×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Italian Uncovered, Capitolo 18 - I Numeri

Capitolo 18 - I Numeri

I tre amici escono dal Palazzo dei Normanni dietro alla guida e al gruppo di turisti. Non lontano dal Palazzo, raggiungono a piedi la Chiesa di San Giovanni degli Eremiti. Si tratta di una chiesa con cupole rosse e architettura orientale.

David prova a trovare una spiegazione per i numeri.

–Allora…adesso abbiamo tutti i numeri. Per prima cosa, mettiamo insieme i numeri che sono da soli –dice, mentre li scrive. –Poi, scrivo un'altra riga con gli altri.

David ha copiato tutti i numeri nella sua agendina. In una riga ha i numeri separati e in un'altra riga i numeri rimanenti. Marta, che è scienziata, ha un occhio attento per i numeri.

–Hanno senso! Guardate!

Marta scrive di nuovo i numeri che non sono separati, da sinistra a destra. Li scrive nell'ordine in cui si trovano: Venezia, Bologna, Roma e Palermo.

–Sono coordinate!

Tony, l'archeologo, lo conferma.

–È vero! Però non sappiamo ancora che cosa significano le cifre, i numeri che stanno da soli… Un momento… Ma sì!

–Che succede? –chiede Marta.

Tony prova a spiegarsi. A lui non è mai piaciuto spiegare niente a nessuno, anche se ha sempre saputo farlo bene.

–Abbiamo due linee di numeri. Una, con otto numeri che non sappiamo cosa rappresentano. L'altra, con delle coordinate.

–Sì –dicono all'unisono David e Marta.

–Quelle coordinate le conosco.

–Cosa?

–Ho lavorato lì. Le coordinate sono di un posto a Swansea.

Capitolo 18 - I Numeri Kapitel 18 - Die Zahlen Chapter 18 - The Numbers The three friends leave the Norman Palace behind the guide and the group of tourists. Capítulo 18 - Números Chapitre 18 - Les chiffres Rozdział 18 - Liczby Capítulo 18 - Números

I tre amici escono dal Palazzo dei Normanni dietro alla guida e al gruppo di turisti. Not far from the Palace, they walk to the San Giovanni degli Eremiti Church. Non lontano dal Palazzo, raggiungono a piedi la Chiesa di San Giovanni degli Eremiti. It is a church with red domes and oriental architecture. Si tratta di una chiesa con cupole rosse e architettura orientale. David tries to find an explanation for the numbers.

David prova a trovare una spiegazione per i numeri. -So... now we have all the numbers.

–Allora…adesso abbiamo tutti i numeri. First, let's put together the numbers that are alone - he says, as he writes them down. Per prima cosa, mettiamo insieme i numeri che sono da soli –dice, mentre li scrive. -Then, I'll write another line with the others. –Poi, scrivo un'altra riga con gli altri. David copied all the numbers into his notebook.

David ha copiato tutti i numeri nella sua agendina. In one line he has the separated numbers and in another line he has the remaining numbers. In una riga ha i numeri separati e in un'altra riga i numeri rimanenti. Marta, who is a scientist, has a keen eye for numbers. Marta, che è scienziata, ha un occhio attento per i numeri. -They make sense!

–Hanno senso! Look! Guardate! Marta writes the numbers that have not been separated again, from left to right.

Marta scrive di nuovo i numeri che non sono separati, da sinistra a destra. She writes them in the order in which they were found: Venice, Bologna, Rome and Palermo. Li scrive nell'ordine in cui si trovano: Venezia, Bologna, Roma e Palermo. -They are coordinates!

–Sono coordinate! Tony, the archaeologist, confirms this.

Tony, l'archeologo, lo conferma. -It's true!

–È vero! But we still don't know what the digits mean, the numbers that are on their own... Hang on... Oh yes! Però non sappiamo ancora che cosa significano le cifre, i numeri che stanno da soli… Un momento… Ma sì! -What's going on?

–Che succede? -asks Marta. –chiede Marta. Tony tries to explain himself.

Tony prova a spiegarsi. He never liked explaining anything to anyone, even though he was always good at it. A lui non è mai piaciuto spiegare niente a nessuno, anche se ha sempre saputo farlo bene. -We have two lines of numbers.

–Abbiamo due linee di numeri. One with eight numbers, and we do not know what they represent. Una, con otto numeri che non sappiamo cosa rappresentano. The other, with coordinates. L'altra, con delle coordinate. -Yes -David and Marta say in unison.

–Sì –dicono all'unisono David e Marta. -I know those coordinates.

–Quelle coordinate le conosco. -What?

–Cosa? -I worked there.

–Ho lavorato lì. The coordinates are for a place in Swansea. Le coordinate sono di un posto a Swansea.