×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Italian Uncovered, Capitolo 4 - Il Libro

Capitolo 4 - Il Libro

Marta, la scienziata, e Tony, l'archeologo, chiacchierano in aeroporto. Sono seduti a un tavolo e bevono un caffè. David, il linguista, in quel momento è in bagno.

Marta chiede a Tony:

–Che cos'è questo?

Tony guarda quello che Marta ha preso in mano. Si tratta di un libro strano.

–Credo sia un libro di David. Uno dei libri che ha preso in prestito dalla biblioteca di Swansea –dice lui.

–Mi sembra un libro speciale. Deve essere molto più antico degli altri.

–E quei libri lì?

Marta li guarda. Sono tanti libri, però sembrano tutti normali.

–Nessuno di quei libri mi sembra come questo.

–Sì, penso anch'io la stessa cosa.

Tony prende in mano uno degli altri libri e lo apre. Si tratta di un libro grosso, con più di 200 pagine. Parla dell'Italia e delle sue zone turistiche. Un altro libro parla della storia dell'Italia a partire dal XIX secolo. Sono tutti libri normali. Infine, dice a Marta:

–Perché non chiediamo a David del libro? Di sicuro ne sa qualcosa.

–Sì, è la cosa migliore.

Marta e Tony finiscono il loro caffè.

–Dobbiamo pagare. Quanto costano i due caffè?

–Mi sembra 4 £ –risponde Marta.

David torna dal bagno. Tony e Marta lo guardano.

–Perché mi guardate così? Che succede?

–Abbiamo una domanda. Che libro è quello?

David guarda il libro speciale.

–Non ne ho idea. Era accanto agli altri libri sul turismo dell'Italia.

–Sembra molto antico. Come minimo ha più di 100 anni–dice Tony.

–Così tanto? Davvero? –risponde David.

–Dobbiamo leggerlo. Deve essere interessante –conclude Marta.

Capitolo 4 - Il Libro Kapitel 4 - Das Buch Chapter 4 - The Book Chapitre 4 - Le livre Rozdział 4 - Książka Capítulo 4 - O livro

Marta, la scienziata, e Tony, l'archeologo, chiacchierano in aeroporto. Marta, the scientist, and Tony, the archaeologist, chat at the airport. Sono seduti a un tavolo e bevono un caffè. They are sitting at a table and drinking coffee. David, il linguista, in quel momento è in bagno.

Marta chiede a Tony: Marta asks Tony:

–Che cos'è questo? -Was ist das? -What is this?

Tony guarda quello che Marta ha preso in mano. Tony sieht sich an, was Marta aufgesammelt hat. Tony looks at what Marta has picked up. Si tratta di un libro strano. It is a strange book.

–Credo sia un libro di David. –I think it's a book by David. Uno dei libri che ha preso in prestito dalla biblioteca di Swansea –dice lui. One of the books he borrowed from Swansea library – he says.

–Mi sembra un libro speciale. – It seems to me a special book. Deve essere molto più antico degli altri. Es muss viel älter sein als die anderen. It must be much older than the others.

–E quei libri lì? -Und diese Bücher da? -And those books there?

Marta li guarda. Marta sieht sie an. Martha looks at them. Sono tanti libri, però sembrano tutti normali. Es gibt viele Bücher, aber sie scheinen alle normal zu sein. There are many books, but they all seem normal.

–Nessuno di quei libri mi sembra come questo. – Keines dieser Bücher sieht für mich so aus wie dieses. –None of those books look like this one to me.

–Sì, penso anch'io la stessa cosa. – Ja, das gleiche denke ich auch. –Yes, I think the same thing too.

Tony prende in mano uno degli altri libri e lo apre. Tony picks up one of the other books and opens it. Si tratta di un libro grosso, con più di 200 pagine. It is a thick book, with more than 200 pages. Parla dell'Italia e delle sue zone turistiche. Talk about Italy and its tourist areas. Un altro libro parla della storia dell'Italia a partire dal XIX secolo. Another book talks about the history of Italy starting from the 19th century. Sono tutti libri normali. Es sind alles gewöhnliche Bücher. They are all normal books. Infine, dice a Marta: Schließlich sagt er zu Marta: Finally, he says to Martha:

–Perché non chiediamo a David del libro? – Warum fragen wir David nicht nach dem Buch? –Why don't we ask David about the book? Di sicuro ne sa qualcosa. Er weiß sicher etwas darüber. He sure knows something about it.

–Sì, è la cosa migliore. – Ja, das ist das Beste. –Yes, that's the best thing.

Marta e Tony finiscono il loro caffè. Marta and Tony finish their coffee.

–Dobbiamo pagare. -We have to pay. Quanto costano i due caffè? How much do the two coffees cost?

–Mi sembra 4 £ –risponde Marta. -That sounds like 4 pounds to me,‖ Marta replied.

David torna dal bagno. Tony e Marta lo guardano. Tony and Marta look at him.

–Perché mi guardate così? -Why are you looking at me like that? Che succede? Was geschieht? What happens?

–Abbiamo una domanda. -We have a question. Che libro è quello? What book is that?

David guarda il libro speciale. David looks at the special book.

–Non ne ho idea. -Ich habe keine Ahnung. -I have no idea. Era accanto agli altri libri sul turismo dell'Italia. Es lag neben den anderen Büchern über Italiens Tourismus. It was next to the other books on Italy's tourism.

–Sembra molto antico. –It looks very old. Come minimo ha più di 100 anni–dice Tony. At least it's over 100 years old,” says Tony.

–Così tanto? -Soviel? -So much? Davvero? Wirklich? Really? –risponde David. -David replies.

–Dobbiamo leggerlo. Wir müssen es lesen. -We need to read it. Deve essere interessante –conclude Marta. It must be interesting – concludes Marta.