa che non è possibile, che è negativo comunque.

Importante è anche la pronuncia, l'esclamazione, l'intonazione che diamo a questa parola.

Per esempio quando vogliamo rispondere a un grazie sarà più un "figurati di niente"

quando vogliamo invece esprimere una negazione: "hmm ma figurati!"

e questi sono importanti, sono sfumature importanti

quindi per oggi è tutto, a presto


Figurati Vergiss es Forget about it Lütfen

Special expression to speak in Italian: figurati Spezieller Ausdruck, um auf Italienisch zu sprechen: figurati Special expression to speak in Italian: figurati İtalyanca konuşmak için özel ifade: figurati

Remember if you would like to receive more videos and resources, sign up to my library resources on my website. Remember if you would like to receive more videos and resources, sign up to my library resources on my website. Daha fazla video ve kaynak almak istiyorsanız, web sitemdeki kütüphane kaynaklarıma kaydolmayı unutmayın.

Ciao a tutti, oggi vediamo insieme l'uso di "figurati". Hallo zusammen, heute sehen wir uns gemeinsam die Verwendung von "bildlich" an. Hello everyone, today let's see the use of "figurative" together. Herkese merhaba, bugün 'figure' kelimesinin kullanımına bakacağız.

Figurati in italiano è usato in modi diversi, ne vediamo  3 oggi. Figurati auf Italienisch wird auf unterschiedliche Weise verwendet, wir sehen heute 3 davon. Figurati in Italian is used in different ways, we see 3 of them today. Figurati в итальянском используется по-разному, сегодня мы видим 3 из них. Figurati İtalyanca'da farklı şekillerde kullanılıyor, bugün bunlardan 3 tanesini görüyoruz.

Il primo uso di figurati è in un contesto di cortesia Die früheste Verwendung von Bildsprache ist im Kontext der Höflichkeit The earliest use of figuratives is in a context of politeness Figüratif sözcüğünün ilk kullanımı nezaket bağlamındadır

se per esempio voglio dire: "grazie per il passaggio" wenn ich zum Beispiel sagen möchte: "Danke für die Fahrt" if for example I want to say: "thanks for the ride" если например я хочу сказать: "спасибо за поездку" Örneğin, 'yolculuk için teşekkürler' demek istersem.

la risposta potrebbe essere: "figurati, di niente" Die Antwort könnte lauten: "Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen" the answer could be: "don't worry, don't worry" ответ может быть: "не волнуйся, не волнуйся" cevap şöyle olabilir: "rica ederim".

che vuol dire: "prego non c'è di che" was bedeutet: "bitte mach dir keine Sorgen" which means: "please don't worry" что означает: "пожалуйста, не волнуйтесь" Bu da 'rica ederim' demek.

è un altro modo per dire prego. ist eine andere Art zu sagen bitte. is another way of saying please. lütfen demenin başka bir yoludur.

Oppure in un contesto di scuse. Se per esempio sono in ritardo. Oder im Rahmen einer Entschuldigung. Wenn ich zum Beispiel zu spät komme. Or in the context of an apology. If for example I'm late. Или в контексте извинения. Если, например, я опоздаю.

"Scusa sono in ritardo!" "Sorry I'm late!"

"figurati sono appena arrivato" „Glaub nicht, dass ich gerade erst angekommen bin“ "don't think I've just arrived" "не думай, что я только что приехал"

O ancora in un contesto negativo, Oder wieder in einem negativen Kontext, Or again in a negative context,

cioè o qualcosa che non è possibile, das heißt, oder etwas, das nicht möglich ist, that is, or something that is not possible,

per esempio se io dico: "oh figurati se il mio team, se la mia squadra vincerà il campionato!" zum Beispiel, wenn ich sage: "Oh, stell dir vor, wenn mein Team, wenn mein Team die Meisterschaft gewinnt!" for example if I say: "oh imagine if my team, if my team will win the championship!" например, если я скажу: "о, представьте, если моя команда, если моя команда выиграет чемпионат!"

so there is no chance that my team will win the champion league. Es besteht also keine Chance, dass mein Team die Champions League gewinnt. so there is no chance that my team will win the champion league. так что нет никаких шансов, что моя команда выиграет лигу чемпионов.

oppure un altro potrebbe essere: "figurati se vado  in vacanza con i miei!" oder ein anderer könnte lauten: "Stell dir vor, ich fahre mit meinen Eltern in den Urlaub!" or another could be: "imagine if I go on holiday with my parents!" или другой может быть: "представь, если я поеду в отпуск с моими родителями!"

"Do not expect that I am going on holiday with my parents" „Erwarte nicht, dass ich mit meinen Eltern in den Urlaub fahre“ «Не ждите, что я поеду в отпуск с родителями»

Quindi ricapitolando: utilizziamo "figurati" come risposta a un grazie. Zusammenfassend also: Wir verwenden „bildlich“ als Antwort auf ein Dankeschön. So in summary: we use "figurative" as a response to a thank you. Итак, в заключение: мы используем «образное» в качестве ответа на спасибо.

"figurati" come risposta a una scusa. "vorstellen" als Antwort auf eine Entschuldigung. "figure" as a response to an apology.

E figurati per esprimere qualcosa che non è possibile, che è negativo comunque. Und stellen Sie sich vor, etwas auszudrücken, was nicht möglich ist, was sowieso negativ ist. And imagine to express something that is not possible, which is negative anyway. И представьте, что вы выражаете что-то невозможное, что в любом случае негативно.

Importante è anche la pronuncia, l'esclamazione, l'intonazione che diamo a questa parola. Die Aussprache, der Ausruf und die Intonation, die wir diesem Wort geben, ist ebenfalls wichtig. The pronunciation, exclamation, intonation that we give to this word is also important. Важно и произношение, восклицание, интонация, которую мы придаем этому слову.

Per esempio quando vogliamo rispondere a un grazie sarà più un "figurati di niente" Wenn wir zum Beispiel auf ein Dankeschön antworten möchten, wird es eher ein „Mach dir keine Sorgen“ sein. For example, when we want to respond to a thank you it will be more of a "don't worry" Например, когда мы хотим ответить на благодарность, это будет скорее «не волнуйтесь».

quando vogliamo invece esprimere una negazione: "hmm ma figurati!" wenn wir stattdessen eine Verneinung ausdrücken wollen: "hmm, aber stell dir vor!" when instead we want to express a negative: "hmm but imagine!" когда вместо этого мы хотим выразить негатив: "хм, но представьте!"

e questi sono importanti, sono sfumature  importanti und das sind wichtige Nuancen And these are important, these are important nuances и это важно, это важные нюансы

quindi per oggi è tutto, a presto so das war's für heute, bis bald so that's all for today, see you soon