×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Salvatore racconta, #56 – Pisa, oltre alla torre c’è di più!

#56 – Pisa, oltre alla torre c'è di più!

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 2 aprile 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Immaginate di fare una gita in Toscana all'inizio dell'estate. Proprio all'inizio, o forse anche qualche giorno prima.

Visitate Firenze perché… beh, come si fa a non visitare Firenze? E poi i borghi vicini, belli, caratteristici. E Siena? Vuoi non andare a Siena? Famosissima, dai, ci sono andati tutti.

Poi Lucca, un gioiellino. Magari una passeggiata lungo la costa e poi un giro in quella città lì.

Ma sì, quella città con la torre tutta storta. Andiamo lì mezza giornata, mangiamo un gelato, guardiamo la torre, facciamo una foto dove facciamo finta di tenerla in piedi e poi torniamo a casa, no?

Magari avete passato tutto il giorno da un'altra parte e lì arrivate la sera. Pensate di dormire una notte in città, poi fare un giro di mezza giornata e andarvene. Diciamo che è proprio la sera del 16 giugno. Perché proprio questa data? È importante, fidatevi.

È la sera del 16 giugno e arrivate in quella città lì.

All'inizio sembra tutto buio. Tutto spento. Ecco, non proprio tutto. Sono spente le luci elettriche, le insegne dei negozi e dei locali, i lampioni stradali. In compenso, la città è piena di una luce fluttuante.

Quella di centinaia di migliaia di lampade a olio.

Sono ovunque. Appese alle facciate dei palazzi, sui bordi dei ponti che attraversano il fiume Arno, davanti a bar e ristoranti.

E le strade sono piene di gente. Che parla, balla, ride, mangia e beve.

Una città intera che per una notte sola fa un tuffo nel passato. Torna a un mondo senza elettricità per festeggiare la sua storia. Una storia antica e potente di cui la città rievoca i simboli.

Non solo quella torre sghemba che fa impazzire i turisti. Ma anche tre università, la casa di uno dei più grandi scienziati della storia. E una storia che ha visto il suo nome tra le grandi dominatrici del mare.

Quella che vi dà il suo benvenuto stasera tra le luci fiammeggianti delle lampade a olio è Pisa. Oltre alla torre c'è di più.

La cosa più curiosa che si può notare arrivando a Pisa è che il mare non è poi così vicino. Non è nemmeno lontano, si tratta di pochi chilometri, ma da una città che si vanta di essere stata una Repubblica Marinara ci aspetteremmo la costa. E invece no.

Ma questa è una delle chicche della storia di questa città. Che è diventata grande grazie al mare senza starci proprio a ridosso.

Secondo le fonti archeologiche più recenti, la fondazione di un insediamento dove oggi si trova Pisa risale agli Etruschi.

Le testimonianze parlano dell'antica Pisa come di un centro di commerci marittimi, status che conserva anche come città romana e per tutto l'inizio del medioevo.

È dopo l'anno 1000 che dal porto di Pisa, oltre alle navi mercantili, iniziano a salpare anche altre imbarcazioni. Navi robuste, piene di soldati.

Nella cornice più grande del Sacro Romano Impero, Pisa ottiene una certa autonomia diventando una repubblica nobiliare. Con uno status molto simile a Venezia, e anche con aspirazioni simili. È in questi anni che vengono costruiti i suoi monumenti simbolo. Il duomo, il battistero e naturalmente… la torre!

Nel frattempo, con la scusa di liberare il mediterraneo dagli arabi, Pisa conquista la Sardegna, la Corsica e per un breve periodo persino le isole Baleari.

E poi, quando comincia l'epopea delle Crociate, capitani di nave pisani fondano colonie in Egitto e in Medio Oriente. Insomma, quella che era una piccola città toscana di commercianti ora è una potenza che si espande a macchia d'olio.

Una crescita del genere suscita ammirazione, ma anche una certa dose di invidia e di preoccupazione. A guardare storto Pisa sono soprattutto le potenze vicine, Genova a nord e Amalfi a sud. Non è un caso che ancora oggi Pisa, Genova, Amalfi e Venezia siano conosciute come le quattro repubbliche marinare.

I nemici di Pisa però non sono solo sul mare, ma anche sulla terraferma. In Toscana c'è un'altra città potente e che vuole essere dominante. È naturalmente Firenze. Che approfitta delle debolezze di Pisa, sempre impegnata a combattere per nave con Genova, e riesce a impadronirsi della città.

Se tra fiorentini e pisani ancora non scorre buon sangue, i motivi risalgono a quel periodo lì, al 1430 circa. Seicento anni a guardarsi in cagnesco! Meraviglie del campanilismo italiano!

Da quel momento in poi, l'indipendenza di Pisa cessa praticamente per sempre. La città comunque, seppure sottomessa da Firenze, mantiene una sua identità culturale e architettonica.

Dopo la rivoluzione francese e l'avvento di Napoleone, Pisa ottiene un grande onore accademico. Le autorità imperiali infatti decidono di aprire in città una succursale della famosa École normale di Parigi, la Scuola Normale di Pisa che ancora oggi è uno degli atenei d'eccellenza più importanti d'Italia.

L'altro lato della medaglia è che i dirigenti di Napoleone fanno man bassa di molte opere d'arte che da Pisa prendono la strada di Parigi e di altre città della Francia.

Arriviamo a un ultimo, triste, momento chiave della storia pisana. I combattimenti durante la seconda guerra mondiale. La città, per via della sua posizione strategica e della presenza di importanti industrie, viene bombardata dagli aerei americani e poi, nell'estate del 1944, si trova tra l'incudine e il martello. Da sud le truppe alleate anglo-americane, da nord i nazifascisti.

Sulla città cadono bombe e proiettili senza sosta, con tantissimi pisani che si rifugiano dentro al Duomo sperando che nessuno dei due eserciti sarà così insensibile da bombardare un capolavoro di architettura medievale. Hanno ragione in parte. Il Duomo e la torre vengono risparmiati, ma il Camposanto monumentale, ovvero il cimitero storico pisano, viene gravemente danneggiato.

Dal dopoguerra a oggi, Pisa ha ripreso la sua vita normale, diventando una città universitaria che attira studenti da tutta Italia e che non ha fatto mancare di segnare il suo nome anche nella storia industriale del Bel Paese.

Come? Beh, basti pensare che a pochi chilometri dal centro, a Pontedera, c'è un'azienda di meccanica che proprio alla fine della guerra mette in commercio una motocicletta semplice ed economica. L'azienda di cui parliamo è la Piaggio e la moto, leggera e agile ma un po' rumorosa, prende il nome di un insetto leggero, agile e un po' rumoroso. La Vespa. Ovvero uno dei simboli più conosciuti dell'Italia nel mondo ancora oggi.

Bisogna dire che i personaggi geniali a Pisa non mancavano nemmeno nel passato. La città infatti si vanta di avere dato i natali a uno dei più importanti scienziati del mondo moderno. Galileo Galilei. L'uomo che, con i suoi studi, aveva portato avanti le teorie della rivoluzione copernicana. E che poi, minacciato dalla Santa Inquisizione, ha deciso di fare abiura per non fare la fine di un altro che aveva sfidato la chiesa prima di lui. Giordano Bruno. Se non conosci o non ricordi la sua storia, ti rimando all'episodio 34 di Salvatore racconta.

Ma noi intanto torniamo alla nostra Pisa. Oltre ad avere visto nascere Galileo, la città ha molto altro di cui vantarsi. A partire dalla piazza nota come piazza dei miracoli dove si trovano i suoi monumenti più famosi. Lo splendido duomo, il battistero, il cimitero e naturalmente il campanile che tutti conoscono come la torre pendente di Pisa.

È impossibile non riconoscere che la grande fama della torre è dovuta non tanto, o non solo, alla sua bellezza architettonica, ma al fatto che è appunto pendente… tutta storta! Naturalmente non era un effetto voluto. La sua pendenza è il risultato di calcoli fatti un po' alla carlona e che non hanno tenuto conto del terreno sottostante, inadatto a sostenere un tale peso.

Se volete salirci oggi, non dovete preoccuparvi, la torre non sprofonderà. Certo, preparatevi a vedere il vostro senso dell'equilibrio messo a dura prova. Inoltre, se siete studenti e siete un po' superstiziosi, fate attenzione. Una leggenda metropolitana dice che, ogni piano della torre è un anno in più da passare prima della fine degli studi.

E gli studenti che passano da Pisa sono davvero tanti. Perché oltre all'Università storica di Pisa, che risale al 1343, ci sono anche la Scuola Normale di cui abbiamo parlato prima e anche, più recente, la Scuola Superiore Sant'Anna.

Per questo motivo, Pisa è una città che brulica di studenti da ogni parte Soprattutto tra le piazze centrali della città, come Piazza Garibaldi, Piazza delle Vettovaglie o Piazza dei Cavalieri, quella dove sorge la Normale. Oppure, lungo gli argini dell'Arno che taglia a metà la città.

In questa zona ci sono numerosi locali dove potere mangiare i piatti tipici della tradizione pisana. Per la sua posizione particolare, la cucina locale unisce piatti di mare e di terra in proporzioni variabili.

Da provare c'è sicuramente la zuppa alla pisana. Una minestra molto sostanziosa a base di cavolo nero, cipolle, patate, fagioli e cotenna. Ovvero la parte commestibile della pelle del maiale. Altrimenti, alcuni piatti a base di pesce come le anguille in ginocchioni. SI tratta di anguille cotte in umido con il pomodoro. Se l'idea non vi fa fare i salti di gioia, potete provare un più tradizionale baccalà con i porri.

Se invece preferite la carne, a Pisa è molto popolare la cacciagione. Ovvero, la carne degli animali che si possono cacciare. Cinghiale, lepre, fagiano e tanti altri. Quasi sempre, arrosto o cotti in umido e serviti con un contorno di patate.

Se non avete voglia o tempo di fermarvi a mangiare seduti, potete prendere un pezzo di cecina. Una torta salata fatta di farina di ceci e cotta al forno. Praticamente identica alla torta di ceci che si fa a Livorno. Questo però non ditelo ad alta voce!

Invece, il dolce che dovete assolutamente provare è la Torta co' bischeri. Un tortino di pasta frolla con dentro cioccolato, riso, uvetta e pinoli. La parola bischero, tra l'altro, in dialetto toscano oggi si usa per dare -affettuosamente- dello stupido a qualcuno. Quindi attenti quando la usate!

Da bere, come in tutta la Toscana, un bicchiere di buon Chianti per accompagnare i pasti o uno di Vin Santo per sgranocchiare un po' di cantuccini, i dolcetti alle mandorle tipici della zona famosi per essere piuttosto duri. Non dimenticate di inzupparli nel vino se volete evitare una visita da un dentista pisano.

Come dicevamo all'inizio, il 16 giugno qui è una sera particolare. È la sera della luminara, la più importante festività cittadina, molto antica e legata alle reliquie del santo patrono locale, San Ranieri. Anche se oggi, il valore religioso della festa è decisamente in secondo piano. Se capitate a Pisa a giugno, comunque, non mancano altre celebrazioni storiche. Come per esempio, ogni quattro anni, la regata delle quattro repubbliche marinare quando quattro squadre di canottieri provenienti da Pisa, Amalfi, Venezia e Genova si sfidano sul fiume Arno. O il gioco del Ponte, in cui due squadre di cittadini pisani si sfidano al tiro della corda. Il luogo della disputa è il ponte centrale della città, e vince ovviamente chi riesce a tirare la corda dalla sua parte. È un gioco, certo, ma i locali lo prendono veramente sul serio.

E naturalmente prendono sul serio anche il calcio. Il Pisa gioca le sue partite di casa allo stadio Romeo Anconetani. I colori sociali sono il nero e l'azzurro e la squadra ha forti rivalità con il Livorno, la Fiorentina e un po' con tutte le altre squadre toscane. Oggi è in serie B dopo anni difficili, ma i suoi tifosi non l'hanno mai abbandonata.

Perché Pisa è proprio questo. Un luogo dove l'identità e la storia sono molto importanti e se ne accorgono i residenti storici tanto quanto gli studenti che vengono a viverci per qualche anno. I turisti molto spesso no, si fermano alla torre e non vanno oltre. Ma è un peccato. Perché Pisa ha tanto altro da offrire, a partire dalle sue strade piene di vita, passando per i suoi palazzi storici, le sue chiese e anche il grande murales che il pittore statunitense Keith Haring ha dipinto sul muro di un palazzo vicino alla stazione.

Fermatevi a bere un caffè davanti a uno dei dipartimenti universitari, sedetevi su una panchina, mangiate un gelato in una stradina laterale. Pisa si scopre così, nei suoi angolini più nascosti e apparentemente insignificanti. Lontano dalla piazza piena di turisti e di venditori di souvenir. Andateci, ovviamente, perché è bellissima. E, se proprio ci tenete, fatevi una foto buffa con la torre. Ma poi andate oltre. Pisa, quella vera, comincia subito dopo. E aspetta solo voi.

#56 – Pisa, oltre alla torre c'è di più! #Nr. 56 - Pisa, es gibt mehr als nur den Turm! #56 - Πίζα, δεν είναι μόνο ο πύργος! #56 - Pisa, besides the tower there is more! #56 - Pisa, ¡hay algo más que la torre! #56 - Pise, il n'y a pas que la tour ! #56 - Pisa, há mais do que a torre! #56 - Pisa, det finns mer än tornet!

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 2 aprile 2022.__ Transcript from the podcast Salvatore narrates, episode published April 2, 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__

Immaginate di fare una gita in Toscana all'inizio dell'estate. Imagine taking a trip to Tuscany in early summer. Kuvittele matka Toscanaan alkukesällä. Proprio all'inizio, o forse anche qualche giorno prima. Right at the very beginning, or maybe even a few days before. Heti alussa, tai ehkä jopa muutamaa päivää ennen.

Visitate Firenze perché… beh, come si fa a non visitare Firenze? You visit Florence because-well, how can you not visit Florence? Firenzessä vierailee, koska... no, miten voisit olla vierailematta Firenzessä? E poi i borghi vicini, belli, caratteristici. And then the nearby villages, beautiful, quaint. Ja sitten naapurikylät, kauniita, omaleimaisia. E Siena? Vuoi non andare a Siena? Do you want not to go to Siena? Famosissima, dai, ci sono andati tutti. Famous, come on, everybody went there. Kuuluisa, kaikki kävivät siellä.

Poi Lucca, un gioiellino. Then Lucca, a little gem. Magari una passeggiata lungo la costa e poi un giro in quella città lì. Maybe a walk along the coast and then a tour of that town there. Ehkä kävely rannikkoa pitkin ja sitten kierros tuossa kaupungissa.

Ma sì, quella città con la torre tutta storta. But yes, that city with the tower all crooked. Mutta kyllä, tuo kaupunki, jonka torni on vinossa. Но да, тот город с перекошенной башней. Andiamo lì mezza giornata, mangiamo un gelato, guardiamo la torre, facciamo una foto dove facciamo finta di tenerla in piedi e poi torniamo a casa, no? We go there half a day, eat ice cream, look at the tower, take a picture where we pretend to hold it up, and then go home, right? Mennään sinne puoleksi päiväksi, syödään jäätelöä, katsellaan tornia, otetaan kuva, jossa teeskennellään, että pidämme tornia pystyssä, ja sitten mennään kotiin, eikö niin?

Magari avete passato tutto il giorno da un'altra parte e lì arrivate la sera. Maybe you have spent all day somewhere else and arrive there in the evening. Ehkä vietit koko päivän jossain muualla ja saavut sinne illalla. Может быть, вы провели весь день в другом месте и приехали туда вечером. Pensate di dormire una notte in città, poi fare un giro di mezza giornata e andarvene. Plan to sleep one night in the city, then take a half-day tour and leave. Kuvittele, että nukut yhden yön kaupungissa, teet puolen päivän kiertoajelun ja lähdet pois. Представьте, что вы переночуете одну ночь в городе, затем возьмете экскурсию на полдня и уедете. Diciamo che è proprio la sera del 16 giugno. Let's say it's right on the evening of June 16. Sanotaan, että on kesäkuun 16. päivän ilta. Допустим, сейчас вечер 16 июня. Perché proprio questa data? Miksi juuri tämä päivämäärä? È importante, fidatevi. It is important, trust me. Se on tärkeää, usko minua.

È la sera del 16 giugno e arrivate in quella città lì. It is the evening of June 16 and you arrive in that town there. On kesäkuun 16. päivän ilta, ja sinä saavut tuohon kaupunkiin.

All'inizio sembra tutto buio. Aluksi kaikki näyttää pimeältä. Tutto spento. All off. Kaikki sammui. Ecco, non proprio tutto. Here, not quite everything. Sono spente le luci elettriche, le insegne dei negozi e dei locali, i lampioni stradali. Electric lights, store and club signs, street lights are off. Sähkövalot, kauppojen ja kerhojen kyltit ja katulamput sammutetaan. In compenso, la città è piena di una luce **fluttuante**. On the other hand, the city is filled with a floating light. Toisaalta kaupunki on täynnä leijuvaa valoa.

Quella di centinaia di migliaia di lampade a olio. That of hundreds of thousands of oil lamps. Satojen tuhansien öljylamppujen.

Sono ovunque. Appese alle facciate dei palazzi, sui bordi dei ponti che attraversano il fiume Arno, davanti a bar e ristoranti. Hanging from building facades, on the edges of bridges spanning the Arno River, in front of bars and restaurants.

E le strade sono piene di gente. Ja kadut ovat täynnä ihmisiä. Che parla, balla, ride, mangia e beve. Who talks, dances, laughs, eats and drinks. Joka puhuu, tanssii, nauraa, syö ja juo.

Una città intera che per una notte sola fa un tuffo nel passato. An entire city taking a plunge into the past for one night only. Koko kaupunki sukeltaa menneisyyteen vain yhdeksi yöksi. Torna a un mondo senza elettricità per festeggiare la sua storia. Back to a world without electricity to celebrate its history. Takaisin maailmaan, jossa ei ole sähköä ja jossa juhlitaan sen historiaa. Una storia antica e potente di cui la città rievoca i simboli. An ancient and powerful history whose symbols the city evokes. Muinainen ja voimakas historia, jonka symboleja kaupunki tuo mieleen.

Non solo quella torre sghemba che fa impazzire i turisti. It's not just that one skewed tower that drives tourists crazy. Turistit eivät ole hulluja vain tuon yhden kieron tornin takia. Ma anche tre università, la casa di uno dei più grandi scienziati della storia. But also three universities, the home of one of the greatest scientists in history. Mutta myös kolme yliopistoa, yhden historian suurimman tiedemiehen kotipaikka. Но также три университета, родина одного из величайших ученых в истории. E una storia che ha visto il suo nome tra le grandi dominatrici del mare. And a history that has seen her name among the great rulers of the sea. Ja historiansa ansiosta se on ollut yksi suurista meren hallitsijoista. И история, в которой ее имя было среди великих морских правителей.

Quella che vi dà il suo benvenuto stasera tra le luci **fiammeggianti** delle lampade a olio è Pisa. The one welcoming you tonight amid the blazing lights of oil lamps is Pisa. Pisa toivottaa teidät tervetulleeksi tänä iltana öljylamppujen loistavien valojen keskellä. То, что встречает вас сегодня среди пылающих огней масляных ламп, - это Пиза. Oltre alla torre c'è di più. In addition to the tower, there is more. Tornin lisäksi on muutakin. Помимо башни, есть еще кое-что.

La cosa più curiosa che si può notare arrivando a Pisa è che il mare non è poi così vicino. The most curious thing that can be noticed upon arriving in Pisa is that the sea is not that close. Erikoisin asia, jonka voi huomata Pisaan saapuessaan, on se, että meri ei ole kovin lähellä. Non è nemmeno lontano, si tratta di pochi chilometri, ma da una città che si vanta di essere stata una Repubblica Marinara ci aspetteremmo la costa. It is not even far, it is only a few kilometers, but from a city that boasts of having been a Maritime Republic we would expect the coast. Se ei ole edes kaukana, vain muutaman kilometrin päässä, mutta kaupungilta, joka ylpeilee sillä, että se on ollut meritasavalta, odottaisi rannikkoa. E invece no. But no.

Ma questa è una delle chicche della storia di questa città. But this is one of the tidbits of this city's history. Che è diventata grande grazie al mare senza starci proprio a ridosso. That it became big because of the sea without standing right next to it. Siitä on tullut suuri meren ansiosta ilman, että se on aivan sen vieressä. Который стал большим благодаря морю, не находясь совсем рядом с ним.

Secondo le fonti archeologiche più recenti, la fondazione di un insediamento dove oggi si trova Pisa risale agli Etruschi. According to the most recent archaeological sources, the foundation of a settlement where Pisa is located today dates back to the Etruscans. Viimeisimpien arkeologisten lähteiden mukaan Pisan nykyisellä paikalla sijainneen asutuksen perusta juontaa juurensa etruskien aikaan.

Le testimonianze parlano dell'antica Pisa come di un centro di commerci marittimi, status che conserva anche come città romana e per tutto l'inizio del medioevo. Records speak of ancient Pisa as a center of maritime trade, a status it retained even as a Roman city and throughout the early Middle Ages. Muinaisesta Pisasta kerrotaan, että se oli merikaupan keskus, ja se säilytti tämän aseman myös roomalaisena kaupunkina ja koko varhaiskeskiajan.

È dopo l'anno 1000 che dal porto di Pisa, oltre alle navi mercantili, iniziano a salpare anche altre imbarcazioni. It was after the year 1000 that not only merchant ships but also other vessels began to sail from the port of Pisa. Vuoden 1000 jälkeen Pisan satamasta alkoivat purjehtia kauppalaivojen lisäksi myös muut alukset. Именно после 1000 года из порта Пизы стали отплывать не только торговые, но и другие суда. Navi robuste, piene di soldati. Sturdy ships filled with soldiers.

Nella cornice più grande del Sacro Romano Impero, Pisa ottiene una certa autonomia diventando una repubblica nobiliare. In the larger framework of the Holy Roman Empire, Pisa gained some autonomy by becoming a noble republic. Pyhän Rooman valtakunnan laajemmissa puitteissa Pisa saavutti tietynlaisen autonomian, kun siitä tuli aatelinen tasavalta. В рамках Священной Римской империи Пиза получила определенную автономию, став дворянской республикой. Con uno status molto simile a Venezia, e anche con aspirazioni simili. With a very similar status to Venice, and also with similar aspirations. По статусу очень похожа на Венецию, да и по устремлениям тоже. È in questi anni che vengono costruiti i suoi monumenti simbolo. Il duomo, il battistero e naturalmente… la torre!

Nel frattempo, con la scusa di liberare il mediterraneo dagli arabi, Pisa conquista la Sardegna, la Corsica e per un breve periodo persino le isole Baleari. Meanwhile, under the guise of liberating the Mediterranean from the Arabs, Pisa conquered Sardinia, Corsica and for a short time even the Balearic Islands. Sillä välin Pisa valloitti Välimeren alueen vapauttamisen varjolla arabeilta Sardinian, Korsikan ja lyhyeksi aikaa jopa Baleaarit.

E poi, quando comincia l'epopea delle Crociate, capitani di nave pisani fondano colonie in Egitto e in Medio Oriente. And then, when the epic of the Crusades begins, Pisan ship captains establish colonies in Egypt and the Middle East. Ja sitten, kun ristiretkien eepos alkoi, pisanilaiset laivakapteenit perustivat siirtokuntia Egyptiin ja Lähi-itään. Insomma, quella che era una piccola città toscana di commercianti ora è una potenza che **si espande a macchia d'olio**. In short, what was a small Tuscan merchant town is now a powerhouse expanding like wildfire. Lyhyesti sanottuna se, mikä oli kerran pieni toscanalainen kauppiaskaupunki, on nyt voimalaitos, joka laajenee kuin kulovalkea. Короче говоря, то, что когда-то было маленьким тосканским городком, теперь превратилось в мощное предприятие, разрастающееся как лесной пожар.

Una crescita del genere suscita ammirazione, ma anche una certa dose di invidia e di preoccupazione. Such growth elicits admiration, but also a certain amount of envy and concern. Tällainen kasvu herättää ihailua, mutta myös jonkin verran kateutta ja huolta. A **guardare storto** Pisa sono soprattutto le potenze vicine, Genova a nord e Amalfi a sud. Looking crookedly at Pisa are mainly the neighboring powers, Genoa to the north and Amalfi to the south. Pisaa katsovat alaspäin ennen kaikkea naapurivaltiot, Genova pohjoisessa ja Amalfi etelässä. На Пизу смотрят, прежде всего, соседние державы - Генуя на севере и Амальфи на юге. Non è un caso che ancora oggi Pisa, Genova, Amalfi e Venezia siano conosciute come le quattro repubbliche marinare. It is no coincidence that even today Pisa, Genoa, Amalfi and Venice are known as the four maritime republics. Ei ole sattumaa, että Pisa, Genova, Amalfi ja Venetsia tunnetaan vielä nykyäänkin neljänä meritasavaltana. Не случайно и сегодня Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция известны как четыре морские республики.

I nemici di Pisa però non sono solo sul mare, ma anche sulla terraferma. Pisa's enemies, however, are not only on the sea, but also on land. In Toscana c'è un'altra città potente e che vuole essere dominante. There is another powerful city in Tuscany that wants to be dominant. Toscanassa on toinenkin voimakas kaupunki, joka haluaa olla hallitseva. È naturalmente Firenze. Che approfitta delle debolezze di Pisa, sempre impegnata a combattere per nave con Genova, e riesce a impadronirsi della città. Who took advantage of the weaknesses of Pisa, which was always busy fighting by ship with Genoa, and managed to seize the city. Hän käytti hyväkseen Pisan heikkouksia, sillä Pisa taisteli aina laivalla Genovan kanssa, ja onnistui valtaamaan kaupungin. Он воспользовался слабостью Пизы, которая постоянно воевала на кораблях с Генуей, и сумел захватить город.

Se tra fiorentini e pisani ancora **non scorre buon sangue**, i motivi risalgono a quel periodo lì, al 1430 circa. If there is still bad blood between the Florentines and the Pisans, the reasons go back to that period there, to about 1430. Если между флорентийцами и пизанцами до сих пор существует дурная кровь, то ее причины уходят корнями в тот период, около 1430 года. Seicento anni a **guardarsi in cagnesco**! Six hundred years gazing at each other! Kuusisataa vuotta tuijottamassa toisiaan! Шестьсот лет смотрели друг на друга! Meraviglie del campanilismo italiano! Wonders of Italian parochialism! Italialaisen kapeakatseisuuden ihmeet!

Da quel momento in poi, l'indipendenza di Pisa **cessa** praticamente per sempre. La città comunque, seppure sottomessa da Firenze, mantiene una sua identità culturale e architettonica. Vaikka kaupunki on Firenzen alistama, se on kuitenkin säilyttänyt oman kulttuurisen ja arkkitehtonisen identiteettinsä.

Dopo la rivoluzione francese e l'avvento di Napoleone, Pisa ottiene un grande onore accademico. Le autorità imperiali infatti decidono di aprire in città una succursale della famosa École normale di Parigi, la Scuola Normale di Pisa che ancora oggi è uno degli atenei d'eccellenza più importanti d'Italia. The imperial authorities indeed decide to open a branch of the famous École normale of Paris in the city, the Scuola Normale di Pisa, which still today is one of the most important universities of excellence in Italy. Императорские власти приняли решение открыть в городе филиал знаменитой Парижской нормальной школы - Пизанскую нормальную школу (Scuola Normale di Pisa), которая до сих пор является одним из важнейших университетов высшей квалификации в Италии.

**L'altro lato della medaglia** è che i dirigenti di Napoleone **fanno man bassa** di molte opere d'arte che da Pisa prendono la strada di Parigi e di altre città della Francia. On the other hand, the flip side is that Napoleon's leaders swoop in and take many works of art from Pisa, sending them to Paris and other cities in France. Kolikon toinen puoli on se, että Napoleonin johtajat tekevät jauhelihaa monista taideteoksista, jotka kulkevat tietä Pisasta Pariisiin ja muihin Ranskan kaupunkeihin. Другая сторона медали заключается в том, что наполеоновские исполнители превращают в фарш многие произведения искусства, которые проходят путь от Пизы до Парижа и других городов Франции.

Arriviamo a un ultimo, triste, momento chiave della storia pisana. We come to a final, sad, crucial moment in the history of Pisa. Pisan historian viimeinen, surullinen ja ratkaiseva hetki on koittanut. I combattimenti durante la seconda guerra mondiale. La città, per via della sua posizione strategica e della presenza di importanti industrie, viene bombardata dagli aerei americani e poi, nell'estate del 1944, si trova **tra l'incudine e il martello**. Strategisen sijaintinsa ja tärkeiden teollisuudenalojensa vuoksi kaupunki joutui amerikkalaisten lentokoneiden pommitusten kohteeksi ja joutui sitten kesällä 1944 kovan paikan ja kiven väliin. Da sud le truppe alleate anglo-americane, da nord i nazifascisti. Etelästä tulevat angloamerikkalaiset liittoutuneiden joukot, pohjoisesta natsifasistit.

Sulla città cadono bombe e proiettili senza sosta, con tantissimi pisani che si rifugiano dentro al Duomo sperando che nessuno dei due eserciti sarà così insensibile da bombardare un capolavoro di architettura medievale. Pommeja ja luoteja putosi kaupunkiin armottomasti, ja monet pisalaiset hakeutuivat Duomoon toivoen, ettei kumpikaan armeija olisi niin tunteeton, että pommittaisi keskiaikaisen arkkitehtuurin mestariteosta. Hanno ragione in parte. Il Duomo e la torre vengono risparmiati, ma il Camposanto monumentale, ovvero il cimitero storico pisano, viene gravemente danneggiato. Katedraali ja torni säästyvät, mutta Monumental Cemetery, Pisan historiallinen hautausmaa, kärsii pahoja vaurioita.

Dal dopoguerra a oggi, Pisa ha ripreso la sua vita normale, diventando una città universitaria che attira studenti da tutta Italia e che non ha fatto mancare di segnare il suo nome anche nella storia industriale del Bel Paese. Sodanjälkeisestä ajasta nykypäivään Pisa on jatkanut normaalia elämäänsä, ja siitä on tullut yliopistokaupunki, joka houkuttelee opiskelijoita kaikkialta Italiasta, eikä se ole jättänyt nimeä Bel Paesen teollisuushistoriaan.

Come? Beh, basti pensare che a pochi chilometri dal centro, a Pontedera, c'è un'azienda di meccanica che proprio alla fine della guerra mette in commercio una motocicletta semplice ed economica. No, riittää, että vain muutaman kilometrin päässä keskustasta, Pontederassa, on mekaanikkoyritys, joka tuo markkinoille yksinkertaisen ja edullisen moottoripyörän sodan päätyttyä. Достаточно сказать, что всего в нескольких километрах от центра, в Понтедере, есть механическая компания, которая в конце войны выпустила на рынок простой и недорогой мотоцикл. L'azienda di cui parliamo è la Piaggio e la moto, leggera e agile ma un po' rumorosa, prende il nome di un insetto leggero, agile e un po' rumoroso. Kyseessä on Piaggio, ja moottoripyörä on nimetty kevyen, ketterän ja hieman äänekkään hyönteisen mukaan. La Vespa. Ovvero uno dei simboli più conosciuti dell'Italia nel mondo ancora oggi.

Bisogna dire che i personaggi geniali a Pisa non mancavano nemmeno nel passato. On sanottava, että Pisasta ei puuttunut neroutta myöskään menneisyydessä. Надо сказать, что и в прошлом в Пизе не было недостатка в гениях. La città infatti si vanta di avere dato i natali a uno dei più importanti scienziati del mondo moderno. Kaupunki voi ylpeillä sillä, että siellä on syntynyt yksi nykymaailman merkittävimmistä tiedemiehistä. Galileo Galilei. L'uomo che, con i suoi studi, aveva portato avanti le teorie della rivoluzione copernicana. The man who, through his studies, had promoted the theories of the Copernican revolution. Mies, jonka tutkimukset olivat edistäneet kopernikaanisen vallankumouksen teorioita. E che poi, minacciato dalla Santa Inquisizione, ha deciso di fare abiura per non fare la fine di un altro che aveva sfidato la chiesa prima di lui. And who then, threatened by the Holy Inquisition, decided to abjure in order to avoid the fate of another who had challenged the church before him. Ja joka sitten, kun pyhä inkvisitio uhkasi häntä, päätti luopua uskostaan, jotta hänelle ei kävisi kuten toiselle, joka oli uhmannut kirkkoa ennen häntä. И который затем, под угрозой святой инквизиции, решил принять отречение, чтобы не оказаться подобным другим, кто до него бросил вызов церкви. Giordano Bruno. Giordano Bruno. Se non conosci o non ricordi la sua storia, ti rimando all'episodio 34 di Salvatore racconta. Jos et tiedä tai muista hänen tarinaansa, suosittelen sinua katsomaan Salvatoren kertoman jakson 34. jakson.

Ma noi intanto torniamo alla nostra Pisa. Oltre ad avere visto nascere Galileo, la città ha molto altro di cui vantarsi. Sen lisäksi, että kaupunki on nähnyt Galileon syntymän, sillä on paljon muutakin kehuttavaa. A partire dalla piazza nota come piazza dei miracoli dove si trovano i suoi monumenti più famosi. Начиная с площади Пьяцца деи Мираколи, где расположены самые знаменитые ее памятники. Lo splendido duomo, il battistero, il cimitero e naturalmente il campanile che tutti conoscono come la torre pendente di Pisa.

È impossibile non riconoscere che la grande fama della torre è dovuta non tanto, o non solo, alla sua bellezza architettonica, ma al fatto che è appunto pendente… tutta storta! On mahdotonta olla huomaamatta, että tornin suuri maine ei johdu niinkään, tai ei pelkästään, sen arkkitehtonisesta kauneudesta, vaan siitä, että se todellakin nojaa... täysin vinoon! Naturalmente non era un effetto voluto. Tämä ei tietenkään ollut tarkoitettu vaikutus. La sua pendenza è il risultato di calcoli fatti **un po' alla carlona** e che non hanno tenuto conto del terreno sottostante, inadatto a sostenere un tale peso. Sen kaltevuus on seurausta hieman sattumanvaraisesti tehdyistä laskelmista, joissa ei ole otettu huomioon alapuolella olevaa maaperää, joka ei sovellu kantamaan tällaista painoa. Его наклон - результат бессистемных расчетов, в которых не учитывался грунт под ним, не способный выдержать такой вес.

Se volete salirci oggi, non dovete preoccuparvi, la torre non sprofonderà. Jos haluat kiivetä sinne tänään, sinun ei tarvitse olla huolissasi, torni ei uppoa. Certo, preparatevi a vedere il vostro senso dell'equilibrio messo a dura prova. Varaudu tietysti siihen, että tasapainoaistisi joutuu koetukselle. Конечно, будьте готовы к тому, что ваше чувство равновесия будет подвергнуто испытанию. Inoltre, se siete studenti e siete un po' superstiziosi, fate attenzione. Jos olet opiskelija ja hieman taikauskoinen, ole varovainen. Una leggenda metropolitana dice che, ogni piano della torre è un anno in più da passare prima della fine degli studi. A urban legend says that each floor of the tower is one more year to pass before the end of studies. Urbaanin legendan mukaan tornin jokainen kerros on yksi vuosi lisää ennen opintojen päättymistä. Городская легенда гласит, что каждый этаж башни - это еще один год, который нужно провести до окончания учебы.

E gli studenti che passano da Pisa sono davvero tanti. And there are really many students passing through Pisa. Pisan kautta kulkee paljon opiskelijoita. А через Пизу проходит много студентов. Perché oltre all'Università storica di Pisa, che risale al 1343, ci sono anche la Scuola Normale di cui abbiamo parlato prima e anche, più recente, la Scuola Superiore Sant'Anna. Because in addition to the historic University of Pisa, dating back to 1343, there is also the Scuola Normale we talked about before and also, more recently, the Scuola Superiore Sant'Anna. Historiallisen, vuodelta 1343 peräisin olevan Pisan yliopiston lisäksi siellä on nimittäin myös aiemmin mainittu Scuola Normale ja uudempi Scuola Superiore Sant'Anna. Ведь помимо исторического Пизанского университета, который ведет свою историю с 1343 года, в городе есть еще и упомянутая ранее Скуола Нормале, а также недавно появившаяся Скуола Супериоре Сант'Анна.

Per questo motivo, Pisa è una città che brulica di studenti da ogni parte Soprattutto tra le piazze centrali della città, come Piazza Garibaldi, Piazza delle Vettovaglie o Piazza dei Cavalieri, quella dove sorge la Normale. Tästä syystä Pisa on kaupunki, joka kuhisee opiskelijoita kaikkialta, erityisesti kaupungin keskeisillä aukioilla, kuten Piazza Garibaldilla, Piazza delle Vettovagliella tai Piazza dei Cavalieri -aukiolla, jossa Normale sijaitsee. По этой причине Пиза - город, изобилующий студентами со всего мира, особенно на центральных площадях города, таких как Пьяцца Гарибальди, Пьяцца делле Веттовалье или Пьяцца деи Кавальери, где находится Нормале. Oppure, lungo gli **argini** dell'Arno che taglia a metà la città. Tai Arno-joen rannalla, joka halkaisee kaupungin kahtia.

In questa zona ci sono numerosi locali dove potere mangiare i piatti tipici della tradizione pisana. Tällä alueella on lukuisia paikkoja, joissa voit syödä perinteisiä pisanilaisia ruokia. Per la sua posizione particolare, la cucina locale unisce piatti di mare e di terra in proporzioni variabili. Erityisen sijaintinsa vuoksi paikallisessa keittiössä yhdistyvät meri- ja maaruoat vaihtelevassa suhteessa.

Da provare c'è sicuramente la zuppa alla pisana. Ehdottomasti kokeilemisen arvoinen on zuppa alla pisana. Una minestra molto sostanziosa a base di cavolo nero, cipolle, patate, fagioli e cotenna. Erittäin runsas keitto, jossa on mustakaalia, sipulia, perunoita, papuja ja kuorta. Ovvero la parte commestibile della pelle del maiale. Toisin sanoen sian nahan syötävä osa. Altrimenti, alcuni piatti a base di pesce come le anguille in ginocchioni. Muuten jotkut kalaruoat, kuten ankeriaat polvenkorkuisina. В противном случае некоторые рыбные блюда, например, угри, будут по колено. SI tratta di anguille cotte in umido con il pomodoro. Nämä ovat tomaatin kanssa haudutettuja ankeriaita. Это угорь, тушеный с томатом. Se l'idea non vi fa **fare i salti di gioia**, potete provare un più tradizionale baccalà con i porri. Jos tämä ajatus ei saa sinua hyppimään ilosta, voit kokeilla perinteisempää turskaa purjolla. Если эта идея не вызывает у вас восторга, можно попробовать приготовить более традиционную треску с луком-пореем.

Se invece preferite la carne, a Pisa è molto popolare la cacciagione. Ovvero, la carne degli animali che si possono cacciare. Toisin sanoen metsästettävien eläinten lihaa. Cinghiale, lepre, fagiano e tanti altri. Villisika, jänis, fasaani ja monet muut. Quasi sempre, arrosto o cotti in umido e serviti con un contorno di patate. Melkein aina paahdettuna tai haudutettuna ja tarjoillaan perunoiden kanssa.

Se non avete voglia o tempo di fermarvi a mangiare seduti, potete prendere un pezzo di cecina. Jos et halua tai ehdi pysähtyä syömään istumaan, voit syödä cecinan palan. Una torta salata fatta di farina di ceci e cotta al forno. Suolainen kakku, joka on valmistettu kikhernejauhoista ja paistettu uunissa. Praticamente identica alla torta di ceci che si fa a Livorno. Käytännöllisesti katsoen samanlainen kuin Livornossa valmistettu kikhernepala. Questo però non ditelo ad alta voce! Mutta älä sano sitä ääneen! Но не говорите этого вслух!

Invece, il dolce che dovete assolutamente provare è la Torta co' bischeri. |||||||||||crumbs Sen sijaan jälkiruoka, jota sinun on ehdottomasti maistettava, on Torta co' bischeri. Вместо этого десерт, который вы просто обязаны попробовать, - Torta co' bischeri. Un tortino di pasta frolla con dentro cioccolato, riso, uvetta e pinoli. ||||shortcrust|||||raisins||pine nuts Pikkuleipäkakku, jonka sisällä on suklaata, riisiä, sultanoita ja pinjansiemeniä. La parola bischero, tra l'altro, in dialetto toscano oggi si usa per dare -affettuosamente- dello stupido a qualcuno. ||fool||||||||||||||| The word "bischero", among other things, is used in Tuscan dialect today to affectionately call someone stupid. Sanaa bischero käytetään muuten Toscanan murteessa nykyään kutsuttaessa jotakuta hellästi tyhmäksi. Quindi attenti quando la usate! Seien Sie also vorsichtig, wenn Sie es benutzen! So be careful when using it! Ole siis varovainen sitä käyttäessäsi!

Da bere, come in tutta la Toscana, un bicchiere di buon Chianti per accompagnare i pasti o uno di Vin Santo per sgranocchiare un po' di cantuccini, i dolcetti alle mandorle tipici della zona famosi per essere piuttosto duri. |||||||||||Chianti||||meals||||wine|||snack||||cantuccini||sweets||almonds|typical||||||rather| To drink, as in all of Tuscany, have a glass of good Chianti to accompany meals or a glass of Vin Santo to nibble on some cantuccini, the almond biscuits typical of the area known for being quite hard. Juoda, kuten koko Toscanassa, lasillinen hyvää Chianttia aterioiden seuraksi tai yksi Vin Santo munch on joitakin cantuccini, manteli makeisia tyypillisiä alueen kuuluisa on melko kova. Запивать, как и во всей Тоскане, бокалом хорошего кьянти, сопровождающего трапезу, или вином "Вин Санто", закусывая кантуччини - миндальными сладостями, характерными для этой местности и известными тем, что они довольно твердые. Non dimenticate di inzupparli nel vino se volete evitare una visita da un dentista pisano. |forget||dip them|||||avoid|||||dentist|from Pisa Älä unohda liottaa niitä viinissä, jos haluat välttää käynnin Pisan hammaslääkärissä.

Come dicevamo all'inizio, il 16 giugno qui è una sera particolare. ||||||||evening| Kuten alussa totesimme, 16. kesäkuuta on erityinen ilta. È la sera della __luminara__, la più importante festività cittadina, molto antica e legata alle reliquie del santo patrono locale, San Ranieri. ||||luminara||||festival|||||||relics||||||Saint On luminara-ilta, kaupungin tärkein juhla, joka on hyvin vanha ja liittyy paikallisen suojeluspyhimyksen, San Ranierin, pyhäinjäännöksiin. Anche se oggi, il valore religioso della festa è decisamente in secondo piano. ||||religious value|||||||| Tosin nykyään juhlan uskonnollinen arvo on selvästi taka-alalla. Se capitate a Pisa a giugno, comunque, non mancano altre celebrazioni storiche. |happen|||||||lack||| Jos tulet Pisaan kesäkuussa, muista historiallisista juhlista ei kuitenkaan ole pulaa. Come per esempio, ogni quattro anni, la regata delle quattro repubbliche marinare quando quattro squadre di **canottieri** provenienti da Pisa, Amalfi, Venezia e Genova si sfidano sul fiume Arno. |||||||regatta|||||||||rowers|coming||||||||compete||river|Arno Esimerkiksi joka neljäs vuosi järjestetään neljän meritasavallan regatta, jossa neljä Pisan, Amalfin, Venetsian ja Genovan soutajajoukkuetta kilpailee Arno-joella. O il gioco del Ponte, in cui due squadre di cittadini pisani si sfidano al tiro della corda. ||||Bridge|||||||Pisan||challenge||pull||rope Tai Siltaleikki, jossa kaksi ryhmää pisanilaisia haastaa toisensa köydenvetopeliin. Или "Игра на мосту", в которой две команды пизанцев вызывают друг друга на перетягивание каната. Il luogo della disputa è il ponte centrale della città, e vince ovviamente chi riesce a tirare la corda dalla sua parte. |||dispute|||||||||||||pull||||| Kiistan kohteena on kaupungin keskussilta, ja se, joka onnistuu vetämään köyden omalle puolelleen, tietenkin voittaa. Местом спора становится центральный городской мост, и побеждает тот, кому удается перетянуть канат на свою сторону. È un gioco, certo, ma i locali lo prendono veramente sul serio. Se on toki peliä, mutta paikalliset ottavat sen tosissaan.

E naturalmente prendono sul serio anche il calcio. Ja tietysti he ottavat myös jalkapallon vakavasti. Il Pisa gioca le sue partite di casa allo stadio Romeo Anconetani. |||||||||||Anconetani I colori sociali sono il nero e l'azzurro e la squadra ha forti rivalità con il Livorno, la Fiorentina e un po' con tutte le altre squadre toscane. |||||||||||||||||||||||||||Tuscan Joukkueen sosiaaliset värit ovat musta ja sininen, ja joukkueella on vahva kilpailu Livornon ja Fiorentinan kanssa sekä hieman myös kaikkien muiden toscanalaisjoukkueiden kanssa. Oggi è in serie B dopo anni difficili, ma i suoi tifosi non l'hanno mai abbandonata. |||||||||||||||abandoned Nykyään se on Serie B:ssä vaikeiden vuosien jälkeen, mutta sen fanit eivät ole koskaan hylänneet sitä.

Perché Pisa è proprio questo. Denn Pisa ist genau das. Koska Pisa on juuri sitä. Потому что Пиза - это именно так. Un luogo dove l'identità e la storia sono molto importanti e se ne accorgono i residenti storici tanto quanto gli studenti che vengono a viverci per qualche anno. |||||||||||||realize||residents|||||||||live||| A place where identity and history are very important and are noticed by both long-time residents and students who come to live there for a few years. Paikka, jossa identiteetti ja historia ovat hyvin tärkeitä, ja historialliset asukkaat ymmärtävät tämän yhtä hyvin kuin opiskelijat, jotka tulevat asumaan sinne muutamaksi vuodeksi. Место, где самобытность и история очень важны, и исторические жители понимают это не меньше, чем студенты, приезжающие сюда на несколько лет. I turisti molto spesso no, si fermano alla torre e non vanno oltre. ||||||stop|||||| Die Touristen tun das oft nicht, sie bleiben am Turm stehen und gehen nicht weiter. Tourists very often do not, they stop at the tower and do not go further. Matkailijat eivät useinkaan tee niin, vaan pysähtyvät torniin eivätkä mene pidemmälle. Ma è un peccato. |||a shame But it's a shame. Perché Pisa ha tanto altro da offrire, a partire dalle sue strade piene di vita, passando per i suoi palazzi storici, le sue chiese e anche il grande murales che il pittore statunitense Keith Haring ha dipinto sul muro di un palazzo vicino alla stazione. ||||||||||||||||||||||||||||mural||||American||||painted||||||||train station Koska Pisalla on paljon muutakin tarjottavaa, alkaen sen täynnä elämää olevista kaduista, kulkien sen historiallisten rakennusten, kirkkojen ja jopa amerikkalaisen taidemaalarin Keith Haringin aseman lähellä sijaitsevan rakennuksen seinään maalaaman suuren seinämaalauksen ohi.

Fermatevi a bere un caffè davanti a uno dei dipartimenti universitari, sedetevi su una panchina, mangiate un gelato in una stradina laterale. stop|||||||||departments|||||||||||| Pysähdy kahville jonkin yliopiston laitoksen eteen, istu penkille, syö jäätelöä sivukadulla. Pisa si scopre così, nei suoi angolini più nascosti e apparentemente insignificanti. Näin Pisa paljastaa itsensä, sen piiloisimmissa ja näennäisesti merkityksettömimmissä kolkissa. Lontano dalla piazza piena di turisti e di venditori di souvenir. Andateci, ovviamente, perché è bellissima. Menkää tietenkin sinne, koska se on kaunis. E, se proprio ci tenete, fatevi una foto buffa con la torre. Und wenn Sie wirklich wollen, machen Sie ein lustiges Foto mit dem Turm. Ja jos todella haluat, ota hauska kuva tornin kanssa. Ma poi andate oltre. Mutta mene sitten pidemmälle. Pisa, quella vera, comincia subito dopo. Pisa, oikea Pisa, alkaa heti sen jälkeen. E aspetta solo voi. Und sie wartet nur auf dich. Ja se odottaa vain sinua.