#81 – Roma 1960. Le Olimpiadi della nuova Italia
Rom|die|Olympiade|der|neuen|Italien
Rome|the|Olympics|of the|new|Italy
Roma|las|Olimpiadas|de la|nueva|Italia
#81 - Ρώμη 1960. Οι Ολυμπιακοί Αγώνες της νέας Ιταλίας
#81 – Rome 1960. The Olympics of the New Italy
#81 – Roma 1960. Las Olimpiadas de la nueva Italia
#N°81 - Rome 1960, les Jeux Olympiques de la nouvelle Italie
#81 - Rzym 1960 - Igrzyska Olimpijskie w nowych Włoszech
#81 - Roma 1960. Os Jogos Olímpicos da nova Itália
#81 - Рим 1960. Олимпийские игры новой Италии
#81 - Rom 1960. Olympiska spelen i det nya Italien
#81 – 1960 年罗马。新意大利的奥运会
#81 – Rom 1960. Die Olympischen Spiele des neuen Italien
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 24 settembre 2022.__
Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|September
transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|September
transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|septiembre
Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on September 24, 2022.
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 24 de septiembre de 2022.
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 24. September 2022.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
Sollievo.
soulagement
relief
Erleichterung
alivio
Relief.
Alivio.
Erleichterung.
Che cos'è il sollievo.
was|ist|der|die Erleichterung
what|it is|the|relief
qué|es|el|alivio
What is relief.
Qué es el alivio.
Was ist Erleichterung.
È la sensazione di chi all'improvviso si sente leggero dopo un momento di difficoltà, di preoccupazione o di grande fatica.
es ist|das|Gefühl|von|wer|plötzlich|sich|fühlt|leicht|nach|einem|Moment|von|Schwierigkeit|von|Sorge|oder|von|großer|Anstrengung
it is|the|sensation|of|who|suddenly|she/he|she/he feels|light|after|a|moment|of|difficulty|of||||great|fatigue
es|la|sensación|de|quien|de repente|se|siente|ligero|después|un|momento|de|dificultad|de||||gran|esfuerzo
It is the feeling of someone who suddenly feels light after a moment of difficulty, worry, or great effort.
Es la sensación de quien de repente se siente ligero después de un momento de dificultad, de preocupación o de gran esfuerzo.
Es ist das Gefühl, dass man sich plötzlich leicht fühlt, nach einem Moment der Schwierigkeit, der Sorge oder großer Anstrengung.
Trovare casa dopo averla cercata per tanto tempo è un sollievo.
Finden|Wohnung|nach|sie|gesucht|für|so lange|Zeit|es ist|eine|Erleichterung
find|home|after|having it|searched|for|much|time|it is|a|relief
||||cercata||||||alleviamento
encontrar|casa|después|haberla|buscada|por|tanto|tiempo|es|un|alivio
Finding a home after searching for a long time is a relief.
Encontrar casa después de haberla buscado durante tanto tiempo es un alivio.
Ein Zuhause zu finden, nachdem man so lange danach gesucht hat, ist eine Erleichterung.
Sapere che una persona che stava male adesso sta meglio è un sollievo.
Wissen|dass|eine|Person|die|sie war|schlecht|jetzt|sie ist|besser|es ist|eine|Erleichterung
to know|that|a|person|who|was|sick|now|she is|better|it is|a|relief
||||||||||||安心
saber|que|una|persona|que|estaba|mal|ahora|está|mejor|es|un|alivio
Knowing that a person who was unwell is now better is a relief.
Saber que una persona que estaba mal ahora está mejor es un alivio.
Zu wissen, dass eine Person, die krank war, jetzt besser ist, ist eine Erleichterung.
Finire in tempo un progetto difficile è un sollievo.
beenden|in|Zeit|ein|Projekt|schwieriges|es ist|ein|Erleichterung
to finish|in|time|a|project|difficult|it is|a|relief
terminar|en|tiempo|un|proyecto|difícil|es|un|alivio
Finishing a difficult project on time is a relief.
Terminar a tiempo un proyecto difícil es un alivio.
Ein schwieriges Projekt rechtzeitig abzuschließen ist eine Erleichterung.
Nello sport?
im|Sport
in the|sport
en el|deporte
In sports?
¿En el deporte?
Im Sport?
Ci può essere sollievo?
es|kann|sein|Erleichterung
there|can|be|relief
allí|puede|ser|alivio
Can there be relief?
¿Puede haber alivio?
Kann es Erleichterung geben?
Forse sì, in casi particolari.
vielleicht|ja|in|Fällen|besonderen
maybe|yes|in|cases|particular
quizás|sí|en|casos|particulares
Maybe yes, in particular cases.
Quizás sí, en casos particulares.
Vielleicht ja, in besonderen Fällen.
Per esempio quando la tua squadra vince all'ultimo minuto una partita che rischiava di perdere.
||||||||||||risquait||
für|Beispiel|wenn|deine|deine|Mannschaft|gewinnt|in der letzten|Minute|ein|Spiel|das|riskierte|zu|verlieren
for|example|when|the|your|team|wins|at the last|minute|a|match|that|was risking|to|to lose
||||||||||||was at risk||
por|ejemplo|cuando|tu|tu|equipo|gana|en el último|minuto|un|partido|que|arriesgaba|de|perder
For example, when your team wins a match at the last minute that was at risk of losing.
Por ejemplo, cuando tu equipo gana en el último minuto un partido que estaba en riesgo de perder.
Zum Beispiel, wenn dein Team in der letzten Minute ein Spiel gewinnt, das es zu verlieren drohte.
In generale, però, sono altre le emozioni legate allo sport.
Im|Allgemeinen|jedoch|sind|andere|die|Emotionen|verbunden|mit dem|Sport
In|general|however|they are|other|the|emotions|related|to the|sport
en|general|pero|son|otras|las|emociones|ligadas|al|deporte
In general, however, there are other emotions related to sports.
En general, sin embargo, son otras las emociones relacionadas con el deporte.
Im Allgemeinen sind es jedoch andere Emotionen, die mit Sport verbunden sind.
L'euforia, la rabbia, la gioia, la tensione.
l'euphorie||la colère||||
the euphoria|rage|||joy||tension
die Euphorie|die|Wut|die|Freude|die|Spannung
L'euforia||rabbia||||
la euforia|la|rabia|la|alegría|la|tensión
Euphoria, anger, joy, tension.
La euforia, la rabia, la alegría, la tensión.
Die Euphorie, die Wut, die Freude, die Anspannung.
La storia di oggi però parla proprio di sport e sollievo.
die|Geschichte|von|heute|jedoch|spricht|gerade|über|Sport|und|Erleichterung
the|story|of|today|but|it speaks|exactly|of|sport|and|relief
la|historia|de|hoy|pero|habla|precisamente|de|deporte|y|alivio
Today's story, however, is about sports and relief.
La historia de hoy, sin embargo, habla precisamente de deporte y alivio.
Die Geschichte von heute handelt jedoch genau von Sport und Erleichterung.
In questo caso, però, il sollievo non è quello di singoli atleti o squadre.
in|diesem|Fall|jedoch|die|Erleichterung|nicht|ist|das|von|einzelnen|Athleten|oder|Mannschaften
this|this|case|however|the|relief|not|it is|that|of|individual|athletes|or|teams
||||||||||singoli individui|||
en|este|caso|pero|el|alivio|no|es|eso|de|individuales|atletas|o|equipos
In this case, however, the relief is not that of individual athletes or teams.
En este caso, sin embargo, el alivio no es el de atletas o equipos individuales.
In diesem Fall ist die Erleichterung jedoch nicht die von einzelnen Athleten oder Mannschaften.
È quello di un intero popolo.
es ist|das|von|einem|ganzen|Volk
it is|that|of|a|whole|people
||||intera comunità|
es|eso|de|un|entero|pueblo
It is that of an entire people.
Es el de un pueblo entero.
Es ist die eines ganzen Volkes.
Naturalmente, il popolo italiano.
natürlich|das|Volk|italienische
naturally|the|people|Italian
naturalmente|el|pueblo|italiano
Naturally, the Italian people.
Naturalmente, el pueblo italiano.
Natürlich des italienischen Volkes.
Che grazie allo sport, nel suo simbolo più importante, ha trovato il sollievo di sentire che finalmente era finita.
das|dank|dem|Sport|in|seinem|Symbol|wichtigsten||es hat|gefunden|die|Erleichterung|von|fühlen|dass|endlich|es war|vorbei
that|thanks|sport|sport|in the|his|symbol|most|important|he has|found|the|relief|to|to feel|that|finally|it was|finished
que|gracias|al|deporte|en el|su|símbolo|más|importante|ha|encontrado|el|alivio|de|sentir|que|finalmente|era|terminado
Who, thanks to sports, in its most important symbol, has found the relief of feeling that it was finally over.
Que gracias al deporte, en su símbolo más importante, ha encontrado el alivio de sentir que finalmente había terminado.
Das dank des Sports, in seinem wichtigsten Symbol, die Erleichterung gefunden hat, endlich zu spüren, dass es vorbei ist.
Era finita la paura, era finita l'immagine odiosa dell'Italia fascista.
es war|vorbei|die|Angst|es war|vorbei|das Bild|hassenswert|von Italien|faschistisch
it was|finished|the|fear||||hateful||fascist
|||||||detestabile||fascist Italy
era|terminada|la|miedo|era|terminada|la imagen|odiosa|de Italia|fascista
The fear was over, the hateful image of fascist Italy was over.
Había terminado el miedo, había terminado la imagen odiosa de la Italia fascista.
Die Angst war vorbei, das abscheuliche Bild des faschistischen Italiens war vorbei.
Perché nel 1960, 15 anni dopo la morte di Mussolini e la fine della guerra, sono cominciati i Giochi della diciassettesima Olimpiade.
weil|im|Jahre|nach|dem|Tod|von|Mussolini|und|dem|Ende|des|Krieges|sie sind|begonnen|die|Spiele|der|siebzehnten|Olympiade
because|in the|years|after|the|death|of|Mussolini|and||end|of the|||||||seventeenth|Olympics
||||||||||||||iniziati||||diciassettesima|dell'Olimpiade
porque|en el|años|después de|la|muerte|de|Mussolini|y|la|fin|de la|guerra|son|comenzados|los|Juegos|de la|decimoséptima|Olimpiada
Because in 1960, 15 years after Mussolini's death and the end of the war, the Games of the seventeenth Olympiad began.
Porque en 1960, 15 años después de la muerte de Mussolini y el final de la guerra, comenzaron los Juegos de la decimoséptima Olimpiada.
Denn im Jahr 1960, 15 Jahre nach dem Tod Mussolinis und dem Ende des Krieges, begannen die Spiele der siebzehnten Olympiade.
E si sono tenuti a Roma.
und|sich|sie sind|abgehalten worden|in|Rom
and|they|they are|held|at|Rome
|||held||
y|se|son|celebrados|en|Roma
And they were held in Rome.
Y se celebraron en Roma.
Und sie fanden in Rom statt.
L'Italia **ce l'aveva messa tutta**.
|elle|l'avait||
Italien|es|sie hatte|gesetzt|alles
Italy|we have|it had|put|all
Italia|lo|había|puesto|toda
L'Italie y a mis tout.
Italy had put everything into it.
Italia lo dio todo.
Italien hatte alles gegeben.
Per ricostruire le strade e le ferrovie, ma anche per ricostruire un'identità nazionale e una reputazione internazionale.
um|wiederaufzubauen|die|Straßen|und|die|Eisenbahnen|aber|auch|um|wiederaufzubauen|eine Identität|nationale|und|einen|Ruf|internationalen
to|rebuild|the|roads|and||railways|but|also|||an identity|national|||reputation|international
||||||||||ricreare|un senso di appartenenza|||||
para|reconstruir|las|carreteras|y|las|ferrocarriles|pero|también|para|reconstruir|una identidad|nacional|y|una|reputación|internacional
Pour reconstruire les routes et les chemins de fer, mais aussi pour reconstruire une identité nationale et une réputation internationale.
To rebuild the roads and railways, but also to rebuild a national identity and an international reputation.
Para reconstruir las carreteras y los ferrocarriles, pero también para reconstruir una identidad nacional y una reputación internacional.
Um die Straßen und Eisenbahnen wieder aufzubauen, aber auch um eine nationale Identität und einen internationalen Ruf wiederherzustellen.
E con le Olimpiadi ce l'ha fatta, ha potuto mostrare al mondo che quella pagina oscura era finita.
und|mit|den|Olympischen Spielen|es|sie hat es|geschafft|sie hat|gekonnt|zu zeigen|der|Welt|dass|diese|Seite|dunkle|sie war|beendet
and|with|the|Olympics|it|he has|done|he has|been able|to show|to the|world|that|that|page|dark|was|finished
|||||||||||||||buia||
y|con|las|Olimpiadas|lo|lo ha|hecho|ha|podido|mostrar|al|mundo|que|esa|página|oscura|era|terminada
Et avec les Jeux Olympiques, elle a réussi, elle a pu montrer au monde que cette page sombre était terminée.
And with the Olympics, he made it, he was able to show the world that that dark page was over.
Y con los Juegos Olímpicos lo logró, pudo mostrar al mundo que esa página oscura había terminado.
Und mit den Olympischen Spielen hat er es geschafft, er konnte der Welt zeigen, dass diese dunkle Seite vorbei war.
Il 25 agosto del 1960, la torcia olimpica entra nello stadio di Roma.
die|August|des|die|Fackel|olympische|sie betritt|in das|Stadion|von|Rom
the|August|of|the|torch|Olympic|enters|in the|stadium|of|Rome
||||torcia olimpica||||||
el|agosto|de|la|antorcha|olímpica|entra|en el|estadio|de|Roma
On August 25, 1960, the Olympic torch enters the stadium in Rome.
El 25 de agosto de 1960, la antorcha olímpica entra en el estadio de Roma.
Am 25. August 1960 betritt die Olympische Flamme das Stadion von Rom.
L'ultimo tedoforo si chiama Giancarlo Peris.
|porteur||||
the last|torches bearer|he|he is called|Giancarlo|Peris
der letzte|Fackelträger|er|er heißt|Giancarlo|Peris
|portatore della torcia|||Giancarlo Peris|Non tradurre. Nome proprio.
|テデフォロ||||
el último|relevista|se|llama|Giancarlo|Peris
The last torchbearer is named Giancarlo Peris.
El último relevista se llama Giancarlo Peris.
Der letzte Fackelträger heißt Giancarlo Peris.
Corre con la torcia in mano, e gli ultimi passi li fa piano.
er läuft|mit|die|Taschenlampe|in|Hand|und|die|letzten|Schritte|sie|er macht|leise
he runs|with|the|flashlight|in|hand|and|the|last|steps|them|he makes|slowly
corre|con|la|antorcha|en|mano|y|los|últimos|pasos|los|hace|despacio
He runs with the torch in hand, and he takes the last steps slowly.
Corre con la antorcha en mano, y los últimos pasos los da despacio.
Er läuft mit der Fackel in der Hand und die letzten Schritte macht er langsam.
Sono i gradini della tribuna Tevere dello Stadio Olimpico.
sie sind|die|Stufen|der|Tribüne|Tevere|des|Stadions|Olympiastadion
I am|the|steps|of the|stand|Tiber|of the|Stadium|Olympic
||gradini||tribune||||
son|los|escalones|de la|tribuna|Tíber|del|Estadio|Olímpico
They are the steps of the Tevere grandstand of the Olympic Stadium.
Son los escalones de la tribuna Tiber del Estadio Olímpico.
Es sind die Stufen der Tribüne Tevere im Olympiastadion.
Lì in cima c'è il braciere.
|||||brasero
there|in|top|there is|the|braziers
dort|in|Spitze|es gibt|das|Feuerstelle
||at the top|||braciere
|||||焚き火
allí|en|cima|hay|el|brasero
Up there is the brazier.
Allí en la cima está el brasero.
Oben ist das Feuerbecken.
Si accende.
es|es wird angezündet
itself|lights up
|Si illumina.
se|enciende
It is lit.
Se enciende.
Es wird entzündet.
Iniziano ufficialmente i Giochi olimpici di Roma '60.
sie beginnen|offiziell|die|Spiele|olympischen|in|Rom
they begin|officially|the|Games|Olympic|of|Rome
|ufficialmente|||||
comienzan|oficialmente|los|Juegos|olímpicos|de|Roma
The Olympic Games of Rome '60 officially begin.
Comienzan oficialmente los Juegos Olímpicos de Roma '60.
Die Olympischen Spiele in Rom '60 beginnen offiziell.
Sulle tribune, gioia, emozione, attesa.
|||émotion|attente
auf den|Tribünen|Freude|Emotion|Erwartung
on the|stands|joy|emotion|waiting
|スタンド|||
en las|gradas|alegría|emoción|espera
In the stands, joy, emotion, anticipation.
En las gradas, alegría, emoción, expectativa.
Auf den Tribünen Freude, Emotionen, Erwartung.
E soprattutto, sollievo.
und|vor allem|Erleichterung
and|especially|relief
Y|sobre todo|alivio
And above all, relief.
Y sobre todo, alivio.
Und vor allem Erleichterung.
Dalla fine della guerra fino al 1960, ci sono state tre edizioni dei Giochi olimpici.
von|Ende|des|Krieges|bis|zum|es|es gab|gewesen|drei|Ausgaben|der|Spiele|olympischen
from|end|of the|war|until|to the|there|there are|been|three|editions|of the|Games|Olympic
||||||||||edizioni|||
desde la|fin|de la|guerra|hasta|al|nos|ha habido|habido|tres|ediciones|de los|Juegos|olímpicos
From the end of the war until 1960, there were three editions of the Olympic Games.
Desde el final de la guerra hasta 1960, ha habido tres ediciones de los Juegos Olímpicos.
Von Kriegsende bis 1960 gab es drei Ausgaben der Olympischen Spiele.
A Londra, a Helsinki, a Melbourne.
in|London|in|Helsinki|in|Melbourne
At|London|at|Helsinki|at|Melbourne
|||a Helsinki||a Melbourne
a|Londres|a|Helsinki|a|Melbourne
In London, in Helsinki, in Melbourne.
En Londres, en Helsinki, en Melbourne.
In London, in Helsinki, in Melbourne.
Il governo italiano ha dovuto **sudare sette camicie** per ottenere l'organizzazione dei Giochi nel Bel Paese.
die|Regierung|italienische|sie hat|müssen|schwitzen|sieben|Hemden|um|erhalten|die Organisation|der|Spiele|im|schönen|Land
the|government|Italian|has|had to|sweat|seven|shirts|to|to obtain|the organization|of the|Games|in the|Beautiful|Country
|||||faticare molto||sette camicie|||l'assegnazione||||Bel Paese|
el|gobierno|italiano|ha|tenido que|sudar|siete|camisas|para|obtener|la organización|de|Juegos|en el|bello|País
||||||七|||||||||
The Italian government had to sweat seven shirts to obtain the organization of the Games in the Beautiful Country.
El gobierno italiano tuvo que sudar siete camisas para conseguir la organización de los Juegos en el Bel Paese.
Die italienische Regierung musste sich sieben Hemden abarbeiten, um die Organisation der Spiele im schönen Land zu erreichen.
Perché l'Italia era in cattive condizioni dal punto di vista delle infrastrutture.
weil|Italien|es war|in|schlechten|Bedingungen|aus|Sicht|der|Sicht|der|Infrastrukturen
why|Italy|it was|in|bad|conditions|from|point|of|view|of the|infrastructures
porque|Italia|estaba|en|malas|condiciones|desde el|punto|de|vista|de las|infraestructuras
Because Italy was in bad shape in terms of infrastructure.
Porque Italia estaba en malas condiciones desde el punto de vista de las infraestructuras.
Denn Italien war in Bezug auf die Infrastruktur in einem schlechten Zustand.
E soprattutto, perché ancora tanti in Europa e nel mondo ricordavano l'Italia dalla parte dei cattivi.
und|vor allem|weil|noch|viele|in|Europa|und|in|Welt|sie erinnerten sich|Italien|auf der|Seite|der|Bösewichte
and|especially|why|still|many|in|Europe|and|in the|world|they remembered|Italy|from the|side|of the|bad guys
||||||||||remembered|||||
y|sobre todo|porque|aún|muchos|en|Europa|y|en el|mundo|recordaban|Italia|del|lado|de los|malos
And above all, because many in Europe and around the world still remembered Italy on the side of the bad guys.
Y sobre todo, porque aún muchos en Europa y en el mundo recordaban a Italia del lado de los malos.
Und vor allem, weil sich noch viele in Europa und der Welt an Italien auf der Seite der Bösewichte erinnerten.
Il Paese fascista che si era alleato con la Germania nazista e aveva causato una guerra terribile.
das|Land|faschistische|das|sich|er war|verbündet|mit|der|Deutschland|nationalsozialistische|und|er hatte|verursacht|einen|Krieg|schrecklichen
the|country|fascist|which|itself|it was|allied|with|the|Germany|Nazi|and|it had|caused|a|war|terrible
||||||alleato||||nazionalsocialista||||||
el|país|fascista|que|se|era|aliado|con|la|Alemania|nazi|y|había|causado|una|guerra|terrible
The fascist country that had allied with Nazi Germany and had caused a terrible war.
El país fascista que se había aliado con la Alemania nazi y había causado una guerra terrible.
Das faschistische Land, das sich mit dem nationalsozialistischen Deutschland verbündet hatte und einen schrecklichen Krieg verursacht hatte.
Anche se il governo del 1955 era composto da orgogliosi antifascisti, la guerra era ancora **una ferita aperta** difficile da dimenticare.
|||||||||||||||blessure|ouverte|||
auch|wenn|die|Regierung|aus dem|sie war|zusammengesetzt|aus|stolzen|Antifaschisten|der|Krieg|sie war|noch|eine|Wunde|offene|schwierig|zu|vergessen
even|if|the|government|of the|it was|made up|by|proud|antifascists|the|war||still|a|injury|open|difficult|to|forget
||||||||fieri|antifascist activists||||||||||
también|se|el|gobierno|de|era|compuesto|por|orgullosos|antifascistas|la|guerra|era|aún|una|herida|abierta|difícil|de|olvidar
Even though the government of 1955 was made up of proud anti-fascists, the war was still a difficult open wound to forget.
Aunque el gobierno de 1955 estaba compuesto por orgullosos antifascistas, la guerra seguía siendo una herida abierta difícil de olvidar.
Obwohl die Regierung von 1955 aus stolzen Antifaschisten bestand, war der Krieg immer noch eine offene Wunde, die schwer zu vergessen war.
Eppure, anche grazie all'abilità degli uomini politici dell'epoca, l'Italia ce l'ha fatta e Roma ha potuto ospitare le Olimpiadi.
dennoch|auch|dank||der|Männer|Politiker|||es|sie hat|geschafft|und|Rom|es hat|es konnte|beherbergen|die|Olympischen Spiele
yet|also|thanks|to the ability|of the|men|politicians|of the time|Italy|||done|and|Rome|has|been able to|to host|the|Olympics
|||alla competenza|||||||||||||accogliere||
sin embargo|también|gracias|a la habilidad|de los|hombres|políticos|de la época|Italia|lo|ha|hecho|y|Roma|ha|podido|albergar|las|Olimpiadas
Yet, thanks to the skill of the politicians of the time, Italy made it and Rome was able to host the Olympics.
Sin embargo, gracias también a la habilidad de los políticos de la época, Italia lo logró y Roma pudo albergar los Juegos Olímpicos.
Dennoch, auch dank der Fähigkeiten der Politiker jener Zeit, hat es Italien geschafft und Rom konnte die Olympischen Spiele ausrichten.
Questo è un episodio della serie Sport di Salvatore racconta e quindi non voglio dilungarmi su dettagli storici.
||||||||||||||me prolonger||détails|
dies|es ist|ein|Episode|der|Serie|Sport|von|Salvatore|er erzählt|und|daher|nicht|ich will|mich vertiefen|auf|Details|historische
this|it is|a|episode|of the|series|Sport|by|Salvatore|tells|and|so|not|I want|to dwell|on|details|historical
||||||||||||||soffermarmi troppo|||
este|es|un|episodio|de la|serie|Sport|de|Salvatore|cuenta|y|por lo tanto|no|quiero|extenderme|sobre|detalles|históricos
This is an episode of the series Sports by Salvatore tells, and so I do not want to dwell on historical details.
Este es un episodio de la serie Sport de Salvatore cuenta y por lo tanto no quiero extenderme en detalles históricos.
Dies ist eine Episode der Serie Sport von Salvatore erzählt, und deshalb möchte ich mich nicht mit historischen Details aufhalten.
Preferisco lasciare la parola alle storie sportive.
ich bevorzuge|lassen|das|Wort|den|Geschichten|sportlichen
I prefer|to leave|the|word|to the|stories|sporting
prefiero|dejar|la|palabra|a las|historias|deportivas
I prefer to leave the floor to the sports stories.
Prefiero dejar la palabra a las historias deportivas.
Ich ziehe es vor, das Wort den Sportgeschichten zu überlassen.
Ne ho scelte cinque.
sie|ich habe|ausgewählt|fünf
I have them|I have|choices|five
las|he|elegido|cinco
I have chosen five.
He elegido cinco.
Ich habe fünf ausgewählt.
Cinque che in Italia molti e molte conoscono, e che per questo voglio condividere con voi.
fünf|die|in|Italien|viele|und|viele|sie kennen|und|die|für|dies|ich will|teilen|mit|euch
five|who|in|Italy|many|and|many (feminine)|they know|and|who|for|this|I want|to share|with|you
cinco|que|en|Italia|muchos|y|muchas|conocen|y|que|por|esto|quiero|compartir|con|ustedes
Five that many people in Italy know, and for this reason, I want to share them with you.
Cinco que en Italia muchos y muchas conocen, y que por eso quiero compartir con ustedes.
Fünf, die in Italien viele kennen, und die ich deshalb mit euch teilen möchte.
**Storia numero 1 – Livio Berruti, l'angelo della pista**
Geschichte|Nummer|Livio|Berruti|der Engel|der|Bahn
story|number|Berruti|Berruti|the angel|of the|track
||Livio Berruti|Berruti|l'angelo||pista di atletica
historia|número|Livio|Berruti|el ángel|de la|pista
Story number 1 – Livio Berruti, the angel of the track
Historia número 1 – Livio Berruti, el ángel de la pista
Geschichte Nummer 1 – Livio Berruti, der Engel der Bahn
Le gare di atletica leggera si tengono tutte sulla pista dello Stadio Olimpico.
die|Wettkämpfe|der|Leichtathletik|leichte|sich|finden statt|alle|auf der|Bahn|des|Stadions|Olympiastadion
the|competitions|of|athletics|light|they|they take place|all|on the|track|of the|Stadium|Olympic
|||atletica leggera|||si svolgono|||pista|||
las|carreras|de|atletismo|ligero|se|celebran|todas|en la|pista|del|Estadio|Olímpico
Athletic competitions are all held on the track of the Olympic Stadium.
Las competiciones de atletismo se llevan a cabo todas en la pista del Estadio Olímpico.
Die Leichtathletikwettkämpfe finden alle auf der Bahn des Olympiastadions statt.
Quella che oggi tanti tifosi di calcio odiano perché tiene lontano il campo dalle tribune e in effetti da molte parti dello stadio a Roma è praticamente impossibile vedere bene la partita.
die|die|heute|viele|Fans|von|Fußball|sie hassen|weil|sie hält|fern|das|Spielfeld|von den|Tribünen|und|in|tatsächlich|von|vielen|Teilen|des|Stadions|in|Rom|es ist|praktisch|unmöglich|zu sehen|gut|das|Spiel
that one|which|today|many|fans|of|football|they hate|because|it keeps|away|the|field|from the|stands|and|in|actually|from|many|sides|of the|stadium|at|Rome|it is|practically|impossible|to see|well|the|match
|||||||odiano: dislike intensely||||||||||||||||||||||||
esa|que|hoy|muchos|aficionados|de|fútbol|odian|porque|mantiene|lejos|el|campo|de las|gradas|y|en|efecto|de|muchas|partes|del|estadio|en|Roma|es|prácticamente|imposible|ver|bien|la|partido
The one that today many football fans hate because it keeps the field far from the stands, and in fact, from many parts of the stadium in Rome, it is practically impossible to see the match well.
Esa que hoy muchos aficionados al fútbol odian porque aleja el campo de las gradas y, de hecho, desde muchas partes del estadio en Roma es prácticamente imposible ver bien el partido.
Die, die heute viele Fußballfans hassen, weil sie das Spielfeld von den Tribünen fernhält, und in der Tat ist es von vielen Stellen im Stadion in Rom praktisch unmöglich, das Spiel gut zu sehen.
Nel 1960, però, quella pista di atletica non suscita odio, ma eccitazione.
im|jedoch|die|Bahn|der|Leichtathletik|nicht|sie erregt|Hass|sondern|Aufregung
In|however|that|track|of|athletics|not|arouses|hatred|but|excitement
|||||||evoca|||entusiasmo
en el|pero|esa|pista|de|atletismo|no|suscita|odio|sino|excitación
In 1960, however, that athletic track does not evoke hatred, but excitement.
En 1960, sin embargo, esa pista de atletismo no suscita odio, sino emoción.
Im Jahr 1960 jedoch weckt diese Leichtathletikbahn keinen Hass, sondern Aufregung.
È una pista vecchio stile, fatta in terra battuta, lontana antenata delle piste sintetiche di oggi.
||||||||||ancêtre||pistes|synthétiques||
es ist|eine|Bahn|alt|Stil|gemacht|aus|Erde|gestampft|entfernte|Vorfahrin|der|Bahnen|synthetischen|von|heute
it is|a|track|old|style|made|of|earth|beaten|far|ancestor|of the|tracks|synthetic|of|today
||||||||||predecessore|||sintetiche||
es|una|pista|viejo|estilo|hecha|en|tierra|batida|lejana|antecesora|de las|pistas|sintéticas|de|hoy
It is an old-fashioned track, made of dirt, a distant ancestor of today's synthetic tracks.
Es una pista de estilo antiguo, hecha de tierra batida, lejana antecesora de las pistas sintéticas de hoy.
Es ist eine alte Bahn, aus Erde gemacht, eine entfernte Vorfahrin der heutigen synthetischen Bahnen.
E su quella pista, in mezzo a tanti campioni, corre anche un ragazzo torinese cresciuto nel Lazio e studente di chimica all'università.
und|auf|jener|Bahn|in|Mitte|zu|vielen|Champions|er läuft|auch|einen|Jungen|aus Turin|aufgewachsen|in der|Latium|und|Student|der|Chemie|an der Universität
and|on|that|track|in|middle|to|many|champions|runs|also|a|boy|from Turin|grown up|in the|Latium||student|of|chemistry|at the university
|||道||||||||||||||||||
y|en|esa|pista|en|medio|a|muchos|campeones|corre|también|un|chico|turinés|crecido|en el|Lacio|y|estudiante|de|química|en la universidad
And on that track, among many champions, runs a boy from Turin who grew up in Lazio and is a chemistry student at the university.
Y en esa pista, en medio de tantos campeones, corre también un chico de Turín que creció en Lacio y es estudiante de química en la universidad.
Und auf dieser Strecke, zwischen vielen Champions, läuft auch ein Junge aus Turin, der im Latium aufgewachsen ist und Chemie an der Universität studiert.
Si chiama Livio Berruti e la sua specialità sono i 200 metri piani.
sich|er heißt|Livio|Berruti|und|die|seine|Spezialität|sie sind|die|Meter|flach
it means 'he'|it means 'is called'|it is a proper noun|it is a proper noun|it means 'and'|it means 'the'|it means 'his'|it means 'specialty'|it means 'are'|it means 'the'|it means 'meters'|it means 'flat'
|||||||||||piani
se|llama|Livio|Berruti|y|su||especialidad|son|los|metros|lisos
His name is Livio Berruti and his specialty is the 200 meters.
Se llama Livio Berruti y su especialidad son los 200 metros lisos.
Er heißt Livio Berruti und seine Spezialität sind die 200 Meter.
I giornalisti lo descrivono come un ragazzo timido, ma molto motivato.
die|Journalisten|ihn|sie beschreiben|als|einen|Jungen|schüchtern|aber|sehr|motiviert
the|journalists|him|they describe|as|a|boy|shy|but|very|motivated
|||descrivono|||||||
los|periodistas|lo|describen|como|un|chico|tímido|pero|muy|motivado
Journalists describe him as a shy boy, but very motivated.
Los periodistas lo describen como un chico tímido, pero muy motivado.
Die Journalisten beschreiben ihn als schüchternen Jungen, aber sehr motiviert.
Corre sempre con gli occhiali da sole e il suo passo in gara è così leggero che sembra volare.
er läuft|immer|mit|den|Brille|von|Sonne|und|sein||Schritt|im|Wettkampf|er ist|so|leicht|dass|er scheint|fliegen
he runs|always|with|the|glasses|sunglasses|sun|and|the|his|step|in|race|he is|so|light|that|he seems|to fly
corre|siempre|con|los|gafas|de|sol|y|su||paso|en|carrera|es|tan|ligero|que|parece|volar
He always runs with sunglasses and his racing stride is so light that he seems to fly.
Corre siempre con gafas de sol y su paso en la competición es tan ligero que parece volar.
Er läuft immer mit Sonnenbrille und sein Schritt im Wettkampf ist so leicht, dass er zu fliegen scheint.
Per questo, qualcuno lo soprannomina: l'angelo.
für|dies|jemand|ihn|nennt|der Engel
this|this|someone|it|nicknames|the angel
||||nicknames him|
por|esto|alguien|lo|apoda|el ángel
For this reason, someone nicknames him: the angel.
Por eso, alguien lo apoda: el ángel.
Deshalb nennt ihn jemand: der Engel.
E Berruti in effetti vola sulla pista dei 200 metri.
und|Berruti|auf|tatsächlich|fliegt|auf der|Bahn|der|Meter
and|Berruti|in|effects|he flies|on the|track|of the|meters
y|Berruti|en|efecto|vuela|sobre la|pista|de los|metros
And Berruti indeed flies on the 200-meter track.
Y Berruti de hecho vuela en la pista de los 200 metros.
Und Berruti fliegt tatsächlich über die 200-Meter-Bahn.
In semifinale arriva al traguardo in 20''5, quello che all'epoca era il record del mondo.
im|Halbfinale|er kommt an|am|Ziel|in|das|was|damals|es war|der|Rekord|der|Welt
In|semifinal|he arrives|at the|finish line|in|that|which|at the time|it was|the|record|of the|world
||||arrivo|||||||||
en|semifinal|llega|a la|meta|en|eso|que|en esa época|era|el|récord|del|mundo
In the semifinals, he crosses the finish line in 20''5, which at the time was the world record.
En semifinales llega a la meta en 20''5, lo que en ese momento era el récord del mundo.
Im Halbfinale erreicht er das Ziel in 20''5, was damals der Weltrekord war.
In finale, lo stesso giorno, arriva davanti a tutti.
im|Finale|ihn|selben|Tag|er kommt an|vor|allen|
In|final|the|same|day|he arrives|in front of|together with|everyone
en|final|lo|mismo|día|llega|delante|a|todos
In the final, on the same day, he finishes ahead of everyone.
En la final, el mismo día, llega delante de todos.
Im Finale, am selben Tag, kommt er vor allen anderen ins Ziel.
È il primo italiano nella storia a vincere una gara di velocità.
er ist|der|erste|Italiener|in der|Geschichte|zu|gewinnen|ein|Rennen|der|Geschwindigkeit
it is|the|first|Italian|in the|history|to|to win|a|race|of|speed
es|el|primero|italiano|en la|historia|a|ganar|una|carrera|de|velocidad
He is the first Italian in history to win a speed race.
Es el primer italiano en la historia en ganar una carrera de velocidad.
Er ist der erste Italiener in der Geschichte, der ein Sprint-Rennen gewinnt.
Vent'anni dopo di lui ci riuscirà Pietro Mennea.
zwanzig Jahre|später|von|ihm|uns|er wird es schaffen|Pietro|Mennea
twenty years|later|of|him|we|he will succeed|Peter|Mennea
|||||||Pietro Mennea
veinte años|después|de|él|a nosotros|logrará|Pietro|Mennea
Twenty years later, Pietro Mennea will achieve it.
Veinte años después, lo logrará Pietro Mennea.
Zwanzig Jahre später wird es Pietro Mennea gelingen.
E nel 2021, come ricordiamo bene, Marcell Jacobs.
und|im|wie|wir erinnern|gut|Marcell|Jacobs
and|in the|as|we remember|well|Marcell|Jacobs
|||||Marcell Jacobs|Jacobs
y|en el|como|recordamos|bien|Marcell|Jacobs
And in 2021, as we well remember, Marcell Jacobs.
Y en 2021, como recordamos bien, Marcell Jacobs.
Und im Jahr 2021, wie wir gut erinnern, Marcell Jacobs.
Quello di Berruti è un **exploit** magico, figlio anche dell'entusiasmo del pubblico romano.
das|von|Berruti|es ist|ein|Erfolg|magisch|Sohn|auch|von der Begeisterung|des|Publikums|römisch
that one|of|Berruti|it is|a|exploit|magical|son|also|of the enthusiasm|of the|public|Roman
|||||impresa straordinaria|straordinario|||della passione|||
eso|de|Berruti|es|un|éxito|mágico|hijo|también|del entusiasmo|del|público|romano
|||||快挙|||||||
Berruti's achievement is magical, also a product of the enthusiasm of the Roman public.
Lo de Berruti es un exploit mágico, hijo también del entusiasmo del público romano.
Das von Berruti ist ein magischer Erfolg, auch das Kind der Begeisterung des römischen Publikums.
Dopo le Olimpiadi avrà una bellissima carriera, ma quella vinta a Roma sarà l'unica medaglia a cinque cerchi della sua vita.
After the Olympics, he will have a beautiful career, but the one won in Rome will be the only Olympic medal of his life.
Después de los Juegos Olímpicos tendrá una hermosa carrera, pero la que ganó en Roma será la única medalla de cinco aros de su vida.
Nach den Olympischen Spielen wird er eine großartige Karriere haben, aber die, die er in Rom gewonnen hat, wird die einzige Medaille in fünf Ringen seines Lebens sein.
**Storia numero 2 – Cassius Clay, lo chiameranno Mohammed Alì**
Story number 2 – Cassius Clay, they will call him Mohammed Ali
Historia número 2 – Cassius Clay, lo llamarán Mohammed Alí
Geschichte Nummer 2 – Cassius Clay, sie werden ihn Mohammed Ali nennen.
Lo scenario questa volta è il Palazzetto dello Sport del quartiere EUR, dove oggi gioca le sue partite di casa la squadra di pallacanestro della capitale, la Virtus Roma.
The setting this time is the Palazzetto dello Sport in the EUR district, where today the capital's basketball team, Virtus Roma, plays its home games.
El escenario esta vez es el Palazzetto dello Sport del barrio EUR, donde hoy juega sus partidos de casa el equipo de baloncesto de la capital, la Virtus Roma.
Das Szenario ist diesmal die Sporthalle im Stadtteil EUR, wo heute die Basketballmannschaft der Hauptstadt, die Virtus Roma, ihre Heimspiele austrägt.
Il 5 settembre del 1960, però, al centro della scena non c'è un pallone a spicchi arancioni, ma un ring di pugilato e quella sera è prevista la finale olimpica per la medaglia d'oro nella categoria dei pesi medio-massimi.
On September 5, 1960, however, at the center of the scene there is not an orange basketball, but a boxing ring, and that evening the Olympic final for the gold medal in the middle-heavyweight category is scheduled.
El 5 de septiembre de 1960, sin embargo, en el centro de la escena no hay un balón de baloncesto naranja, sino un ring de boxeo y esa noche está prevista la final olímpica por la medalla de oro en la categoría de pesos medio-masivos.
Am 5. September 1960 steht jedoch nicht ein orangefarbener Basketball im Mittelpunkt, sondern ein Boxring, und an diesem Abend ist das olympische Finale um die Goldmedaille in der Kategorie der Mittelgewichtler angesetzt.
La sfida è tra due atleti diversissimi tra loro.
die|Herausforderung|ist|zwischen|zwei|Athleten|sehr unterschiedlich|zwischen|ihnen
the|challenge|it is|between|two|athletes|very different|among|them
|sfida|||||molto diversi||
la|desafío|es|entre|dos|atletas|muy diferentes|entre|ellos
The challenge is between two very different athletes.
El desafío es entre dos atletas muy diferentes entre sí.
Die Herausforderung besteht zwischen zwei sehr unterschiedlichen Athleten.
A un angolo c'è il pugile polacco Zbigniew Pietrzykowski, 28 anni, campione europeo, grande esperienza, bassino ma potente.
In|eine|Ecke|gibt es|den|Boxer|polnischen|Zbigniew|Pietrzykowski|Jahre|Champion|europäischer|große|Erfahrung|klein|aber|kräftig
at|a|corner|there is|the|boxer|Polish|Zbigniew|Pietrzykowski|years|champion|European|great|experience|short|but|powerful
|||||pugile||Zbigniew|Pietrzykowski||||||basso di statura||
en|un|esquina|hay|el|boxeador|polaco|Zbigniew|Pietrzykowski|años|campeón|europeo|gran|experiencia|bajito|pero|potente
In one corner is the Polish boxer Zbigniew Pietrzykowski, 28 years old, European champion, with great experience, short but powerful.
En un rincón está el boxeador polaco Zbigniew Pietrzykowski, 28 años, campeón europeo, con gran experiencia, bajo pero potente.
In einer Ecke steht der polnische Boxer Zbigniew Pietrzykowski, 28 Jahre alt, Europameister, große Erfahrung, klein aber kräftig.
All'altro angolo c'è un pugile americano di 18 anni, alto e possente.
In der anderen|Ecke|gibt es|einen|Boxer|amerikanischen|von|Jahren|groß|und|mächtig
at the other|corner|there is|a|boxer|American|of|years|tall|and|powerful
||||||||||forte e robusto
en la otra|esquina|hay|un|boxeador|americano|de|años|alto|y|fuerte
In the other corner, there is an 18-year-old American boxer, tall and strong.
En el otro rincón hay un boxeador americano de 18 años, alto y robusto.
In der anderen Ecke steht ein 18-jähriger amerikanischer Boxer, groß und kräftig.
A Roma da giorni lo conoscono tutti.
In|Rom|seit|Tagen|ihn|sie kennen|alle
at|Rome|for|days|him|they know|everyone
en|Roma|desde|días|lo|conocen|todos
In Rome, everyone has known him for days.
En Roma, todos lo conocen desde hace días.
In Rom kennt ihn seit Tagen jeder.
Perché è impossibile non notarlo, alto e grosso com'è.
weil|es ist|unmöglich|nicht|ihn zu bemerken|groß|und|dick|wie er ist
because|it is|impossible|not|to notice it|tall|and|big|as it is
||||notare lui||||
porque|es|imposible|no|notarlo|alto|y|grande|como es
Because it's impossible not to notice him, being so tall and big.
Porque es imposible no notarlo, alto y grande como es.
Weil es unmöglich ist, ihn nicht zu bemerken, so groß und kräftig wie er ist.
E soprattutto, con quell'aria da **spaccone**, che dice a tutti che diventerà il pugile più forte del mondo.
und|vor allem|mit|diesem Auftreten|das|Angeber|das|er sagt|zu|allen|dass|er werden wird|der|Boxer|stärkste|stark|der|Welt
and|especially|with|that attitude|of|show-off|who|says|to|everyone|that|will become|the|boxer|more|strong|of the|world
|||quell'atteggiamento||sbruffone||||||diventerà||||||
y|sobre todo|con|esa actitud|de|fanfarrón|que|dice|a|todos|que|se convertirá|el|boxeador|más|fuerte|del|mundo
|||||自信満々||||||||||||
And above all, with that cocky attitude, which tells everyone that he will become the strongest boxer in the world.
Y sobre todo, con esa actitud de chulo, que le dice a todos que se convertirá en el boxeador más fuerte del mundo.
Und vor allem mit dieser arroganten Ausstrahlung, die allen sagt, dass er der stärkste Boxer der Welt werden wird.
In effetti, lo diventerà.
In|der Tat|ihn|er wird werden
In|effects|it|will become
en|efecto|lo|se convertirá
In fact, he will.
De hecho, lo será.
Tatsächlich wird er es.
Quella sera a Roma vince la medaglia d'oro olimpica e poi torna in America per cominciare la sua carriera da professionista.
jener|Abend|in|Rom|er gewinnt|die|Medaille|goldene|olympische|und|dann|er kehrt zurück|in|Amerika|um|er zu beginnen|die|seine|Karriere|als|Profi
that|evening|at|Rome|he wins|the|medal|of gold|Olympic|and|then|he returns|in|America|to|to start|his|his|career|as|professional
esa|noche|en|Roma|gana|la|medalla|de oro|olímpica|y|luego|regresa|a|América|para|comenzar|su||carrera|de|profesional
That evening in Rome, he wins the Olympic gold medal and then returns to America to begin his professional career.
Esa noche en Roma gana la medalla de oro olímpica y luego regresa a América para comenzar su carrera como profesional.
An diesem Abend in Rom gewinnt er die olympische Goldmedaille und kehrt dann nach Amerika zurück, um seine Profikarriere zu beginnen.
Sui giornali dell'epoca e sui registri ufficiali dei Giochi c'è il suo primo nome, Cassius Clay.
auf den|Zeitungen|aus der Zeit|und|auf den|Registern|offiziellen|der|Spiele|es gibt|den|seinen|ersten|Namen|Cassius|Clay
on the|newspapers|of the time|and|on the|records|official|of the|Games|there is|the|his|first|name|Cassius|Clay
en los|periódicos|de la época|y|en los|registros|oficiales|de los|Juegos|hay|el|su|primer|nombre|Cassius|Clay
In the newspapers of the time and in the official records of the Games, there is his first name, Cassius Clay.
En los periódicos de la época y en los registros oficiales de los Juegos está su primer nombre, Cassius Clay.
In den Zeitungen der damaligen Zeit und in den offiziellen Aufzeichnungen der Spiele steht sein erster Name, Cassius Clay.
Il mondo presto lo conoscerà come Mohammed Alì.
die|Welt|bald|ihn|er wird kennen|als|Mohammed|Alì
the|world|soon|it|will know|as|Mohammed|Ali
||||conoscerà|||
el|mundo|pronto|lo|conocerá|como|Mohammed|Alí
The world will soon know him as Mohammed Ali.
El mundo pronto lo conocerá como Mohammed Alí.
Die Welt wird ihn bald als Mohammed Ali kennen.
**Storia numero 3 -Wilma Rudolph, la corsa verso il sogno**
Geschichte|Nummer|Wilma|Rudolph|das|Rennen|zu|dem|Traum
story|number|Wilma|Rudolph|the|run|towards|the|dream
historia|número|Wilma|Rudolph|la|carrera|hacia|el|sueño
Story number 3 - Wilma Rudolph, the race towards the dream.
Historia número 3 - Wilma Rudolph, la carrera hacia el sueño.
Geschichte Nummer 3 - Wilma Rudolph, der Lauf zum Traum
Il mito del sogno americano ormai è quasi uno stereotipo.
der|Mythos|des|Traums|amerikanischen|mittlerweile|ist|fast|ein|Stereotyp
the|myth|of the|dream|American|by now|it is|almost|a|stereotype
|leggenda||||||||
el|mito|del|sueño|americano|ya|es|casi|un|estereotipo
The myth of the American dream is now almost a stereotype.
El mito del sueño americano ya es casi un estereotipo.
Der Mythos des amerikanischen Traums ist mittlerweile fast ein Klischee.
Soprattutto nello sport.
vor allem|im|Sport
especially|in the|sport
sobre todo|en el|deporte
Especially in sports.
Sobre todo en el deporte.
Vor allem im Sport.
Storie di uomini e donne partiti dal nulla e arrivati al successo grazie alla motivazione, al duro lavoro e alla voglia di vincere.
Geschichten|von|Männern|und|Frauen|gestartet|aus dem|Nichts|und|angekommen|zum|Erfolg|dank|an der|Motivation|an der|harten|Arbeit|und|an der|Lust|auf|Gewinnen
stories|of|men|and|women|departed|from the|nothing|and|arrived|to the|success|thanks to|to the|motivation|to the|hard|work|and|to the|desire|to|win
historias|de|hombres|y|mujeres|partieron|de|nada|y|llegaron|al|éxito|gracias|a la|motivación|al|duro|trabajo|y|a la|ganas|de|ganar
Stories of men and women who started from nothing and reached success thanks to motivation, hard work, and the desire to win.
Historias de hombres y mujeres que partieron de la nada y llegaron al éxito gracias a la motivación, al trabajo duro y a las ganas de ganar.
Geschichten von Männern und Frauen, die aus dem Nichts kamen und dank Motivation, harter Arbeit und dem Willen zu gewinnen Erfolg hatten.
È vero, oggi queste cose hanno un suono un po' retorico alle nostre orecchie.
es ist|wahr|heute|diese|Dinge|sie haben|einen|Klang|ein|bisschen|rhetorisch|für|unsere|Ohren
it is|true|today|these|things|they have|a|sound|one|a bit|rhetorical|to the|our|ears
||||||||||pomposo, enfatico, artificioso|||
es|cierto|hoy|estas|cosas|tienen|un|sonido|un|un poco|retórico|a nuestras||oídos
It's true, today these things sound a bit rhetorical to our ears.
Es cierto, hoy en día estas cosas suenan un poco retóricas a nuestros oídos.
Es ist wahr, heute klingen solche Dinge ein wenig rhetorisch in unseren Ohren.
Nel 1960, però, storie così erano davvero molto emozionanti.
im|aber|Geschichten|solche|sie waren|wirklich|sehr|aufregend
In|however|stories|like this|they were|really|very|exciting
|||||||emotive
en el|pero|historias|así|eran|realmente|muy|emocionantes
In 1960, however, such stories were truly very exciting.
En 1960, sin embargo, historias así eran realmente muy emocionantes.
Im Jahr 1960 waren solche Geschichten jedoch wirklich sehr aufregend.
E una di quelle lo è ancora.
und|eine|von|jene|es|ist|noch
and|a|of|those|it|it is|still
y|una|de|esas|eso|es|todavía
And one of those is still exciting.
Y una de ellas lo es aún.
Und eine von ihnen ist es immer noch.
La storia di Wilma Rudolph.
die|Geschichte|von|Wilma|Rudolph
the|story|of|Wilma|Rudolph
la|historia|de|Wilma|Rudolph
The story of Wilma Rudolph.
La historia de Wilma Rudolph.
Die Geschichte von Wilma Rudolph.
Originaria di Clarksville, Tennessee, Wilma era una dei 22 figli di una famiglia afroamericana **povera in canna**.
|||||||||||||||pauvreté
ursprünglich|aus|Clarksville|Tennessee|Wilma|sie war|eine|der|Kinder|von|einer|Familie|afroamerikanisch|arm|in|Elend
original|of|Clarksville|Tennessee|Wilma|she was|a|of the|children|of|a|family|African American|poor|in|straw
||Clarksville|Tennessee|||||||||afro-americana|||estrema povertà
originaria|de|Clarksville|Tennessee|Wilma|era|una|de|hijos|de|una|familia|afroamericana|pobre|en|necesidad
Originally from Clarksville, Tennessee, Wilma was one of 22 children in a poor African American family.
Originaria de Clarksville, Tennessee, Wilma era una de los 22 hijos de una familia afroamericana muy pobre.
Ursprünglich aus Clarksville, Tennessee, war Wilma eines von 22 Kindern einer armen afroamerikanischen Familie.
Era nata nel 1940, e da bambina aveva preso la poliomielite, la stessa malattia che aveva portato il presidente americano Roosevelt sulla **sedia a rotelle**.
sie war|geboren|im|und|als|Kind|sie hatte|bekommen|die|Poliomyelitis|die|gleiche|Krankheit|die|sie hatte|gebracht|den|Präsident|amerikanisch|Roosevelt|auf dem|Stuhl|zu|Rädern
it was|born|in the|and|as|girl|she had|taken|the|polio||same|disease|which||brought|the|president|American|Roosevelt|on the|chair|at|wheel
|||||||||poliomielite||||||||||Roosevelt||||sedia a rotelle
era|nacida|en el|y|de|niña|había|contraído|la|poliomielitis|la|misma|enfermedad|que|había|llevado|el|presidente|americano|Roosevelt|en la|silla|a|ruedas
|||||||||ポリオ||||||||||||||
She was born in 1940, and as a child, she contracted polio, the same disease that left American President Roosevelt in a wheelchair.
Nació en 1940, y de niña contrajo poliomielitis, la misma enfermedad que llevó al presidente estadounidense Roosevelt a la silla de ruedas.
Sie wurde 1940 geboren und hatte als Kind Polio, dieselbe Krankheit, die den amerikanischen Präsidenten Roosevelt in den Rollstuhl brachte.
A Wilma, per fortuna, è andata meglio.
an|Wilma|für|Glück|sie ist|gegangen|besser
At|Wilma|by|luck|it is|gone|better
a|Wilma|por|fortuna|ha|ido|mejor
Fortunately for Wilma, things turned out better.
A Wilma, por fortuna, le fue mejor.
Für Wilma ist es zum Glück besser gelaufen.
Nonostante le difficoltà per accedere alle cure per una donna afroamericana povera nell'America degli anni '40, è riuscita a salvare le sue gambe.
trotz|die|Schwierigkeiten|für|Zugang zu erhalten|zu|Behandlungen|für|eine|Frau|afroamerikanisch|arm||in den|Jahren|sie ist|es ist ihr gelungen|zu|retten|die|ihre|Beine
despite|the|difficulties|to|to access|to the|cures|for|a|woman|African American|poor||of the|years|it is|managed|to|to save|the|her|legs
||||||||||||negli Stati Uniti|||||||||
a pesar de|las|dificultades|para|acceder|a las|curas|para|una|mujer|afroamericana|pobre|en América|de los|años|ha|logrado|a|salvar|las|sus|piernas
Despite the difficulties in accessing care for a poor African American woman in 1940s America, she managed to save her legs.
A pesar de las dificultades para acceder a la atención médica para una mujer afroamericana pobre en América en los años 40, logró salvar sus piernas.
Trotz der Schwierigkeiten, Zugang zu medizinischer Versorgung für eine arme afroamerikanische Frau in Amerika der 40er Jahre zu erhalten, gelang es ihr, ihre Beine zu retten.
Per camminare, e anche per correre.
zum|Gehen|und|auch|zum|Laufen
to|walk|and|also|to|run
para|caminar|y|también|para|correr
To walk, and also to run.
Para caminar, y también para correr.
Um zu gehen, und auch um zu rennen.
Quando arriva a Roma, Wilma ha 20 anni e alle spalle una vita piena di complicazioni, tra cui anche una figlia che ha avuto senza essere sposata.
als|sie ankommt|in|Rom|Wilma|sie hat|Jahre|und|hinter|sich|ein|Leben|voller|an|Komplikationen|darunter|auch|auch|eine|Tochter|die|sie hat|geboren|ohne|zu sein|verheiratet
when|he arrives|at|Rome|Wilma|she has|years|and|behind|shoulders|a|life|full|of|complications|among|which|also|a|daughter|who|she has|had|without|to be|married
||||||||||||||complicazioni|||||||||||
cuando|llega|a|Roma|Wilma|tiene|años|y|a las|espaldas|una|vida|llena|de|complicaciones|entre|las que|también|una|hija|que|tuvo|tener|sin|estar|casada
When she arrives in Rome, Wilma is 20 years old and has a life full of complications behind her, including a daughter she had without being married.
Cuando llega a Roma, Wilma tiene 20 años y una vida llena de complicaciones a sus espaldas, incluyendo una hija que tuvo sin estar casada.
Als sie nach Rom kommt, ist Wilma 20 Jahre alt und hat ein Leben voller Komplikationen hinter sich, darunter auch eine Tochter, die sie ohne verheiratet zu sein bekommen hat.
Però ha anche un grande talento per la corsa, e gambe lunghe fatte per andare veloce.
aber|er hat|auch|ein|großes|Talent|für|das|Laufen|und|Beine|lange|gemacht|um|gehen|schnell
but|he has|also|a|great|talent|for|the|running|and|legs|long|made|to|to go|fast
pero|tiene|también|un|gran|talento|para|la|carrera|y|piernas|largas|hechas|para|ir|rápido
But she also has a great talent for running, and long legs made for speed.
Pero también tiene un gran talento para correr, y piernas largas hechas para ir rápido.
Er hat jedoch auch ein großes Talent für das Laufen und lange Beine, die dafür gemacht sind, schnell zu sein.
Velocissimo, anzi.
sehr schnell|vielmehr
very fast|on the contrary
velocísimo|más bien
Very fast, in fact.
Rapidísimo, de hecho.
Sehr schnell, um genau zu sein.
Sulle piste dell'Olimpico, le stesse di Berruti, Rudolph conquista tre medaglie d'oro.
auf den|Bahnen|des Olympiastadions|die|gleichen|von|Berruti|Rudolph|er gewinnt|drei|Medaillen|aus Gold
on the|tracks|of the Olympic|the|same|of|Berruti|Rudolph|he conquers|three|medals|of gold
||dello Stadio Olimpico||||||||medaglie d'oro|
en las|pistas|del Olímpico|las|mismas|de|Berruti|Rudolph|conquista|tres|medallas|de oro
On the tracks of the Olympic Stadium, the same as Berruti, Rudolph wins three gold medals.
En las pistas del Olímpico, las mismas que Berruti, Rudolph conquista tres medallas de oro.
Auf den Bahnen des Olympiastadions, den gleichen wie Berruti, gewinnt Rudolph drei Goldmedaillen.
Nei 100 metri, nei 200 metri e nella staffetta 4×100.
in den|Metern|in den|Metern|und|in der|Staffel
In the|meters|the|meters|and|the|relay
||||||staffetta 4×100
en los|metros|en los|metros|y|en la|relevos
In the 100 meters, in the 200 meters, and in the 4×100 relay.
En los 100 metros, en los 200 metros y en el relevo 4×100.
Im 100-Meter, im 200-Meter und in der 4×100-Staffel.
Il pubblico romano si innamora di lei, e i giornali dell'epoca le danno il soprannome di Gazzella nera, che oggi per la verità suona inopportuno e un po' razzista.
der|Publikum|römische|sich|verliebt|in|sie|und|die|Zeitungen|der damaligen Zeit|ihr|geben|den|Spitznamen|von|Gazelle|schwarz|der|heute|für|die|Wahrheit|klingt|unangebracht|und|ein|bisschen|rassistisch
the|public|Roman|he|falls in love|of|she|and|the|newspapers||to her|they give|the|nickname|of|Gazelle|black|which|today|for|the|truth|sounds|inappropriate|and|a|little|racist
||||si appassiona||||||||||nickname||Gazzella nera||||||||fuori luogo||||
el|público|romano|se|enamora|de|ella|y|los|periódicos|de la época|le|dan|el|apodo|de|Gacela|negra|que|hoy|por|la|verdad|suena|inoportuno|y|un|poco|racista
The Roman public falls in love with her, and the newspapers of the time give her the nickname Black Gazelle, which today honestly sounds inappropriate and a bit racist.
El público romano se enamora de ella, y los periódicos de la época le dan el apodo de Gacela negra, que hoy en verdad suena inapropiado y un poco racista.
Das römische Publikum verliebt sich in sie, und die Zeitungen der Epoche geben ihr den Spitznamen Schwarze Gazelle, der heute ehrlich gesagt unangebracht und ein wenig rassistisch klingt.
Anche lei, come Livio Berruti, ha vissuto a Roma il suo momento magico.
auch|sie|wie|Livio|Berruti|sie hat|gelebt|in|Rom|den|ihren|Moment|magischen
also|she|like|||she has|lived|at|Rome|the|her|moment|magical
también|ella|como|Livio|Berruti|ha|vivido|en|Roma|su||momento|mágico
Like Livio Berruti, she also experienced her magical moment in Rome.
Ella, al igual que Livio Berruti, vivió en Roma su momento mágico.
Auch sie, wie Livio Berruti, hat in Rom ihren magischen Moment erlebt.
Due anni dopo ha deciso che per lei con lo sport professionistico bastava così e si è ritirata, per occuparsi finalmente della figlia e lavorare come insegnante e allenatrice.
zwei|Jahre|später|sie hat|entschieden|dass|für|sie|mit|dem|Sport|professionellen|es genügte|so|und|sich|sie ist|zurückgezogen|um|sich zu kümmern|endlich|um die|Tochter|und|arbeiten|als|Lehrerin|und|Trainerin
two|years|later|has|decided|that|for|she|with|the|sport|professional|was enough|like this|and|she|has|retired|to|to take care of|finally|of the|daughter||to work|as|teacher||coach
|||||||||||||||||si è ritirata||prendersi cura|||||||||allenatore femminile
dos|años|después|ha|decidido|que|para|ella|con|el|deporte|profesional|bastaba|así|y|se|ha|retirado|para|ocuparse|finalmente|de la|hija|y|trabajar|como|profesora|y|entrenadora
Two years later, she decided that enough was enough with professional sports and retired to finally take care of her daughter and work as a teacher and coach.
Dos años después decidió que para ella con el deporte profesional era suficiente y se retiró, para ocuparse finalmente de su hija y trabajar como profesora y entrenadora.
Zwei Jahre später entschied sie, dass es für sie im Profisport genug war, und zog sich zurück, um sich endlich um ihre Tochter zu kümmern und als Lehrerin und Trainerin zu arbeiten.
Il giusto premio di tranquillità dopo anni così **travagliati**.
der|gerechte|Lohn|für|Ruhe|nach|Jahren|so|turbulent
the|right|reward|of|tranquility|after|years|so|troubled
||||||||turbolenti
el|justo|premio|de|tranquilidad|después|años|tan|turbulentos
||||||||苦労した
The right reward of tranquility after such troubled years.
El justo premio de tranquilidad después de años tan turbulentos.
Der verdiente Lohn der Ruhe nach so turbulenten Jahren.
**Storia numero 4 – Nino Benvenuti, a pugni verso la vittoria**
Geschichte|Nummer|Nino|Benvenuti|auf|Fäuste|in Richtung|die|Sieg
story|number|Nino|Benvenuti|at|fists|towards|the|victory
||Nino|||colpi di boxe|||
historia|número|Nino|Benvenuti|a|puños|hacia|la|victoria
Story number 4 – Nino Benvenuti, punching towards victory
Historia número 4 – Nino Benvenuti, a puñetazos hacia la victoria
Geschichte Nummer 4 – Nino Benvenuti, mit Fäusten zum Sieg
Torniamo all'EUR e al palazzetto dello sport.
wir kehren zurück|zum EUR|und|zum|Sporthalle|des|Sports
let's go back|to the EUR|and|to the|small sports hall|of the|sport
|all'EUR|||||
volvamos|al EUR|y|al|pabellón|del|deporte
Let's return to EUR and the sports hall.
Regresamos al EUR y al pabellón deportivo.
Lass uns zum EUR und zur Sporthalle zurückkehren.
Negli stessi giorni in cui Cassius Clay diventa una leggenda mondiale, c'è un'altra storia che appassiona tifosi, giornalisti e curiosi.
in den|gleichen|Tagen|in|denen|Cassius|Clay|er wird|eine|Legende|weltweite|es gibt|eine andere|Geschichte|die|sie begeistert|Fans|Journalisten|und|Neugierige
in the|same|days|in|in which|Cassius|Clay|becomes|a|legend|worldwide|there is|another|story|that|excites|fans|journalists|and|curious
|||||||||||||||entusiasma||||
en los|mismos|días|en|que|Cassius|Clay|se convierte|una|leyenda|mundial|hay|otra|historia|que|apasiona|aficionados|periodistas|y|curiosos
In the same days when Cassius Clay becomes a world legend, there is another story that captivates fans, journalists, and curious onlookers.
En los mismos días en que Cassius Clay se convierte en una leyenda mundial, hay otra historia que apasiona a aficionados, periodistas y curiosos.
In denselben Tagen, in denen Cassius Clay eine weltweite Legende wird, gibt es eine andere Geschichte, die Fans, Journalisten und Neugierige begeistert.
È quella di Nino Benvenuti.
sie ist|die|von|Nino|Benvenuti
it is|that|of|Nino|Benvenuti
es|esa|de|Nino|Benvenuti
It is that of Nino Benvenuti.
Es la de Nino Benvenuti.
Es ist die von Nino Benvenuti.
A differenza di Cassius Clay, che in Italia prima delle Olimpiadi è praticamente uno sconosciuto, Benvenuti è un nome molto noto per gli appassionati di pugilato.
ein|Unterschied|von|Cassius|Clay|der|in|Italien|vor|den|Olympiaden|er ist|praktisch|ein|Unbekannter|Benvenuti|er ist|ein|Name|sehr|bekannt|für|die|Fans|des|Boxens
At|difference|of|Cassius|Clay|who|in|Italy|before|of the|Olympics|he is|practically|a|unknown|Benvenuti|he is|a|name|very|known|for|the|enthusiasts|of|boxing
||||||||||||||non famoso|||||||||||
a|diferencia|de|Cassio|Clay|que|en|Italia|antes|de las|Olimpiadas|es|prácticamente|un|desconocido|Benvenuti|es|un|nombre|muy|conocido|para|los|aficionados|de|boxeo
Unlike Cassius Clay, who is practically unknown in Italy before the Olympics, Benvenuti is a very well-known name among boxing enthusiasts.
A diferencia de Cassius Clay, que en Italia antes de los Juegos Olímpicos es prácticamente un desconocido, Benvenuti es un nombre muy conocido para los aficionados al boxeo.
Im Gegensatz zu Cassius Clay, der in Italien vor den Olympischen Spielen praktisch unbekannt ist, ist Benvenuti ein sehr bekannter Name unter den Boxsportfans.
Viene dalla stessa regione di Primo Carnera e Tiberio Mitri, due pugili di cui abbiamo parlato qui su Salvatore racconta, ed è praticamente imbattibile.
er kommt|aus der|gleichen|Region|von|Primo|Carnera|und|Tiberio|Mitri|zwei|Boxer|von|deren|wir haben|gesprochen|hier|über|Salvatore|er erzählt|und|er ist|praktisch|unbesiegbar
he comes|from the|same|region|of|First|Carnera|and|Tiberius|Mitri|two|boxers|of|whom|we have|talked|here|on|Salvatore|tells|and|he is|practically|unbeatable
||||||Carnera||Tiberio Mitri|Mitri||pugili||||||||||||imbattuto
viene|de la|misma|región|de|Primo|Carnera|y|Tiberio|Mitri|dos|boxeadores|de|de los que|hemos|hablado|aquí|sobre|Salvatore|cuenta|y|es|prácticamente|invencible
He comes from the same region as Primo Carnera and Tiberio Mitri, two boxers we have talked about here on Salvatore tells, and he is practically unbeatable.
Viene de la misma región que Primo Carnera y Tiberio Mitri, dos boxeadores de los que hemos hablado aquí en Salvatore cuenta, y es prácticamente invencible.
Er kommt aus derselben Region wie Primo Carnera und Tiberio Mitri, zwei Boxer, über die wir hier bei Salvatore erzählt haben, und ist praktisch unbesiegbar.
Tra il 1955 e il 1960 ha combattuto 108 incontri e ne ha perso solo uno.
zwischen|den|und|den|er hat|gekämpft|Kämpfe|und|davon|er hat|verloren|nur|einen
Between|the|and||he has|fought|matches|and|he has|he has|lost|only|one
entre|el|y|el|ha|luchado|combates|y|de ellos|ha|perdido|solo|uno
Between 1955 and 1960 he fought 108 matches and lost only one.
Entre 1955 y 1960 ha peleado 108 combates y solo ha perdido uno.
Zwischen 1955 und 1960 hat er 108 Kämpfe bestritten und nur einen davon verloren.
Abbiamo detto che viene dalla regione di Carnera e Mitri, cioè l'odierno Friuli-Venezia Giulia, ma vale la pena dire qualche parola in più.
wir haben|gesagt|dass|er kommt|aus der|Region|von|Carnera|und|Mitri|das heißt|das heutige|||Giulia|aber|es lohnt sich|die|Mühe|zu sagen|einige|Worte|in|mehr
we have|said|that|comes|from the|region|of|Carnera|and|Mitri|that is|the present|||Giulia|but|it is worth|the|the trouble|to say|some|word|more|more
|||||||||||attuale||||||||||||
hemos|dicho|que|viene|de la|región|de|Carnera|y|Mitri|es decir|la actual|||Giulia|pero|vale|la|pena|decir|alguna|palabra|en|más
We said he comes from the region of Carnera and Mitri, that is, today's Friuli-Venezia Giulia, but it is worth saying a few more words.
Hemos dicho que viene de la región de Carnera y Mitri, es decir, el actual Friuli-Venezia Giulia, pero vale la pena decir algunas palabras más.
Wir haben gesagt, dass er aus der Region von Carnera und Mitri kommt, also dem heutigen Friaul-Julisch Venetien, aber es lohnt sich, ein paar Worte mehr zu sagen.
Perché Benvenuti è nato a Isola, una cittadina sulla costa adriatica che oggi fa parte della Slovenia.
weil|Benvenuti|er ist|geboren|in|Isola|eine|Kleinstadt|an der|Küste|adriatischen|die|heute|sie ist|Teil|von der|Slowenien
because|Benvenuti|he is|born|at|Isola|a|town|on the|coast|Adriatic|which|today|it makes|part|of the|Slovenia
|||||Isola d'Istria|||||||||||
porque|Benvenuti|es|nacido|en|Isola|una|ciudad|en la|costa|adriática|que|hoy|hace|parte|de la|Eslovenia
Because Benvenuti was born in Isola, a town on the Adriatic coast that is now part of Slovenia.
Porque Benvenuti nació en Isola, una ciudad en la costa adriática que hoy forma parte de Eslovenia.
Weil Benvenuti in Isola geboren wurde, einer Stadt an der Adriaküste, die heute zu Slowenien gehört.
Dopo la seconda guerra mondiale, l'Italia ex fascista e la nuova Jugoslavia comunista di Tito si sono contese queste zone causando tensione e paura, anche a causa degli **strascichi** di quello che era successo durante la guerra.
nach|dem|zweiten|Krieg|Weltkrieg|Italien|ehemalig|faschistisch|und|die|neue|Jugoslawien|kommunistisch|von|Tito|sich|sie sind|umstritten|diese|Gebiete|verursachend|Spannungen|und|Angst|auch|wegen|aufgrund|der|Nachwirkungen|von|dem|was|es war|passiert|während|dem|Krieg
after|the|second|war|world|Italy|former|fascist|and|the|new|Yugoslavia|communist|of|Tito|they|they are|contested|these|areas|causing|tension|and|fear|also|due|due to|of the|aftermath|of|what|that|was|happened|during|the|war
|||||||||||Jugoslavia comunista|||Josip Broz Tito|||disputate|||provocando||||||||conseguenze residue||||||||
después de|la|segunda|guerra|mundial|Italia|ex|fascista|y|la|nueva|Yugoslavia|comunista|de|Tito|se|han|disputado|estas|zonas|causando|tensión|y|miedo|también|a|causa|de los|secuelas|de|lo que|que|había|sucedido|durante|la|guerra
||||||||||||||||||||||||||||後遺症||||||||
After World War II, the former fascist Italy and the new communist Yugoslavia of Tito contested these areas causing tension and fear, also due to the aftermath of what had happened during the war.
Después de la segunda guerra mundial, la Italia ex fascista y la nueva Yugoslavia comunista de Tito se disputaron estas zonas causando tensión y miedo, también debido a los remanentes de lo que había sucedido durante la guerra.
Nach dem Zweiten Weltkrieg stritten sich das ehemalige faschistische Italien und das neue kommunistische Jugoslawien unter Tito um diese Gebiete, was Spannungen und Angst verursachte, auch wegen der Nachwirkungen dessen, was während des Krieges geschehen war.
La famiglia di Nino, anche per fuggire alle violenze, aveva lasciato Isola trasferendosi a Trieste, prima controllata dagli americani e poi infine annessa all'Italia.
die|Familie|von|Nino|auch|um|zu fliehen|vor|Gewalt|sie hatte|verlassen|Isola|umgesiedelt|nach|Triest|zuerst|kontrolliert|von den|Amerikanern|und|dann|schließlich|annektiert|an Italien
the|family|of|Nino|also|to|to escape|to the|violences|had|left|Isola|moving|to|Trieste|first|controlled|by the|Americans|and|then|finally|annexed|
||||"anche" in this context can be translated as "also" or "even".||||||||trasferendosi a Trieste||||sotto il controllo||||||annessa all'Italia|
la|familia|de|Nino|también|para|escapar|a las|violencias|había|dejado|Isola|trasladándose|a|Trieste|primero|controlada|por los|americanos|y|luego|finalmente|anexada|a Italia
Nino's family, also to escape the violence, had left Isola moving to Trieste, first controlled by the Americans and then finally annexed to Italy.
La familia de Nino, también para escapar de las violencias, había dejado Isola trasladándose a Trieste, primero controlada por los americanos y luego finalmente anexionada a Italia.
Die Familie von Nino hatte Isola verlassen und war nach Triest gezogen, um den Gewalttaten zu entkommen, das zunächst von den Amerikanern kontrolliert und schließlich Italien angegliedert wurde.
Questa storia di **esule** resta un punto importante nella vita di Benvenuti che, anche per questo motivo, non ha mai nascosto le sue simpatie politiche di destra.
diese|Geschichte|von|Exil|sie bleibt|ein|Punkt|wichtig|im|Leben|von|Benvenuti|der|auch|aus|diesem|Grund|nicht|er hat|nie|verborgen|seine||Sympathien|politischen|von|rechts
this|story|of|exile|remains|a|point|important|in the|life|of|Benvenuti|who|also|for|this|reason|not|he has|ever|hidden|his|his|sympathies|political|of|right
|||esiliato||||||||||||||||||||simpatie politiche di destra|||
esta|historia|de|exiliado|permanece|un|punto|importante|en la|vida|de|Benvenuti|que|también|por|este|motivo|no|ha|nunca|ocultado|sus|sus|simpatías|políticas|de|derecha
|||亡命者|||||||||||||||||||||||
This story of exile remains an important point in Benvenuti's life, which is why he has never hidden his right-wing political sympathies.
Esta historia de exilio sigue siendo un punto importante en la vida de Benvenuti que, también por esta razón, nunca ha ocultado sus simpatías políticas de derecha.
Diese Geschichte des Exils bleibt ein wichtiger Punkt im Leben von Benvenuti, der aus diesem Grund auch nie seine politischen Sympathien für die Rechte verborgen hat.
Sul ring però, il pugile istriano non porta la sua storia, ma la sua voglia di vincere.
auf|Ring|aber|der|Boxer|istrianische|nicht|er bringt|die|seine|Geschichte|sondern|||Lust|auf|gewinnen
on|ring|but|the|boxer|Istrian|not|he carries|the|his|history||||desire|to|to win
|||||dell'Istria|||||||||||
en|ring|pero|el|boxeador|istriano|no|lleva|la|su|historia|sino|la|su|deseo|de|ganar
|||||イストリアの|||||||||||
In the ring, however, the Istrian boxer does not bring his story, but his desire to win.
En el ring, sin embargo, el boxeador istriano no lleva su historia, sino su deseo de ganar.
Im Ring bringt der istrische Boxer jedoch nicht seine Geschichte mit, sondern seinen Willen zu gewinnen.
Si laurea campione olimpico nei pesi welter, dopo avere battuto in finale l'ostico pugile sovietico Jurij Radonjak.
sich|er wird|Champion|olympisch|in den|Gewichtsklassen|Weltergewicht|nachdem|er hat|er geschlagen hat|im|Finale|den hartnäckigen|Boxer|sowjetischen|Jurij|Radonjak
he|graduates|champion|Olympic|in the|weights|welter|after|to have|beaten|in|final|the tough|boxer|Soviet|Jurij|Radonjak
||||||pesi welter||||||tenace||sovietico|Jurij Radonjak|Radonjak
se|gradúa|campeón|olímpico|en los|pesos|welter|después de|haber|vencido|en|final|el difícil|boxeador|soviético|Jurij|Radonjak
||||||ウェルター||||||難しい||||
He becomes Olympic champion in the welterweight category, after defeating the tough Soviet boxer Jurij Radonjak in the final.
Se convierte en campeón olímpico en los pesos welter, después de haber vencido en la final al difícil boxeador soviético Jurij Radonjak.
Er wird Olympiasieger im Weltergewicht, nachdem er im Finale den hartnäckigen sowjetischen Boxer Jurij Radonjak besiegt hat.
Dall'anno dopo, come Cassius Clay, passa al professionismo per diventare una leggenda.
im Jahr|danach|wie|Cassius|Clay|er wechselt|zum|Profisport|um|werden|eine|Legende
from the year|after|like|||he moves|to the|professionalism|to|to become|a|legend
|||||||professionismo||||
del año|siguiente|como|Cassius|Clay|pasa|al|profesionalismo|para|convertirse|una|leyenda
The following year, like Cassius Clay, he turns professional to become a legend.
Al año siguiente, al igual que Cassius Clay, pasa al profesionalismo para convertirse en una leyenda.
Im Jahr darauf, wie Cassius Clay, wechselt er ins Profilager, um eine Legende zu werden.
**Storia numero 5 – A piedi nudi nella storia**
Geschichte|Nummer|auf|Füße|barfuß|in der|Geschichte
Story|number|At|feet|bare|in the|history
||||naked||
historia|número|a|pies|descalzos|en la|historia
Story number 5 – Barefoot in history
Historia número 5 – A pie descalzo en la historia
Geschichte Nummer 5 – Barfuß in der Geschichte
Gli esperti di atletica leggera lo dicono **all'unisono**: la regina di tutti gli sport è la maratona.
die|Experten|über|Leichtathletik|leichte|es|sie sagen|einstimmig|die|Königin|von|allen|die|Sportarten|sie ist|die|Marathon
the|experts|of|athletics|light|it|they say|unanimously|the|queen|of|all|the|sports|it is|the|marathon
|||||||揃って|||||||||
los|expertos|de|atletismo|ligero|lo|dicen|al unísono|la|reina|de|todos|los|deportes|es|la|maratón
Track and field experts say in unison: the queen of all sports is the marathon.
Los expertos en atletismo lo dicen al unísono: la reina de todos los deportes es la maratón.
Die Leichtathletik-Experten sagen einstimmig: Die Königin aller Sportarten ist der Marathon.
La leggendaria corsa di fondo che dura 42 chilometri e 195 metri è la disciplina in cui serve usare tutte le proprie doti.
die|legendäre|Rennen|über|Langstrecke|das|es dauert|Kilometer|und|Meter|sie ist|die|Disziplin|in|der|es ist nötig|benutzen|alle|die|eigenen|Fähigkeiten
the|legendary|race|of|long-distance|which|lasts|kilometers|and|meters|it is|the|discipline|where|in which|it is necessary|to use|all|the|own|skills
|leggendaria|||||||||||||||||||
la|legendaria|carrera|de|fondo|que|dura|kilómetros|y|metros|es|la|disciplina|en|la que|sirve|usar|todas|las|propias|habilidades
||||マラソン||||||||||||||||
The legendary long-distance race that lasts 42 kilometers and 195 meters is the discipline in which one must use all their abilities.
La legendaria carrera de fondo que dura 42 kilómetros y 195 metros es la disciplina en la que se necesita usar todas las propias habilidades.
Der legendäre Langstreckenlauf, der 42 Kilometer und 195 Meter dauert, ist die Disziplin, in der man all seine Fähigkeiten einsetzen muss.
Forza, resistenza, intelligenza, motivazione.
Kraft|Ausdauer|Intelligenz|Motivation
strength|endurance|intelligence|motivation
fuerza|resistencia|inteligencia|motivación
Strength, endurance, intelligence, motivation.
Fuerza, resistencia, inteligencia, motivación.
Kraft, Ausdauer, Intelligenz, Motivation.
Da qualche tempo ormai, gli atleti più forti nella maratona vengono quasi tutti da alcuni Paesi africani.
seit|einige|Zeit|mittlerweile|die|Athleten|stärksten|starken|im|Marathon|sie kommen|fast|alle|aus|einigen|Ländern|afrikanischen
for|some|time|by now|the|athletes|more|strong|in the|marathon|they come|almost|all|from|some|countries|African
||||i||||||||||||
desde|algún|tiempo|ya|los|atletas|más|fuertes|en la|maratón|vienen|casi|todos|de|algunos|países|africanos
For some time now, the strongest athletes in the marathon almost all come from certain African countries.
Desde hace algún tiempo, los atletas más fuertes en la maratón provienen casi todos de algunos países africanos.
Seit einiger Zeit kommen die stärksten Athleten im Marathon fast alle aus einigen afrikanischen Ländern.
Corridori eritrei, kenioti, ma soprattutto etiopi.
Läufer|eritreische|kenianische|aber|vor allem|äthiopische
runners|Eritrean|Kenyan|but|especially|Ethiopian
Runners|eritrei|keniani|||etiopi
corredores|eritreos|keniatas|pero|sobre todo|etíopes
|エリトリアの|ケニア人|||
Eritrean, Kenyan, but above all Ethiopian runners.
Corredores eritrios, keniatas, pero sobre todo etíopes.
Eritreische, kenianische, aber vor allem äthiopische Läufer.
Tutti figli, simbolicamente, del primo atleta africano capace di vincere un oro olimpico.
alle|Söhne|symbolisch|des|ersten|Athleten|afrikanischen|fähig|zu|gewinnen|eine|Gold|olympisches
all|children|symbolically|of the|first|athlete|African|able|to|to win|a|gold|Olympic
||in senso figurato|||atleta|||||||
todos|hijos|simbólicamente|del|primer|atleta|africano|capaz|de|ganar|una|oro|olímpico
All symbolically children of the first African athlete capable of winning an Olympic gold.
Todos hijos, simbólicamente, del primer atleta africano capaz de ganar un oro olímpico.
Alle symbolisch Kinder des ersten afrikanischen Athleten, der eine olympische Goldmedaille gewinnen konnte.
Era un maratoneta e quell'oro l'ha vinto a Roma.
er war|ein|Marathonläufer|und|dieses Gold|er hat es|gewonnen|in|Rom
he was|a|marathon runner|and|that gold|he has|won|at|Rome
||maratoneta||quella medaglia d'oro||||
era|un|maratonista|y|esa medalla|la ha|ganado|en|Roma
||マラソン選手||||||
He was a marathon runner and he won that gold in Rome.
Era un maratonista y ese oro lo ganó en Roma.
Er war ein Marathonläufer und diese Goldmedaille gewann er in Rom.
Era l'etiope Abebe Bikila.
er war|der Äthiopier|Abebe|Bikila
he was|the Ethiopian|Bikila|Bikila
|l'atleta etiope|Abebe Bikila|Bikila
era|el etíope|Abebe|Bikila
He was the Ethiopian Abebe Bikila.
Era el etíope Abebe Bikila.
Es war der Äthiopier Abebe Bikila.
La storia di Bikila che arriva a Roma davanti a tutti ha dell'incredibile.
die|Geschichte|von|Bikila|der|ankommt|in|Rom|vor|allen|allen|hat|des Unglaublichen
the|story|of|Bikila|who|arrives|at|Rome|before|||has|
|||Bikila|||||||||del fantastico
la|historia|de|Bikila|que|llega|a|Roma|delante|a|todos|tiene|de lo increíble
The story of Bikila arriving in Rome ahead of everyone is incredible.
La historia de Bikila que llega a Roma delante de todos es increíble.
Die Geschichte von Bikila, der vor allen in Rom ankommt, ist unglaublich.
Per tanti motivi.
aus|viele|Gründen
For|many|reasons
por|muchos|motivos
For many reasons.
Por muchas razones.
Aus vielen Gründen.
Il primo è **meramente** sportivo.
der|erste|ist|rein|sportlich
the|first|it is|merely|sporting
|||puramente|
el|primero|es|meramente|deportivo
|||単に|
The first is purely sporting.
La primera es meramente deportiva.
Der erste ist rein sportlich.
Nel 1960, Bikila aveva alle spalle un'esperienza da corridore che durava solo da cinque anni.
im|Bikila|hatte|||eine Erfahrung|als|Läufer|die|dauerte|nur|für|fünf|Jahre
In|Bikila|he had|at|back||by|runner|which|lasted|only|from|five|years
|||||||atleta di corsa||durava solo da||||
en|Bikila|tenía|a|espaldas|una experiencia|de|corredor|que|duraba|solo|de|cinco|años
In 1960, Bikila had only five years of experience as a runner.
En 1960, Bikila tenía solo cinco años de experiencia como corredor.
Im Jahr 1960 hatte Bikila nur fünf Jahre Erfahrung als Läufer.
Aveva iniziato per caso, notato da un allenatore quando faceva la guardia del corpo per l'imperatore d'Etiopia.
er hatte|angefangen|für|Zufall|bemerkt|als|ein|Trainer|als|er machte|die|Wache|für den|Körper|für|den Kaiser|von Äthiopien
he had|started|by|chance|noticed|by|a|coach|when|he was doing|the|bodyguard|of the|body|for|the emperor|of Ethiopia
||||||||||||||||dell'Etiopia
había|comenzado|por|casualidad|notado|por|un|entrenador|cuando|hacía|la|guarda|del|cuerpo|para|el emperador|de Etiopía
He started by chance, noticed by a coach while he was working as a bodyguard for the Emperor of Ethiopia.
Había comenzado por casualidad, notado por un entrenador cuando hacía de guardaespaldas para el emperador de Etiopía.
Er hatte zufällig angefangen, von einem Trainer bemerkt, als er für den Kaiser von Äthiopien als Bodyguard arbeitete.
Gambe lunghe, polmoni **capienti** e tanta tenacia lo avevano portato a entrare nella squadra di atletica del suo Paese per le olimpiadi.
Beine|lange|Lungen|geräumige|und|viel|Durchhaltevermögen|ihn|sie hatten|gebracht|zu|eintreten|in die|Mannschaft|für|Leichtathletik|für die|sein|Land|für|die|Olympischen Spiele
legs|long|lungs|spacious|and|much|tenacity|he|they had|led|to|to enter|in the|squad|of|athletics|of the|his|Country|for|the|Olympics
||polmoni|||||||||||||||||||
piernas|largas|pulmones|amplios|y|tanta|tenacidad|lo|habían|llevado|a|entrar|en la|equipo|de|atletismo|de|su|país|para|las|olimpiadas
|||大きな||||||||||||||||||
Long legs, large lungs, and a lot of determination had led him to join his country's athletics team for the Olympics.
Piernas largas, pulmones grandes y mucha tenacidad lo habían llevado a entrar en el equipo de atletismo de su país para las olimpiadas.
Lange Beine, große Lungen und viel Durchhaltevermögen hatten ihn in die Leichtathletikmannschaft seines Landes für die Olympischen Spiele gebracht.
Era uno tra i tanti corridori senza grandi speranze.
er war|einer|unter|den|vielen|Läufern|ohne|große|Hoffnungen
it was|one|among|the|many||without|great|hopes
||||| corredores|||
era|uno|entre|los|muchos|corredores|sin|grandes|esperanzas
He was one among many runners without great hopes.
Era uno entre los muchos corredores sin grandes esperanzas.
Er war einer von vielen Läufern ohne große Hoffnungen.
I giornalisti e gli esperti aspettavano la vittoria del sovietico Sergej Popov.
die|Journalisten|und|die|Experten|sie warteten auf|den|Sieg|des|sowjetischen|Sergej|Popov
the|journalists|and|the|experts|they were waiting for|the|victory|of the|Soviet|Sergej|Popov
||||||||||Sergej Popov|Sergej Popov
los|periodistas|y|los|expertos|esperaban|la|victoria|del|soviético|Sergej|Popov
Journalists and experts were expecting the victory of the Soviet Sergej Popov.
Los periodistas y los expertos esperaban la victoria del soviético Sergej Popov.
Die Journalisten und Experten warteten auf den Sieg des sowjetischen Sergej Popov.
Eppure quel **carneade** arrivato dall'Etiopia stupì tutti.
jedoch|jener|Unbekannter|angekommen|aus Äthiopien|er überraschte|alle
yet|that|unknown person|arrived||he amazed|everyone
||sconosciuto||dall'Etiopia|sorprese|
sin embargo|ese|desconocido|llegado|de Etiopía|sorprendió|a todos
||カルネアデ||||
Yet that unknown runner from Ethiopia surprised everyone.
Sin embargo, aquel desconocido llegado de Etiopía sorprendió a todos.
Und doch überraschte dieser Unbekannte aus Äthiopien alle.
Intanto perché aveva deciso di correre scalzo.
inzwischen|weil|er hatte|entschieden|zu|laufen|barfuß
meanwhile|why|he had|decided|to|to run|barefoot
||||||a piedi nudi
mientras tanto|porque|había|decidido|de|correr|descalzo
Meanwhile, because he had decided to run barefoot.
Mientras tanto, porque había decidido correr descalzo.
Unter anderem, weil er beschlossen hatte, barfuß zu laufen.
Le scarpe dello sponsor gli avevano causato delle vesciche ai piedi e aveva preferito farne a meno.
die|Schuhe|des|Sponsors|ihm|sie hatten|verursacht|einige|Blasen|an den|Füßen|und|er hatte|vorgezogen|sie zu lassen|ohne|weniger
the|shoes|of the|sponsor|to him|they had|caused|some|blisters|on the|feet|and|he had|preferred|to do without|to|less
||||||||vesciche||||||||
las|zapatos|del|patrocinador|le|habían|causado|unas|ampollas|en los|pies|y|había|preferido|prescindir de ellas|a|menos
||||||||水ぶくれ||||||||
The sponsor's shoes had caused him blisters on his feet, and he preferred to do without them.
Las zapatillas del patrocinador le habían causado ampollas en los pies y había preferido prescindir de ellas.
Die Schuhe des Sponsors hatten ihm Blasen an den Füßen verursacht, und er hatte es vorgezogen, darauf zu verzichten.
E poi perché correva velocemente, con un grande ritmo, capace di stare davanti a tutti.
und|dann|weil|er lief|schnell|mit|einem|großen|Tempo|fähig|zu|bleiben|vor|an|allen
and|then|why|he was running|quickly|with|a|great|pace|able|to|to stay|front|to|everyone
y|luego|porque|corría|rápidamente|con|un|gran|ritmo|capaz|de|estar|delante|a|todos
And then because he was running fast, with a great rhythm, able to stay ahead of everyone.
Y luego, porque corría rápidamente, con un gran ritmo, capaz de estar delante de todos.
Und dann, weil er schnell lief, mit einem großartigen Rhythmus, fähig, vor allen anderen zu bleiben.
La sera del 10 settembre, all'arrivo, sotto l'Arco di Costantino, il primo a tagliare il traguardo è proprio lui.
der|Abend|des|September|bei der Ankunft|unter|den Bogen|von|Konstantin|der|erste|zu|schneiden|die|Ziellinie|er ist|gerade|er
the|evening|of|September|at the arrival|under|the Arch|of|Constantine|the|first|to|cut|the|finish line|he is|just|him
||||all'arrivo||l'Arco di Costantino|of the|Costantino|||||||||
la|noche|del|septiembre|a la llegada|bajo|el Arco|de|Constantino|el|primero|a|cortar|el|meta|es|justo|él
On the evening of September 10, at the finish line, under the Arch of Constantine, the first to cross the finish line is none other than him.
La noche del 10 de septiembre, a su llegada, bajo el Arco de Constantino, el primero en cruzar la meta es él.
Am Abend des 10. September, bei seiner Ankunft unter dem Konstantinsbogen, ist der erste, der die Ziellinie überquert, tatsächlich er.
Abebe Bikila.
Abebe|Bikila
Abebe|Bikila
Abebe Bikila.
Abebe Bikila.
Abebe Bikila.
E chissà cosa avrà pensato davvero in quel momento.
und|man weiß nicht|was|er wird|gedacht|wirklich|in|diesem|Moment
and|who knows|what|he will have|thought|really|at|that|moment
y|quién sabe|qué|habrá|pensado|realmente|en|ese|momento
And who knows what he really thought at that moment.
Y quién sabe qué habrá pensado realmente en ese momento.
Und wer weiß, was er in diesem Moment wirklich gedacht hat.
Chissà se si sarà accorto di avere compiuto un gesto rivoluzionario.
man weiß nicht|ob|man|er wird|bemerkt|dass|zu haben|vollbracht|eine|Geste|revolutionär
who knows|if|he|he will have|noticed|to|to have|completed|a|gesture|revolutionary
quién sabe|si|él|habrá|dado cuenta|de|haber|realizado|un|gesto|revolucionario
Who knows if he realized he had made a revolutionary gesture.
Quién sabe si se habrá dado cuenta de que había realizado un gesto revolucionario.
Wer weiß, ob ihm bewusst war, dass er eine revolutionäre Geste vollbracht hat.
Quello di avere vinto, davanti a tutti, sotto uno dei simboli di Roma.
das|von|haben|gewonnen|vor|an|allen|unter|einem|der|Symbole|von|Rom
that|of|to have|won|in front of|to|everyone|under|a|of the|symbols|of|Rome
eso|de|haber|ganado|delante|a|todos|bajo|uno|de los|símbolos|de|Roma
The fact of having won, in front of everyone, under one of the symbols of Rome.
El de haber ganado, frente a todos, bajo uno de los símbolos de Roma.
Es war der Sieg, vor allen, unter einem der Symbole Roms.
Quella Roma da cui, quando lui era bambino, Mussolini aveva ordinato la conquista dell'Etiopia, del suo Paese, facendo migliaia di morti in nome della folle idea del colonialismo.
das|Rom|von|der|als|er|war|Kind|Mussolini|hatte|befohlen|die|Eroberung|von Äthiopien|von|seinem|Land|indem er machte|Tausende|von|Tote|im|Namen|der|verrückten|Idee|vom|Kolonialismus
that|Rome|from|which|when|he|he was|child|Mussolini|he had|ordered|the|conquest||of|his|country|making|thousands|of|deaths|in|name|of the|crazy|idea|of the|colonialism
|||||||||||||della sua nazione|||||||persone decedute|||||||
esa|Roma|de|la que|cuando|él|era|niño|Mussolini|había|ordenado|la|conquista|de Etiopía|de|su|país|haciendo|miles|de|muertos|en|nombre|de la|loca|idea|del|colonialismo
That Rome from which, when he was a child, Mussolini had ordered the conquest of Ethiopia, his country, causing thousands of deaths in the name of the mad idea of colonialism.
Esa Roma de la que, cuando él era niño, Mussolini había ordenado la conquista de Etiopía, de su país, causando miles de muertes en nombre de la loca idea del colonialismo.
Dieses Rom, aus dem Mussolini, als er ein Kind war, die Eroberung Äthiopiens, seines Heimatlandes, befohlen hatte, wobei Tausende von Toten im Namen der verrückten Idee des Kolonialismus fielen.
E in mezzo ai simboli dell'antico potere imperiale, Bikila ha ricevuto l'onore più grande che uno sportivo possa sognare.
und|in|mitte|zu den|Symbolen|der alten|Macht|imperialen|Bikila|er hat|erhalten|die Ehre|größte|große|die|ein|Sportler|er kann|träumen
and|in|middle|the|symbols|of the ancient|power|imperial|Bikila|he has|received|the honor|more|great|that|a|sportsperson|can|dream
y|en|medio|a los|símbolos|del antiguo|poder|imperial|Bikila|ha|recibido|el honor|más|grande|que|un|deportista|pueda|soñar
And amidst the symbols of ancient imperial power, Bikila received the greatest honor that an athlete could dream of.
Y en medio de los símbolos del antiguo poder imperial, Bikila ha recibido el mayor honor que un deportista pueda soñar.
Und mitten unter den Symbolen der alten imperialen Macht erhielt Bikila die größte Ehre, die ein Sportler träumen kann.
La medaglia d'oro, splendente nella notte romana, la piccola vendetta di un giovane rivoluzionario a casa dei suoi ex-padroni.
die|Medaille|Goldmedaille|strahlend|in der|Nacht|römischen|die|kleine|Rache|von|einem|jungen|Revolutionär|bei|Haus|von den|seinen||
the|medal|of gold|splendid|in the|night|Roman|the|small|revenge|of|a|young|revolutionary|at|home|of the|his||
|||brillante||||||rappresaglia||||||||||ex-datori di lavoro
la|medalla|de oro|brillante|en la|noche|romana|la|pequeña|venganza|de|un|joven|revolucionario|en|casa|de los|sus||
The gold medal, shining in the Roman night, the small revenge of a young revolutionary at the home of his former masters.
La medalla de oro, brillante en la noche romana, la pequeña venganza de un joven revolucionario en casa de sus antiguos amos.
Die Goldmedaille, strahlend in der römischen Nacht, die kleine Rache eines jungen Revolutionärs bei seinen ehemaligen Herren.
Il giorno dopo la maratona, l'11 settembre, arriva la fine dei Giochi olimpici di Roma.
der|Tag|nach|der|Marathon|der 11|September|kommt|das|Ende|der|Spiele|Olympischen|in|Rom
the|day|after|the|marathon|the 11th|September|comes||end|of the|Games|Olympic|of|Rome
el|día|después|la|maratón|el 11|septiembre|llega|la|fin|de los|Juegos|olímpicos|de|Roma
The day after the marathon, September 11, marks the end of the Olympic Games in Rome.
El día después de la maratón, el 11 de septiembre, llega el final de los Juegos Olímpicos de Roma.
Der Tag nach dem Marathon, der 11. September, markiert das Ende der Olympischen Spiele in Rom.
L'Italia conquista il terzo posto del medagliere, con 13 ori e 36 medaglie totali, dietro le **irraggiungibili** potenze di Stati Uniti e Unione Sovietica che combattevano la loro piccola guerra fredda anche nello sport.
Italien|erobert|den|dritten|Platz|im|Medaillenspiegel|mit|Goldmedaillen|und|Medaillen|insgesamt|hinter|den|unerreichbaren|Mächte|der|Staaten|Vereinigten|und|Union|Sowjetunion|die|sie kämpften|den|ihren|kleinen|Krieg|kalter|auch|im|Sport
Italy|conquers|the|third|place|of the|medal table|with|gold medals|and|medals|total|behind|the|unreachable|powers|of|States|||Union|Soviet|that|they were fighting|the|their|small|war|cold|also|in the|sport
|||||||||||complessive|||inarrivabili|grandi nazioni||||||Unione Sovietica||combattevano||||||||
Italia|conquista|el|tercer|lugar|del|medallero|con|oros|y|medallas|totales|detrás de|las|inalcanzables|potencias|de|Estados|Unidos|y|Unión|Soviética|que|combatían|la|su|pequeña|guerra|fría|también|en el|deporte
Italy secures third place in the medal table, with 13 golds and a total of 36 medals, behind the unreachable powers of the United States and the Soviet Union, who were fighting their small cold war even in sports.
Italia conquista el tercer puesto del medallero, con 13 oros y 36 medallas en total, detrás de las inalcanzables potencias de Estados Unidos y la Unión Soviética que libraban su pequeña guerra fría también en el deporte.
Italien erobert den dritten Platz im Medaillenspiegel mit 13 Goldmedaillen und insgesamt 36 Medaillen, hinter den unerreichbaren Mächten der Vereinigten Staaten und der Sowjetunion, die ihren kleinen Kalten Krieg auch im Sport führten.
All'Italia restano le grandi soddisfazioni di 13 medaglie d'oro tra atletica, pugilato, pallanuoto, scherma, ciclismo ed equitazione.
||||||||||||escrime|||
Italien|bleiben|die|großen|Zufriedenheiten|von|Medaillen|Goldmedaillen|zwischen|Leichtathletik|Boxen|Wasserball|Fechten|Radfahren|und|Reiten
to Italy|remain|the|great|satisfactions|of|medals|gold|among|athletics|boxing|water polo|fencing|cycling|and|equitation
||||soddisfazioni|||||||pallanuoto|scherma|ciclismo||equitazione
a Italia|le quedan|las|grandes|satisfacciones|de|medallas|de oro|entre|atletismo|boxeo|waterpolo|esgrima|ciclismo|y|equitación
Italy is left with the great satisfaction of 13 gold medals in athletics, boxing, water polo, fencing, cycling, and equestrian.
A Italia le quedan las grandes satisfacciones de 13 medallas de oro en atletismo, boxeo, waterpolo, esgrima, ciclismo y equitación.
Italien bleibt die große Zufriedenheit über 13 Goldmedaillen in Leichtathletik, Boxen, Wasserball, Fechten, Radfahren und Reiten.
Ma anche, e soprattutto, l'orgoglio di essere riusciti a organizzare un evento così grande e complesso come le Olimpiadi.
aber|auch|und|vor allem|der Stolz|von|zu sein|es geschafft haben|zu|organisieren|ein|Ereignis|so|groß|und|komplex|wie|die|Olympischen Spiele
but|also|and|especially|the pride|of|to be|managed|to|to organize|a|event|so|big|and|complex|like|the|Olympics
pero|también|y|sobre todo|el orgullo|de|ser|logrado|a|organizar|un|evento|tan|grande|y|complejo|como|las|Olimpiadas
But also, and above all, the pride of having managed to organize such a large and complex event as the Olympics.
Pero también, y sobre todo, el orgullo de haber logrado organizar un evento tan grande y complejo como los Juegos Olímpicos.
Aber auch, und vor allem, der Stolz, ein so großes und komplexes Ereignis wie die Olympischen Spiele organisiert zu haben.
E di esserci riusciti in un momento complicato, dopo la guerra, avvolti dallo scetticismo di mezzo mondo.
und|zu|da sein|gelungen|in|einen|Moment|kompliziert|nach|dem|Krieg|umhüllt|vom|Skepsis|von|halber|Welt
and|to|to be there|succeeded|in|a|moment|complicated|after|the|war|wrapped|by the|skepticism|of|half|world
y|de|estar allí|haberlo logrado|en|un|momento|complicado|después de|la|guerra|envueltos|por el|escepticismo|de|medio|mundo
And to have succeeded in a complicated moment, after the war, wrapped in the skepticism of half the world.
Y haberlo logrado en un momento complicado, después de la guerra, envueltos en el escepticismo de medio mundo.
Und es geschafft zu haben in einem komplizierten Moment, nach dem Krieg, umgeben von dem Skeptizismus der halben Welt.
Cos'avranno provato quella sera di arrivederci gli organizzatori, gli atleti, gli uomini e le donne di tutta Roma?
was werden sie|gefühlt|diese|Abend|von|Abschied|die|Organisatoren|die|Athleten|die|Männer|und|die|Frauen|aus|ganz|Rom
what they will have|tried|that|evening|to|goodbye|the|organizers||athletes||men|||women|of|all|Rome
Cosa avranno|||||||||||||||||
qué habrán|sentido|esa|noche|de|despedida|a los|organizadores|a los|atletas|a los|hombres|y|a las|mujeres|de|toda|Roma
What must the organizers, athletes, men, and women from all over Rome have felt that farewell evening?
¿Qué habrán sentido esa noche de despedida los organizadores, los atletas, los hombres y las mujeres de toda Roma?
Was werden die Organisatoren, die Athleten, die Männer und Frauen aus ganz Rom an diesem Abend des Abschieds gefühlt haben?
Io una risposta ce l'ho.
ich|eine|Antwort|sie|ich habe sie
I|a|response|l'|
yo|una|respuesta|la|tengo
I have an answer.
Yo tengo una respuesta.
Ich habe eine Antwort.
Sollievo.
Erleichterung
relief
alivio
Relief.
Alivio.
Erleichterung.
SENT_CWT:ANo5RJzT=7.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.99
en:ANo5RJzT es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=76 err=1.32%) translation(all=152 err=0.00%) cwt(all=1977 err=5.72%)