#5 Coppi e Bartali
Coppi||Bartali
Коппи|и|Бартали
Coppi||Bartali
Coppi||Bartali
Coppi|och|Bartali
Coppi||Bartali
Coppi|and|Bartali
#5 Coppi und Bartali
#5 Coppi e Bartali
#5 Coppi and Bartali
#5 Coppi e Bartali
#5 Coppi e Bartali
#5位 コッピとバルタリ
#5 Coppi e Bartali
#5 Коппи и Бартали
#5 Coppi och Bartali
#5 科皮和巴塔利
Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 3 aprile 2021.
|||Salvatore|||||
Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|april
транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|3|апреля
transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|April
Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on April 3, 2021.
Транскрипция подкаста Salvatore racconta, выпущенного 3 апреля 2021 года.
Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 3 april 2021.
Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale
||licence||||||
Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell
распространённый|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческое
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
Verbreitet unter einer Creative Commons CC-BY 4.0 nicht-kommerziellen Lizenz
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license
Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческое
Distribuerad med Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens
Milano, gennaio 1946.
Milano|januari
Милан|январь
Milan|January
Mailand, januari 1946.
Milan, January 1946.
Милан, январь 1946.
Nella redazione della Gazzetta dello Sport c'è molto entusiasmo.
|編集部|||||||
|Redaktion||Zeitung|||||Enthusiasmus
в|редакции|газеты|Gazzetta|о|Спорт|есть|много|энтузиазма
|||Gazeta|||||
I|redaktionen|av|Gazzetta|av|Sport|det finns|mycket|entusiasm
|redazione||Gazzetta|||||
In the|editorial office|of the|Gazzetta|of the|Sport|there is|very much|enthusiasm
Há muito entusiasmo na redação da Gazzetta dello Sport.
Det finns mycket entusiasm på redaktionen för Gazzetta dello Sport.
In the editorial office of Gazzetta dello Sport, there is a lot of enthusiasm.
В редакции Gazzetta dello Sport царит большой энтузиазм.
I giornalisti sono tornati al lavoro da pochi mesi, dopo la chiusura per la guerra.
|||||||||||Schließung|||
|||||||||||fechamento|||
эти|журналисты|они есть|вернулись|на|работу|с|нескольких|месяцев|после|закрытия|закрытия|из-за|войны|войны
De|journalisterna|är|tillbaka|till|arbete|för|några|månader|efter|stängning|stängning|på grund av|kriget|kriget
|||||||||||fermeture|||
the|journalists|they are|returned|to the|work|for|few|months|after|the|closure|for|the|war
The journalists have returned to work a few months ago, after the closure due to the war.
Журналисты вернулись к работе всего несколько месяцев назад, после закрытия из-за войны.
Journalisterna har återgått till arbetet för bara några månader sedan, efter stängningen på grund av kriget.
Ora sono pronti ad annunciare una grande notizia.
||||ankündigen|||Nachricht
Nu|är|redo|att|tillkännage|en|stor|nyhet
сейчас|они есть|готовы|к|объявлению|одной|большой|новости
now|they are|ready|to|to announce|a|big|news
Now they are ready to announce a big news.
Теперь они готовы объявить о большой новости.
Nu är de redo att tillkännage en stor nyhet.
Fra sei mesi esatti, torna il Giro d'Italia.
in|||genau|kehrt zurück|||
||||||Giro|
через|шесть|месяцев|ровно|возвращается|на|Гир|д'Италия
Om|sex|månader|exakt|återvänder|den|Giro|av Italien
In|six|months|exact|returns|the|Tour|of Italy
In genau sechs Monaten kehrt der Giro d'Italia zurück.
In exactly six months, the Giro d'Italia returns.
Dans exactement six mois, le Giro d'Italia revient.
Daqui a exatamente seis meses, o Giro d'Italia regressa.
Через ровно шесть месяцев снова пройдет Джиро д'Италия.
Om exakt sex månader återvänder Giro d'Italia.
Sembra un po' assurdo forse.
|||おかしい|
кажется|немного|по|абсурдным|возможно
Det verkar|en|lite|absurt|kanske
||||quizás
it seems|a|little|absurd|maybe
Das klingt vielleicht ein wenig absurd.
Cela semble peut-être un peu absurde.
Det verkar kanske lite absurt.
It seems a bit absurd perhaps.
Это, возможно, кажется немного абсурдным.
Nel '46, quando la guerra è finita da pochi mesi, come si può pensare al Giro d'Italia?
I|when|the|war|is|ended|for|few|months|how|one|can|think|to the|Giro|of Italy
в|когда|война|закончилась|она|закончилась|всего|несколько|месяцев|как|можно|можно|думать|о|Гир|д'Италия
'in the'|'when'|'the'|'war'|'it is'|'finished'|'by'|'few'|'months'|'how'|'one'|'can'|'to think'|'to the'|'Tour'|
En '46, quand la guerre vient de se terminer depuis quelques mois, comment peut-on penser au Giro d'Italia ?
År '46, när kriget har varit slut i bara några månader, hur kan man tänka på Giro d'Italia?
In '46, when the war had just ended a few months ago, how can one think about the Giro d'Italia?
В 46-м, когда война закончилась всего несколько месяцев назад, как можно думать о Джиро д'Италия?
Il Paese è devastato, le strade sono distrutte, gli ospedali sono pieni, i negozi vuoti.
|||荒廃した|||||||||||
|||verwüstet||||zerstört||Krankenhäuser|||||leer
страна|разрушена|она|опустошена|дороги|разрушены|они|разрушены|больницы|полны|они|полны|магазины|пусты|
Det|land|är|ödelagt|de|vägar|är|förstörda|de|sjukhusen|är|fulla|de|affärerna|tomma
|||||||||hôpitaux|||||
||||||||||||||vacíos
the|country|it is|devastated|the|streets|they are|destroyed|the|hospitals||full||stores|empty
Landet är förödande, vägarna är förstörda, sjukhusen är fulla, butikerna tomma.
The country is devastated, the roads are destroyed, the hospitals are full, the shops are empty.
Страна разрушена, дороги уничтожены, больницы переполнены, магазины пусты.
Manca praticamente tutto e questi si mettono a organizzare una gara di biciclette?
||||questi||||organisieren||||Fahrräder
||||||||||corrida||
не хватает|практически|всего|и|эти|они|начинают|на|организовывать|гонку|||
Saknas|praktiskt taget|allt|och|de|sig|sätter|att|organisera|en|tävling|av|cyklar
there is missing|practically|everything|and|they|they|they put|to|to organize|a|race|of|bicycles
Es fehlt praktisch an allem, und sie veranstalten ein Radrennen?
Det saknas praktiskt taget allt och de börjar organisera ett cykellopp?
There is practically nothing, and they start organizing a bicycle race?
Практически всего не хватает, а они начинают организовывать велогонку?
La risposta, banalmente, è: sì.
||単純に||
||banalerweise||
ответ|ответ|банально|есть|да
||banalnie||
Den|svar|banalt|är|ja
the|response|banally|it is|yes
La réponse, banalement, est : oui.
Svaret, enkelt sagt, är: ja.
The answer, simply, is: yes.
Ответ, банально, таков: да.
L'Italia uscita dalla guerra era piena di divisioni e di ferite.
Italien|Ausgang||Krieg||||Divisionen|||Wunden
||||||||||feridas
Италия|вышедшая|из|войны|была|полна|из|разделений|и|из|ран
Italien|utgång|från|kriget|var|full|av|divisioner|och|av|sår
||||||||||blessures, cicatrices
Italy|exit|from the|war|it was|full|of|divisions|and||wounds
Das Italien, das aus dem Krieg hervorging, war voller Spaltungen und Wunden.
Italy emerging from the war was full of divisions and wounds.
L'Italie sortie de la guerre était pleine de divisions et de blessures.
Италия, вышедшая из войны, была полна разделений и ран.
Italien som kom ut ur kriget var fullt av divisioner och sår.
E con solo due certezze.
||||Gewissheiten
и|с|только|двумя|уверенности
||||pewności
Och|med|bara|två|säkerheter
||||certitudes
and|with|only|two|certainties
And with only two certainties.
Et avec seulement deux certitudes.
И только с двумя определённостями.
Och med bara två säkerheter.
La fine del fascismo e la voglia di ricostruire una vita normale.
|||Faschismus||||||||
Den|slut|av|fascismen|och|den|längtan|att|återuppbygga|ett|liv|normalt
конец|конец|фашизма||и|желание|желание|из|восстановить|жизнь|жизнь|нормальную
the|end|of the|fascism|and|the|desire|to|to rebuild|a|life|normal
Das Ende des Faschismus und der Wunsch, wieder ein normales Leben zu führen.
The end of fascism and the desire to rebuild a normal life.
Конец фашизма и желание восстановить нормальную жизнь.
Slutet på fascismen och viljan att återuppbygga ett normalt liv.
E in una vita normale ci sono tante cose, e anche le gare di biciclette.
||||||||||||Rennen||
и|в|одна|жизнь|нормальная|там|есть|много|вещей|и|также|те|гонки|на|велосипедах
Och|i|ett|liv|normalt|det|finns|många|saker|och|också|de|tävlingar|i|cyklar
||||||||||||courses||
||||||||||||carreras||
and|nella|a|life|normal|there|there are|many|things||also|the|races|of|bicycles
Och i ett normalt liv finns det många saker, även cykeltävlingar.
And in a normal life there are many things, including bicycle races.
А в обычной жизни есть много вещей, и также велогонки.
Perché prima della guerra il ciclismo era lo sport nazionale.
потому что|до|войны|войны|велоспорт|велоспорт|был|спорт|спорт|национальным
|||||kolarstwo||||
Varför|före|av|kriget|den|cykling|var|den|sporten|nationella
|||||cyclisme||||
because|before|of the|war|the|cycling|it was|the|sport|national
För innan kriget var cykling den nationella sporten.
Because before the war, cycling was the national sport.
Потому что до войны велоспорт был национальным спортом.
C'era il calcio, certo.
Es gab|||
Det fanns|den|fotboll|självklart
там был|футбол|футбол|конечно
there was|the|soccer|of course
Det fanns fotboll, visst.
There was football, of course.
Футбол, конечно, был.
Che piaceva a molti, ma non ancora a moltissimi.
|mochte|||||||
Som|gillade|till|många|men|inte|ännu|till|mycket många
который|нравился|многим|многим|но|не|еще|многим|очень многим
that|liked|to|many|but|not|still|to|very many
Das gefiel vielen, aber noch nicht so vielen.
O que muitos gostaram, mas ainda não tantos.
Som många gillade, men inte ännu väldigt många.
Which many liked, but not yet very many.
Который нравился многим, но еще не очень многим.
E per giocare a calcio servivano tante persone, un campo, un pallone.
|||||brauchte man|||ein|Spielfeld||Ball
|||||||||||bola
и|для|играть|в|футбол|требовалось|много|людей|одно|поле|один|мяч
Och|för|spela|fotboll|fotboll|behövdes|många|människor|en|plan|en|boll
|||||||||||ballon
and|to|to play|to|soccer|were needed|many|people|a|field||ball
Und um Fußball zu spielen, brauchte man eine Menge Leute, ein Feld und einen Ball.
Och för att spela fotboll behövdes det många människor, en plan, en boll.
And to play soccer, many people, a field, and a ball were needed.
Чтобы играть в футбол, нужно было много людей, поле и мяч.
Una bicicletta invece ce l'avevano praticamente tutti.
||||hatten||
En|cykel|istället|det|hade|praktiskt taget|alla
один|велосипед|вместо этого|её|у них был|практически|все
A|bicycle|instead||they had|practically|everyone
Andererseits hatte praktisch jeder ein Fahrrad.
En cykel hade däremot praktiskt taget alla.
On the other hand, almost everyone had a bicycle.
Велосипед же был практически у всех.
Quello era un mondo con poche macchine e dove la benzina era carissima.
||||||||||Benzin||
||||||||||gasolina||
тот|был|один|мир|с|немногими|машинами|и|где|бензин|был||очень дорогой
Det|var|en|värld|med|få|bilar|och|där|den|bensin|var|mycket dyr
||||||||||essence||
that|it was|a|world|with|few|cars|and|where|the|gasoline||very expensive
Das war eine Welt, in der es nur wenige Autos gab und das Benzin sehr teuer war.
Det var en värld med få bilar och där bensin var väldigt dyr.
That was a world with few cars and where gasoline was very expensive.
Это был мир с немногими машинами, где бензин был очень дорогим.
Tutti andavano in bici e potevano capire e amare il ciclismo.
|||Fahrrad||konnten|||||
все|ездили|на|велосипеде|и|могли|понимать|и|любить|велоспорт|
Alla|åkte|med|cykel|och|kunde|förstå|och|älska|den|cykelsport
||||||||aimer||le cyclisme
||||||entender||||
everyone|they were going|in|bikes|and|they could|to understand|and|to love|the|cycling
Alle fuhren Fahrrad und konnten das Radfahren verstehen und lieben.
Everyone rode bikes and could understand and love cycling.
Все катались на велосипедах и могли понять и полюбить велоспорт.
Alla cyklade och kunde förstå och älska cykling.
Nel '46, quando la Gazzetta annuncia il ritorno del Giro, non si corre da sei anni.
||||ankündigt|||||nicht||wird gefahren|||
||||||||Giro||||||
в|когда|газета|Gazzetta|объявляет|возвращение|возвращение|Гиро|Giro|не|себя|гонка|с|шести|лет
I|när|den|Gazzetta|meddelar|den|återkomsten|av|Giro|inte|det|körs|på|sex|år
||||||||||on|court|||
'in the year'|'when'|'the'|'Gazzetta'|'announces'|'the'|'return'|'of the'|'Giro'|'not'|'one'|'runs'|'for'|'six'|'years'
In '46, when the Gazzetta announces the return of the Giro, it has not been run for six years.
В 46-м году, когда Газета анонсирует возвращение Джиро, гонки не проводились уже шесть лет.
År '46, när Gazzetta meddelar återkomsten av Giro, har det inte tävlat på sex år.
L'ultimo Giro d'Italia è stato nel 1940 ed è finito esattamente un giorno prima dell'entrata in guerra dell'Italia.
|||||||||||Tag||des Eintritts|||
последний|Giro|д'Италия|был|был|в|и|был|закончился|ровно|за|день|до|вступления|в|войну|Италии
|||||||||||||wejścia|||
Den senaste|Giro|av Italien|är|var|i|och|är|slutade|exakt|en|dag|innan|av inträdet|i|krig|av Italien
the last|dance|of Italy|it is|has been|in the|and|it is|finished|exactly|a|day|before|of the entry|into|war|of Italy
The last Giro d'Italia was in 1940 and it ended exactly one day before Italy entered the war.
Последний Джиро д'Италия состоялся в 1940 году и закончился ровно за день до вступления Италии в войну.
Den senaste Giro d'Italia var 1940 och avslutades exakt en dag före Italiens inträde i kriget.
Dopo quella lunga pausa, gli appassionati sono curiosi di sapere chi sarà il nuovo campione italiano.
|||Pause||Fans|||||||||Meister|
Efter|den|långa|pausen|de|entusiastiska|är|nyfikna|att|veta|vem|kommer att vara|den|nya|mästaren|italienska
после|той|долгой|паузы|всем|любителям|они|любопытны|чтобы|узнать|кто|будет|новым||чемпионом|итальянским
after|that|long|break|the|enthusiasts|they are|curious|to|to know|who|will be|the|new|champion|Italian
Efter den långa pausen är entusiasterna nyfikna på vem som blir den nya italienska mästaren.
After that long break, fans are curious to know who the new Italian champion will be.
После такой долгой паузы любители спорта с нетерпением ждут, кто станет новым итальянским чемпионом.
I candidati sono due.
|候補者||
De|kandidater|är|två
два|кандидата|они|
the|candidates|they are|two
Kandidaterna är två.
There are two candidates.
Кандидатов двое.
Uno era già fortissimo prima della guerra.
En|var|redan|mycket stark|före|av|kriget
один|он был|уже|очень сильным|до|войны|
One|he was|already|very strong|before|of the|war
One was already very strong before the war.
Um já era muito forte antes da guerra.
Один уже был очень сильным до войны.
En var redan mycket stark före kriget.
È un toscano dal fisico tozzo, duro come la roccia, di carattere è un po' burbero, e sui pedali è tutto cuore e istinto.
|||||ずんぐりした||||||||||頑固||||||||
|ein||von||stämmig||||||||||grummelig|||Pedalen|||||Instinkt
он есть|один|тосканец|с|телосложением|коренастым|жестким|как|скала||по|характеру|он есть|немного||грубым|и|на|педалях|он есть|все|сердце|и|инстинкт
|||||atarracado||||rocha||||||burguês||||||||
|||||niski||||||||||||||||||
Det är|en|toskansk|med|kropp|kort|hård|som|den|stenen|av|karaktär|är|en|lite|grinig|och|på|pedaler|är|allt|hjärta|och|instinkt
|||||bâti robuste||||||||||rude||||||||
||toscano|||bajo||||roca||||||gruñón||||||||
it is|a|Tuscan|from the|physique|stocky|hard|like|the|rock|of|character|he is|a|a little|gruff|and|on the|pedals|he is|all|heart|and|instinct
Er ist ein stämmiger, steinharter Toskaner, ein wenig ruppig im Charakter, und auf den Pedalen ist er ganz Herz und Instinkt.
He is a Tuscan with a stocky build, tough as rock, a bit gruff in character, and on the pedals, he is all heart and instinct.
C'est un Toscan trapu, dur comme la pierre, un peu bourru dans son caractère, et sur les pédales, il est tout en cœur et en instinct.
Он тосканец с коренастым телосложением, твердый как камень, по характеру немного суровый, а на педалях - это всё сердце и инстинкт.
Han är en toskan med en kort och kraftig kropp, hård som en sten, och har en lite grinig karaktär, men på pedalerna är han allt hjärta och instinkt.
Si chiama Gino Bartali.
||Gino|Bartali
он|зовется|Джино|Бартали
||Gino|
Han|heter|Gino|Bartali
||Gino|
it|he is called|Gino|Bartali
His name is Gino Bartali.
Его зовут Джино Бартали.
Han heter Gino Bartali.
L'altro è un piemontese, alto e magrissimo, in bicicletta è razionale e preciso, sembra un robot.
|||Piemonteser|||sehr dünn||Fahrrad||rational||präzise|||Roboter
другой|он есть|один|пьемонтец|высоким|и|очень худым|на|велосипеде|он есть|рациональным|и|точным|он кажется|одним|роботом
||||||||||racional|||||
||||||chudy|||||||||
Den andra|är|en|piemontesare|lång|och|mycket mager|på|cykel|är|rationell|och|noggrann|verkar|en|robot
||||||très maigre||||rationnel|||||
||||||||bicicleta|||||||
the other|he is|a|from Piedmont|tall|and|very thin|on|bicycle||rational||precise|he seems|like a|robot
Den andra är en piemontesare, lång och mycket mager, på cykeln är han rationell och precis, han ser ut som en robot.
The other is a Piedmontese, tall and very thin, on a bicycle he is rational and precise, he seems like a robot.
Другой - пьемонтец, высокий и худой, на велосипеде он рационален и точен, кажется, как робот.
Il suo nome è Fausto Coppi.
|||||Coppi
его|имя|имя|есть|Фаусто|Коппи
||||Fausto|
Det||namn|är|Fausto|Coppi
||||Fausto|
the|his|name|he is|Fausto|Coppi
Hans namn är Fausto Coppi.
His name is Fausto Coppi.
Его зовут Фаусто Коппи.
Bartali e Coppi, Coppi e Bartali.
Bartali|||||
Bartali|och|Coppi|Coppi|och|Bartali
Бартали|и|Коппи|Коппи|и|Бартали
Bartali|and|Coppi|Coppi|and|Bartali
Bartali och Coppi, Coppi och Bartali.
Bartali and Coppi, Coppi and Bartali.
Бартали и Коппи, Коппи и Бартали.
Sono loro l'argomento più popolare, quasi ossessivo, in tutti i bar e in tutte le piazze d'Italia.
||||||執拗な||||||||||
sie sind||das Thema||||obsessiv||allen||||||||
они есть|они|тема|самый|популярная|почти|навязчивая|в|всех|все|бары|и|в|всех|площади||Италии
||||||obsessivo||||||||||
||||||obsesyjny||||||||||
De är|dem|ämnet|mest|populära|nästan|besatt|i|alla||barer|och|i|alla||torg|i Italien
||||populaire||obsessionnant||tous||||||||
they are|them|the topic|most|popular|almost|obsessive|in|all|the|bars|and||||squares|of Italy
Sie sind das beliebteste, fast obsessive Thema in allen Bars und auf allen Plätzen Italiens.
They are the most popular, almost obsessive, topic in all the bars and squares of Italy.
Они являются самой популярной, почти навязчивой темой во всех барах и на всех площадях Италии.
De är ämnet som är mest populärt, nästan besatt, i alla barer och på alla torg i Italien.
Tra una partita a carte e un bicchiere di vino, tutti discutono di questo.
|||||||||||diskutieren||
между|одной|игрой|в|карты|и|одним|стаканом|о|||||этом
Mellan|en|spel|av|kort|och|ett|glas|av|vin|alla|diskuterar|om|detta
||partie|||||||||||
||||cartas|||||||||
Between|a|game|of|cards|and|a|glass|of|wine|everyone|they discuss|about|this
Zwischen einem Kartenspiel und einem Glas Wein diskutieren alle darüber.
Between a card game and a glass of wine, everyone discusses this.
Между одной игрой в карты и стаканом вина все обсуждают это.
Mellan ett kortspel och ett glas vin diskuterar alla detta.
Chi è più forte?
Vem|är|mer|stark
кто|есть|более|сильный
who|he is|more|strong
Who is stronger?
Кто сильнее?
Vem är starkast?
Chi vincerà il Giro del ‘46?
Vem|kommer att vinna|det|Giro|av
кто|победит|в|гонка|1946
who|will win|the|Tour|of
Vem kommer att vinna Giro del '46?
Who will win the Giro of '46?
Кто выиграет Джиро 46 года?
Moltissimi dicono Coppi.
Många|säger|Coppi
многие|говорят|Коппи
very many|they say|Coppi
Viele sagen Coppi.
Många säger Coppi.
Many say Coppi.
Многие говорят, что Коппи.
Ha 29 anni ed è al massimo della forma.
||||im|||
Har|år|och|är|i|bästa|av|form
ему есть|лет|и|есть|в|наивысшем|в|форме
he has|years|and|he is|at the|maximum|of the|shape
Er ist 29 Jahre alt und in bester Form.
Han är 29 år gammal och är i sitt livs form.
He is 29 years old and in peak condition.
Ему 29 лет, и он в отличной форме.
Altri, e non sono pochi, dicono Bartali.
Andra|och|inte|är|få|säger|Bartali
другие|и|не|есть|немногие|говорят|Бартали
others|and|not|they are|few|they say|Bartali
Andere, und das sind nicht wenige, sagen Bartali.
Others, and there are not a few, say Bartali.
Другие, и таких немало, говорят о Бартали.
Andra, och de är inte få, säger Bartali.
È vero, ha 34 anni, che per un ciclista sono tanti, ma prima della guerra era lui il più forte di tutti.
|||||||Radfahrer|||||||||||||
это есть|правда|он имеет|года|что|для|одного|велосипедиста|есть|много|но|до|войны||он был|он|самым|сильным|сильным|из|всех
Det är|sant|har|år|som|för|en|cyklist|är|många|men|före|av|kriget|var|han|den|mest|stark|av|alla
|||||||cycliste|||||||||||||
it is|true|he has|years|that|for|a|cyclist|they are|many|but|before|of the|war|he was|he|the|more|strong|of|everyone
It's true, he is 34 years old, which is a lot for a cyclist, but before the war he was the strongest of all.
Это правда, ему 34 года, что для велосипедиста много, но перед войной он был самым сильным из всех.
Det är sant, han är 34 år gammal, vilket är mycket för en cyklist, men före kriget var han den starkaste av alla.
Senza alcun dubbio.
Utan|något|tvivel
без|какого-либо|сомнения
without|any|doubt
Zweifellos.
Without a doubt.
Без всяких сомнений.
Utan tvekan.
Gino Bartali ha vinto il suo primo Giro d'Italia a 22 anni.
Gino||||||||||
Gino|Bartali|har|vunnit|den|hans|första|Giro|d'Italia|vid|år
Джино|Бартали|он имеет|выиграл|первый|свой||Гирo|д'Италия|в|года
Bartali|Gino|he has|won|the|his|first|Tour|of Italy|at|years
Gino Bartali vann sin första Giro d'Italia vid 22 års ålder.
Gino Bartali won his first Giro d'Italia at 22 years old.
Джино Бартали выиграл свой первый Джиро д'Италия в 22 года.
Sorprende tutti con la sua potenza e con la sua tenacia.
Überrascht||||||||||Zähigkeit
||||||||||tenacidade
удивляет|всех|с|его|своей|мощью|и|с|его|своей|настойчивостью
Överraskar|alla|med|sin|sin|styrka|och|med|sin|sin|uthållighet
||||||||||détermination
it surprises|everyone|with|the|his|power|and||||tenacity
Er überrascht alle mit seiner Kraft und Ausdauer.
Surprend tout le monde par sa puissance et sa ténacité.
Han överraskar alla med sin kraft och sin uthållighet.
He surprises everyone with his power and tenacity.
Удивляет всех своей мощью и настойчивостью.
Soprattutto in montagna.
Framför allt|i|bergen
особенно|в|горах
especially|in|mountain
Surtout à la montagne.
Särskilt i bergen.
Especially in the mountains.
Особенно в горах.
È un talento nato, e pronto a dominare.
|||||bereit||beherrschen
он есть|талант|талант|рожденный|и|готовый|к|доминированию
Det är|en|talang|född|och|redo|att|dominera
|||naturel||||
it is|a|talent|born|and|ready|to|to dominate
Er ist ein geborenes Talent und bereit, zu dominieren.
He is a born talent, ready to dominate.
C'est un talent né, prêt à dominer.
Это природный талант, готовый к господству.
Han är en född talang, redo att dominera.
E pensare che, dopo la prima vittoria al Giro, pensa già di mollare tutto, di ritirarsi.
es|||nach||||||denkt|schon|von|aufgeben|||sich zurückziehen
||||||||||||abandonar|||
и|думать|что|после|первой|первой|победы|на|Джиро|он думает|уже|о|бросить|все|о|уйти на пенсию
Och|tänka|att|efter|den|första|seger|i|Giro|tänker|redan|att|ge upp|allt|att|dra sig tillbaka
||||||||||||abandonner tout|||
|||||||||||||||retirarse
and|to think|that|after|the|first|victory|at the|Tour|he thinks|already|to|to give up|everything||to retire
Und wenn man bedenkt, dass er nach seinem ersten Giro-Sieg schon daran dachte, alles aufzugeben, sich zurückzuziehen.
And to think that, after his first victory at the Giro, he is already thinking of giving it all up, of retiring.
Et dire qu'après sa première victoire au Giro, il pensait déjà à tout abandonner, à prendre sa retraite.
И подумать только, что после первой победы на Джиро он уже думает все бросить, уйти на пенсию.
Och tänk att, efter den första segern i Giro, redan tänker på att ge upp allt, att dra sig tillbaka.
Suo fratello Giulio, ciclista anche lui, muore in seguito a un incidente.
|||Radfahrer|||stirbt|in||||
его|брат|Джулио|велосипедист|тоже|он|умирает|в|следствии|на|один|несчастный случай
Hans|bror||cyklist|också|han|dör|i|följd|av|en|olycka
||Julio|||||||||
his|brother|Giulio|cyclist|also|him|he dies|following|consequence|to|an|accident
His brother Giulio, also a cyclist, dies following an accident.
Его брат Джулио, тоже велосипедист, умирает в результате аварии.
Hans bror Giulio, också cyklist, dör efter en olycka.
E per Bartali è un trauma terribile.
|||||Trauma|
Och|för|Bartali|är|en|trauma|fruktansvärd
и|для|Бартали|это|травма|ужасный|
and|for|Bartali|it is|a|trauma|terrible
Och för Bartali är det en fruktansvärd trauma.
And for Bartali, it is a terrible trauma.
И для Бартали это ужасная травма.
Il motivo che gli fa cambiare idea si chiama Adriana.
|Grund||||||||Adriana
тот|причина|что|ему|заставляет|менять|мнение|себя|зовут|Адриана
|||||||||Adriana
Det|skälet|som|honom|får|ändra|åsikt|sig|heter|Adriana
|||||||||Adriana
the|reason|that|him|he makes|to change|idea|it|called|Adriana
Der Grund, der ihn dazu bringt, seine Meinung zu ändern, heißt Adriana.
The reason that makes him change his mind is called Adriana.
Причина, по которой он меняет свое мнение, называется Адриана.
Anledningen till att han ändrar sig heter Adriana.
È una giovane commessa fiorentina, timida ma molto carina.
|||Verkäuferin|aus Florenz|schüchtern|||hübsch
она есть|молодая|продавщица|фиорентинка||стеснительная|но|очень|милая
|||vendedora|||||
Är|en|ung|försäljare|från Florens|blyg|men|mycket|söt
|||vendeuse|||||jolie
|||dependienta|||||
it is|a|young|shop assistant|Florentine|shy|but|very|cute
She is a young shop assistant from Florence, shy but very pretty.
Она молодая продавщица из Флоренции, скромная, но очень милая.
Hon är en ung försäljare från Florens, blyg men mycket söt.
Bartali la vede tutti i giorni, perché beve il caffè in un bar di fronte al negozio dove lei lavora.
|||||||trinkt||Kaffee|||Café|von||||||
||||||||||||||||loja|||
Бартали|её|видит|всех|каждый|день|потому что|пьет|кофе|кофе|в|баре|баре|напротив|перед|магазином|магазин|где|она|работает
Bartali|henne|ser|varje|i|dagar|eftersom|dricker|den|kaffe|i|en|bar|av|framför|till|affär|där|hon|arbetar
Bartali|her|she sees|every|the|days|because|she drinks|the|coffee|at|a|bar|of|front|to the|store|where|she|she works
Bartali sees her every day because he drinks coffee in a bar across from the shop where she works.
Бартали видит ее каждый день, потому что пьет кофе в кафе напротив магазина, где она работает.
Bartali ser henne varje dag, eftersom han dricker kaffe på ett café mittemot butiken där hon arbetar.
Presto saranno marito e moglie.
|werden|||
Snart|kommer att vara|man|och|kvinna
скоро|будут|мужем|и|женой
soon|they will be|husband|and|wife
Snart kommer de att vara man och fru.
Soon they will be husband and wife.
Скоро они станут мужем и женой.
Motivato da Adriana, e dall'idea di avere una famiglia, Bartali allora torna sui pedali.
||||von der Idee|||||||kehrt zurück||
Motiverad|av|Adriana|och|av idén|att|ha|en|familj|Bartali|då|återvänder|på|pedaler
мотивированный|от|Адрианы|и|от идеи|о|иметь|семью||Бартали|тогда|возвращается|на|педали
motivated|by|Adriana|and|by the idea|of|to have|a|family|Bartali|then|returns|on the|pedals
Motivé par Adriana et l'idée de fonder une famille, Bartali se remet à pédaler.
Motiverad av Adriana och tanken på att ha en familj, återvänder Bartali då till cykeln.
Motivated by Adriana and the idea of having a family, Bartali then gets back on the pedals.
Вдохновлённый Адрианой и идеей о семье, Бартали снова садится на велосипед.
L'anno dopo vince di nuovo il Giro d'Italia.
Året|efter|vinner|av|igen|den|Giro|av Italien
год|спустя|выигрывает|снова|снова|Джиро|Джиро|Италии
the year|later|he wins|of|again|the|Tour|of Italy
Året efter vinner han igen Giro d'Italia.
The following year he wins the Giro d'Italia again.
На следующий год он снова выигрывает Джиро д'Италия.
E partecipa, per la prima volta, al Tour de France.
|nimmt teil||||||||Frankreich
Och|deltar|för|den|första|gången|i|Tour|de|Frankrike
и|он участвует|для|первую|первую|раз|в|Тур|по|Франции
And|he participates|for|the|first|time|to the|Tour|of|France
Och han deltar, för första gången, i Tour de France.
And he participates, for the first time, in the Tour de France.
И участвует, впервые, в Тур де Франс.
Naturalmente è felicissimo di farlo.
Naturligtvis|är|mycket lycklig|att|göra det
конечно|он|очень счастлив|чтобы|сделать это
of course|he is|very happy|to|to do it
Das macht er natürlich gerne.
Självklart är han jätteglad över att göra det.
Of course, he is very happy to do it.
Естественно, он очень счастлив это делать.
Ogni ciclista sogna di partecipare al Tour.
Varje|cyklist|drömmer|att|delta|i|Tour
каждый|велосипедист|он мечтает|чтобы|участвовать|в|Тур
every|cyclist|dreams|to|to participate|to the|Tour
Varje cyklist drömmer om att delta i Tour.
Every cyclist dreams of participating in the Tour.
Каждый велосипедист мечтает участвовать в Туре.
Bartali sogna anche di vincerlo.
||||gewinnen
Бартали|он мечтает|также|чтобы|выиграть его
||||wygrać to
Bartali|drömmer|också|att|vinna det
||||le gagner
Bartali|he dreams|also|to|to win it
Bartali também sonha em ganhar o prémio.
Bartali drömmer också om att vinna det.
Bartali also dreams of winning it.
Бартали также мечтает его выиграть.
Ha tutte le carte in regola per farlo, ma quella prima volta la sfortuna gli mette i bastoni fra le ruote.
er hat|||Karten|in|Regeln|||||||die|||||Stocke|||räder
у него есть|все|карты|карты|в|порядке|для|сделать это|но|та|первая|раз|неудача|неудача|ему|ставит||палки|между||колесами
|||||||||||||||||bastões|||
Har|alla|de|kort|i|ordning|för|göra det|men|den|första|gången|den|oturen|honom|sätter|i|pinnar|mellan|de|hjulen
|||||||||||||malchance|||||||roues
|||||||||||||||||bastones|||
he has|all|the|cards|in|order|to|to do it|but|that|first|time|the|bad luck|to him|puts|the|sticks|between|the|wheels
Er hat das Zeug dazu, aber beim ersten Mal kommt ihm das Pech in die Quere.
He has all the right cards to do it, but that first time misfortune puts a spoke in his wheel.
Il a ce qu'il faut, mais la première fois, la malchance se met en travers de son chemin.
Ele tem o que é preciso, mas na primeira vez, o azar mete-se no seu caminho.
У него есть все шансы на это, но в тот первый раз неудача ставит ему палки в колеса.
Han har alla kort på sin sida för att göra det, men den första gången sätter oturen käppar i hjulet för honom.
Cade, si fa male, è costretto a ritirarsi.
fällt|man|fa|||gezwungen||sich zurückziehen
он падает|себе|он получает|больно|он вынужден|вынужден|к|отступить
Han faller|sig själv|gör|ont|han är|tvingad|att|dra sig tillbaka
|||||obligé||
he falls|he|he does|badly|he is|forced|to|to withdraw
Er stürzt, verletzt sich und muss sich zur Ruhe setzen.
He falls, gets hurt, and is forced to withdraw.
Он падает, травмируется и вынужден отступить.
Han faller, skadar sig, och tvingas dra sig tillbaka.
Intanto, però, la pressione su di lui è molto forte.
unterdessen|||Druck|von|||||
enquanto isso|||||||||
тем временем|однако|давление|давление|на|него|его|оно очень|очень|сильное
Under tiden|men|den|pressen|på|av|honom|är|mycket|stark
meanwhile|however|the|pressure|on|of|him|it is|very|strong
Inzwischen ist der Druck auf ihn jedoch sehr groß.
In the meantime, however, the pressure on him is very strong.
En attendant, cependant, la pression sur lui est très forte.
Тем временем, однако, давление на него очень велико.
Under tiden är pressen på honom mycket stark.
Non solo quella dei tifosi, che già lo adorano, ma anche della politica.
||||||schon||bewundern||||
||||torcedores||||||||
не|только|давление||болельщиков|которые|уже|его|обожают|но|также||политики
||||||||adorują||||
Inte|bara|den|av|supportrarna|som|redan|honom|älskar|men|också|av|politiken
not|only|that|of the|fans|who|already|him|they adore|but|also|of the|politics
Nicht nur von den Fans, die ihn bereits verehren, sondern auch von der Politik.
Non seulement celle des supporters, qui l'adorent déjà, mais aussi celle de la politique.
Inte bara från fansen, som redan älskar honom, utan också från politiken.
Not only from the fans, who already adore him, but also from politics.
Не только со стороны болельщиков, которые уже его обожают, но и со стороны политики.
Perché, bisogna ricordare, prima della guerra, in Italia governano i fascisti.
||erinnern||||||regieren||
потому что|нужно|помнить|перед|войной|войной|в|Италии|правят|фашисты|фашисты
Varför|måste|komma ihåg|före|av|kriget|i|Italien|styrs|de|fascisterna
||||||||gouvernent||
because|it is necessary|to remember|before|of the|war|in|Italy|they govern|the|fascists
Car, il faut se rappeler, avant la guerre, en Italie, le gouvernement est dirigé par les fascistes.
För man måste komma ihåg, före kriget, styrs Italien av fascisterna.
Because, it must be remembered, before the war, the fascists govern in Italy.
Потому что, нужно помнить, перед войной в Италии правят фашисты.
E Mussolini è uno che lo sa che lo sport è uno strumento di propaganda potentissimo.
||||||||||||Instrument|||potentissimo
и|Муссолини|он есть|один|кто|это|знает|что|этот|спорт|он есть|один|инструмент|для|пропаганды|мощнейший
Och|Mussolini|är|en|som|det|vet|att|det|sport|är|ett|verktyg|av|propaganda|mycket kraftfullt
|Mussolini||||||||||||||
and|Mussolini|he is|a|who|it|he knows|||sport|it is||tool|of|propaganda|very powerful
Och Mussolini är en som vet att sport är ett oerhört kraftfullt propagandaverktyg.
And Mussolini is someone who knows that sport is a powerful propaganda tool.
А Муссолини - это тот, кто знает, что спорт является мощным инструментом пропаганды.
Per l'immagine dell'Italia nel mondo, sarebbe perfetto avere un ciclista italiano che vince il Tour de France.
|das Bild|||||||||||||||
для|имиджа|Италии|в|мире|было бы|идеально|иметь|одного|велосипедиста|итальянца|который|выигрывает|Тур|Тур|по|Франции
För|bilden|av Italien|i|världen|skulle vara|perfekt|ha|en|cyklist|italiensk|som|vinner|den|Tour|de|Frankrike
|l'image|||||||||||||||
for|the image|of Italy|in the|world|it would be|perfect|to have|a|cyclist|Italian|who|wins|the|Tour|of|France
För Italiens image i världen skulle det vara perfekt att ha en italiensk cyklist som vinner Tour de France.
For the image of Italy in the world, it would be perfect to have an Italian cyclist winning the Tour de France.
Для имиджа Италии в мире было бы идеально, если бы итальянский велосипедист выиграл Тур де Франс.
E se qualcuno può farlo in quel momento, è proprio Gino Bartali.
wenn|||||||||||
и|если|кто-то|может|сделать это|в|тот|момент|он есть|именно|Джино|Бартали
|||||||momencie||||
Och|om|någon|kan|göra det|i|det|ögonblicket|är|verkligen|Gino|Bartali
and|if|someone|can|do it|in|that|moment|he is|just||
Och om någon kan göra det just då, så är det Gino Bartali.
And if anyone can do it at that moment, it is indeed Gino Bartali.
И если кто-то может это сделать в тот момент, так это именно Джино Бартали.
Che così nel 1938, ha una missione.
Att|så|i|har|en|uppdrag
что|так|в|у него есть|одна|миссия
that|like this|in the|he has|a|mission
Wer so im Jahr 1938, hat eine Mission.
Så 1938 har han ett uppdrag.
That in 1938, he has a mission.
Что в 1938 году у него есть миссия.
Vincere il Tour, e farlo per l'onore dell'Italia.
||||||die Ehre|
Vinna|den|Tour|och|göra det|för|äran|
выиграть||Тур|и|сделать это|ради|чести|Италии
to win|the|Tour|and|to do it|for|the honor|
Die Tour zu gewinnen, und zwar für die Ehre Italiens.
Att vinna Touren, och göra det för Italiens ära.
To win the Tour, and to do it for the honor of Italy.
Победить на Туре и сделать это ради чести Италии.
Bartali di queste pressioni non è molto contento.
|von||Druck||||
Бартали|о|этих|давлениях|не|он не|очень|доволен
|||naciskach||||
Bartali|av|dessa|pressningar|inte|är|mycket|nöjd
Bartali|of|these|pressures|not|he is|very|happy
Bartali ist über diesen Druck nicht sehr glücklich.
Bartali är inte särskilt glad över dessa påtryckningar.
Bartali is not very happy about this pressure.
Бартали не очень доволен этим давлением.
Sia perché ha un caratteraccio, sia perché per il fascismo non ha nessuna simpatia, anzi.
Entweder||||schlechter Charakter|||||||||Sympathie|sondern
как|потому что|у него есть||сложный характер|как|потому что|для||фашизма|не|у него нет|никакой|симпатии|наоборот
||||caráter difícil||||||||||pelo contrário
||||charakterek||||||||||
Både|därför|har|en|dålig karaktär|både|därför|för|den|fascismen|inte|har|någon|sympati|tvärtom
||||mauvais caractère||||||||||
||||carácter||||||||||
both|because|he has|a|bad temper|both||for|the|fascism|not|he has|no|sympathy|on the contrary
Zum einen, weil er jähzornig ist, zum anderen, weil er keine Sympathien für den Faschismus hegt, ganz im Gegenteil.
A la fois parce qu'il a du tempérament et parce qu'il n'a aucune sympathie pour le fascisme, bien au contraire.
Dels för att han har ett svartsjukt temperament, dels för att han inte har något förtroende för fascismen, tvärtom.
Both because he has a bad temper, and because he has no sympathy for fascism, on the contrary.
Как потому, что у него сложный характер, так и потому, что он не испытывает никакой симпатии к фашизму, наоборот.
Però è anche un professionista.
||||Professionist
Men|är|också|en|professionell
но|он есть|также|профессионал|профессионал
but|he is|also|a|professional
Aber er ist auch ein Profi.
Men han är också en professionell.
But he is also a professional.
Но он также профессионал.
Ha conquistato due volte la maglia rosa, simbolo del Giro, ora vuole la maglia gialla che tocca ai vincitori del Tour.
|erobert||||Trikot|rosa|||||||||die|gehört||||
он имеет|завоевал|два|раза|майку|майка|розовая|символ|Гиро|Джиро|сейчас|он хочет|майку|майка|желтая|которая|принадлежит|победителям|победителям|Тур|Тур
|||||||||||||camisa|||||||
Har|erövrat|två|gånger|den|tröjan|rosa|symbol|av|Giro|nu|vill|den|tröjan|gula|som|tillhör|till|vinnarna|av|Tour
|||||maillot|||||||||amarilla||||||
he has|conquered|two|times|the|jersey|pink|symbol|of the|Giro|now|he wants|||yellow|which|belongs|to the|winners|of the|Tour
Zweimal hat er das Rosa Trikot, das Symbol des Giro, gewonnen, und jetzt will er das Gelbe Trikot, das den Siegern der Tour gehört.
Han har vunnit den rosa tröjan två gånger, symbolen för Giro, nu vill han ha den gula tröjan som tillhör vinnarna av Tour.
He has won the pink jersey twice, the symbol of the Giro, now he wants the yellow jersey that goes to the winners of the Tour.
Он дважды завоевывал розовую майку, символ Джиро, а теперь хочет желтую майку, которая принадлежит победителям Тур де Франс.
Il Giro e il Tour sono abbastanza simili, ma il Tour è più duro.
Det|Giro|och|den|Tour|är|ganska|lika|men|den|Tour|är|mer|hård
этот|Джиро|и|этот|Тур|они являются|довольно|похожими|но|этот|Тур|он есть|более|трудным
the|Giro|and|the|Tour|they are|quite|similar|but|the|Tour|it is|more|hard
Der Giro und die Tour sind ziemlich ähnlich, aber die Tour ist härter.
Giro och Tour är ganska lika, men Tour är tuffare.
The Giro and the Tour are quite similar, but the Tour is tougher.
Джиро и Тур довольно похожи, но Тур более сложный.
Perché è più lungo, le sue montagne sono più alte, e le condizioni meteo sono imprevedibili.
|||||||||||||Wetter||unberechenbar
потому что|он есть|более|длинным|его|его|горы|они являются|более|высокими|и|его|условия|погоды|они являются|непредсказуемыми
|||||||||||||||nieprzewidywalne
Varför|är|mer|lång|de|hans|berg|är|mer|höga|och|de|förhållanden|väder|är|oförutsägbara
|||||||||||||météo||
because|it is|more|long|the|its|mountains|they are||tall|and||conditions|weather||unpredictable
Sie ist länger, ihre Berge sind höher und die Wetterbedingungen sind unberechenbar.
För att det är längre, dess berg är högre, och väderförhållandena är oförutsägbara.
Because it is longer, its mountains are higher, and the weather conditions are unpredictable.
Потому что он длиннее, его горы выше, а погодные условия непредсказуемы.
Sulle montagne francesi, anche a luglio, fa molto freddo.
|||auch|||||
På|berg|franska|även|i|juli|är|mycket|kallt
на|горах|французских|даже|в|июле|делает|очень|холодно
on the|mountains|French|even|at|July|it is|very|cold
På de franska bergen, även i juli, är det mycket kallt.
In the French mountains, even in July, it is very cold.
На французских горах даже в июле очень холодно.
I ciclisti pedalano per ore in salita, senza fermarsi, mentre piove, c'è vento, addirittura nevica.
|Radfahrer|treten||||Steigung||anzuhalten|||||sogar|schneit
эти|велосипедисты|крутят педали|в течение|часов|в|подъем|без|остановки|пока|идет дождь|есть|ветер|даже|идет снег
||||||subida||||||||
||pedalują||||||||||||
De|cyklister|trampar|i|timmar|i|uppförsbacke|utan|att stanna|medan|det regnar|det finns|vind|till och med|det snöar
||pédalent||||montée||||||||
||||||subida||parar||||||nieva
the|cyclists|they pedal|for|hours|in|uphill|without||while|it rains|there is|wind|even|it snows
Cyklarna trampar i timmar uppför, utan att stanna, medan det regnar, blåser, till och med snöar.
The cyclists pedal for hours uphill, without stopping, while it rains, there is wind, and it even snows.
Велосипедисты крутят педали часами в гору, не останавливаясь, даже когда идет дождь, дует ветер, а иногда и снег.
Praticamente è una gara di resistenza fisica.
практически|это|гонка||на|выносливость|физическая
Praktiskt|är|ett|lopp|av|uthållighet|fysisk
|||course|||
|||competencia|||
practically|it is|a|race|of|resistance|physical
Det är praktiskt taget ett uthållighetstest.
Basically, it is a test of physical endurance.
Практически это гонка на выносливость.
Su quelle montagne infernali, nel fango e nella neve, Bartali dimostra di essere il più resistente.
|||höllisch||Schlamm|||Schnee|||||||
на|тех|горах|адских|в|грязи|и|в|снегу|Бартали|показывает|что|быть|самым|более|выносливым
|||||lama||||||||||
|||piekielnych||||||||||||
På|de de|berg|infernaliska|i|lera|och|i|snö|Bartali|visar|att|vara|den|mest|motståndskraftiga
|||infernales||la boue||||||||||
on|those|mountains|hellish|in the|mud|and|in the|snow|Bartali|he demonstrates|to|to be|the|most|resilient
Sur ces montagnes infernales, dans la boue et la neige, Bartali s'est montré le plus résistant.
På dessa helvetiska berg, i leran och snön, visar Bartali att han är den mest uthålliga.
On those hellish mountains, in the mud and snow, Bartali proves to be the most resilient.
На этих адских горах, в грязи и снегу, Бартали показывает, что он самый выносливый.
Il più duro di tutti.
Den|mest|svåra|av|alla
самый|более|жесткий|из|всех
the|most|hardest|of|everyone
Den hårdaste av alla.
The hardest of all.
Самый трудный из всех.
Il giorno dell'arrivo a Parigi, la maglia gialla, sporca di fango, è sua.
||der Ankunft||||||schmutzig||||
день|день|прибытия|в|Париж|майка|майка|желтая|грязная|от|грязь|есть|его
||||||||||lama||
Den|dagen|för ankomsten|till|Paris|den|tröjan|gula|smutsig|av|lera|är|hans
||||||||saleuse||boue||
the|day|of the arrival|to|Paris|the|jersey|yellow|dirty|of|mud|it is|his
På dagen för ankomsten till Paris är den gula tröjan, smutsig av lera, hans.
On the day of arrival in Paris, the yellow jersey, dirty with mud, is his.
В день прибытия в Париж, желтая майка, испачканная грязью, принадлежит ему.
Ha vinto il Tour de France.
Har|vunnit|Tour de France|||
он имеет|выиграл|Тур|Тур|по|Франции
he has|won|the|Tour|of|France
Han har vunnit Tour de France.
He has won the Tour de France.
Он выиграл Тур де Франс.
Alla cerimonia di premiazione, tutti si aspettano che ringrazi Mussolini.
|Zeremonie||Preisverleihung|||||danke|
на|церемонии|награждения|награждения|все|себе|ожидают|что|он поблагодарит|Муссолини
|||premiowania|||||podziękuje|
Vid|ceremonin|av|prisutdelning|alla|sig|förväntar sig|att|tackar|Mussolini
|cérémonie||remise des prix|||||remerci|
at the|ceremony|of|awarding|everyone|they|they expect|that|he thanks|Mussolini
Bei der Preisverleihung erwarten alle, dass er Mussolini dankt.
Vid prisutdelningen förväntar sig alla att han ska tacka Mussolini.
At the award ceremony, everyone expects him to thank Mussolini.
На церемонии награждения все ожидают, что он поблагодарит Муссолини.
Bartali però non lo fa.
Bartali|men|inte|det|gör
Бартали|однако|не|его|делает
Bartali|but|not|it|he does
Men Bartali gör det inte.
But Bartali doesn't do it.
Но Бартали этого не делает.
Ed è un piccolo scandalo.
||||Skandal
Och|är|en|liten|skandal
и|это|небольшой|маленький|скандал
And|it is|a|small|scandal
Och det är en liten skandal.
And it's a small scandal.
И это маленький скандал.
I giornali italiani, che sono tutti controllati dai fascisti, smettono di trattare Bartali come un dio e iniziano addirittura a ignorarlo.
||||||kontrolliert|||hören auf||behandeln|||||||||ignorieren
газеты|газеты|итальянские|которые|являются|все|контролируемыми|фашистами||прекращают||относиться|к Бартали|как|богу|бог|и|начинают|даже||игнорировать его
De|tidningar|italienska|som|är|alla|kontrollerade|av|fascister|slutar|att|behandla|Bartali|som|en|gud|och|börjar|till och med|att|ignorera honom
|||||||||cessent|||Bartali|||un dieu|||même||l'ignorer
|||||||||dejan|||||||||||
the|newspapers|Italian|which|they are|all|controlled|by the|Fascists|they stop|to|to treat|Bartali|like|a|god|and|they start|even|to|to ignore him
Les journaux italiens, qui sont tous contrôlés par les fascistes, cessent de traiter Bartali comme un dieu et commencent même à l'ignorer.
De italienska tidningarna, som alla kontrolleras av fascisterna, slutar att behandla Bartali som en gud och börjar till och med ignorera honom.
The Italian newspapers, which are all controlled by the fascists, stop treating Bartali like a god and even start to ignore him.
Итальянские газеты, которые все контролируются фашистами, перестают относиться к Бартали как к богу и даже начинают игнорировать его.
A lui questo non importa.
Till|honom|detta|inte|spelar roll
ему|ему|это|не|важно
to|him|this|not|matters
Cela ne l'importe pas.
Det spelar ingen roll för honom.
He doesn't care about this.
Ему это не важно.
E forse nemmeno a molti altri.
||nicht einmal|denen||
Och|kanske|inte ens|till|många|andra
и|возможно|даже не|к|многим|другим
and|perhaps|not even|to|many|others
Und vielleicht wissen das auch viele andere nicht.
Et peut-être que cela n'importe même pas à beaucoup d'autres.
Och kanske inte ens för många andra.
And perhaps not even to many others.
И, возможно, не многим другим.
La situazione in Europa è sempre più critica.
Den|situation|i|Europa|är|alltid|mer|kritisk
эта|ситуация|в|Европе|есть|всегда|более|критическая
the|situation|in|Europe|it is|always|more|critical
Situationen i Europa är alltmer kritisk.
The situation in Europe is becoming increasingly critical.
Ситуация в Европе становится все более критической.
C'è aria di guerra.
|Luft, Atmosphäre||
есть|атмосфера|войны|
Det är|luft|av|krig
|d'air||
there is|air|of|war
Det är krigets luft.
There is a sense of war.
В воздухе витает дух войны.
E nel settembre del 1939, con l'invasione nazista della Polonia, arriva la conferma.
|||||侵略||||||
|||||die Invasion||der||||Bestätigung
и|в|сентябре|1939|с|вторжением|нацистским|в|Польшу|приходит|подтверждение|
|||||||||||confirmação
Och|i|september|av|med|invasionen|nazistiska|av|Polen|kom|bekräftelsen|bekräftelse
||septembre|||||||||
and|in the|September|of|with|the invasion|Nazi|of the|Poland|comes|the|confirmation
Och i september 1939, med den nazistiska invasionen av Polen, kommer bekräftelsen.
And in September 1939, with the Nazi invasion of Poland, confirmation arrives.
И в сентябре 1939 года, с нацистским вторжением в Польшу, приходит подтверждение.
Per un po', in Italia la vita continua quasi normalmente, anche se in un clima molto strano.
für||||||||||||||||
För|en|stund|i|Italien|det|liv|fortsätter|nästan|normalt|också|om|i|ett|klimat|mycket|konstigt
на|один|момент|в|Италии|жизнь|жизнь|продолжается|почти|нормально|также|если|в|в|климат|очень|странный
for|a|while|in|Italy|the|life|continues|almost|normally|even|if|in|a|climate|very|strange
Under en tid fortsätter livet i Italien nästan normalt, även om det är en mycket konstig atmosfär.
For a while, in Italy life goes on almost normally, even if in a very strange atmosphere.
Некоторое время в Италии жизнь продолжается почти нормально, хотя и в очень странной обстановке.
Nella primavera del ‘40, i soldati nazisti entrano in Francia, e in Italia si corre ancora il Giro.
|||||||||und||||fährt|||
весной|весной||солдаты|солдаты|нацистские|входят|во|Францию|и|в|Италии|еще|гонится|еще|Гиро|Гиро
I|vår|i|de|soldater|nazister|går in|i|Frankrike|och|i|Italien|man|kör|fortfarande|den|Giro
||||||||||||||encore||
in the|spring|of|the|soldiers|Nazis|they enter|in|France|and||Italy|one|one runs|still|the|Tour
Im Frühjahr 1940 marschierten Nazi-Soldaten in Frankreich ein, während der Giro noch in Italien stattfand.
På våren 1940 går de nazistiska soldaterna in i Frankrike, och i Italien körs Girot fortfarande.
In the spring of '40, Nazi soldiers enter France, and in Italy the Giro is still being run.
Весной 40-го года нацистские солдаты входят во Францию, а в Италии все еще проходит Джиро.
Bartali è ancora una volta il favorito, ma ha un incidente, per colpa di un cane.
|||||||||||wegen||||
Bartali|är|ännu|en|gång|den|favoriten|men|har|en|olycka|på|grund|av|en|hund
Бартали|он есть|снова|один|раз|фаворит|фаворит|но|у него есть|один|инцидент|из-за|вины|собаки|собака|собака
Bartali|he is|again|a|time|the|favorite|but|he has|an|accident|because of|blame|of||dog
Bartali är återigen favoriten, men han får en olycka på grund av en hund.
Bartali is once again the favorite, but he has an accident, because of a dog.
Бартали снова является фаворитом, но попадает в аварию из-за собаки.
Cade e si fa male.
||sich||sich verletzen
Han faller|och|sig|gör|ont
он падает|и|себе|он получает|больно
he falls|and|he|he does|badly
Er stürzt und verletzt sich.
Han faller och gör sig illa.
He falls and gets hurt.
Он падает и получает травму.
Non è nulla di grave, può continuare, ma ha perso molto tempo e non ha più possibilità di vincere.
||||ernst||||||||||||||
Inte|är|ingenting|av|allvarligt|kan|fortsätta|men|har|förlorat|mycket|tid|och|inte|har|längre|möjlighet|att|vinna
не|это есть|ничего|из|серьезного|он может|продолжать|но|он имеет|потерянного|много|времени|и|не|он имеет|больше|возможностей|для|победы
not|it is|nothing|of|serious|it can|to continue|but|he has|lost|much|time|and|not|he has|more|possibilities|to|to win
Es ist nichts Ernstes, er kann weitermachen, aber er hat viel Zeit verloren und hat keine Chance zu gewinnen.
Det är inget allvarligt, han kan fortsätta, men han har förlorat mycket tid och har inga möjligheter att vinna längre.
It's nothing serious, he can continue, but he has lost a lot of time and has no chance of winning anymore.
Это не серьезно, он может продолжать, но он потерял много времени и больше не имеет шансов на победу.
Decide allora che aiuterà a vincere un giovane compagno di squadra.
|||hilft|||||||
Bestämmer|då|att|hjälper|att|vinna|en|ung|lagkamrat|av|lag
он решает|тогда|что|он поможет|для|победы|один|молодой|товарищ|по|команде
he decides|then|that|he will help|to|to win|a|young|companion|of|team
Dann beschließt er, einem jungen Mannschaftskameraden zum Sieg zu verhelfen.
Han bestämmer sig då för att hjälpa en ung lagkamrat att vinna.
He then decides that he will help a young teammate win.
Он решает, что поможет выиграть молодому товарищу по команде.
Un ragazzo molto promettente che lui stesso ha voluto nella sua squadra.
|||有望な||||||||
|||vielversprechend||||||||
один|парень|очень|перспективный|который|он|сам|он имеет|желаемого|в|своей|команде
||||||mesmo|||||
|||obiecujący||||||||
En|pojke|mycket|lovande|som|han|själv|har|velat|i|sin|lag
a|boy|very|promising|who|he|self|he has|wanted|in the|his|team
En mycket lovande kille som han själv ville ha i sitt lag.
A very promising boy whom he himself wanted on his team.
Очень перспективный парень, которого он сам хотел в своей команде.
Quel ragazzo è un giovanissimo Fausto Coppi.
||ist||||
Den|pojken|är|en|mycket ung|Fausto|Coppi
тот|парень|это есть|один|очень молодой|Фаусто|Коппи
that|boy|he is|a|very young|Fausto|Coppi
Den killen är den mycket unga Fausto Coppi.
That boy is a very young Fausto Coppi.
Этот парень - очень молодой Фаусто Коппи.
Coppi ha solo 21 anni, ma ha la stoffa del campione.
|||||hat||das Zeug||
Коппи|он имеет|только|год|но|он имеет|ту|ткань||
|||||||stoffa||
Coppi|har|bara|år|men|har|den|stoffan|av|mästare
|||||||stoffa||
Coppi|he has|only|years|but||the|fabric|of the|champion
Coppi är bara 21 år gammal, men han har det som krävs för att bli mästare.
Coppi is only 21 years old, but he has the makings of a champion.
Коппи всего 21 год, но у него есть талант чемпиона.
Bartali lo ha notato, ha l'occhio lungo.
|||見た|||
|||bemerkt|hat|das Auge|
Бартали|его|он заметил|заметил|он имеет|глаз|дальновидный
Bartali|honom|har|lagt märke till|har|ögat|långt
Bartali|him|he has|noticed|he has|the eye|long
Bartali hat bemerkt, dass er ein langes Auge hat.
Bartali har lagt märke till honom, han har ett skarpt öga.
Bartali has noticed him, he has a keen eye.
Барта ли заметил его, у него хороший глаз.
E durante quel Giro, visto che lui non può più vincere, spinge Coppi a farlo.
||||da|||nicht||||schiebt|||
|||||||||||empurra|||
и|во время|того|Гиро|увидев|что|он|не|он может|больше|выиграть|он подталкивает|Коппи|к|сделать это
Och|under|den|Giro|sett|att|han|inte|kan|längre|vinna|pushar|Coppi|att|göra det
|||||||||||pousse|||
and|during|that|Tour|seen|that|he|not|can|more|to win|he pushes|Coppi|to|to do it
Och under den Giro, eftersom han inte kan vinna längre, pushar han Coppi att göra det.
And during that Giro, since he can no longer win, he pushes Coppi to do it.
И во время этого Джиро, поскольку он больше не может выиграть, он подталкивает Коппи к победе.
Siccome il ragazzo è bravo, ma non ha esperienza, Bartali lo esorta, lo carica, lo provoca anche.
|||||||||||励ます|||||
|||||||||||ermutigt||lädt auf||provoziert|
como|||||||||||exorta|||||
поскольку|этот|парень|он есть|хороший|но|не|он имеет|опыт|Бартали|его|он призывает|его|он подбадривает|его|он провоцирует|также
Eftersom|den|pojken|är|duktig|men|inte|har|erfarenhet|Bartali|honom|uppmuntrar|honom|motiverar|honom|utmanar|också
Comme|||||||||||encourage||le motive|||
|||||||||||exhorta||anima|lo||
since|the|boy|he is|good|but|not|he has|experience|Bartali|him|he encourages||he motivates||he provokes|also
Da der Junge gut, aber unerfahren ist, drängt Bartali ihn, fordert ihn auf und provoziert ihn sogar.
Comme le garçon est doué, mais n'a pas d'expérience, Bartali l'exhorte, le motive, le provoque aussi.
Eftersom killen är duktig, men saknar erfarenhet, uppmuntrar Bartali honom, ger honom energi, provocerar honom till och med.
Since the boy is good, but lacks experience, Bartali encourages him, motivates him, and even provokes him.
Поскольку парень хороший, но у него нет опыта, Барта ли его подбадривает, вдохновляет, даже провоцирует.
E Coppi alla fine vince il suo primo Giro d'Italia.
Och|Coppi|vid|slut|vinner|sin|första|Giro|Giro|d'Italia
и|Коппи|в|конце|выигрывает|свой|первый||Гир|д'Италия
and|Coppi|at the|end|he wins|the|his|first|Tour|of Italy
Et Coppi finit par gagner son premier Giro d'Italia.
Och Coppi vinner till slut sin första Giro d'Italia.
And Coppi finally wins his first Giro d'Italia.
И Коппи в конце концов выигрывает свой первый Джиро д'Италия.
Non ha molto tempo per festeggiare, però.
Inte|har|mycket|tid|att|fira|men
не|имеет|много|времени|для|празднования|однако
not|he has|much|time|to|to celebrate|however
Il n'a cependant pas beaucoup de temps pour célébrer.
Han har inte mycket tid att fira, dock.
However, he doesn't have much time to celebrate.
Однако у него не так много времени, чтобы отпраздновать.
Come dicevamo, il giorno dopo l'Italia entra ufficialmente in guerra.
|wir sagten||||||offiziell||
Som|vi sa|den|dag|efter|Italien|går|officiellt|i|krig
как|мы говорили|день|следующий|после|Италия|вступает|официально|в|войну
as|we said|the|day|after|Italy|enters|officially|in|war
Som vi sa, dagen efter går Italien officiellt i krig.
As we said, the day after, Italy officially enters the war.
Как мы уже говорили, на следующий день Италия официально вступает в войну.
Bartali viene arruolato nell'esercito, ma ha una leggera aritmia e il medico dice che non può partire per il fronte.
||徴兵された||||||不整脈|||||||||||
||rekrutiert|in der Armee||||leichte|Arrhythmie|und|||||||zum Front gehen|||Front
Бартали|он призван|в армию|в армию|но|у него есть|легкая|аритмия|аритмия|и|врач|говорит||что|не|может|уехать|на|фронт|фронт
||zatrudniony||||||arytmia|||||||||||
Bartali|blir|inkallad|i armén|men|har|en|lätt|arytmi|och|läkaren|läkaren|säger|att|inte|kan|åka|till|fronten|fronten
||recruté||||||arythmie|||||||||||
||reclutado|||||||||||||||||
Bartali|he is|recruited|in the army|but|he has|a|slight|arrhythmia|and|the|doctor|he says|that|not|he can|to leave|for|the|front
Bartali est incorporé dans l'armée, mais il souffre d'une légère arythmie et le médecin lui dit qu'il ne peut pas partir au front.
Bartali blir inkallad i armén, men han har en lätt arytmi och läkaren säger att han inte kan åka till fronten.
Bartali is drafted into the army, but he has a slight arrhythmia and the doctor says he cannot go to the front.
Бартали призывают в армию, но у него легкая аритмия, и врач говорит, что он не может отправиться на фронт.
Così, resta in Italia.
Så|stanna|i|Italien
так|он остается|в|Италии
so|stay|in|Italy
Så han stannar i Italien.
So, he stays in Italy.
Так что он остается в Италии.
Vive anni molto duri, con pochi soldi, tanta paura.
Lever|år|mycket|svåra|med|få|pengar|mycket|rädsla
он живет|годы|очень|тяжелые|с|немного|деньгами|много|страха
he lives|years|very||with|few|money|much|fear
Han lever under mycket svåra år, med lite pengar, mycket rädsla.
He lives through very hard years, with little money, a lot of fear.
Он живет очень тяжелые годы, с небольшими деньгами и большим страхом.
La maggior parte del tempo, va in bicicletta tra la Toscana e l'Umbria.
|||||fährt|||||||Umbrien
Den|största|delen|av|tiden|han cyklar|med|cykel|mellan|den|Toscana|och|
большая|||из|времени|он ездит|на|велосипеде|между|Тосканой||и|
the|greater|part|of the|time|he goes|by|bicycle|between|the|Tuscany|and|
För det mesta cyklar han mellan Toscana och Umbrien.
Most of the time, he rides his bike between Tuscany and Umbria.
Большую часть времени он ездит на велосипеде между Тосканой и Умбрией.
Dice a tutti che si sta allenando per quando ricominceranno le corse.
||||||トレーニングしている|||再開する||
||||||trainieren||wenn|werden wieder anfangen||Rennen
он говорит|всем||что|себя|он находится|в тренировке|для|когда|они снова начнут|гонки|
||||||treinando|||||corridas
|||||||||zaczną||
Han säger|till|alla|att|sig|är|tränar|för|när|börjar om|de|lopp
||||||s'entraîne|||recommenceront||courses
||||||entrenando|||||carreras
he says|to|everyone|that|he|he is|training|for|when|they will start again|the|races
Er sagt zu allen, dass er trainiert, wenn die Rennen wieder beginnen.
He tells everyone that he is training for when the races will start again.
Han säger till alla att han tränar för när tävlingarna börjar igen.
Он говорит всем, что тренируется к тому времени, когда гонки снова начнутся.
È vero, ma fino a un certo punto.
||||à|||
Det är|sant|men|fram till|ett||visst|punkt
это|правда|но|до|определенного|одного|определенного|момента
it is|true|but|up to|to|a|certain|point
Es ist wahr, aber nur bis zu einem gewissen Punkt.
It's true, but only up to a point.
Det är sant, men bara till en viss punkt.
Это правда, но только отчасти.
In quei mesi Bartali non va in bicicletta solo per allenarsi.
|||||fährt|||||trainieren
в|те|месяцы|Бартали|не|едет|на|велосипеде|только|для|тренироваться
I|those|months|Bartali|not|rides|in|bicycle|only|to|train
||||||||||entrenarse
In|those|months|Bartali|not|he goes|in|bicycle|only|to|to train
In diesen Monaten fährt Bartali nicht nur Fahrrad, um zu trainieren.
During those months, Bartali doesn't ride his bike just to train.
Under de månaderna cyklar Bartali inte bara för att träna.
В те месяцы Бартали не ездит на велосипеде только для тренировок.
Trasporta segretamente documenti falsi per salvare gli ebrei italiani dalla deportazione nei lager.
||||||||||強制移送||強制収容所
Transportiert heimlich|heimlich||falsche|||||||Deportation||Lager
он перевозит|тайно|документы|фальшивые|для|спасения|еврей|евреи|итальянские|от|депортации|в|лагеря
||||||||||||campos
||||||||||deportacji||
Transporterar|hemligt|dokument|falska|för|att rädda|de|judar|italienska|från|deportation|i|läger
|secrètement|||||||||||camps
||||||||||||campos
he transports|secretly|documents|false|to|to save|the|Jews|Italian|from the|deportation|in the|concentration camps
Il transporte secrètement des faux documents pour sauver les Juifs italiens de la déportation dans les camps.
Transporta secretamente documentos falsos para salvar os judeus italianos da deportação para os campos de concentração.
Han transporterar hemligt falska dokument för att rädda de italienska judarna från deportation till lägren.
He secretly transports false documents to save Italian Jews from deportation to concentration camps.
Он тайно перевозил поддельные документы, чтобы спасти итальянских евреев от депортации в лагеря.
Con i soldati nazifascisti che lo fermano lungo la strada, Bartali ha salvato moltissime vite, rischiando la sua tante volte.
|||Nazifaschisten|||halten||||||gerettet||Leben|und dabei riskierend||||
с|||нацистскими|которые|его|останавливают|вдоль|дороги||Бартали|он спас|спас|множество|жизней|рискуя|свою||много|раз
|||nazifaszystowskimi||||||||||||ryzykując||||
Med|de|soldater|nazifascister|som|honom|stoppar|längs|den|vägen|Bartali|har|räddat|många|liv|riskerade|sitt||många|gånger
|||nazis-fascistes||||||||||||||||
||||||frenan|||||||||||||
with|the|soldiers|Nazifascist|who|him|they stop|along|the|road|Bartali|he has|saved|very many|lives|risking|his||so many|times
Als ihn nazifaschistische Soldaten auf dem Weg aufhielten, rettete Bartali viele Leben und riskierte dabei mehrmals sein eigenes.
Avec les soldats nazis-fascistes qui l'arrêtent sur la route, Bartali a sauvé de nombreuses vies, risquant la sienne tant de fois.
Med nazifascistiska soldater som stoppar honom längs vägen, har Bartali räddat många liv, och riskerat sitt eget många gånger.
With the Nazi-fascist soldiers stopping him along the way, Bartali saved many lives, risking his own many times.
С солдатами нацистов и фашистов, которые останавливают его на дороге, Бартали спас множество жизней, рискуя своей много раз.
Negli stessi anni, Coppi partecipa alle gare su pista, guadagna tanti soldi e conquista tanti record.
||||||レース||トラック|||||||
in den|den gleichen|||nimmt teil||||Bahn|verdient||||erobert||
в тех|самых|годах|Коппи|участвует|в|гонках|на|велотреке|зарабатывает|много|денег|и|завоевывает|много|рекордов
Under|samma|år|Coppi|deltar|i|tävlingar|på|bana|tjänar|mycket|pengar|och|erövrar|många|rekord
|||||||||gana||||||
In the|same|years|Coppi|he participates|in the|races|on|track|he earns|many|money|and|he conquers||records
In denselben Jahren nahm Coppi an Bahnrennen teil, verdiente viel Geld und brach viele Rekorde.
Dans les mêmes années, Coppi participe aux courses sur piste, gagne beaucoup d'argent et bat de nombreux records.
Under samma år deltar Coppi i banlopp, tjänar mycket pengar och sätter många rekord.
In the same years, Coppi participates in track races, earns a lot of money, and sets many records.
В те же годы Коппи участвует в гонках на треке, зарабатывает много денег и устанавливает множество рекордов.
Poi è il momento di andare al fronte, lo mandano a combattere in Africa, ma gli inglesi lo catturano subito e lui passa due anni da prigioniero.
||||||||||||||||||捕まえる||||||||
|||||||||schicken|||||||||fangen|||||||als|Gefangener
потом|это|||для|идти|на|фронт|его|отправляют|в|сражаться|в|Африке|но|его|англичане|его|захватывают|сразу|и|он|проводит|два|года|в качестве|пленника
Sedan|är|den|tid|att|gå|till|front|honom|skickar|att|strida|i|Afrika|men|honom|britterna|honom|fångar|genast|och|han|tillbringar|två|år|som|fånge
||||||||||||||||||capturent||||||||
then|it is|the|moment|to|to go|to the|front|him|they send|to|to fight|in|Africa|but|the|English|him|they capture|immediately|and|he|he spends|two|years|as|prisoner
Il est ensuite parti au front et a été envoyé combattre en Afrique, mais les Britanniques l'ont rapidement capturé et il a passé deux ans en tant que prisonnier.
Sedan är det dags att gå till fronten, de skickar honom att slåss i Afrika, men britterna fångar honom genast och han tillbringar två år som fånge.
Then it's time to go to the front, he is sent to fight in Africa, but the English capture him immediately and he spends two years as a prisoner.
Затем приходит время идти на фронт, его отправляют сражаться в Африке, но англичане сразу же захватывают его, и он проводит два года в плену.
Quando torna in Italia, la gente si ricorda di Fausto Coppi.
När|återvänder|till|Italien|den|folk|sig|kommer ihåg|av|Fausto|Coppi
когда|возвращается|в|Италию|народ|люди|себя|вспоминает|о|Фаусто|Коппи
when|he returns|in|Italy|the|people|they|they remember|of|Fausto|Coppi
När han återvänder till Italien, kommer folk ihåg Fausto Coppi.
When he returns to Italy, people remember Fausto Coppi.
Когда он возвращается в Италию, люди вспоминают Фаусто Коппи.
Lui ha bisogno di una bicicletta per tornare in forma.
Han|har|behov|av|en|cykel|för|att återfå|i|form
он|имеет|необходимость|в|одном|велосипеде|чтобы|вернуться|в|форму
he|he has|need|of|a|bicycle|to|to get back|in|shape
Er braucht ein Fahrrad, um wieder in Form zu kommen.
Han behöver en cykel för att komma i form igen.
He needs a bicycle to get back in shape.
Ему нужна велосипед, чтобы вернуться в форму.
E la ottiene in un modo molto particolare.
||erhält|||||
Och|hon|får|på|ett|sätt|mycket|särskilt
и|её|он получает|в|один|способ|очень|особенный
and|the|she obtains|in|a|way|very|particular
Och han får det på ett mycket speciellt sätt.
And he gets it in a very particular way.
И он получает её очень особенным образом.
Quando è da poco arrivato a Napoli, si presenta a un giornale locale e dice più o meno così: Buongiorno, sono Fausto Coppi e ho bisogno di una bicicletta.
als||||||||||||||||||||||||||||
När|han är|för|lite|ankommit|till|Neapel|han|presenterar|för|en|tidning|lokal|och|säger|mer|eller|mindre|så|God morgon|jag är|Fausto|Coppi|och|jag har|behov|av|en|cykel
когда|он есть|только что|немного|прибывший|в|Неаполь|он себе|он представляет|в|один|газета|местная|и|он говорит|более|или|менее|так|доброе утро|я есть|Фаусто|Коппи|и|у меня есть|необходимость|в|один|велосипед
when|he is|for|short|arrived|at|Naples|he|he presents|to|a|newspaper|local|and|he says|more|or|less|like this|Good morning|I am|Fausto|Coppi||I have|need|of|a|bicycle
Als er vor kurzem in Neapel ankam, stellte er sich bei einer lokalen Zeitung vor und sagte etwa so: Guten Morgen, ich bin Fausto Coppi und brauche ein Fahrrad.
När han nyligen har kommit till Neapel, går han till en lokal tidning och säger mer eller mindre så här: God morgon, jag är Fausto Coppi och jag behöver en cykel.
When he has just arrived in Naples, he goes to a local newspaper and says something like this: Good morning, I am Fausto Coppi and I need a bicycle.
Когда он только что приехал в Неаполь, он приходит в местную газету и говорит примерно так: Доброе утро, я Фаусто Коппи, и мне нужен велосипед.
Il direttore mette la richiesta in prima pagina e il giorno dopo Coppi riceve una bici in regalo da un tifoso.
|||||||||||||||Fahrrad|||||Fan
этот|директор|он ставит|её|запрос|на|первую|страницу|и|этот|день|спустя|Коппи|он получает|один|велосипед|в|подарок|от|одного|фанат
Den|direktören|sätter|den|begäran|på|första|sidan|och|den|dagen|efter|Coppi|får|en|cykel|i|present|av|en|supporter
||||solicitud||||||||||||||||aficionado
the|director|he puts|the|request|in|first|page|and||day|after|Coppi|he receives|a|bike|in|gift|by|a|fan
Chefen sätter in begäran på första sidan och dagen efter får Coppi en cykel i present från en supporter.
The director puts the request on the front page and the next day Coppi receives a bike as a gift from a fan.
Редактор помещает запрос на первую страницу, и на следующий день Коппи получает велосипед в подарок от фаната.
Può ripartire.
|wieder starten
Kan|återvända
он может|он уезжает снова
he can|restart
Han kan ge sig av igen.
He can set off again.
Он может снова отправиться в путь.
Così arriviamo al punto da cui abbiamo iniziato.
Så|kommer vi|till|punkt|där|från vilket|vi har|börjat
так|мы приходим|к|точке|из|которой|мы начали|начали
so|we arrive|at the|point|from|which|we have|started
Så vi kommer till den punkt där vi började.
So we arrive at the point where we started.
Таким образом, мы возвращаемся к тому моменту, с которого начали.
Al Giro del 1946.
Vid|Giro|av
на|Гир|
At the|Tour|of the
Vid Giro 1946.
At the Giro of 1946.
На Джиро 1946 года.
Lo chiamano il Giro della rinascita.
|||||Wiedergeburt
Det|kallar|den|cykeltävlingen|av|återfödelse
его|называют|Гир|Гир|возрождения|возрождение
the|they call|the|Tour|of the|rebirth
De kallar det återfödelsens Giro.
They call it the Giro of rebirth.
Его называют Джиро возрождения.
Davanti a tutti ci sono naturalmente Coppi e Bartali.
Vor||||||||
Framför|till|alla|oss|är|naturligtvis|Coppi|och|Bartali
перед|всеми|всеми|там|есть|естественно|Коппи|и|Бартали
in front of|to|everyone|there|there are|naturally|Coppi|and|Bartali
Framför alla står naturligtvis Coppi och Bartali.
In front of everyone are naturally Coppi and Bartali.
Перед всеми, конечно, Коппи и Бартали.
Non sono più compagni di squadra, ma rivali.
|||||||ライバル
|||||||Rivalen
не|я есть|больше|товарищи|по|команде|но|соперники
Inte|är|längre|lagkamrater|av|lag|men|rivaler
not|I am|anymore|teammates|of|team|but|rivals
De är inte längre lagkamrater, utan rivaler.
They are no longer teammates, but rivals.
Они больше не товарищи по команде, а соперники.
Tutti e due vogliono vincere.
alle||||
Båda|och|två|vill|vinna
оба|и|два|они хотят|победить
everyone|and|two|they want|to win
Båda vill vinna.
Both want to win.
Оба хотят победить.
Inizia così una rivalità diventata leggendaria.
|||||legendär
|||||lendária
начинается|так|соперничество|rivalità|ставшее|легендарным
Börjar|så|en|rivalitet|blivit|legendarisk
it begins|like this|a|rivalry|become|legendary
So begann eine Rivalität, die legendär wurde.
Så börjar en rivalitet som blivit legendarisk.
Thus begins a rivalry that has become legendary.
Так начинается легендарное соперничество.
Quell'anno, vince Bartali e Coppi arriva secondo con pochissimo ritardo.
|||||||||wenig Verspätung
Det året|vinner|Bartali|och|Coppi|kommer|tvåa|med|mycket lite|fördröjning
в том году|он побеждает|Бартали|и|Коппи|он приходит|вторым|с|очень небольшим|опозданием
that year|he wins|Bartali|and|Coppi|he arrives|second|with|very little|delay
Det året vinner Bartali och Coppi kommer tvåa med mycket liten fördröjning.
That year, Bartali wins and Coppi comes in second with very little delay.
В том году победил Бартали, а Коппи пришел вторым с небольшим отставанием.
L'anno dopo, vince Coppi, con Bartali secondo con pochissimo ritardo.
Året|efter|vinner|Coppi|med|Bartali|andra|med|mycket lite|fördröjning
год|спустя|выигрывает|Коппи|с|Бартали|вторым|с|очень мало|опоздание
the year|after|he wins|Coppi|with|Bartali|second|with|very little|delay
Året efter vinner Coppi, med Bartali som tvåa med mycket liten fördröjning.
The following year, Coppi wins, with Bartali second by a very small margin.
На следующий год победил Коппи, а Бартали занял второе место с небольшим отставанием.
Nel frattempo, la nuova Italia sta prendendo forma.
|in der Zwischenzeit||||nimmt|taking|form
|enquanto isso||||||
В|то время|новая||Италия|находится|принимая|форму
I|meanwhile|the|new|Italy|is|taking|shape
|entre-temps||||||
In the|meantime|the|new|Italy|it is|taking|shape
Under tiden håller det nya Italien på att ta form.
In the meantime, the new Italy is taking shape.
Тем временем новая Италия начинает принимать форму.
C'è stato un referendum con cui gli italiani hanno scelto di abolire la monarchia e fondare la repubblica.
|||国民投票||||||||廃止する||君主制||設立する||
|||Referendum||||||||abzuschaffen||Monarchie||gründen||
есть|был|один|референдум|с|которым|итальянцы|итальянцы|они|выбрали|чтобы|отменить|монархию||и|основать|республику|
|||||||||||obalić||||||
Det finns|varit|en|folkomröstning|med|vilket|de|italienska|har|valt|att|avskaffa|monarkin|monarkin|och|grunda|republiken|republiken
|||||||||||abolir||||||
there is|has been|a|referendum|with|which|the|Italians|they have|chosen|to|to abolish|the|monarchy|and|to found||republic
Os italianos optaram, num referendo, por abolir a monarquia e fundar uma república.
Det har hållits en folkomröstning där italienarna valde att avskaffa monarkin och grunda republiken.
There was a referendum in which the Italians chose to abolish the monarchy and establish the republic.
Состоялся референдум, на котором итальянцы выбрали отмену монархии и основание республики.
Inoltre si preparano le elezioni per scegliere il nuovo parlamento.
|||||||||議会
Außerdem|||||||||
além disso|||||||||
Кроме того|готовятся|готовятся|выборы||чтобы|выбрать|новый|новый|парламент
Dessutom|(reflexivt pronomen)|förbereder|(bestämd artikel plural)|val|för|att välja|(bestämd artikel singular)|nya|parlament
moreover|they|they prepare|the|elections|to|to choose|the|new|parliament
Dessutom förbereder man valet för att välja det nya parlamentet.
Additionally, preparations are underway for the elections to choose the new parliament.
Кроме того, готовятся выборы для избрания нового парламента.
I due partiti più forti in quel momento sono i democratici cristiani, o democristiani, e i comunisti.
||Parteien|||||||||||Demokraten|||Kommunisten
те|два|партии|более|сильные|в|тот|момент|являются||демократы|христиане|или|демократически|и||коммунисты
|||||||||||||demokrytycy|||
De|två|partier|mest|starka|i|det|ögonblick|är|de|demokratiska|kristna|eller|demokrater|och|de|kommunister
the|two|parties|most|strong|in|that|moment|are|the|Christian Democrats|Christians|or|Christian Democrats|and|the|communists
De två starkaste partierna vid den tiden är de kristdemokratiska, eller democristiani, och kommunisterna.
The two strongest parties at that time are the Christian Democrats, or Democristians, and the Communists.
Две самые сильные партии в тот момент — это христианские демократы, или демохристиане, и коммунисты.
Sono due visioni del mondo molto diverse.
||Visionen||||
Är|två|visioner|av|världen|mycket|olika
они являются|два|взгляда|на|мир|очень|разные
I am|two|visions|of the|world|very|different
Es handelt sich um zwei sehr unterschiedliche Weltanschauungen.
Det är två mycket olika värderingar.
They are two very different worldviews.
Это два очень разных взгляда на мир.
E gli italiani si dividono in modo radicale.
||||teilen|||
Och|de|italienare|sig|delar|i|sätt|radikalt
и||итальянцы|себя|делятся|на|способ|радикально
and|the|Italians|they|they divide|in|way|radical
Und die Italiener sind radikal gespalten.
Och italienarna delar sig på ett radikalt sätt.
And the Italians are divided in a radical way.
И итальянцы делятся радикально.
Così come si dividono, tra tifosi di Coppi e tifosi di Bartali.
|||teilen sich||||||||
Så|som|de|delar|mellan|supportrar|av|Coppi|och|supportrar|av|Bartali
так|как|себя|делятся|между|болельщиками|||и|болельщиками||
as well as|like|one|they divide|between|fans|of|Coppi|and|||Bartali
Genauso wie sie zwischen Coppi-Anhängern und Bartali-Anhängern gespalten sind.
Precis som de delar sig mellan supportrar av Coppi och supportrar av Bartali.
Just as they are divided between fans of Coppi and fans of Bartali.
Так же, как они делятся между болельщиками Коппи и болельщиками Бартали.
Nel 1948 succedono due cose molto importanti.
|passieren||||
I|händer|två|saker|mycket|viktiga
в|происходят|две|вещи|очень|важные
In the|two things happen|two|things|very|important
År 1948 händer två mycket viktiga saker.
In 1948, two very important things happen.
В 1948 году происходят две очень важные вещи.
I democristiani vincono le elezioni, e gli italiani tornano al Tour de France.
|die Christdemokraten|||||||kehren zurück||||
артикль|христианские демократы|выигрывают|артикль|выборы|и|артикль|итальянцы|возвращаются|в|Тур|по|Франции
De|kristdemokraterna|vinner|de|val|och|de|italienare|återvänder|till|Tour|de|Frankrike
||gagnent||||||||||
the|Christian Democrats|they win|the|elections|and|the|Italians|they return|to the|Tour|of|France
De kristdemokratiska vinner valet, och italienarna återvänder till Tour de France.
The Christian Democrats win the elections, and the Italians return to the Tour de France.
Христианские демократы выигрывают выборы, и итальянцы возвращаются на Тур де Франс.
Non è una cosa semplice.
Inte|är|en|sak|enkel
не|это|одна|вещь|простая
not|it is|a|thing|simple
Det är inte en enkel sak.
It's not a simple matter.
Это не простое дело.
Italia e Francia sono state nemiche durante la guerra.
|||sind||Feinde|||
Италия|и|Франция|были|были|врагами|во время|артикль|войны
Italien|och|Frankrike|var|varit|fiender|under|den|kriget
|||||ennemies|||
|||||enemigas|||
Italy|and|France|they are|they have been|enemies|during|the|war
Italien und Frankreich waren während des Krieges verfeindet.
Italien och Frankrike har varit fiender under kriget.
Italy and France were enemies during the war.
Италия и Франция были врагами во время войны.
E i tifosi francesi non hanno nessuna simpatia per i ciclisti italiani.
Och|de|supportrarna|franska|inte|har|ingen|sympati|för|de|cyklisterna|italienska
и||болельщики|французские|не|имеют|никакой|симпатии|к||велосипедистам|итальянским
and|the|fans|French|not|they have|no|sympathy|for|the|cyclists|Italian
Och de franska supportrarna har ingen sympati för de italienska cyklisterna.
And the French fans have no sympathy for the Italian cyclists.
А французские болельщики не испытывают никакой симпатии к итальянским велосипедистам.
Bartali in quel momento si sente perseguitato.
||||||追われている
||||||verfolgt
Бартали|в|тот|момент|себя|чувствует|преследуемым
Bartali|i|det|ögonblick|sig|känner|förföljd
||||||poursuivi
Bartali|in|that|moment|she|she feels|persecuted
Bartali känner sig förföljd i det ögonblicket.
At that moment, Bartali feels persecuted.
В этот момент Бартали чувствует себя преследуемым.
In Italia, gli dicono tutti che è vecchio, che lui è il passato e Coppi è il futuro.
||||alle|||||||||||||
I|Italien|honom|säger|alla|att|är|gammal|att|han|är|det|förflutna|och|Coppi|är|det|framtiden
в|Италии|ему|говорят|все|что|он есть|старым|что|он|он есть||прошлым|и|Коппи|он есть||будущим
In|Italy|to him|they say|everyone|that|he is|old||he|he is|the|past|and|Coppi|he is|the|future
I Italien säger alla till honom att han är gammal, att han är det förflutna och Coppi är framtiden.
In Italy, everyone tells him that he is old, that he is the past and Coppi is the future.
В Италии все говорят ему, что он стар, что он - прошлое, а Коппи - будущее.
I tifosi avversari lo insultano e lo provocano, e lui a volte risponde.
||||侮辱する||||||||
||Gegnerfans||beleidigen|||provokieren|und||||
|болельщики|соперники|его|оскорбляют|и|его|провоцируют|и|он|иногда|раз|отвечает
||||insultują|||provokują|||||
De|supportrar|motståndare|honom|förolämpar|och|honom|provocerar|och|han|ibland|gånger|svarar
the|fans|opponents|him|they insult|and|him|they provoke|and|he|at|sometimes|he responds
Die gegnerischen Fans beleidigen und provozieren ihn, und manchmal reagiert er darauf.
Motståndarfansen förolämpar och provocerar honom, och ibland svarar han.
The opposing fans insult and provoke him, and sometimes he responds.
Соперники оскорбляют его и провоцируют, и он иногда отвечает.
Con le parole, e anche con le mani.
Med|de|ord|och|också|med|de|händer
с|этими|словами|и|также|с|этими|руками
with|the|words|and|also|with|the|hands
Med ord, och även med händerna.
With words, and also with hands.
Словами, а также и руками.
Anche in Francia, giornali e tifosi lo trattano male.
|||Zeitungen||||behandeln|
Även|i|Frankrike|tidningar|och|supportrar|honom|behandlar|dåligt
также|в|Франции|газеты|и|болельщики|его|относятся|плохо
also|in|France|newspapers|and|fans|him|they treat|badly
Selbst in Frankreich behandeln ihn die Zeitungen und die Fans schlecht.
Även i Frankrike behandlar tidningar och fans honom illa.
Even in France, newspapers and fans treat him poorly.
Даже во Франции газеты и болельщики плохо о нем отзываются.
Ovviamente tifano per i ciclisti francesi.
|応援する||||
|unterstütze||||
очевидно|болеют|за|тех|велосипедистов|французских
|tifają||||
Självklart|hejar|på|de|cyklisterna|franska
|tifano||||
obviously|they cheer|for|the|cyclists|French
Natürlich feuern sie die französischen Radfahrer an.
Självklart hejar de på de franska cyklisterna.
Of course, they cheer for the French cyclists.
Очевидно, они болеют за французских велосипедистов.
Così Bartali in Francia corre contro tutto e contro tutti.
Så|Bartali|i|Frankrike|kör|mot|allt|och|mot|alla
так|Бартали|в|Франции|гонится|против|всего|и|против|всех
so|Bartali|in|France|he runs|against|everything|and|against|everyone
Bartali ist in Frankreich also gegen alles und jeden angetreten.
Så Bartali tävlar i Frankrike mot allt och alla.
Thus, Bartali races against everything and everyone in France.
Таким образом, Бартали во Франции соревнуется против всего и всех.
All'inizio fatica, sembra che per lui non ci siano speranze.
zu Beginn|Mühe||||||||Hoffnungen
в начале|он старается|кажется|что|для|него|не|там|есть|надежды
I början|kämpar|verkar|att|för|honom|inte|oss|finns|hopp
|fatigue||||||||
at the beginning|struggle|it seems|that|for|him|not|there|there are|hopes
Zunächst kämpft er, es scheint, als gäbe es keine Hoffnung für ihn.
Au début, il se débat, il semble qu'il n'y ait pas d'espoir pour lui.
I början kämpar han, det verkar som om det inte finns några hopp för honom.
At first, he struggles, it seems that there is no hope for him.
Сначала трудно, кажется, что для него нет надежды.
Poi però, in montagna, la musica cambia.
Sedan|men|i|bergen|musiken|musiken|förändras
потом|однако|в|горах|музыка||меняется
then|however|in|mountain|the|music|changes
Men sedan, i bergen, förändras musiken.
But then, in the mountains, the music changes.
Но потом, в горах, музыка меняется.
Bartali fa quello che ha fatto dieci anni prima.
Bartali|gör|det|som|har|gjort|tio|år|tidigare
Бартали|делает|то|что|он сделал|сделал|десять|лет|назад
Bartali|he does|that|what|he has|done|ten|years|before
Bartali gör det han gjorde för tio år sedan.
Bartali does what he did ten years earlier.
Бартали делает то, что он делал десять лет назад.
Quando gli altri perdono la forza e la motivazione, lui continua a lottare.
||||||||||||戦う
||||||||||||kämpfen
когда|другим|другие|теряют|силу|и|мотивацию||он|продолжает|продолжает|к|бороться
När|de|andra|förlorar|den|styrkan|och|den|motivationen|han|fortsätter|att|kämpa
||||||||||||lutter
when|the|others|they lose|the|strength|and|the|motivation|he|he continues|to|to fight
När andra förlorar styrka och motivation, fortsätter han att kämpa.
When others lose strength and motivation, he continues to fight.
Когда другие теряют силы и мотивацию, он продолжает бороться.
E alla fine vince.
Och|alla|slut|vinner
и|в конце|конец|побеждает
and|at the|end|he wins
Och till slut vinner han.
And in the end, he wins.
И в конце побеждает.
L'entusiasmo in Italia è grande e fa dimenticare anche la politica.
その熱意||||||||||
Die Begeisterung|||||und|lässt|vergessen|||Politik
энтузиазм|в|Италии|есть|большой|и|заставляет|забывать|также|политику|
Entusiasmen|i|Italien|är|stort|och|får|glömma|även|den|politiken
the enthusiasm|in|Italy|it is|big|and|it makes|to forget|also|the|politics
Die Begeisterung in Italien ist groß und lässt sogar die Politik vergessen.
Entusiasmen i Italien är stor och får till och med politiken att glömmas bort.
The enthusiasm in Italy is great and makes one forget even about politics.
Энтузиазм в Италии велик и заставляет забыть даже о политике.
Almeno per un po'.
Åtminstone|för|en|stund
по крайней мере|на|немного|время
at least|for|a|while
Åtminstone för en stund.
At least for a while.
По крайней мере, на некоторое время.
Bartali è molto felice.
Bartali|är|mycket|glad
Бартали|есть|очень|счастлив
Bartali|he is|very|happy
Bartali är mycket glad.
Bartali is very happy.
Бартали очень счастлив.
Ancora non lo sa, ma quella sarà la sua ultima vittoria importante.
|||||||||letzte||
Ännu|inte|honom|vet|men|den|kommer att vara|den|hans|sista|seger|viktiga
еще|не|это|знает|но|та|будет|его|последняя||победа|важная
still|not|it|he knows|but|that|it will be|the|his|last|victory|important
Han vet det ännu inte, men det kommer att bli hans sista stora seger.
He still doesn't know it, but that will be his last important victory.
Он еще не знает, но это будет его последняя важная победа.
Coppi invece è pronto a vincere ancora molto.
|||bereit||||
Coppi|instead|is|ready|to|win|again|much
Коппи|вместо этого|он готов|готов|к|победе|еще|много
Coppi|instead|he is|ready|to|to win|still|much
Coppi hingegen ist bereit, noch viel mehr zu gewinnen.
Coppi är istället redo att vinna mycket mer.
Coppi, on the other hand, is ready to win a lot more.
Коппи, наоборот, готов снова одержать много побед.
Praticamente tutto.
Praktiskt|allt
практически|все
practically|everything
Praktisch alles.
Nästan allt.
Practically everything.
Практически все.
Anche se nel frattempo ha alcuni problemi personali.
|||inzwischen||||
Även|om|i|mellan|har|några|problem|personliga
также|если|в|между тем|у него есть|некоторые|проблемы|личные
also|if|in the|meantime|he has|some|problems|personal
Auch wenn er in der Zwischenzeit einige persönliche Probleme hat.
Även om han under tiden har några personliga problem.
Even though in the meantime he has some personal problems.
Хотя у него есть некоторые личные проблемы.
Succede che nel 1948, durante una gara, conosce una donna molto elegante e sua grande tifosa.
es passiert|||||Rennen||||||und|||Fan
|||||corrida|||||||||
случается|что|в|во время|одной|гонки|он встречает|одну|женщину|очень|элегантную|и|свою|большую|поклонницу
||||||||||||||fanka
Det händer|att|i|under|en|tävling|träffar|en|kvinna|mycket||och|hans|stora|supporter
||||||||||||||supporter
||||||||||||||aficionada
it happens|that|in the|during|a|race|he meets|a|woman|very|elegant|and|his|big|fan
Il se trouve qu'en 1948, lors d'une course, il rencontre une femme très élégante qui est une de ses grandes admiratrices.
Det händer att han 1948, under ett lopp, träffar en mycket elegant kvinna som är hans stora supporter.
It happens that in 1948, during a race, he meets a very elegant woman who is a great fan of his.
Происходит так, что в 1948 году, во время соревнования, он знакомится с очень элегантной женщиной и своей большой поклонницей.
Si chiama Giulia Occhini ma diventerà famosa sui giornali come la Dama Bianca.
она|зовется|Джулия|Оккини|но|она станет|известной|на|газетах|как|дама|дама|Бьянка
|||Occhini||she will become|||||||
Hon heter Giulia Occhini men kommer att bli känd i tidningarna som Dama Bianca.
Her name is Giulia Occhini but she will become famous in the newspapers as the White Lady.
Её зовут Джулия Оккини, но она станет известна в газетах как Белая Дама.
Coppi e la Dama Bianca si innamorano e vorrebbero vivere insieme.
|||Dame|||||||
Коппи|и|дама|дама|Бьянка|они|влюбляются|и|они хотели бы|жить|вместе
Coppi|och|den|Damen|Vita|de|förälskar sig|och|skulle vilja|leva|tillsammans
||||||tombent amoureux||||
Coppi|and|the|Dame|White|they|they fall in love|and|they would like|to live|together
Coppi och Dama Bianca blir kära och skulle vilja leva tillsammans.
Coppi and the White Lady fall in love and want to live together.
Коппи и Белая Дама влюбляются и хотят жить вместе.
Il problema è che Coppi è sposato, e la Dama Bianca anche.
||||||verheiratet|||||
Det|problemet|är|att|Coppi|är|gift|och|den|Damen|Vita|också
проблема|проблема|это|что|Коппи|он|женат|и|дама|дама|Бьянка|тоже
the|problem|it is|that|Coppi||married|and|the|Dame|White|
Problemet är att Coppi är gift, och Dama Bianca också.
The problem is that Coppi is married, and the White Lady is too.
Проблема в том, что Коппи женат, и Белая Дама тоже.
Nell'Italia degli anni Quaranta il divorzio non esiste e per una relazione extra-coniugale si può andare anche in prigione.
|||||||||||||婚外||||||
||||||||||eine||außer|ehelichen|||gehen|||Gefängnis
в Италии|40-х|годах|40-х||развод|не|существует|и|для||отношения||||можно|идти|даже|в|тюрьму
|||||||||||||małżeńskiej||||||
I Italien|under|1940-talet|1940-talet|det|skilsmässa|inte|existerar|och|för|en|relation|||man|kan|gå|också|i|fängelse
|||||||||||||conjugale||||||
In Italy|of the|years|Forties|the|divorce|not|exists|and|for|a|relationship|extra||one|can|to go|also|in|prison
Dans l'Italie des années quarante, le divorce n'existe pas et une relation extraconjugale peut même mener en prison.
I Italien på 1940-talet finns det ingen skilsmässa och för en utomäktenskaplig relation kan man till och med hamna i fängelse.
In Italy in the 1940s, divorce does not exist and one can even go to prison for an extramarital affair.
В Италии сороковых годов развод не существует, и за внебрачные отношения можно попасть в тюрьму.
Così la loro storia d'amore somiglia a una telenovela.
||||||||メロドラマ
|||||ähnelt|||Seifenoper
так||их|история|любви|похожа|на||мыльную оперу
|||||se parece|||
|||||przypomina|||telenowela
Så|deras|historia|kärlek|historia|liknar|en|en|såpopera
|||||ressemble|||
so|the|their|story|of love|resembles|to|a|soap opera
Ainsi, leur histoire d'amour ressemble à une telenovela.
Så deras kärlekshistoria liknar en telenovela.
Thus, their love story resembles a soap opera.
Так что их история любви напоминает теленовеллу.
I due vivono insieme di nascosto, la polizia entra in casa loro come se fossero dei criminali.
|||||heimlich||Polizei|||||||||Verbrecher
|двое|живут|вместе|в|тайне||полиция|входит|в|дом|их|как|если|были||преступниками
De|två|bor|tillsammans|i|hemligt|polisen|polisen|går in|i|huset|deras|som|om|skulle vara|några|brottslingar
|||||caché|||||||||||
|||||escondido|||||||||||
the|two|they live|together|of|hidden|the|police|enters|in|home|their|as|if|they were|some|criminals
Les deux vivent ensemble en cachette, la police entre chez eux comme s'ils étaient des criminels.
De två lever tillsammans i hemlighet, polisen går in i deras hem som om de vore brottslingar.
The two live together in secret, the police enter their home as if they were criminals.
Они живут вместе тайком, полиция входит в их дом, как будто они преступники.
A Coppi sequestrano il passaporto mentre la Dama Bianca è costretta ad andare ogni domenica in questura a firmare un foglio di presenza davanti ai poliziotti.
||押収する|||||||||||||||||||||||
||beschlagnahmen||||||||gezwungen||||||Polizeidirektion||unterschreiben||Blatt|||||Polizisten
|Коппи|конфискуют||паспорт|пока||Дама|Белая|вынуждена|быть вынужденной|к|идти|каждое|воскресенье|в|отделение полиции|чтобы|подписать||лист|о|присутствии|перед||полицейскими
||||||||||||||||delegacia|||||||||
En|Coppi|beslagtar|det|passet|medan|den|Dama|Bianca|är|tvungen|att|gå|varje|söndag|till|polisstation|att|skriva under|ett|papper|av|närvaro|framför|de|poliser
|les Coppi|||||||||obligée||||||préfecture de police||signer un document||feuille|||||policiers
||||||||||||||||comisaría|||||||||
at|Coppi|they seize|the|passport|while|the|Dame|White|it is|forced|to|to go|every|Sunday|in|police station|to|to sign|a|sheet|of|presence|before|the|policemen
Coppi se voit confisquer son passeport tandis que la Dama Bianca est contrainte de se rendre au commissariat tous les dimanches pour signer une feuille de présence devant les flics.
I Coppi beslagtar de passet medan Dama Bianca tvingas gå till polisen varje söndag för att skriva under ett närvaroblankett framför poliserna.
They seize Coppi's passport while the White Lady is forced to go to the police station every Sunday to sign an attendance sheet in front of the officers.
У Коппи отбирают паспорт, в то время как Белая Дама вынуждена каждое воскресенье приходить в полицейский участок, чтобы подписать лист присутствия перед полицейскими.
Tempo dopo lei, incinta del figlio di Coppi parte per l'Argentina.
|||schwanger|||||verreist||Argentinien
время|спустя|она|беременная|от|сын|от|Коппи|уходит|в|Аргентину
Tid|efter|hon|gravid|av|son|av|Coppi|åker|till|
|||enceinte|||||||
Time|later|she|pregnant|of the|son|of|Coppi|she leaves|for|
Einige Zeit später ging sie, schwanger mit Coppis Kind, nach Argentinien.
Någon tid senare, gravid med Coppis barn, åker hon till Argentina.
Some time later, she, pregnant with Coppi's child, leaves for Argentina.
Вскоре после этого она, будучи беременной от сына Коппи, уезжает в Аргентину.
Il bambino, che in Italia sarebbe illegittimo secondo la legge, nasce a Buenos Aires e può chiamarsi Faustino Coppi.
||||||非嫡出||||||||||||
||||||illegitim (1)||||||Buenos Aires|Aires||kann||Faustino|
этот|ребенок|который|в|Италии|был бы|незаконнорожденным|согласно|закону|закон|рождается|в|Буэнос|Айрес|и|может|называться|Фаустино|Коппи
||||||||||||Buenos|Aires||||Faustino|
Den|pojke|som|i|Italien|skulle vara|oäkta|enligt|lagen||föds|i|Buenos|Aires|och|kan|kallas|Faustino|Coppi
||||||illégitime|||||||||||Faustino|
||||||||||||Buenos|Aires||||Faustino|
the|child|who|in|Italy|would be|illegitimate|according to|the|law|he is born|at|Good|Aires|and|he can|to be called|Faustino|Coppi
Das Kind, das in Italien nach dem Gesetz illegitim wäre, wird in Buenos Aires geboren und kann sich Faustino Coppi nennen.
A criança, que seria ilegítima segundo a lei em Itália, nasceu em Buenos Aires e podia chamar-se Faustino Coppi.
Barnet, som i Italien skulle vara oäkta enligt lagen, föds i Buenos Aires och kan kallas Faustino Coppi.
The child, who would be illegitimate in Italy according to the law, is born in Buenos Aires and can be named Faustino Coppi.
Ребёнок, который в Италии был бы незаконнорожденным по закону, рождается в Буэнос-Айресе и может называться Фаустино Коппи.
Questa situazione non impedisce a Fausto Coppi, quello vero, di dominare il ciclismo.
|||妨げる|||||||||
|||verhindert||||der|||||
эта|ситуация|не|мешает|к|Фаусто|Коппи|тот|настоящий|в|доминировать|в|велоспорте
Denna|situation|inte|hindrar|till|Fausto|Coppi|den|sanna|att|dominera|cykel|cykling
|||empêche|||||vrai||||
|||||Fausto|||||||
this|situation|not|prevents|to|Fausto|Coppi|the one|true|to|to dominate|the|cycling
Diese Situation hindert Fausto Coppi, den echten, nicht daran, den Radsport zu dominieren.
Denna situation hindrar inte Fausto Coppi, den verklige, från att dominera cykelsporten.
This situation does not prevent Fausto Coppi, the real one, from dominating cycling.
Эта ситуация не мешает Фаусто Коппи, настоящему, доминировать в велоспорте.
Nel '49, il più forte di tutti è lui.
I|den|mest|stark|av|alla|är|han
в|самый|сильный|сильный|из|всех|он есть|он
'in the'|'the'|'most'|'strong'|'of'|'everyone'|'he is'|'him'
Im Jahr '49 ist er der Stärkste von allen.
År '49 är han den starkaste av alla.
In '49, he is the strongest of them all.
В '49 году он самый сильный из всех.
Bartali comincia a essere davvero un po' vecchio, inoltre gli piace la bella vita: mangiare bene, bere vino, ogni tanto anche fumare il sigaro.
|begin|||||||||||||||||hin und wieder|||||Zigarre
||||||||além disso|||||||||||||||
Бартали|начинает|быть|быть|действительно|немного|старым|старым|кроме того|ему|нравится|жизнь|хорошая||есть|хорошо|пить|вино|каждое|иногда|также|курить|сигару|сигару
Bartali|börjar|att|vara|verkligen|en|lite|gammal|dessutom|honom|gillar|det|vackra|livet|äta|bra|dricka|vin|varje|så ofta|också|röka|den|cigarren
|||||||||||||||||||||||cigare
Bartali|he starts|to|to be|really|a|little|old|moreover|he|he likes|the|beautiful|life|to eat|well|to drink|wine|every|so much|also|to smoke|the|cigar
Bartali börjar verkligen bli lite gammal, dessutom gillar han det goda livet: äta bra, dricka vin, och ibland även röka cigarr.
Bartali is starting to be really a bit old, moreover he enjoys the good life: eating well, drinking wine, and occasionally smoking a cigar.
Бартали начинает быть действительно немного старым, кроме того, ему нравится хорошая жизнь: хорошо поесть, выпить вина, иногда даже покурить сигару.
Cose che oggi sembrano impensabili per un atleta professionista.
||||unvorstellbar|||Athlet|
Saker|som|idag|verkar|otänkbara|för|en|idrottare|professionell
вещи|которые|сегодня|кажутся|немыслимыми|для|спортсмена|атлета|профессионального
things|that|today|they seem|unthinkable|for|a|athlete|professional
Saker som idag verkar otänkbara för en professionell idrottare.
Things that today seem unthinkable for a professional athlete.
Вещи, которые сегодня кажутся немыслимыми для профессионального спортсмена.
Coppi invece in questo è modernissimo.
|||||modernste
Коппи|вместо|в этом|это|является|современным
|||||nowoczesny
Coppi|istället|i|detta|är|modernaste
Coppi|instead|in|this|it is|very modern
Coppi däremot är mycket modern i detta.
Coppi, on the other hand, is very modern in this.
Коппи, наоборот, в этом очень современен.
Fa una dieta molto severa e studia continuamente la meccanica e l'aerodinamica della sua bicicletta.
|||||||||||空気力学|||
||Diät||streng|||||Mechanik||Aerodynamik|||
он делает|диету|диету|очень|строгую|и|он изучает|постоянно|механику|механику|и|аэродинамику|своего|велосипеда|велосипеда
||||surowa|||||||aerodynamikę|||
Gör|en|diet|mycket|strikt|och|studerar|kontinuerligt|den|mekaniken|och|aerodynamiken|av|hans|cykel
||régime|||||||||l'aérodynamique|||
he does|a|diet|very|strict|and|he studies|continuously|the|mechanics||the aerodynamics|of the|his|bicycle
Han följer en mycket strikt diet och studerar ständigt mekaniken och aerodynamiken av sin cykel.
He follows a very strict diet and continuously studies the mechanics and aerodynamics of his bicycle.
Он придерживается очень строгой диеты и постоянно изучает механику и аэродинамику своего велосипеда.
Anche grazie a questo, nel ‘49 fa una cosa che sembrava impossibile.
Även|tack|till|detta|i|gör|en|sak|som|verkade|omöjlig
также|благодаря|этому|этому|в|он делает|одну|вещь|которая|казалась|невозможной
also|thanks|this|this|in the|he does|a|thing|that|it seemed|impossible
Auch dank diesem macht er 1949 etwas, das unmöglich schien.
Även tack vare detta, gör han 1949 något som verkade omöjligt.
Also thanks to this, in '49 he does something that seemed impossible.
Также благодаря этому, в '49 он делает то, что казалось невозможным.
Vince il Giro e il Tour nello stesso anno.
Vinner|det|Giro|och|det|Tour|i|samma|år
он выигрывает||Джиро|и||Тур|в том|же|году
he wins|the|Giro|and|the|Tour|in the|same|year
Er gewinnt Giro und Tour im gleichen Jahr.
Han vinner Girot och Touren samma år.
He wins the Giro and the Tour in the same year.
Он выигрывает Джиро и Тур в одном и том же году.
E ci riesce di nuovo, nel 1952.
||logra|||
Och|oss|lyckas|att|igen|i
и|это|он удается|снова|снова|в
and|we|he succeeds|to|new|in the
Und es gelingt ihm erneut im Jahr 1952.
Och han lyckas igen, 1952.
And he does it again in 1952.
И он снова это делает в 1952 году.
Per anni, il signore delle strade d'Italia e d'Europa è Fausto Coppi.
|Jahren||Herr||||||||
I|år|den|herre|av|vägar|i Italien|och|i Europa|är|Fausto|Coppi
на|годы||господин|дорог|дорог|Италии|и|Европы|он есть|Фаусто|Коппи
for|years|the|lord|of the|roads|of Italy|and|of Europe|he is|Fausto|Coppi
I flera år är herren på Italiens och Europas vägar Fausto Coppi.
For years, the lord of the roads of Italy and Europe is Fausto Coppi.
На протяжении многих лет, владыкой дорог Италии и Европы является Фаусто Коппи.
Alla fine, Bartali ha vinto tre volte il Giro e due volte il Tour.
I slutet|slutet|Bartali|har|vunnit|tre|gånger|den|Giro|och|två|gånger|den|Tour
в конце|конце|Бартали|он имеет|выигранный|три|раза|Гиро||и|два|||Тур
at the|end|Bartali|he has|won|three|times|the|Giro|and|two|||Tour
Till slut har Bartali vunnit Girot tre gånger och Touren två gånger.
In the end, Bartali won the Giro three times and the Tour twice.
В конце концов, Бартали выиграл трижды Джиро и дважды Тур.
Coppi ha vinto cinque volte il Giro, due volte il Tour e una volta i campionati del mondo.
|||||||||||||||Weltmeisterschaften||
Coppi|har|vunnit|fem|gånger|det|Giro|två|gånger|det|Tour|och|en|gång|i|världsmästerskapen|av|världen
Коппи|он имеет|выигранный|пять|раза|Гиро||два|||Тур|и|один|раз|чемпионаты||мира|
Coppi|he has|won|five|times|the|Giro|two|||Tour||one|time|the|championships|of|worlds
Coppi har vunnit Giro fem gånger, Tour två gånger och världsmästerskapet en gång.
Coppi won the Giro five times, the Tour twice, and the world championships once.
Коппи выиграл пять раз Джиро, дважды Тур и один раз чемпионат мира.
I numeri dicono che tra i due, il più forte è stato Coppi.
||||zwischen|||||starke|||
De|siffror|säger|att|mellan|de|två|den|mest|stark|är|varit|Coppi
числа|числа|говорят|что|между|двумя|два|самый|сильный|сильный|он есть|был|Коппи
the|numbers|they say|that|between|the|two|the|more|strong|he is|has been|Coppi
Siffrorna säger att den starkare av de två var Coppi.
The numbers say that between the two, the stronger one was Coppi.
Цифры говорят, что из двоих сильнее был Коппи.
Ma le imprese di Bartali sono state più sofferte.
||Unternehmen||Bartali||||gelitten
но|подвиги|подвиги|Бартали|Бартали|они были|были|более|мучительные
||empresas||||||sofridas
||||||||sukcesywnie
Men|de|företag|av|Bartali|har|varit|mer|lidande
||entreprises||||||souffertes
||empresas||||||sufridas
but|the|enterprises|of|Bartali|they are|they have been|more|suffered
Aber Bartalis Heldentaten waren noch schmerzhafter.
Mais les exploits de Bartali sont plus douloureux.
Mas as façanhas de Bartali foram mais dolorosas.
Men Bartalis bedrifter har varit mer plågsamma.
But Bartali's feats were more hard-fought.
Но подвиги Бартали были более мучительными.
Come ha detto una volta lo scrittore Curzio Malaparte, Bartali è un eroe romantico, ultimo erede della vecchia Europa del XIX secolo.
||||||der Schriftsteller|Curzio Malaparte|Malaparte||||Held|||Erbe||||||Jahrhundert
как|он имеет|сказано|один|раз|этот|писатель|Курцио|Малапарте|Бартали|он есть|герой|герой|романтический|последний|наследник|старой|старой|Европы||XIX|века
|||||||Curzio|Malaparte|||||||spadkobierca||||||
Som|har|sagt|en|gång|den|författaren|Curzio|Malaparte|Bartali|är|en|hjälte|romantisk|sista|arvtagare|av den|gamla|Europa|av|XIX|århundrade
|||||||Curzio Malaparte|Malaparte|||||||héritier||||||
|||||||Curzio|Malaparte|||||||||||||
as|he has|said|one|once|the|writer|Curzio|Malaparte|Bartali|he is|a|hero|romantic|last|heir|of the|old|Europe|of the|19th|century
Wie der Schriftsteller Curzio Malaparte einmal sagte, ist Bartali ein romantischer Held, der letzte Erbe des alten Europas des 19. Jahrhunderts.
Som författaren Curzio Malaparte en gång sa, Bartali är en romantisk hjälte, den sista arvtagaren av det gamla Europa från 1800-talet.
As the writer Curzio Malaparte once said, Bartali is a romantic hero, the last heir of the old 19th century Europe.
Как однажды сказал писатель Курцио Малапарте, Бартали — романтический герой, последний наследник старой Европы XIX века.
Coppi è un eroe razionale e materialista, esponente puro della nuova Europa del XX secolo.
||||||マテリアリスト||||||||
||||||Materialist|Vertreter|||||||
Коппи|он есть|герой|герой|рациональный|и|материалист|представитель|чистый|новой|новой|Европы||XXI|века
||||||materialista|przedstawiciel|||||||
Coppi|är|en|hjälte|rationell|och|materialist|representant|ren|av|nya|Europa|av|XX|århundrade
|||||||exemplaire|||||||
Coppi|he is|a|hero|rational|and|materialist|exponent|pure|of the|new|Europe|of the|20th|century
Coppi ist ein rationaler, materialistischer Held, ein reiner Vertreter des neuen Europas des 20. Jahrhunderts.
Coppi est un héros rationnel et matérialiste, un pur représentant de la nouvelle Europe du XXe siècle.
Coppi är en rationell och materialistisk hjälte, en ren representant för det nya Europa från 1900-talet.
Coppi is a rational and materialistic hero, a pure representative of the new 20th century Europe.
Коппи — рациональный и материалистичный герой, чистый представитель новой Европы XX века.
Anche se sono stati per tutta la carriera grandi rivali, Coppi e Bartali non erano così diversi come i giornali a volte li hanno raccontati.
||||||||||||||||verschieden||||||||erzählt
также|если|они были|были|на протяжении|всю|карьеру|||соперниками|Коппи|и|Бартали|не|они были|так|разными|как|газеты|газеты|иногда|раз|их|они рассказывали|рассказали
||||||||||||||||||||||||opowiadali
Även|om|har varit|varit|under|hela|karriär|karriär|stora|rivaler|Coppi|och|Bartali|inte|var|så|olika|som|de|tidningarna|ibland|gånger|dem|har|berättat
||||||||||||||||||||||||racontés
also|if|they are|they have been|for|all|the|career|great|rivals|Coppi|and|Bartali|not|they were|so|different|as|the|newspapers|at|sometimes|them|they have|told
Även om de har varit stora rivaler under hela sin karriär, var Coppi och Bartali inte så olika som tidningarna ibland har berättat.
Even though they were great rivals throughout their careers, Coppi and Bartali were not as different as the newspapers sometimes portrayed them.
Хотя на протяжении всей карьеры они были большими соперниками, Коппи и Бартали не были так уж различны, как иногда описывали газеты.
Nell'Italia spaccata tra democristiani e comunisti, molti associavano Bartali ai democristiani.
|||||||結びつけていた|||
|gespalten||||||assoziierten|||Demokraten
|разделенной|между|христианскими демократами|и|коммунистами|многие|они ассоциировали|Бартали|с|христианскими демократами
|dividida|||||||||
|podzielona||chadecja||||kojarzyli|||
I Italien|delad|mellan|demokraterna|och|kommunisterna|många|associerade|Bartali|till|demokraterna
|divisée||||||associeraient|||
In Italy|divided|between|Christian Democrats|and|communists|many|they associated|Bartali|to the|Christian Democrats
Dans l'Italie divisée entre démocrates-chrétiens et communistes, nombreux sont ceux qui associent Bartali aux démocrates-chrétiens.
I det splittrade Italien mellan kristdemokrater och kommunister, associerade många Bartali med kristdemokraterna.
In Italy, divided between Christian Democrats and Communists, many associated Bartali with the Christian Democrats.
В Италии, разделенной между христианскими демократами и коммунистами, многие ассоциировали Бартали с христианскими демократами.
Perché era molto cattolico, perché era sempre stato fedelissimo alla moglie, perché quando vinceva, gli arrivavano i telegrammi di congratulazioni anche dal Papa.
||||||||非常に忠実||||||||||||||
||||||||sehr treu||Frau|||er gewann||ankamen||Telegramme|||||
потому что|он был|очень|католиком|потому что|он был|всегда|был|верным|к|жене|потому что|когда|он побеждал|ему|приходили||телеграммы|с|поздравления|даже|от|Папы
||||||||najbardziej wierny|||||||||telegramy|||||
Varför|var|mycket|katolsk|varför|var|alltid|varit|mycket trogen|till|fru|varför|när|vann|honom|kom|i|telegram|av|gratulationer|också|från|påven
||||||||très fidèle|||||gagnait|||||||||
because|he was|very|Catholic|||always|been|very faithful|to the|wife||when|he won|he|they arrived||telegrams|of|congratulations|also|from|the Pope
För att han var mycket katolsk, för att han alltid hade varit hängiven sin fru, för att när han vann, fick han gratulationstelegram även från påven.
Because he was very Catholic, because he had always been very faithful to his wife, because when he won, he received congratulatory telegrams even from the Pope.
Потому что он был очень католиком, потому что всегда был верен своей жене, потому что, когда он выигрывал, ему приходили телеграммы с поздравлениями даже от Папы.
E invece Coppi, che aveva scandalizzato tutti abbandonando la moglie, era associato ai comunisti.
|||||skandalisiert|alle|verlassend||||assoziiert||
и|наоборот|Коппи|который|он имел|шокировал|всех|оставив||жену|он был|ассоциирован|к|коммунистам
|||||skandalizował||||||||
Och|istället|Coppi|som|hade|skandaliserat|alla|övergivit|den|fru|var|associerad|med|kommunisterna
and|instead|Coppi|who|he had|scandalized|everyone|abandoning|the|wife|he was|associated|to the|communists
Stattdessen wurde Coppi, der mit dem Verlassen seiner Frau einen Skandal ausgelöst hatte, mit den Kommunisten in Verbindung gebracht.
Och istället var Coppi, som hade skandaliserat alla genom att överge sin fru, associerad med kommunisterna.
And instead Coppi, who had scandalized everyone by leaving his wife, was associated with the communists.
А вот Коппи, который шокировал всех, оставив жену, ассоциировался с коммунистами.
Oggi sappiamo che Coppi comunista non lo è mai stato.
||dass|||||||
Idag|vet vi|att|Coppi|kommunist|inte|honom|är|någonsin|varit
сегодня|мы знаем|что|Коппи|коммунист|не|его|он был|никогда|был
today|we know|that|Coppi|communist|not|it|he is|ever|been
Heute wissen wir, dass Coppi nie ein Kommunist war.
Idag vet vi att Coppi aldrig var kommunist.
Today we know that Coppi was never a communist.
Сегодня мы знаем, что Коппи никогда не был коммунистом.
È vero, è andato contro la chiesa, ma si è sempre ritenuto un sincero cattolico.
|||||||||||gehalten||aufrichtiger|
|||||||||||considerou|||
это есть|правда|он был|он пошел|против||церкви|но|он|он был|всегда|считал себя||искренним|католиком
Det är|sant|han|gick|mot|den|kyrkan|men|sig|han|alltid|ansedd|en|ärlig|katolik
|||||||||||retenu|||
it is|true|he is|he has gone|against|the|church|but|he|he is|always|considered|a|sincere|catholic
Er hat sich zwar gegen die Kirche gestellt, aber er hat sich immer als aufrichtiger Katholik betrachtet.
Certes, il est allé à l'encontre de l'Église, mais il s'est toujours considéré comme un catholique sincère.
É verdade que foi contra a Igreja, mas sempre se considerou um católico sincero.
Det är sant, han gick emot kyrkan, men han har alltid ansett sig vara en uppriktig katolik.
It's true, he went against the church, but he always considered himself a sincere Catholic.
Это правда, он выступал против церкви, но всегда считал себя искренним католиком.
Nonostante quello che dicevano i giornali.
Trotzdem|||||
apesar de|||||
несмотря на|то|что|говорили|газеты|
Trots att|det|som|sa|de|tidningarna
despite|that|what|they said|the|newspapers
Trots vad tidningarna sa.
Despite what the newspapers said.
Несмотря на то, что говорили газеты.
C'è anche un aneddoto simpatico a riguardo.
|||Anekdote||zu|darüber
есть|также|анекдот||симпатичный|о|
Det finns|också|en|anekdot|rolig|om|det
||||||à ce sujet
there is|also|a|anecdote|funny|about|regarding
Es gibt auch eine witzige Anekdote dazu.
There is also a funny anecdote about it.
Det finns också en rolig anekdot om detta.
Есть также забавный анекдот на эту тему.
Pare che un giorno un gruppo di lavoratori abbia accolto il ciclista con un mazzo di garofani rossi, i fiori simbolo del movimento operaio, e che lui abbia reagito dicendo: “bene, grazie, adesso però portateli all'altare della Madonna per favore”.
||||||||||||||花束||カーネーション|||||||||||||||||||||||
Es scheint|||||||||empfangen|||||Strauß||Nelken|||||||Arbeiterbewegung|||||reagiert||||||bring them|zum Altar||Madonna||
pare|||||||||acolhido|||||maço||cravos|||||||||||||||||||||||
кажется|что|группа|день|группа||из|рабочих|она|встретило|велосипедиста||с|букетом||из|гвоздик|красных|цветы||символ|рабочего|||и|что|он|он|отреагировал|сказав|хорошо|спасибо|сейчас|но|принесите их|к алтарю|Мадонны||для|пожалуйста
||||||||||||||bukiet||goździki||||||||||||||||||portfeli|do ołtarza||||
Det verkar|att|en|dag|en|grupp|av|arbetare|har|välkomnat|cyklist|cyklist|med|en|bukett|av|nejlikor|röda|de|blommor|symbol|för|rörelse|arbetarklass|och|att|han|har|reagerat|sagt|bra|tack|nu|men|ta dem|till altaret|av|Madonna|för|snälla
il semble|||||||travailleurs||accueilli|||||bouquet||œillets|||||||ouvrier|||||||||||portez-les||||s'il vous plaît|
|||||||||acogido|||||||claveles|||||||||||||||||||al altar||Madonna||
it seems|that|a|day|a||of||he has|welcomed|||||bunch||carnations|||||||worker|||||reacted|saying|good|thank you|now|but|take them|to the altar|of the|Madonna|for|please
Es scheint, dass eines Tages eine Gruppe von Arbeitern den Radfahrer mit einem Strauß roten Nelken, den Blumen des Arbeiterbewegungssymbols, empfangen hat und dass er darauf reagiert hat, indem er sagte: “Gut, danke, bringt sie jetzt aber bitte zum Altar der Madonna.”
It seems that one day a group of workers welcomed the cyclist with a bunch of red carnations, the flowers symbolizing the labor movement, and he reacted by saying: “well, thank you, but now please take them to the altar of the Madonna.”
Il semblerait qu'un jour, un groupe d'ouvriers ait accueilli le cycliste avec un bouquet d'œillets rouges, fleurs symboliques du mouvement ouvrier, et qu'il ait réagi en disant : "Bien, merci, mais maintenant, veuillez les porter à l'autel de Notre-Dame".
Det sägs att en dag välkomnade en grupp arbetare cyklisten med en bukett röda nejlikor, blommorna som är symbolen för arbetarrörelsen, och att han reagerade med att säga: "bra, tack, men nu får ni ta dem till Madonnans altare, tack".
Говорят, что однажды группа рабочих встретила велосипедиста с букетом красных гвоздик, цветов, символизирующих рабочее движение, и он отреагировал, сказав: "Хорошо, спасибо, но теперь отнесите их к алтарю Богородицы, пожалуйста".
Insomma, Coppi e Bartali erano diversi sotto tanti aspetti, ma nello spirito erano molto simili.
||||||in vielen||||||||
afinal||||||||||||||
в общем|Коппи|и|Бартали|они были|разными|под|многими|аспектами|но|в|духе|они были|очень|похожими
sammanfattningsvis|Coppi|och|Bartali|var|olika|under|många|aspekter|men|i|ande|var|mycket|lika
||||||sous||||||||
in short|Coppi|and|Bartali|they were|different|under|many|aspects|but|in the|spirit|they were|very|similar
Kurz gesagt, Coppi und Bartali waren in vielerlei Hinsicht unterschiedlich, aber im Geist waren sie sehr ähnlich.
In short, Coppi and Bartali were different in many ways, but in spirit, they were very similar.
Sammanfattningsvis var Coppi och Bartali olika på många sätt, men i sin anda var de mycket lika.
В общем, Коппи и Бартали были разными во многих отношениях, но по духу они были очень похожи.
Rivali, ma leali, come mostra la famosa foto della borraccia che è anche copertina di questo episodio.
||忠実||||||||||||||
||loyal||zeigt|||||Wasserflasche||||Coverbild|||
соперники|но|преданные|как|показывает|артикль|знаменитая|фото|артикль|фляга|которая|является|также|обложка|этого|эпизода|
|||||||||garrafinha|||||||
|||||||||butelka|||||||
Rivaler|men|lojala|som|visar|den|berömda|foto|av|vattenflaska|som|är|också|omslag|av|detta|avsnitt
||loyaux|||||||gourde||||couverture|||
|||||||||botella|||||||
Rivals|but|loyal|as|shows|the|famous|photo|of the|water bottle|which|it is|also|cover|of|this|episode
Rivaux, mais loyaux, comme le montre la célèbre photo de la bouteille d'eau qui est aussi la couverture de cet épisode.
Rivaler, men lojala, som den berömda bilden av vattenflaskan visar, som också är omslaget till detta avsnitt.
Rivals, but loyal, as shown by the famous photo of the water bottle that is also the cover of this episode.
Соперники, но верные, как показывает знаменитая фотография с флягой, которая также является обложкой этого эпизода.
La morte, invece, li ha divisi.
der|||||getrennt
Den|döden|istället|dem|har|skilt
артикль|смерть|вместо этого|их|она|разделила
the|death|instead|them|has|divided
Döden, å andra sidan, har skilt dem åt.
Death, on the other hand, has divided them.
Смерть, наоборот, разделила их.
Fausto Coppi è morto tragicamente giovane, nel 1960.
||||悲劇的に||
||||tragisch||
имя|фамилия|он|умер|трагически|молодым|в
Fausto|Coppi|är|död|tragiskt|ung|i
||||de manière tragique||
Fausto|Coppi|he is|dead|tragically|young|in
Fausto Coppi dog tragiskt ung, 1960.
Fausto Coppi died tragically young, in 1960.
Фаусто Коппи трагически умер молодым в 1960 году.
Tornato da un viaggio in Africa, ha scoperto di avere la malaria.
|||||||||||Malaria
вернувшись|из|поездки||в|Африку|он|обнаружил|что|иметь|артикль|малярия
|||||||||||malarię
Återvände|från|en|resa|i|Afrika|har|upptäckte|att|ha|den|malaria
returned|from|a|trip|in|Africa|he has|discovered|to|to have|the|malaria
När han kom tillbaka från en resa i Afrika, upptäckte han att han hade malaria.
Returning from a trip to Africa, he discovered he had malaria.
Вернувшись из поездки в Африку, он узнал, что у него малярия.
Che lo ha ucciso in pochi giorni.
|||getötet|||
som|honom|har|dödat|på|få|dagar
что|его|он имеет|убитый|за|несколько|дней
that|him|he has|killed|within|few|days
Das hat ihn in ein paar Tagen umgebracht.
Som dödade honom på några dagar.
That killed him in a few days.
Что убил его за несколько дней.
Al funerale, oltre a tutta la famiglia, ci sono pochi amici fidati.
|Beerdigung|außerdem||alle|||||wenige||trusted
на|похоронах|кроме|к|всей|семье||там|есть|несколько|друзей|надежных
På|begravning|förutom|till|hela|familjen|familjen|det|är|få|vänner|pålitliga
|||||||||peu de||
At the|funeral|besides|to|all|the|family|there|there are|few|friends|trusted
Vid begravningen, förutom hela familjen, finns det några få betrodda vänner.
At the funeral, besides the whole family, there are a few trusted friends.
На похоронах, помимо всей семьи, было всего несколько доверенных друзей.
E tra loro, il rivale di sempre, Gino Bartali.
||||ライバル||||
||||Rivale||||
и|среди|них|соперник|вечный|из|всегда|Джино|Бартали
Och|bland|dem|den|rival|av|alltid|Gino|Bartali
and|among|them|the|rival|of|always|Gino|Bartali
Och bland dem, den eviga rivalen, Gino Bartali.
And among them, the eternal rival, Gino Bartali.
И среди них, вечный соперник, Джино Бартали.
Che a sua volta è morto quarant'anni dopo, nel 2000, nella sua casa di Firenze, con a fianco la sua amata moglie Adriana.
der||||||vierzig||||||||mit||Seite|||||
что|в|своей|очередь|он есть|умерший|сорок лет|спустя|в|в|своем|доме|в|Флоренции|с|рядом|боком|своей||любимой|женой|Адриана
som|i|hans|tur|är|död|fyrtio år|senare|i|i|hans|hus|i|Florens|med|i|närhet|hans|hans|älskade|fru|Adriana
||||||||||||||||à ses côtés|||||
that|at|his|turn|he is|dead|forty years|after|in the|in the|his|house|of|Florence|with|at|side|the|his|beloved|wife|Adriana
Dieser wiederum starb vierzig Jahre später, im Jahr 2000, in seinem Haus in Florenz, mit seiner geliebten Frau Adriana an seiner Seite.
Som i sin tur dog fyrtio år senare, år 2000, i sitt hem i Florens, med sin älskade fru Adriana vid sin sida.
Who in turn died forty years later, in 2000, in his home in Florence, with his beloved wife Adriana by his side.
Который, в свою очередь, умер сорок лет спустя, в 2000 году, в своем доме во Флоренции, рядом с любимой женой Адрианой.
Coppi e Bartali non sono solo due ciclisti.
Coppi|och|Bartali|inte|är|bara|två|cyklister
Коппи|и|Бартали|не|являются|только|два|велосипедиста
Coppi|and|Bartali|not|they are|only|two|cyclists
Coppi och Bartali är inte bara två cyklister.
Coppi and Bartali are not just two cyclists.
Коппи и Бартали — это не просто два велосипедиста.
Sono i nomi e i volti di un mondo che non esiste più.
|||||Gesichter|||||||
De är|de|namn|och|de|ansikten|av|en|värld|som|inte|existerar|längre
являются|имена|и|и|лица|и|мира|который||что|не|существует|больше
I am|the|names|and||faces|of|a|world|that|not|exists|anymore
De är namnen och ansiktena på en värld som inte längre existerar.
They are the names and faces of a world that no longer exists.
Это имена и лица мира, которого больше не существует.
L'Italia del dopoguerra e del boom economico è stata ispirata anche da due uomini sui pedali, amici e rivali, simboli eterni.
|||||Boom||||||||||||||Symbole|ewigen
Италия|послевоенного|времени|и|экономического|бума|времени|была|вдохновлена|также||двумя|людьми|на|на|педалях|друзьями|и|соперниками|символами|вечными
||||||||||||||||||||wieczne
Italien|av|efterkrigstid|och|av|boom|ekonomisk|var|inspirerad|inspirerad|också|av|två|män|på|pedaler|vänner|och|rivaler|symboler|eviga
Italy|of the|post-war|and|of the|economic boom|economic|it is|has been|inspired|also|by|two|men|on the|pedals|friends|and|rivals|symbols|eternal
L'Italie de l'après-guerre et du boom économique a également été inspirée par deux hommes sur des pédales, amis et rivaux, symboles éternels.
Italien efterkrigstiden och den ekonomiska boomen inspirerades också av två män på cyklar, vänner och rivaler, eviga symboler.
Post-war Italy and the economic boom were also inspired by two men on bicycles, friends and rivals, eternal symbols.
Италия послевоенного времени и экономического бума также была вдохновлена двумя мужчинами на велосипедах, друзьями и соперниками, вечными символами.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.23 SENT_CWT:ANo5RJzT=21.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.81
sv:AFkKFwvL: en:ANo5RJzT: ru:B7ebVoGS:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=106 err=0.00%) translation(all=211 err=0.00%) cwt(all=2356 err=3.61%)