×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Le bouchon de cristal, Maurice Leblanc, III. — La vie privée d’Alexis Daubrecq. (1)

III. — La vie privée d'Alexis Daubrecq. (1)

En entrant chez lui après son déjeuner, le lendemain de ce jour où la police avait exploré son domicile, le député Daubrecq fut arrêté par Clémence, sa concierge. Celle-ci avait réussi à trouver une cuisinière en qui l'on pouvait avoir toute confiance.

Cette cuisinière, qui se présenta quelques minutes plus tard, exhiba des certificats de premier ordre, signés par des personnes auprès desquelles il était facile de prendre des informations. Très active, quoique d'un certain âge, elle acceptait de faire le ménage à elle seule sans l'aide d'aucun domestique, condition imposée par Daubrecq, qui préférait réduire les chances d'être espionné.

Comme, en dernier lieu, elle était placée chez un membre du Parlement, le comte Saulevat, Daubrecq téléphona aussitôt à son collègue. L'intendant du comte Saulevat donna sur elle les meilleurs renseignements. Elle fut engagée.

Dès qu'elle eut apporté sa malle, elle se mit à l'ouvrage, nettoya toute la journée et prépara le repas.

Daubrecq dîna et sortit.

Vers onze heures, la concierge étant couchée, elle entre-bâilla avec précaution la grille du jardin. Un homme approcha.

— C'est toi ? dit-elle.

— Oui, c'est moi, Lupin.

Elle le conduisit dans la chambre qu'elle occupait au troisième étage, sur le jardin, et, tout de suite, elle se lamenta :

— Encore des trucs, et toujours des trucs ! Tu ne peux donc pas me laisser tranquille, au lieu de m'employer à des tas de besognes.

— Que veux-tu, ma bonne Victoire[1], quand il me faut une personne d'apparence respectable et de mœurs incorruptibles, c'est à toi que je pense. Tu dois être flattée.

— Et c'est comme ça que tu t'émeus ! s'écria-t-elle. Tu me jettes une fois de plus dans la gueule du loup, et ça te fait rigoler.

— Qu'est-ce que tu risques ?

— Comment… ce que je risque ! Tous mes certificats sont faux.

— Les certificats sont toujours faux.

— Et si M. Daubrecq s'en aperçoit ? S'il se renseigne ?

— Il s'est renseigné.

— Hein !

Qu'est-ce que tu dis ?

— Il a téléphoné à l'intendant du comte Saulevat, chez qui, soi-disant, tu as eu l'honneur de servir.

— Tu vois, je suis fichue.

— L'intendant du comte n'a pas tari d'éloges à ton propos.

— Il ne me connaît pas.

— Mais moi, je le connais. C'est moi qui l'ai fait placer chez le comte Saulevat. Alors, tu comprends…

Victoire parut un peu calmée.

— Enfin ! qu'il soit fait selon la volonté de Dieu… ou plutôt selon la tienne. Et quel est mon rôle dans tout cela ?

— Me coucher ici, d'abord. Tu m'as jadis nourri de ton lait. Tu peux bien m'offrir la moitié de ta chambre. Je dormirai sur le fauteuil.

— Et après ?

— Après ? Me fournir les aliments nécessaires.

— Et après ?

— Après ? Entreprendre de concert avec moi, et sous ma direction, toute une série de recherches ayant pour but…

— Ayant pour but ?

— La découverte de l'objet précieux dont je t'ai parlé.

— Quoi ?

— Un bouchon de cristal.

— Un bouchon de cristal !… Jésus, Marie ! Quel métier ! Et si on ne le trouve pas, ton sacré bouchon ?

Lupin lui saisit doucement le bras, et d'une voix grave :

— Si on ne le trouve pas, Gilbert, le petit Gilbert que tu connais et que tu aimes bien, a beaucoup de chances d'y laisser sa tête, ainsi que Vaucheray.

— Vaucheray, ça m'est égal… une canaille comme lui ! Mais Gilbert…

— Tu as lu les journaux, ce soir ? L'affaire tourne de plus en plus mal. Vaucheray, comme de juste, accuse Gilbert d'avoir frappé le domestique, et il arrive précisément que le couteau dont Vaucheray s'est servi appartenait à Gilbert. La preuve en a été faite, ce matin. Sur quoi, Gilbert, qui est intelligent, mais qui manque d'estomac, a bafouillé et s'est lancé dans des histoires et des mensonges qui achèveront de le perdre. Voilà où nous en sommes. Veux-tu m'aider ?

À minuit le député rentra.

Dès lors, et durant plusieurs jours, Lupin modela sa vie sur celle de Daubrecq. Aussitôt que celui-ci quittait l'hôtel, Lupin commençait ses investigations.

Il les poursuivit avec méthode, divisant chacune des pièces en secteurs qu'il n'abandonnait qu'après avoir interrogé les plus petits recoins, et, pour ainsi dire, épuisé toutes les combinaisons possibles.

Victoire cherchait aussi. Et rien n'était oublié. Pieds de table, bâtons de chaises, lames de parquets, moulures, cadres de glaces ou de tableaux, pendules, socles de statuettes, ourlets de rideaux, appareils téléphoniques ou appareils d'électricité, on passait en revue tout ce qu'une imagination ingénieuse aurait pu choisir comme cachette.

Et l'on surveillait aussi les moindres actes du député, ses gestes les plus inconscients, ses regards, les livres qu'il lisait, les lettres qu'il écrivait.

C'était chose facile. Il semblait vivre au grand jour. Jamais une porte n'était fermée. Il ne recevait aucune visite. Et son existence fonctionnait avec une régularité de mécanique. L'après-midi il allait à la Chambre, le soir au cercle.

— Pourtant, disait Lupin, il doit bien y avoir quelque chose qui n'est pas catholique dans tout cela.

— Rien, que je te dis, gémissait Victoire, tu perds ton temps, et nous nous ferons pincer.

La présence des agents de la Sûreté et leurs allées et venues sous les fenêtres l'affolaient. Elle ne pouvait admettre qu'ils fussent là pour une autre raison que pour la prendre au piège, elle, Victoire. Et, chaque fois qu'elle se rendait au marché, elle était toute surprise qu'un de ces hommes ne lui mît pas la main sur l'épaule.

Un jour elle revint, bouleversée. Son panier de provisions tremblait à son bras.

— Eh bien, qu'y a-t-il, ma bonne Victoire ? lui dit Lupin ; tu es verte.

— Verte… n'est-ce pas ?… Il y a de quoi…

Elle dut s'asseoir, et ce n'est qu'après bien des efforts qu'elle réussit à bégayer :

— Un individu… un individu qui m'a abordée… chez la fruitière…

— Bigre ! Il voulait t'enlever ?

— Non… Il m'a remis une lettre…

— Et tu te plains ? Une déclaration d'amour, évidemment !

— Non… « C'est pour votre patron », qu'il a dit. « Mon patron » que j'ai dit. « Oui, pour le monsieur qui habite votre chambre. » — Hein ! Cette fois Lupin avait tressailli.

— Donne-moi ça, fit-il, en lui arrachant l'enveloppe.

L'enveloppe ne portait aucune adresse.

Mais il y en avait une autre, à l'intérieur, sur laquelle il lut :

Monsieur Arsène Lupin, aux bons soins de Victoire. — Fichtre ! murmura-t-il, celle-ci est raide.

Il déchira cette seconde enveloppe. Elle contenait une feuille de papier, avec ces mots écrits en grosses majuscules :

Tout ce que vous faites est inutile et dangereux… Abandonnez la partie…

Victoire poussa un gémissement et s'évanouit. Quant à Lupin, il se sentit rougir jusqu'aux oreilles, comme si on l'eût outragé de la façon la plus grossière. Il éprouvait cette humiliation d'un duelliste dont les intentions les plus secrètes seraient annoncées à haute voix par un adversaire ironique.

D'ailleurs il ne souffla mot. Victoire reprit son service. Lui, il resta dans sa chambre, toute la journée, à réfléchir.

Le soir, il ne dormit pas.

Et il ne cessait de se répéter :

— À quoi bon réfléchir ? je me heurte à l'un de ces problèmes que l'on ne résout pas par la réflexion. Il est certain que je ne suis pas seul dans l'affaire, et que, entre Daubrecq et la police, il y a, outre le troisième larron que je suis, un quatrième larron qui marche pour son compte et qui me connaît, et qui lit clairement dans mon jeu. Mais quel est ce quatrième larron ? Et puis, est-ce que je ne me trompe pas ? Et puis… Ah ! zut… dormons !

Mais il ne pouvait dormir, et une partie de la nuit s'écoula de la sorte.

Or, vers quatre heures du matin, il lui sembla entendre du bruit dans la maison. Il se leva précipitamment, et, du haut de l'escalier, il aperçut Daubrecq qui descendait le premier étage et se dirigeait ensuite vers le jardin.

Une minute plus tard le député, après avoir ouvert la grille, rentra avec un individu dont la tête était enfouie au fond d'un vaste col de fourrure, et le conduisit dans son cabinet de travail.

En prévision d'une éventualité de ce genre, Lupin avait pris ses précautions. Comme les fenêtres du cabinet et celles de sa chambre, situées toutes deux derrière la maison, donnaient sur le jardin, il accrocha à son balcon une échelle de corde qu'il déroula doucement, et le long de laquelle il descendit jusqu'au niveau supérieur des fenêtres du cabinet.

Des volets masquaient ces fenêtres. Mais, comme elles étaient rondes, une imposte en demi-cercle restait libre, et Lupin, bien qu'il lui fût impossible d'entendre, put discerner tout ce qui se passait à l'intérieur.

Aussitôt il constata que la personne qu'il avait prise pour un homme était une femme — une femme encore jeune, quoique sa chevelure noire se mêlât de cheveux gris, une femme d'une élégance très simple, haute de taille, et dont le beau visage avait cette expression lasse et mélancolique que donne l'habitude de souffrir.

— Où diable l'ai-je vue ? se demanda Lupin. Car, sûrement, ce sont là des traits, un regard, une physionomie que je connais.

Debout, appuyée contre la table, impassible, elle écoutait Daubrecq. Celui-ci, debout également, lui parlait avec animation. Il tournait le dos à Lupin, mais Lupin s'étant penché, aperçut une glace où se reflétait l'image du député. Et il fut effrayé de voir avec quels yeux étranges, avec quel air de désir brutal et sauvage il regardait sa visiteuse.

Elle-même dut en être gênée, car elle s'assit et baissa les paupières. Daubrecq alors s'inclina vers elle, et il semblait prêt à l'entourer de ses longs bras aux poings énormes. Et, tout à coup, Lupin s'avisa que de grosses larmes roulaient sur le triste visage de la femme.

Est-ce la vue de ces larmes qui fit perdre la tête à Daubrecq ? D'un mouvement brusque il étreignit la femme et l'attira contre lui. Elle le repoussa avec une violence haineuse. Et tous deux, après une courte lutte où la figure de l'homme apparut à Lupin, atroce et convulsée, tous deux, dressés l'un contre l'autre, ils s'apostrophèrent comme des ennemis mortels.

Puis ils se turent. Daubrecq s'assit, il avait un air méchant, dur, ironique aussi. Et il parla de nouveau en frappant la table à petits coups secs, comme s'il posait des conditions.

Elle ne bougeait plus. Elle le dominait de tout son buste hautain, distraite, et les yeux vagues. Lupin ne la quittait pas du regard, captivé par ce visage énergique et douloureux, et il recherchait vainement à quel souvenir la rattacher, lorsqu'il s'aperçut qu'elle avait tourné légèrement la tête et qu'elle remuait le bras de façon imperceptible.

Et son bras s'écartait de son buste, et Lupin vit qu'il y avait à l'extrémité de cette table une carafe coiffée d'un bouchon à tête d'or. La main atteignit la carafe, tâtonna, s'éleva doucement, et saisit le bouchon. Un mouvement de tête rapide, un coup d'œil, puis le bouchon fut remis à sa place. Sans aucun doute ce n'était pas cela que la femme espérait.

— Crebleu, se dit Lupin, elle aussi est en quête du bouchon de cristal. Décidément l'affaire se complique tous les jours.

Mais, ayant de nouveau observé la visiteuse, il fut stupéfait de noter l'expression subite et imprévue de son visage, une expression terrible, implacable, féroce. Et il vit que la main continuait son manège autour de la table, et que, par un glissement ininterrompu, par une manœuvre sournoise, elle repoussait des livres et, lentement, sûrement, approchait d'un poignard dont la lame brillait parmi les feuilles éparses.

Nerveusement elle agrippa le manche.

Daubrecq continuait à discourir. Au-dessus de son dos, sans trembler, la main s'éleva peu à peu, et Lupin voyait les yeux hagards et forcenés de la femme qui fixaient le point même de la nuque qu'elle avait choisi pour y planter son couteau.

— Vous êtes en train de faire une bêtise, ma belle madame, pensa Lupin.

Et il songeait déjà au moyen de s'enfuir et d'emmener Victoire.

Elle hésitait pourtant, le bras dressé. Mais ce ne fut qu'une défaillance brève. Elle serra les dents. Toute sa face, contractée par la haine, se tordit davantage encore.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

III. — La vie privée d’Alexis Daubrecq. (1) III|das|Leben|private|von Alexis|Daubrecq III|la|vida|privada|de Alexis|Daubrecq III|The|life|private|of Alexis|Daubrecq III|-in|yaşam|özel|Alexis'in|Daubrecq III. — The private life of Alexis Daubrecq. (1) III. — La vida privada de Alexis Daubrecq. (1) III. — Alexis Daubrecq'in özel hayatı. (1) III. — Das Privatleben von Alexis Daubrecq. (1)

En entrant chez lui après son déjeuner, le lendemain de ce jour où la police avait exploré son domicile, le député Daubrecq fut arrêté par Clémence, sa concierge. In|entering|at|him|after|his|lunch|the|next|of|that|day|where|the|police|it had|explored|his|home|the|deputy|Daubrecq|he was|arrested|by|Clémence|his|concierge ||||||обід||наступного дня|||||||||||||||зупинений|||його| -erek|girdiğinde|-e|ona|-den sonra|öğle|yemeği|ertesi|gün|-den|bu|gün|-dığı|-i|polis|-di|araştırmış|evini|ikameti||milletvekili|Daubrecq|-di|tutuklandı|tarafından|Clémence|onun|kapıcısı al|entrar|a|él|después de|su|almuerzo|el|día siguiente|de|este|día|donde|la|policía|había|explorado|su|hogar|el|diputado|Daubrecq|fue|arrestado|por|Clémence|su|portera beim|Eintreten|in|sein|nach|seinem|Mittagessen|am|nächsten Tag|nach|diesem|Tag|an dem|die|Polizei|hatte|durchsucht|sein|Wohnung|am|Abgeordneter|Daubrecq|wurde|festgenommen|von|Clémence|seiner|Hausmeisterin Upon entering his home after lunch, the day after the police had searched his residence, Deputy Daubrecq was stopped by Clémence, his concierge. Al entrar en su casa después de su almuerzo, al día siguiente de aquel en que la policía había registrado su domicilio, el diputado Daubrecq fue detenido por Clémence, su portera. Polisin evini araştırdığı günün ertesi günü, öğle yemeğinden sonra evine dönerken, milletvekili Daubrecq, kapıcısı Clémence tarafından durduruldu. Als er am Tag nach dem Tag, an dem die Polizei seine Wohnung durchsucht hatte, nach dem Mittagessen nach Hause kam, wurde der Abgeordnete Daubrecq von Clémence, seiner Hausmeisterin, aufgehalten. Celle-ci avait réussi à trouver une cuisinière en qui l'on pouvait avoir toute confiance. ||hatte|es geschafft|zu|finden|eine|Köchin|in|der|man|konnte|haben|volles|Vertrauen ||había|logrado|a|encontrar|una|cocinera|en|quien|la|podía|tener|toda|confianza ||she had|managed|to|find|a|cook|in|whom|one|we could|have|all|trust |||başardı|-e|bulmak|bir|aşçı|-de|ki|-in|-ebilirdi|sahip olmak|tüm|güven Hän oli onnistunut löytämään kokin, johon saattoi luottaa. She had managed to find a cook in whom one could have complete trust. Ella había logrado encontrar una cocinera en quien se podía tener toda confianza. Clémence, güvenilir bir aşçı bulmayı başarmıştı. Diese hatte es geschafft, eine Köchin zu finden, der man voll und ganz vertrauen konnte.

Cette cuisinière, qui se présenta quelques minutes plus tard, exhiba des certificats de premier ordre, signés par des personnes auprès desquelles il était facile de prendre des informations. This|cook|who|herself|she presented|a few|minutes|more|later|she displayed|some|certificates|of|first|order|signed|by|some|people|with whom||it|it was|easy|to|take|| |||||||||пред'явила|||||||||||яких||||||| bu|aşçı|ki|kendini|tanıttı|birkaç|dakika|daha|sonra|gösterdi|bazı|sertifikalar|-den|birinci|sınıf|imzalanmış|tarafından|bazı|kişiler|yanında|ki|-in|-di|kolay|-mek|almak|bazı|bilgiler esta|cocinera|que|se|presentó|unos|minutos|más|tarde|exhibió|unos|certificados|de|primer|orden|firmados|por|unas|personas|ante|las que|era|fácil||de|tomar|unas|informaciones diese|Köchin|die|sich|sie stellte sich vor|einige|Minuten|später||sie zeigte|einige|Zertifikate|von|erstem|Klasse|unterschrieben|von|einigen|Personen|bei||man|war|leicht|zu|Informationen|| Tämä kokki, joka ilmestyi paikalle muutamaa minuuttia myöhemmin, esitteli joitakin ensiluokkaisia todistuksia, jotka olivat sellaisten henkilöiden allekirjoittamia, joilta oli helppo saada tietoja. This cook, who presented herself a few minutes later, displayed top-notch certificates, signed by people from whom it was easy to obtain information. Esta cocinera, que se presentó unos minutos más tarde, exhibió certificados de primer orden, firmados por personas de las que era fácil obtener información. Birkaç dakika sonra gelen bu aşçı, bilgi almanın kolay olduğu kişiler tarafından imzalanmış birinci sınıf sertifikalar gösterdi. Diese Köchin, die einige Minuten später erschien, zeigte erstklassige Zertifikate vor, die von Personen unterzeichnet waren, bei denen es leicht war, Informationen einzuholen. Très active, quoique d'un certain âge, elle acceptait de faire le ménage à elle seule sans l'aide d'aucun domestique, condition imposée par Daubrecq, qui préférait réduire les chances d'être espionné. Very|active|although|of a|certain|age|she|she accepted|to|to do|the|housework|on|herself|alone|without|the help|of any|servant|condition|imposed|by|Daubrecq|who|he preferred|to reduce|the|chances|of being|spied on ||хоча|певного||||||||||||||||||хоча старшого віку||||||||шпигунства за ним çok|aktif|-e rağmen|bir|belirli|yaş|o|kabul ediyordu|-meyi|yapmak|evi|temizlik|-e|o|yalnız|-sız|yardım|hiçbir|hizmetçi|şart|dayatılmış|tarafından|Daubrecq|ki|tercih ediyordu|azaltmak|-i|şanslar||casusluk yapılmak muy|activa|aunque|de un|cierto|edad|ella|aceptaba|a|hacer|el|limpieza|a|ella|sola|sin|la ayuda|de ningún|sirviente|condición|impuesta|por|Daubrecq|que|prefería|reducir|las|posibilidades|de ser|espiado sehr|aktiv|obwohl|einem|gewissen|Alter|sie|sie akzeptierte|zu|machen|die|Hausarbeit|allein|sie|allein|ohne|||Hausangestellten|Bedingung|auferlegt|von|Daubrecq|der|er bevorzugte|reduzieren|die|Chancen||ausspioniert Very active, although of a certain age, she agreed to do the housework by herself without the help of any servant, a condition imposed by Daubrecq, who preferred to reduce the chances of being spied on. Muy activa, aunque de cierta edad, aceptaba hacer la limpieza sola sin la ayuda de ningún sirviente, condición impuesta por Daubrecq, que prefería reducir las posibilidades de ser espiado. Olduğu halde oldukça aktif olan, Daubrecq'in casusluk riskini azaltmak için hiçbir hizmetçinin yardımını almadan evi tek başına temizlemeyi kabul eden biriydi. Sehr aktiv, obwohl sie schon älter war, akzeptierte sie es, die Hausarbeit ganz allein ohne die Hilfe eines Dienstboten zu erledigen, eine Bedingung, die von Daubrecq auferlegt wurde, der es vorzog, die Chancen, ausspioniert zu werden, zu verringern.

Comme, en dernier lieu, elle était placée chez un membre du Parlement, le comte Saulevat, Daubrecq téléphona aussitôt à son collègue. As|in|last|place|she|she was|placed|with|a|member|of the|Parliament|the|count|Saulevat|Daubrecq|he telephoned|immediately|to|his|colleague |||||була розміщена||||||||||||||| çünkü|-de|son|yer|o|-di|yerleştirilmiş|-de|bir|üye|-in|Parlamento||kont|Saulevat|Daubrecq|telefon etti|hemen|-e|kendi|meslektaşına como|en|último|lugar|ella|estaba|colocada|en casa de|un|miembro|del|Parlamento|el|conde|Saulevat|Daubrecq|telefoneó|inmediatamente|a|su|colega da|in|letzter|Ort|sie|sie war|untergebracht|bei|einem|Mitglied|des|Parlament|der|Graf|Saulevat|Daubrecq|er telefonierte|sofort|zu|seinem|Kollegen Daubrecq soitti välittömästi kollegalleen, sillä tämä oli sijoitettu parlamentin jäsenen, kreivi Saulevatin luo. As she was last placed with a member of Parliament, Count Saulevat, Daubrecq immediately called his colleague. Como, en último lugar, estaba colocada en casa de un miembro del Parlamento, el conde Saulevat, Daubrecq telefoneó de inmediato a su colega. Son olarak, bir Parlamento üyesi olan Kont Saulevat'ın yanında yer aldığından, Daubrecq hemen meslektaşını aradı. Da sie zuletzt bei einem Mitglied des Parlaments, dem Grafen Saulevat, untergebracht war, telefonierte Daubrecq sofort mit seinem Kollegen. L'intendant du comte Saulevat donna sur elle les meilleurs renseignements. The steward|of the|count|Saulevat|he gave|about|her|the|best|information müsteşar|-in|kont|Saulevat|verdi|hakkında|o|-i|en iyi|bilgiler Керуючий графа||графа|||||||найкращі відомості el intendente|del|conde|Saulevat|dio|sobre|ella|los|mejores|informes Der Verwalter|des|Graf|Saulevat|er gab|über|sie|die|besten|Informationen The steward of Count Saulevat provided the best information about her. El intendente del conde Saulevat le dio la mejor información sobre ella. Kont Saulevat'ın yöneticisi onun hakkında en iyi bilgileri verdi. Der Verwalter des Grafen Saulevat gab die besten Informationen über sie. Elle fut engagée. She|she was|hired ||Вона була найнята. o|-di|işe alındı ella|fue|contratada sie|sie wurde|eingestellt She was hired. Fue contratada. İşe alındı. Sie wurde eingestellt.

Dès qu'elle eut apporté sa malle, elle se mit à l'ouvrage, nettoya toute la journée et prépara le repas. As soon as|that she|she had|brought|her|trunk|she|herself|she put|to|the work|she cleaned|all|the|day|and|she prepared|the|meal |||принесла||валіза||||||||||||| hemen|onun|sahip oldu|getirdi|onun|valiz|o|kendini|başladı|-e|işe|temizledi|bütün|o|gün|ve|hazırladı|o|yemek tan pronto como|ella|tuvo|traído|su|maleta|ella|se|puso|a|el trabajo|limpió|toda|la|jornada|y|preparó|la|comida sobald|sie|sie hatte|gebracht|ihre|Koffer|sie|sich|machte|an|die Arbeit|sie putzte|den ganzen|Tag||und|sie bereitete|das|Essen As soon as she brought her trunk, she got to work, cleaned all day, and prepared the meal. Tan pronto como trajo su baúl, se puso a trabajar, limpió todo el día y preparó la comida. Valizini getirdiği anda işe koyuldu, bütün gün temizledi ve akşam yemeğini hazırladı. Sobald sie ihren Koffer gebracht hatte, machte sie sich an die Arbeit, putzte den ganzen Tag und bereitete das Essen vor.

Daubrecq dîna et sortit. Daubrecq|er aß zu Abend|und|er ging hinaus Daubrecq|cenó|y|salió Daubrecq|he dined|and|he went out Daubrecq|akşam yemeği yedi|ve|dışarı çıktı Daubrecq had dinner and went out. Daubrecq cenó y salió. Daubrecq akşam yemeği yedi ve dışarı çıktı. Daubrecq aß zu Abend und ging hinaus.

Vers onze heures, la concierge étant couchée, elle entre-bâilla avec précaution la grille du jardin. Around|eleven|hours|the|concierge|being|lying down|she|||with|caution|the|gate|of the|garden ||||||||між|||||ґрати саду|| civarında|on|saat|o|kapıcı|-ken|yatmakta|o||araladı|ile|dikkat|o|kapı|bahçenin| alrededor de|once|horas|la|portera|estando|acostada|ella|||con|precaución|la|reja|del|jardín gegen|elf|Uhr|die|Hausmeisterin|sie war|im Bett|sie|||mit|Vorsicht|das|Tor|des|Garten Around eleven o'clock, the concierge being in bed, she carefully cracked open the garden gate. Hacia las once, la portera estaba acostada, ella entreabrió con precaución la reja del jardín. Saat on biri geçerken, kapıcı yatınca, bahçe kapısını dikkatlice araladı. Gegen elf Uhr, als die Hausmeisterin im Bett lag, öffnete sie vorsichtig das Gartentor. Un homme approcha. A|man|he approached bir|adam|yaklaştı Один|| un|hombre|se acercó ein|Mann|er näherte sich A man approached. Se acercó un hombre. Bir adam yaklaştı. Ein Mann näherte sich.

— C'est toi ? es ist|du es|tú It's|you bu|sen — Is it you? — ¿Eres tú? — Sen misin? — Bist du das? dit-elle. she said. dijo ella. dedi. sagte sie.

— Oui, c'est moi, Lupin. ja|es ist|ich|Lupin sí|es|yo|Lupin Yes|it's|me|Lupin evet|bu|ben|Lupin — Yes, it's me, Lupin. — Sí, soy yo, Lupin. — Evet, benim, Lupin. — Ja, ich bin es, Lupin.

Elle le conduisit dans la chambre qu'elle occupait au troisième étage, sur le jardin, et, tout de suite, elle se lamenta : She|him|she led|in|the|room|that she|she was occupying|on the|third|floor|over|the|garden|and|all|of|immediately|she|herself|she lamented ||вела||||||||||||||||||жалілася o|onu|götürdü|içinde|o|oda|onun|kullandığı|de|üçüncü|kat|üzerine|bahçe||ve|hemen|de|sonra|o|kendini|yakınmaya başladı ella|lo|llevó|a|la|habitación|que ella|ocupaba|en el|tercer|piso|sobre|el|jardín|y|todo|de|inmediato|ella|se|lamenta sie|ihn|sie führte|in|das|Zimmer|das sie|sie belegte|im|dritten|Stock|über|den|Garten|und|sofort|von|gleich|sie|sich|sie beklagte She led him to the room she occupied on the third floor, overlooking the garden, and immediately, she lamented: Ella lo condujo a la habitación que ocupaba en el tercer piso, sobre el jardín, y, de inmediato, se lamentó: Onu üçüncü kattaki, bahçeye bakan odasına götürdü ve hemen şikayet etmeye başladı: Sie führte ihn in das Zimmer, das sie im dritten Stock mit Blick auf den Garten hatte, und sofort klagte sie:

— Encore des trucs, et toujours des trucs ! noch|irgendwelche|Sachen|und|immer|irgendwelche|Sachen aún|unos|cosas|y|siempre|unas|cosas Again|some|things|and|always|some|things yine|bazı|şeyler|ve|her zaman|bazı|şeyler — More things, and always more things! — ¡Más cosas, y siempre cosas! — Yine şeyler, ve her zaman şeyler! — Noch mehr Sachen, und immer noch Sachen! Tu ne peux donc pas me laisser tranquille, au lieu de m'employer à des tas de besognes. You|not|you can|therefore|not|me|to leave|alone|in|place|to|to employ myself|to|some|heaps|of|tasks ||||||||||||||||роботи sen|değil|yapabilirsin|o halde|değil|beni|bırakmak|huzurlu|yerine|yer|-den|beni çalıştırmak|-e|bazı|yığın|-den|işler tú|no|puedes|entonces|no|me|dejar|tranquilo|en|lugar|de|emplearme|a|unos|montones|de|trabajos du|nicht|kannst|also|nicht|mir|lassen|in Ruhe|anstatt|Ort|zu|mich beschäftigen|mit|irgendwelchen|Haufen|von|Arbeiten Etkö voisi jättää minua rauhaan sen sijaan, että käytät minua kaikenlaisiin asioihin? Can't you just leave me alone, instead of making me do a bunch of chores? ¿No puedes dejarme en paz, en lugar de emplearme en un montón de tareas? Beni bir sürü işte çalıştırmak yerine, beni rahat bırakamaz mısın? Kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen, anstatt mich mit allerlei Arbeiten zu beschäftigen?

— Que veux-tu, ma bonne Victoire[1], quand il me faut une personne d'apparence respectable et de mœurs incorruptibles, c'est à toi que je pense. What|||my|good|Victory|when|it|to me|it is necessary|a|person|of appearance|respectable|and|of||incorruptible|it's|to|you|that|I|I think ||||||||||||||||моральні устої|незламних моральних устоїв|||||| ne|istiyorsun|sen|benim|iyi|zafer|-dığında|o|beni|gerekiyor|bir|kişi|görünüşte|saygıdeğer|ve|-den|ahlak|bozulmaz|bu|-e|sana|ki|ben|düşünüyorum qué|quieres|tú|mi|buena|Victoria|cuando|él|me|necesita|una|persona|de apariencia|respetable|y|de||incorruptibles|es|a|ti|que|yo|pienso was|willst|du|meine|gute|Victoire|wenn|er|mir|braucht|eine|Person|von Aussehen|respektabel|und|von||unbestechlich|es ist|an|dich|dass|ich|denke — What do you want, my dear Victoire[1], when I need someone with a respectable appearance and incorruptible morals, it's you I think of. — ¿Qué quieres, mi buena Victoria[1], cuando necesito a una persona de apariencia respetable y de costumbres incorruptibles, pienso en ti. — Ne yapayım, sevgili Victoire[1], saygın bir görünüşe ve bozulmaz bir ahlaka sahip birine ihtiyacım olduğunda, aklıma gelen sensin. — Was willst du, meine gute Victoire[1], wenn ich eine Person mit respektablem Aussehen und unbestechlichen Sitten brauche, denke ich an dich. Tu dois être flattée. You|you must|to be|flattered |||Ти повинна бути польщена. sen|zorundasın|olmak|övülmüş tú|debes|ser|halagada du|musst|sein|geschmeichelt You must be flattered. Debes sentirte halagada. Kendini şımartılmış hissetmelisin. Du musst geschmeichelt sein.

— Et c'est comme ça que tu t'émeus ! And|it's|like|that|that|you|you get emotional ||||||ти хвилюєшся ve|bu|gibi|bu|ki|sen|duygulanıyorsun y|es|como|eso|que|tú|te emocionas und|es ist|wie|das|dass|du|du dich rührst — And that's how you get emotional! — ¡Y así es como te emocionas! — Ve böylece duygulanıyorsun! — Und so rührst du dich! s'écria-t-elle. she exclaimed. exclamó ella. diye haykırdı. rief sie. Tu me jettes une fois de plus dans la gueule du loup, et ça te fait rigoler. You|me|you throw|a|time|of|more|in|the|jaws|of the|wolf|and|that|you|it makes|to laugh ||кидаєш|||в|||||||||||сміятися sen|bana|atıyorsun|bir|kez|-den|daha|içine|-e|ağzı|-in|kurt|ve|bu|sana|yapıyor|gülmek tú|me|lanzas|una|vez|de|más|en|la|boca|del|lobo|y|eso|te|hace|reír du|mir|du wirfst|einmal|Mal|in|mehr|in|die|Maul|des|Wolf|und|das|dir|es macht|lachen Heität minut takaisin leijonan luolaan, ja sinä naurat. You throw me once again into the wolf's den, and it makes you laugh. Me lanzas una vez más a la boca del lobo, y eso te hace reír. Beni bir kez daha kurtların ağzına atıyorsun ve bu seni güldürüyor. Du wirfst mich ein weiteres Mal in den Wolfsschlund, und das macht dir Spaß.

— Qu'est-ce que tu risques ? ||dass|du|du riskierst ||que|tú|arriesgas ||that|you|you risk |||sen|riske ediyorsun — What do you risk? — ¿Qué arriesgas? — Ne kaybedersin ki? — Was hast du zu verlieren?

— Comment… ce que je risque ! wie|das|was|ich|ich riskiere cómo|esto|lo que|yo|arriesgo How|that|what|I|I risk nasıl|bu|ne|ben|risk ediyorum — What... what am I risking! — ¿Cómo… lo que arriesgo! — Nasıl… neyi riske atıyorum! — Wie… was ich riskieren könnte! Tous mes certificats sont faux. All|my|certificates|they are|false ||усі мої сертифікати|| tüm|benim|sertifikalar|dir|sahte todos|mis|certificados|son|falsos alle|meine|Zertifikate|sind|falsch All my certificates are fake. Todos mis certificados son falsos. Tüm belgelerim sahte. Alle meine Zertifikate sind falsch.

— Les certificats sont toujours faux. die|Zertifikate|sind|immer|falsch los|certificados|son|siempre|falsos The|certificates|they are|always|false sertifikalar||dir|her zaman|sahte — The certificates are always fake. — Los certificados siempre son falsos. — Belgeler her zaman sahte. — Die Zertifikate sind immer falsch.

— Et si M. Daubrecq s'en aperçoit ? And|if|Mr|Daubrecq|himself|he notices |||||помітить ve|eğer|Bay|Daubrecq|bunu|fark ederse y|si|Sr|Daubrecq|se|da cuenta und|wenn|Herr|Daubrecq|sich darüber|er bemerkt — And what if Mr. Daubrecq notices? — ¿Y si el Sr. Daubrecq se da cuenta? — Peki ya Bay Daubrecq bunu fark ederse? — Und was, wenn Herr Daubrecq es bemerkt? S'il se renseigne ? wenn er|sich|informiert si él|se|informa If he|himself|he informs himself eğer o|kendini|bilgi alır If he inquires? ¿Se está informando? Sormak mı? Fragt er sich?

— Il s'est renseigné. er|sich hat|informiert él|se ha|informado He|he has|informed himself o|kendini|bilgi aldı — He inquired. — Se ha informado. — Sordu. — Er hat sich erkundigt.

— Hein ! huh eh Huh ne — Huh! — ¿Eh? — Ne! — Was?!

Qu'est-ce que tu dis ? |||du|sagst ||que|tú|dices ||that|you|you say |||sen|söylüyorsun What are you saying? ¿Qué dices? Ne diyorsun? Was sagst du?

— Il a téléphoné à l'intendant du comte Saulevat, chez qui, soi-disant, tu as eu l'honneur de servir. er|hat|telefoniert|an|den Verwalter|des|Graf|Saulevat|bei|dem|||du|hast|gehabt|die Ehre|zu|dienen él|ha|telefone|a|el intendente|del|conde|Saulevat|en|quien|||tú|has|tenido|el honor|de|servir He|he has|called|to|the steward|of the|count|Saulevat|at the home of|whom|||you|you have|had|the honor|to|to serve o|-di|telefon etti|-e|yönetici|-in|kont|Saulevat|-de|ki|soi||sen|-dın|sahip oldun|onur|-mek|hizmet etmek — He called the steward of Count Saulevat, with whom, supposedly, you had the honor of serving. — Llamó al intendente del conde Saulevat, con quien, supuestamente, tuviste el honor de servir. — Kont Saulevat'ın yöneticisine telefon etti, ki senin ona hizmet etme onurunu yaşadığın söyleniyor. — Er hat beim Verwalter des Grafen Saulevat angerufen, bei dem du angeblich die Ehre hattest, zu dienen.

— Tu vois, je suis fichue. You|you see|I|I am|screwed ||||— Бачиш, я пропала. sen|görüyorsun|ben|-im|bitmiş tú|ves|yo|estoy|jodida du|siehst|ich|bin|erledigt — You see, I'm done for. — Verás, estoy perdida. — Görüyorsun, ben mahvoldum. — Siehst du, ich bin erledigt.

— L'intendant du comte n'a pas tari d'éloges à ton propos. The steward|of the|count|he has not||ceased|of praise|to|your|about you |||||не переставав|похвал||| yönetici|-in|kont|-madı|değil|tükenmedi|övgüler|-e|senin|hakkında el intendente|del|conde|no ha||cesado|de elogios|a|tu|respecto der Verwalter|des|Graf|hat nicht||aufgehört|mit Lob|über|dein|Anliegen — The count's steward did not stop praising you. — El intendente del conde no dejó de elogiarte. — Kontun yöneticisi senin hakkında övgüler yağdırdı. — Der Verwalter des Grafen hat nur in den höchsten Tönen von dir gesprochen.

— Il ne me connaît pas. er|nicht|mir|kennt|nicht él|no|a mí|conoce|no He|not|me|he knows|not o|değil|bana|tanımıyor|değil — He doesn't know me. — No me conoce. — Beni tanımıyor. — Er kennt mich nicht.

— Mais moi, je le connais. aber|ich|ich|ihn|kenne pero|yo|yo|lo|conozco But|me|I|him|I know ama|beni|ben|onu|tanıyorum — But I know him. — Pero yo lo conozco. — Ama ben onu tanıyorum. — Aber ich kenne ihn. C'est moi qui l'ai fait placer chez le comte Saulevat. das ist|ich|der||gemacht|platzieren|bei|dem|Graf|Saulevat es|yo|que|lo he|hecho|colocar|en casa de|el|conde|Saulevat It's|me|who|I have|made|to place|with|the|count|Saulevat bu|benim|ki|onu|yaptım|yerleştirmek|-de|kont||Saulevat I was the one who had him placed with Count Saulevat. Soy yo quien lo hizo colocar con el conde Saulevat. Onu Kont Saulevat'ın yanına yerleştiren benim. Ich habe ihn beim Grafen Saulevat untergebracht. Alors, tu comprends… also|du|verstehst entonces|tú|entiendes So|you|you understand o zaman|sen|anlıyorsun So, you understand… Entonces, entiendes… Yani, anlıyorsun… Also, verstehst du…

Victoire parut un peu calmée. Victoire|schien|ein|wenig|beruhigt Victoire|pareció|un||calmada Victoire|she seemed|a|little|calmed Victoire|göründü|bir|biraz|sakinleşmiş Victoire seemed a little calmer. Victoire pareció un poco más tranquila. Victoire biraz sakinleşmiş görünüyordu. Victoire schien ein wenig beruhigt.

— Enfin ! endlich por fin Finally nihayet — Finally! — ¡Por fin! — Nihayet! — Endlich! qu'il soit fait selon la volonté de Dieu… ou plutôt selon la tienne. dass er|sei|gemacht|nach|dem|Willen|von|Gott|oder|vielmehr|nach|deinem|Willen que él|sea|hecho|según|la|voluntad|de|Dios|o|más bien|según|la|tuya that it|it be|done|according to|the|will|of|God|or|rather|according to|the|yours onun|olması|yapılmış|göre|Tanrı'nın|irade|-in|Tanrı|ya da|daha doğrusu|göre|senin|irade that it be done according to God's will... or rather according to yours. que se haga según la voluntad de Dios… o más bien según la tuya. Tanrı'nın iradesine göre... ya da daha doğrusu senin iradene göre. dass es geschehe nach dem Willen Gottes… oder besser gesagt nach deinem. Et quel est mon rôle dans tout cela ? und|welche|ist|meine|Rolle|in|alles|das y|cuál|es|mi|papel|en|todo|eso And|what|is|my|role|in|all|that ve|ne|dir|benim|rol|içinde|her|bu And what is my role in all this? ¿Y cuál es mi papel en todo esto? Ve bu durumda benim rolüm nedir? Und welche Rolle spiele ich dabei?

— Me coucher ici, d'abord. mich|hinlegen|hier|zuerst me|acostar|aquí|primero Myself|to lie down|here|first beni|yatmak|burada|önce — To lie down here, first. — Acostarme aquí, primero. — Öncelikle burada uzanmak. — Zuerst hier liegen. Tu m'as jadis nourri de ton lait. You|you have|once|fed|with|your|milk ||колись|||| sen|bana|bir zamanlar|besledin|ile|senin|süt tú|me has|alguna vez|alimentado|de|tu|leche du|mir hast|einst|genährt|mit|deiner|Milch You once fed me with your milk. Me alimentaste alguna vez con tu leche. Beni bir zamanlar sütünle besledin. Du hast mich einst mit deiner Milch ernährt. Tu peux bien m'offrir la moitié de ta chambre. du|kannst|ruhig|mir anbieten|die|Hälfte|von|deinem|Zimmer tú|puedes|bien|ofrecerme|la|mitad|de|tu|habitación You|you can|well|to offer me|the|half|of|your|room sen|yapabilirsin|iyi|bana sunmak||yarısı||senin|oda You can well offer me half of your room. Puedes ofrecerme la mitad de tu habitación. Bana odanın yarısını verebilirsin. Du kannst mir ruhig die Hälfte deines Zimmers anbieten. Je dormirai sur le fauteuil. I|I will sleep|on|the|armchair ||||крісло ben|uyuyacağım|üzerinde||koltuk yo|dormiré|en|el|sillón ich|werde schlafen|auf|den|Sessel I will sleep on the armchair. Dormiré en el sillón. Ben koltukta uyuyacağım. Ich werde auf dem Sessel schlafen.

— Et après ? und|danach y|después And|after ve|sonra — And then? — ¿Y después? — Peki sonra? — Und danach?

— Après ? — After? — ¿Y después? — Sonra ? — Und danach? Me fournir les aliments nécessaires. Provide me with the necessary food. Proveerme de los alimentos necesarios. Bana gerekli gıdaları temin et. Mir die notwendigen Lebensmittel zur Verfügung stellen.

— Et après ? — And after? — ¿Y después? — Ve sonra ? — Und danach?

— Après ? — After? — ¿Y después? — Sonra ? — Und danach? Entreprendre de concert avec moi, et sous ma direction, toute une série de recherches ayant pour but… unternehmen|von|gemeinsam|mit|mir|und|unter|meiner|Leitung|eine ganze|Reihe||von|Forschungen|die haben|für|Ziel emprender|de|acuerdo|con|yo|y|bajo|mi|dirección|toda|una|serie|de|investigaciones|teniendo|para|objetivo To undertake|to|together|with|me|and|under|my|direction|all|a|series|of|research|having|for|goal girişmek|ile|birlikte|ile|bana|ve|altında|benim|yönlendirme|tüm|bir|dizi|-den|araştırmalar|sahip|için|amaç Undertake in concert with me, and under my direction, a whole series of research aimed at… Emprender de manera conjunta conmigo, y bajo mi dirección, toda una serie de investigaciones con el objetivo de… Benimle birlikte ve benim yönlendirmem altında, bir dizi araştırma yapmak… Unternehmen Sie gemeinsam mit mir und unter meiner Leitung eine ganze Reihe von Forschungen mit dem Ziel…

— Ayant pour but ? die haben|für|Ziel teniendo|para|objetivo Having|for|goal sahip olmak|için|amaç — Aimed at what? — ¿Con el objetivo de? — Amaç ne? — Mit dem Ziel?

— La découverte de l'objet précieux dont je t'ai parlé. die|Entdeckung|von|dem Objekt|wertvoll|dessen|ich|dir habe|gesagt la|descubrimiento|de|el objeto|precioso|del cual|yo|te he|hablado The|discovery|of|the object|precious|of which|I|I have told you|spoken o|keşif|-in|nesne|değerli|-den|ben|sana|söyledim — The discovery of the precious object I told you about. — El descubrimiento del objeto precioso del que te hablé. — Sana bahsettiğim değerli nesnenin keşfi. — Die Entdeckung des wertvollen Objekts, von dem ich dir erzählt habe.

— Quoi ? was qué What ne — What? — ¿Qué? — Ne? — Was?

— Un bouchon de cristal. ein|Korken|aus|Kristall un|tapón|de|cristal A|cork|of|crystal bir|tıpa|-den|kristal — A crystal stopper. — Un tapón de cristal. — Bir kristal tıpa. — Ein Kristallverschluss.

— Un bouchon de cristal !… Jésus, Marie ! ein|Korken|aus|Kristall|Jesus|Maria un|tapón|de|cristal|Jesús|María A|cork|of|crystal|Jesus|Mary bir|tıpa|-den|kristal|İsa|Meryem — A crystal stopper!… Jesus, Mary! — ¡Un tapón de cristal!… ¡Jesús, María! — Bir kristal tıpa !… İsa, Meryem ! — Ein Kristallverschluss !… Jesus, Maria ! Quel métier ! was für ein|Beruf qué|trabajo What|job ne|meslek What a job! ¡Qué oficio! Ne iş ! Was für ein Beruf ! Et si on ne le trouve pas, ton sacré bouchon ? und|wenn|man|nicht|ihn|findet|nicht|deinen|heiligen|Korken y|si|uno|no|lo|encuentra|no|tu|sagrado|tapón And|if|we|not|it|we find|not|your|sacred|cork ve|eğer|biz|-mazsak|onu|bulur|değil|senin|kutsal|tıpa And if we don't find your sacred stopper? ¿Y si no encontramos tu sagrado tapón? Ve eğer bulamazsak, kutsal tıpanı ? Und wenn wir deinen heiligen Verschluss nicht finden?

Lupin lui saisit doucement le bras, et d'une voix grave : Lupin|ihm|er ergriff|sanft|den|Arm|und|mit einer|Stimme|ernst Lupin|a él|agarró|suavemente|el|brazo|y|de una|voz|grave Lupin|him|he seized|gently|the|arm|and|in a|voice|serious Lupin|ona|yakaladı|nazikçe|kolu|kol|ve|bir|ses|ciddi Lupin gently took his arm, and in a serious voice: Lupin le agarró suavemente del brazo, y con voz grave: Lupin nazikçe kolunu tuttu ve ciddi bir sesle: Lupin ergriff sanft seinen Arm und sagte mit ernster Stimme:

— Si on ne le trouve pas, Gilbert, le petit Gilbert que tu connais et que tu aimes bien, a beaucoup de chances d'y laisser sa tête, ainsi que Vaucheray. wenn|man|nicht|ihn|findet|nicht|Gilbert|den|kleinen|Gilbert|den|du|kennst|und|den|du|magst|gut|er hat|viele|an|Chancen|dort|lassen|sein|Kopf|sowie|und|Vaucheray si|nosotros|no|a él|encontramos|no|Gilbert|el|pequeño|Gilbert|que|tú|conoces|y|que|tú|amas|bien|a|muchas|de|posibilidades|de allí|dejar|su|cabeza|así|como|Vaucheray If|we|not|it|we find|not|Gilbert|the|little|Gilbert|that|you|you know|and|that|you|you like|well|he has|a lot|of|chances|to it|to leave|his|head|as|as|Vaucheray eğer|biz|değil|onu|bulursa|değil|Gilbert|küçük|küçük|Gilbert|ki|sen|tanıyorsun|ve|ki|sen|seviyorsun|iyi|sahip|çok|-den|şanslar|orada|bırakmak|başını|baş|ayrıca|ki|Vaucheray — If we don't find him, Gilbert, little Gilbert whom you know and like, has a good chance of losing his head, along with Vaucheray. — Si no lo encontramos, Gilbert, el pequeño Gilbert que conoces y que te cae bien, tiene muchas posibilidades de perder la cabeza, al igual que Vaucheray. — Eğer onu bulamazsak, senin tanıdığın ve sevdiğin küçük Gilbert, başını kaybetme ihtimali çok yüksek, Vaucheray ile birlikte. — Wenn wir ihn nicht finden, Gilbert, hat der kleine Gilbert, den du kennst und den du gut magst, große Chancen, sein Leben zu verlieren, ebenso wie Vaucheray.

— Vaucheray, ça m'est égal… une canaille comme lui ! Vaucheray|das|mir ist|egal|eine|Schurke|wie|er Vaucheray|eso|me es|indiferente|una|canalla|como|él Vaucheray|that|to me it is|equal|a|scoundrel|like|him Vaucheray|bu|benim için|fark etmez|bir|alçak|gibi|o — Vaucheray, I don't care about him... a scoundrel like him! — Vaucheray, me da igual… ¡una canalla como él! — Vaucheray, umurumda değil… onun gibi bir alçak! — Vaucheray, das ist mir egal… so ein Schurke wie er! Mais Gilbert… aber|Gilbert pero|Gilbert But|Gilbert ama|Gilbert But Gilbert... Pero Gilbert… Ama Gilbert… Aber Gilbert…

— Tu as lu les journaux, ce soir ? du|hast|gelesen|die|Zeitungen|diesen|Abend tú|has|leído|los|periódicos|esta|noche You|you have|read|the|newspapers|this|evening sen|-dın|okudun|-i|gazeteleri|bu|akşam — Did you read the newspapers tonight? — ¿Has leído los periódicos esta noche? — Bu akşam gazeteleri okudun mu? — Hast du die Zeitungen heute Abend gelesen? L'affaire tourne de plus en plus mal. die Sache|sie dreht sich|immer|mehr|in|schlimmer| el asunto|gira|de|más|en|más|mal The affair|it turns|of|more|in|more|badly mesele|dönüyor|-den|daha|içinde|daha|kötü The case is getting worse and worse. El asunto se está complicando cada vez más. Olay giderek daha kötüye gidiyor. Die Sache wird immer schlimmer. Vaucheray, comme de juste, accuse Gilbert d'avoir frappé le domestique, et il arrive précisément que le couteau dont Vaucheray s'est servi appartenait à Gilbert. Vaucheray|as|of|just|he accuses|Gilbert|of having|hit|the|servant|and|it|it happens|precisely|that|the|knife|of which|Vaucheray|himself it is|used|it belonged|to|Gilbert |||||||||слуга||||||||||||належав до|| Vaucheray|gibi|-den|haklı|suçluyor|Gilbert|-dığı için|vurdu|-i|hizmetçiye|ve|o|oluyor|tam|ki|-i|bıçak|-den|Vaucheray|kendini|kullandı|ait|-e|Gilbert Vaucheray|como|de|justo|acusa|Gilbert|de haber|golpeado|al|sirviente|y|él|llega|precisamente|que|el|cuchillo|del cual|Vaucheray|se|servido|pertenecía|a|Gilbert Vaucheray|wie|gerade|richtig|er beschuldigt|Gilbert|zu haben|geschlagen|den|Diener|und|er|es passiert|genau|dass|das|Messer|dessen|Vaucheray|sich|bedient|es gehörte|zu|Gilbert Vaucheray, as expected, accuses Gilbert of having struck the servant, and it just so happens that the knife Vaucheray used belonged to Gilbert. Vaucheray, como era de esperar, acusa a Gilbert de haber golpeado al sirviente, y resulta que el cuchillo que Vaucheray utilizó pertenecía a Gilbert. Vaucheray, tabii ki, Gilbert'i hizmetçiyi dövmekle suçluyor ve Vaucheray'ın kullandığı bıçağın tam olarak Gilbert'e ait olduğu ortaya çıkıyor. Vaucheray beschuldigt, wie zu erwarten, Gilbert, den Diener geschlagen zu haben, und es stellt sich genau heraus, dass das Messer, das Vaucheray benutzt hat, Gilbert gehörte. La preuve en a été faite, ce matin. The|proof|of it|it has|been|made|this|morning |||||зроблено|| bu|kanıt|-de|-dı|oldu|yapıldı|bu|sabah la|prueba|en|ha|sido|hecha|esta|mañana der|Beweis|davon|sie hat|gewesen|gemacht|diesen|Morgen The evidence was presented this morning. La prueba se presentó esta mañana. Bu sabah kanıtlandı. Der Beweis wurde heute Morgen erbracht. Sur quoi, Gilbert, qui est intelligent, mais qui manque d'estomac, a bafouillé et s'est lancé dans des histoires et des mensonges qui achèveront de le perdre. On|what|Gilbert|who|he is|intelligent|but|who|he lacks|stomach|he has|stammered|and|himself he is|launched|into|some|stories|and|some|lies|which|they will finish|to|him|to lose |||||||||кишки||затинався|||||||||||завершать||| üzerinde|ne|Gilbert|ki|-dir|zeki|ama|ki|yok|midesi|-dir|gevelemiş|ve|-dir|atılmış|içine|bazı|hikayeler|ve|bazı|yalanlar|ki|bitirecekler|-den|onu|kaybetmek sobre|qué|Gilbert|que|es|inteligente|pero|que|le falta|estómago|ha|balbuceado|y|se|lanzado|en|unas|historias|y|unos|mentiras|que|acabarán|de|lo|perder über|was|Gilbert|der|ist|intelligent|aber|der|fehlt|an Mumm|er hat|gestammelt|und|er hat sich|sich geworfen|in|Geschichten|Geschichten|und|Lügen|Lügen|die|sie werden beenden|zu|ihn|verlieren On what, Gilbert, who is intelligent but lacks guts, stammered and launched into stories and lies that will ultimately lead to his downfall. Sobre lo cual, Gilbert, que es inteligente, pero que carece de estómago, balbuceó y se lanzó en historias y mentiras que acabarán por perderlo. Zeki ama cesareti olmayan Gilbert, ne hakkında olduğunu karıştırdı ve onu kaybettirecek hikayelere ve yalanlara daldı. Woraufhin Gilbert, der intelligent ist, aber keinen Magen hat, stammelte und sich in Geschichten und Lügen verstrickte, die ihn letztendlich verlieren werden. Voilà où nous en sommes. da|wo|wir|daran|sind aquí|donde|nosotros|en|estamos Here is|where|we|in|we are işte|nerede|biz|-de|-iz This is where we stand. Aquí es donde estamos. İşte durumumuz bu. Das ist der Stand der Dinge. Veux-tu m'aider ? ||mir helfen quieres|tú|ayudarme ||to help me ||bana yardım etmek Do you want to help me? ¿Quieres ayudarme? Bana yardım eder misin? Willst du mir helfen?

À minuit le député rentra. um|Mitternacht|der|Abgeordnete|er kehrte zurück a|medianoche|el|diputado|regresó At|midnight|the|deputy|he returned -de|gece yarısı|o|milletvekili|döndü At midnight, the deputy returned. A medianoche el diputado regresó. Gece yarısı milletvekili eve döndü. Um Mitternacht kam der Abgeordnete zurück.

Dès lors, et durant plusieurs jours, Lupin modela sa vie sur celle de Daubrecq. seit|damals|und|während|mehrere|Tage|Lupin|er formte|sein|Leben|nach|dem|von|Daubrecq desde|entonces|y|durante|varios|días|Lupin|modeló|su|vida|sobre|la|de|Daubrecq From then|then|and|during|several|days|Lupin|he modeled|his|life|on|that|of|Daubrecq hemen|o zaman|ve|boyunca|birçok|gün|Lupin|şekil verdi|kendi|hayat|üzerine|o|-in|Daubrecq From then on, and for several days, Lupin modeled his life on that of Daubrecq. Desde entonces, y durante varios días, Lupin modeló su vida según la de Daubrecq. Bundan sonra, ve birkaç gün boyunca, Lupin hayatını Daubrecq'ün hayatına göre şekillendirdi. Von da an modellierte Lupin sein Leben nach dem von Daubrecq. Aussitôt que celui-ci quittait l'hôtel, Lupin commençait ses investigations. sofort|als|||er verließ|das Hotel|Lupin|er begann|seine|Ermittlungen tan pronto|como|||salía|del hotel|Lupin|comenzaba|sus|investigaciones As soon as|that|||he was leaving|the hotel|Lupin|he was starting|his|investigations hemen|-dığında|||ayrılıyordu|otelden|Lupin|başlamıştı|kendi|araştırmalar As soon as Daubrecq left the hotel, Lupin began his investigations. Tan pronto como este dejaba el hotel, Lupin comenzaba sus investigaciones. O, oteli terk ettiğinde, Lupin araştırmalarına başlamıştı. Sobald dieser das Hotel verließ, begann Lupin mit seinen Ermittlungen.

Il les poursuivit avec méthode, divisant chacune des pièces en secteurs qu'il n'abandonnait qu'après avoir interrogé les plus petits recoins, et, pour ainsi dire, épuisé toutes les combinaisons possibles. He|them|he pursued|with|method|dividing|each|of the|rooms|into|sectors|that he|he was not abandoning|until after|having|interrogated|the|most|small|corners|and|for|so|to say|exhausted|all|the|combinations|possible |||||||||||||||обшукавши||||найменші куточки|||||вичерпавши|||можливі варіанти| o|onları|sürdürdü|ile|yöntem|bölerek|her|-in|odalar|-e|alanlar|ki o|bırakmıyordu|ancak -den sonra|-dıkça|sorguladı|en|en|en küçük|köşeler|ve|için|böyle|demek|tüketti|tüm|-i|kombinasyon|mümkün él|las|persiguió|con|método|dividiendo|cada|de las|piezas|en|sectores|que él|no abandonaba|hasta que|haber|interrogado|los|más|pequeños|rincones|y|para|así|decir|agotado|todas|las|combinaciones|posibles er|sie|er verfolgte|mit|Methode|er teilte|jede|der|Räume|in|Sektoren|die|er nicht verließ|erst nachdem|zu haben|er befragt hatte|die|kleinsten||Ecken||um|so|zu sagen|er erschöpfte|alle|die|Kombinationen|mögliche He pursued them methodically, dividing each room into sectors that he would not abandon until he had questioned the smallest corners, and, so to speak, exhausted all possible combinations. Las continuó con método, dividiendo cada una de las habitaciones en sectores que no abandonaba hasta haber interrogado los rincones más pequeños y, por así decirlo, agotado todas las combinaciones posibles. Onları metodik bir şekilde sürdürdü, her bir odayı, en küçük köşeleri sorguladıktan sonra terk etmediği sektörlere ayırarak, adeta tüm olası kombinasyonları tüketene kadar. Er verfolgte sie methodisch, indem er jeden Raum in Sektoren unterteilte, die er erst verließ, nachdem er die kleinsten Ecken befragt und sozusagen alle möglichen Kombinationen erschöpft hatte.

Victoire cherchait aussi. Victoire|she was searching|also |шукала| Victoire|arıyordu|de Victoire|buscaba|también Victoire|sie suchte|auch Victoire was also searching. Victoria también buscaba. Victoire de arıyordu. Victoire suchte ebenfalls. Et rien n'était oublié. und|nichts|war nicht|vergessen y|nada|no estaba|olvidado And|nothing|it was not|forgotten ve|hiçbir şey|değildi|unutulmuş And nothing was forgotten. Y nada fue olvidado. Ve hiçbir şey unutulmamıştı. Und nichts wurde vergessen. Pieds de table, bâtons de chaises, lames de parquets, moulures, cadres de glaces ou de tableaux, pendules, socles de statuettes, ourlets de rideaux, appareils téléphoniques ou appareils d'électricité, on passait en revue tout ce qu'une imagination ingénieuse aurait pu choisir comme cachette. Feet|of|table|sticks|of|chairs|blades|of|floors|moldings|frames|of|mirrors|or|of|paintings|clocks|bases|of|statuettes|hems|of|curtains|devices|telephone|or|devices|of electricity|we|we passed|in|review|all|that|that a|imagination|ingenious|it would have|been able|to choose|as|hiding place |||палиці|з||дошки підлоги|||ліпнина|||||||годинники|підставки статуеток||статуеток|підгини штор|||||||||||оглядали|||||винахідлива|||||схованка ayaklar|-den|masa|sopalar|-den|sandalyeler|levhalar|-den|parkeler|kalıplar|çerçeveler|-den|aynalar|veya|-den|tablolar|saatler|tabanlar|-den|heykelcikler|kenar dikişleri|-den|perdeler|cihazlar|telefon|veya|cihazlar|elektrik|biz|geçiyordu|-e|gözden geçirme|her şey|bu|bir|hayal gücü|yaratıcı|olacaktı|-abilmek|seçmek|olarak|saklanma yeri patas|de|mesa|palos|de|||de||||de||o||||||||||aparatos||||eléctricos|se|pasaba|en|revisión|todo|lo|que una|imaginación|ingeniosa|habría|podido|elegir|como|escondite Füße|von|Tisch|Stäbe|von|Stühlen|Dielen|von|Parkett|Leisten|Rahmen|von|Spiegel|oder|von|Bildern|Uhren|Sockel|von|Statuetten|Säume|von|Vorhängen|Geräte|Telefon-|oder||Elektro-|man|man ging über|durch|Durchsicht|alles|was|was eine|Vorstellung|einfallsreiche|sie hätte|können|wählen|als|Versteck Table legs, chair sticks, floorboards, moldings, frames for mirrors or paintings, clocks, bases for statuettes, hems of curtains, telephones or electrical devices, everything that an ingenious imagination could have chosen as a hiding place was reviewed. Patas de mesa, palos de sillas, tablas de parquet, molduras, marcos de espejos o cuadros, relojes, bases de estatuillas, dobladillos de cortinas, teléfonos o aparatos eléctricos, se revisaba todo lo que una imaginación ingeniosa podría haber elegido como escondite. Masa ayakları, sandalye kolları, parke tahtaları, süslemeler, ayna veya tablo çerçeveleri, saatler, heykelciklerin tabanları, perdelerin kenarları, telefon cihazları veya elektrik aletleri, hayal gücünün seçebileceği her türlü saklanma yerini gözden geçiriyorduk. Tischbeine, Stuhlbeine, Parkettbretter, Leisten, Rahmen für Spiegel oder Bilder, Uhren, Sockel von Statuetten, Vorhangsäume, Telefone oder elektrische Geräte, man überprüfte alles, was eine einfallsreiche Fantasie als Versteck hätte wählen können.

Et l'on surveillait aussi les moindres actes du député, ses gestes les plus inconscients, ses regards, les livres qu'il lisait, les lettres qu'il écrivait. And|we|we were watching|also|the|slightest|acts|of the|deputy|his|gestures|the|most|unconscious|his|glances|the|books|that he|he was reading|the|letters|that he|he was writing |||||||||||||несвідомі дії|||||||||| ve|biz|gözetliyorduk|ayrıca|en|en küçük|eylemler|-in|milletvekili|onun|hareketler|en|en|bilinçsiz|onun|bakışlar|en|kitaplar|ki o|okuyordu|en|mektuplar|ki o|yazıyordu y|se|vigilaba|también|los|menores|actos|del|diputado|sus|gestos|los|más|inconscientes|sus|miradas|los|libros|que él|leía|las|cartas|que él|escribía und|man|man beobachtete|auch|die|kleinsten|Handlungen|des|Abgeordneten|seine|Gesten|die|am|unbewusstesten|seine|Blicke|die|Bücher|die er|las|die|Briefe|die er|schrieb And they also monitored the slightest actions of the deputy, his most unconscious gestures, his glances, the books he read, the letters he wrote. Y también se vigilaban los más mínimos actos del diputado, sus gestos más inconscientes, sus miradas, los libros que leía, las cartas que escribía. Ve milletvekilinin en küçük hareketlerini, en bilinçsiz jestlerini, bakışlarını, okuduğu kitapları, yazdığı mektupları da izliyorduk. Und man beobachtete auch die kleinsten Handlungen des Abgeordneten, seine unbewussten Gesten, seine Blicke, die Bücher, die er las, die Briefe, die er schrieb.

C'était chose facile. It was|thing|easy |легка справа| bu||kolay era|cosa|fácil es war|Sache|einfach It was an easy task. Era cosa fácil. Bu oldukça kolay bir işti. Es war eine einfache Sache. Il semblait vivre au grand jour. er|schien|leben|im|großen|Tag él|parecía|vivir|a|gran|día It|it seemed|to live|in the|great|day o|görünüyordu|yaşamak|-de|büyük|gün He seemed to live in the open. Parecía vivir a plena luz. Göz önünde yaşıyor gibiydi. Er schien im Freien zu leben. Jamais une porte n'était fermée. niemals|eine|Tür|war nicht|geschlossen nunca|una|puerta|no estaba|cerrada Never|a|door|it was not|closed asla|bir|kapı|değildi|kapalı Never was a door closed. Nunca había una puerta cerrada. Asla bir kapı kapalı değildi. Nie war eine Tür geschlossen. Il ne recevait aucune visite. er|keine|erhielt|keine|Besuch él|no|recibía|ninguna|visita He|not|he received|any|visit o|hiç|almıyordu|hiçbir|ziyaret He received no visitors. No recibía ninguna visita. Hiçbir ziyaretçi kabul etmiyordu. Er erhielt keinen Besuch. Et son existence fonctionnait avec une régularité de mécanique. und|sein|Existenz|funktionierte|mit|einer|Regelmäßigkeit|von|Mechanik y|su|existencia|funcionaba|con|una|regularidad|de|mecánica And|his|existence|it functioned|with|a|regularity|of|mechanical ve|onun|varlığı|işliyordu|ile|bir|düzen|-in|mekanik And his existence operated with the regularity of a machine. Y su existencia funcionaba con una regularidad mecánica. Ve varlığı mekanik bir düzenle işliyordu. Und sein Dasein funktionierte mit einer Regelmäßigkeit wie eine Maschine. L'après-midi il allait à la Chambre, le soir au cercle. ||he|he was going|to|the|Chamber|the|evening|to the|circle ||||||||||клуб |öğleden sonra|o|gidiyordu|-e||Meclis|o|akşam|-e|daire ||él|iba|a|la|Cámara|la|noche|al|círculo ||er|ging|zu|dem|Parlament|den|Abend|zum|Kreis Iltapäivällä hän kävi kamarissa, illalla klubilla. In the afternoon he went to the Chamber, in the evening to the club. Por la tarde iba a la Cámara, por la noche al círculo. Öğleden sonra Oda'ya gidiyordu, akşamları ise daireye. Am Nachmittag ging er zur Kammer, abends zum Kreis.

— Pourtant, disait Lupin, il doit bien y avoir quelque chose qui n'est pas catholique dans tout cela. trotzdem|sagte|Lupin|es|muss|wohl|dort|geben|irgendetwas|Sache|die|nicht ist|nicht|katholisch|in|allem|das sin embargo|decía|Lupin|él|debe|bien|y|haber|algo|cosa|que|no es|no|católica|en|todo|eso However|he was saying|Lupin|it|it must|well|there|to have|some|thing|that|it is not|not|Catholic|in|all|that ama|diyordu|Lupin|o|zorunda|iyi|-e|sahip olmak|bir|şey|ki|değil|değil|Katolik|-de|her|bu — Yet, said Lupin, there must be something unholy about all this. — Sin embargo, decía Lupin, debe haber algo que no es católico en todo esto. — Yine de, dedi Lupin, burada kesinlikle katolik olmayan bir şey olmalı. — Doch, sagte Lupin, es muss doch etwas Unrechtes daran sein.

— Rien, que je te dis, gémissait Victoire, tu perds ton temps, et nous nous ferons pincer. Nothing|that|I|you|I say|she was groaning|Victoire|you|you lose|your|time|and|we|ourselves|we will get|caught |||||стогнала|||втрачаєш|||||||спіймати hiçbir şey|ki|ben|sana|diyorum|inliyordu|Victoire|sen|kaybediyorsun|zamanını|||biz|kendimizi|yapacağız|yakalanmak nada|que|yo|te|digo|gemía|Victoire|tú|pierdes|tu|tiempo|y|nosotros|nos|haremos|atrapar nichts|was|ich|dir|sage|jammerte|Victoire|du|verlierst|deine|Zeit|und|wir|uns|werden|erwischen — Nothing, I tell you, moaned Victoire, you are wasting your time, and we will get caught. — Nada, te lo digo, gemía Victoire, estás perdiendo tu tiempo, y nos atraparán. — Hiçbir şey, sana söylüyorum, inledi Victoire, zamanını boşa harcıyorsun ve yakalanacağız. — Nichts, sage ich dir, jammerte Victoire, du verschwendest deine Zeit, und wir werden erwischt.

La présence des agents de la Sûreté et leurs allées et venues sous les fenêtres l'affolaient. The|presence|of the|agents|of|the|Security|and|their|comings|and|goings|under|the|windows|they were frightening him |||||||||||||||лякали її |varlık||ajanlar|-in||Güvenlik|ve||gidişleri|ve|gelişleri|-in altında||pencereler|onu korkutuyordu la|presencia|de los|agentes|de|la|Seguridad|y|sus|idas|y|venidas|bajo|las|ventanas|la aterraban die|Anwesenheit|der|Agenten|der||Sicherheit|und|ihre|Kommen|und|Gehen|unter|den|Fenstern|sie machten ihn verrückt The presence of the security agents and their comings and goings under the windows drove him crazy. La presencia de los agentes de la Seguridad y sus idas y venidas bajo las ventanas lo volvían loco. Güvenlik ajanlarının varlığı ve pencerelerin altında gidip gelişleri onu deli ediyordu. Die Anwesenheit der Sicherheitsagenten und ihr Kommen und Gehen unter den Fenstern machte ihn verrückt. Elle ne pouvait admettre qu'ils fussent là pour une autre raison que pour la prendre au piège, elle, Victoire. sie|nicht|konnte|zugeben|dass sie|sie waren|dort|um|eine|andere|Grund|als|um|sie|fangen|in die|Falle|sie|Victoire ella|no|podía|admitir|que ellos|estuvieran|allí|para|una|otra|razón|que|para|a ella|atrapar|en el|trampa|ella|Victoria She|not|she could|to admit||they were|there|for|a|other|reason|than|to|her|to take|in the|trap|her|Victory o|değil|-ebilirdi|kabul etmek|onların|-dıkları|orada|için|bir|başka|sebep|-den başka|için|onu|almak|tuzağa|tuzak|o|Victoire She could not admit that they were there for any reason other than to trap her, Victoire. No podía admitir que estuvieran allí por otra razón que no fuera para atraparla a ella, Victoria. Onların onu tuzağa düşürmekten başka bir nedenle orada olduklarını kabul edemiyordu, o, Victoire. Sie konnte nicht akzeptieren, dass sie aus einem anderen Grund dort waren, als um sie, Victoire, in eine Falle zu locken. Et, chaque fois qu'elle se rendait au marché, elle était toute surprise qu'un de ces hommes ne lui mît pas la main sur l'épaule. And|every|time||herself|she went|to the|market|she|she was|all|surprised||of|those|men|not|to her|he put|not|the|hand|on| |||||||||||здивована|||||||||||| ve|her|sefer|o|kendini|giderken|-e|pazar|o|-di|tamamen|şaşırmış|bir|-den|bu|adamlar|değil|ona|koymadı|değil|onu|el|üzerine|omuz y|cada|vez|que ella|se|dirigía|al|mercado|ella|estaba|toda|sorprendida|que un|de|esos|hombres|no|le|pusiera|no|la|mano|sobre|el hombro und|jedes|Mal|wenn sie|sich|machte|zum|Markt|sie|war|ganz|überrascht|dass ein|einer|dieser|Männer|nicht|ihr|er legte|nicht|die|Hand|auf|die Schulter And, every time she went to the market, she was always surprised that one of those men did not put a hand on her shoulder. Y, cada vez que iba al mercado, se sorprendía de que uno de esos hombres no le pusiera la mano en el hombro. Ve, her pazara gidişinde, bu adamlardan birinin omzuna elini koymamasına her seferinde şaşırıyordu. Und jedes Mal, wenn sie zum Markt ging, war sie ganz überrascht, dass einer dieser Männer ihr nicht die Hand auf die Schulter legte.

Un jour elle revint, bouleversée. ein|Tag|sie|sie kehrte zurück|erschüttert ||||sarsılmış One day she returned, shaken. Un día volvió, conmocionada. Bir gün geri döndü, sarsılmış bir halde. Eines Tages kam sie zurück, aufgewühlt. Son panier de provisions tremblait à son bras. ihr|Korb|mit|Vorräten|zitterte|an|ihrem|Arm |sepeti|||||| Her shopping basket trembled on her arm. Su cesta de provisiones temblaba en su brazo. Alışveriş sepeti kolunda titriyordu. Ihr Einkaufskorb zitterte an ihrem Arm.

— Eh bien, qu'y a-t-il, ma bonne Victoire ? nun|gut|was||||meine|gute|Victoire bueno|bien|qué hay||||mi|buena|Victoria ||||||my|good|Victoire iyi|iyi|ne||||benim|iyi|zafer — Well, what is it, my good Victory? — Bueno, ¿qué pasa, mi buena Victoria? — Eh bien, ne var mı, iyi Victoire? — Na, was ist los, meine gute Victoire? lui dit Lupin ; tu es verte. to her|he says|Lupin|you|you are|green |||||зелена ona|dedi|Lupin|sen|sin|yeşil le|dijo|Lupin|tú|eres|verde ihr|sagt|Lupin|du|es|grün Lupin said to her; you are green. le dijo Lupin; estás verde. dedi Lupin; yeşilsin. sagte Lupin; du bist grün.

— Verte… n'est-ce pas ?… Il y a de quoi… grün||||es|gibt|es|von|Grund verde|||no|hay|de|a|de|qué Green|||not|It|there|there is|of|what yeşil||||var|de|var|kadar|şey — Green... isn't it?... There's enough to... — Verde… ¿no es así?… Hay motivo… — Yeşil… değil mi?… Bunun için… — Grün… nicht wahr?… Es gibt Grund dafür…

Elle dut s'asseoir, et ce n'est qu'après bien des efforts qu'elle réussit à bégayer : She|she had to|to sit down|and|it|it is not|until after|many|some|efforts|that she|she succeeded|to|to stammer |||||||||||||заїкатися o|zorunda kaldı|oturmaya|ve|bu|değil||çok|bazı|çabalar|onun|başardı|-e|kekelemeye ella|tuvo que|sentarse|y|esto|no es||bien|muchos|esfuerzos|que ella|logró|a|balbucear sie|sie musste|sich setzen|und|das|ist||vielen|Mühen||dass sie|sie es schaffte|zu|stottern She had to sit down, and it was only after much effort that she managed to stammer: Tuvo que sentarse, y solo después de muchos esfuerzos logró balbucear: Oturmak zorunda kaldı ve ancak birçok çabadan sonra kekelemeyi başardı: Sie musste sich setzen, und erst nach vielen Anstrengungen gelang es ihr zu stammeln:

— Un individu… un individu qui m'a abordée… chez la fruitière… A|individual|a|individual|who|he approached me|approached|at|the|greengrocer ||||||підійшов до мене|||фруктова крамниця bir|birey|bir|birey|ki|bana|yaklaştı|-de|dükkan|meyveci un|individuo|un|individuo|que|me ha|abordado|en|la|frutería ein|Individuum|ein|Individuum|der|mich hat|angesprochen|bei|der|Obstverkäuferin — An individual… an individual who approached me… at the fruit shop… — Un individuo… un individuo que se me acercó… en la frutería… — Bir birey… bana yaklaşan bir birey… meyve dükkanında… — Ein Individuum… ein Individuum, das mich angesprochen hat… bei der Obsthandlung…

— Bigre ! Wow ¡Vaya Gosh Vay canına - Vau! — Goodness! — ¡Vaya! — Vay canına! — Heilige Makrele! Il voulait t'enlever ? He|he wanted|to take you away ||Він хотів викрасти тебе? o|istiyordu|seni kaçırmak él|quería|secuestrarte er|wollte|dich entführen Halusiko hän siepata sinut? He wanted to kidnap you? ¿Quería secuestrarte? Seni kaçırmak mı istedi? Wollte er dich entführen?

— Non… Il m'a remis une lettre… Nein|er|mich hat|übergeben|einen|Brief no|él|me ha|entregado|una|carta No|He|he gave me|handed over|a|letter hayır|o|bana|verdi|bir|mektup — No… He handed me a letter… — No… Me entregó una carta… — Hayır… Bana bir mektup verdi… — Nein… Er hat mir einen Brief übergeben…

— Et tu te plains ? und|du|dich|beschwerst y|tú|te|quejarse And|you|yourself|you complain ve|sen|kendini|şikayet ediyorsun — And you complain? — ¿Y te quejas? — Ve şikayet mi ediyorsun? — Und du beschwerst dich? Une déclaration d'amour, évidemment ! eine|Erklärung|der Liebe|natürlich una|declaración|de amor|evidentemente A|declaration|of love|obviously bir|beyan|aşk|elbette A declaration of love, obviously! ¡Una declaración de amor, por supuesto! Bir aşk ilanı, elbette! Eine Liebeserklärung, natürlich!

— Non… « C'est pour votre patron », qu'il a dit. nein|es ist|für|Ihren|Chef|den er|er hat|gesagt no|es|para|su|jefe|que él|ha|dicho No|It's|for|your|boss|that he|he has|said hayır|bu|için|sizin|patron|onun|o|dedi — No… "It's for your boss," he said. — No... "Es para su jefe", dijo. — Hayır... "Bu patronunuz için" dedi. — Nein… „Es ist für Ihren Chef“, hat er gesagt. « Mon patron » que j'ai dit. meinen|Chef|den|ich habe|gesagt mi|jefe|que|he|dicho My|boss|that|I have|said benim|patron|ki|ben|dedim "My boss" I said. "Mi jefe" dije yo. "Patronum" dedim. „Mein Chef“, habe ich gesagt. « Oui, pour le monsieur qui habite votre chambre. ja|für|den|Herrn|der|wohnt|Ihr|Zimmer sí|para|el|señor|que|vive|su|habitación Yes|for|the|gentleman|who|he lives|your|room evet|için|o|bey|ki|yaşıyor|sizin|odanız "Yes, for the gentleman who lives in your room." « Sí, para el señor que habita tu habitación. « Evet, odanızda yaşayan beyefendi için. „Ja, für den Herrn, der Ihr Zimmer bewohnt. » — Hein ! ¿eh Huh ne "Huh!" » — ¿Eh? » — Ne! “ — Hä! Cette fois Lupin avait tressailli. This|time|Lupin|he had|he shuddered ||||здригнувся bu|kez|Lupin|sahipti|irkildi esta|vez|Lupin|había|estremecido diese|Mal|Lupin|hatte|zusammengezuckt This time Lupin had flinched. Esta vez Lupin había estremecido. Bu sefer Lupin irkildi. Diesmal zuckte Lupin zusammen.

— Donne-moi ça, fit-il, en lui arrachant l'enveloppe. ||that|||by|to him|tearing|the envelope |||||||вириваючи| ||bunu|||-arak|ona|yırtarak|zarfı ||eso|||al|él|arrancando|el sobre ||das|||indem|ihm|entreißend|den Umschlag "Give me that," he said, snatching the envelope from him. — Dame eso, dijo, arrebatándole el sobre. — Bunu bana ver, dedi, zarfı kaparak. — Gib mir das, sagte er und riss ihm den Umschlag aus der Hand.

L'enveloppe ne portait aucune adresse. die Umschlag|nicht|trug|keine|Adresse el sobre|no|llevaba|ninguna|dirección The envelope|not|it was carrying|any|address zarf|değil|taşımıyordu|hiçbir|adres The envelope bore no address. El sobre no llevaba ninguna dirección. Zarfın üzerinde hiçbir adres yoktu. Der Umschlag trug keine Adresse.

Mais il y en avait une autre, à l'intérieur, sur laquelle il lut : aber|es|dort|eine|gab|eine|andere|in|Inneren|auf|der|er|las pero|él|allí|en|había|una|otra|dentro|interior|sobre|la cual|él|leyó But|it|there|some|it had|a|other|at|the inside|on|which|he|he read ama|o|orada|bir tane|vardı|bir|başka|içinde|iç|üzerinde|hangi|o|okudu But there was another one inside, on which he read: Pero había otro, dentro, en el que leyó: Ama içinde başka bir adres vardı, üzerinde şunlar yazıyordu: Aber es gab eine andere, innen, auf der er las:

Monsieur Arsène Lupin, aux bons soins de Victoire. Herr|Arsène|Lupin|in den|guten|Händen|von|Victoire Señor|Arsène|Lupin|a los|buenos|cuidados|de|Victoire Mr|Arsène|Lupin|in the|good|care|of|Victoire bay|Arsène|Lupin|-e|iyi|bakım|-in|Victoire Mr. Arsène Lupin, care of Victoire. Señor Arsène Lupin, a los buenos cuidados de Victoire. Bay Arsène Lupin, Victoire'in iyi bakımı altında. Herr Arsène Lupin, in den besten Händen von Victoire. — Fichtre ! Gosh vay be — Чорт забирай! ¡Caramba Verdammt — Blast! — ¡Vaya! — Vay canına! — Verdammt! murmura-t-il, celle-ci est raide. |||||it is|stiff ||||||жорстка |||||-dir|sert murmuró|||||es|dura |||||ist|steif he murmured, this one is stiff. murmuró, esta es dura. fısıldadı, bu dik. murmelte er, diese ist steif.

Il déchira cette seconde enveloppe. er|riss|diese|zweite|Umschlag él|rasgó|este|segundo|sobre He|he tore|this|second|envelope o|yırtarak açtı|bu|ikinci|zarf He tore open this second envelope. Rasgó este segundo sobre. Bu ikinci zarfı yırttı. Er riss diese zweite Hülle auf. Elle contenait une feuille de papier, avec ces mots écrits en grosses majuscules : It|it contained|a|sheet|of|paper|with|these|words|written|in|large|capital letters ||||||||||||великими літерами o|içeriyordu|bir|sayfa|-den|kağıt|ile|bu|kelimeler|yazılmış|-de|büyük|harfler ella|contenía|una|hoja|de|papel|con|estas|palabras|escritos|en|grandes|mayúsculas sie|enthielt|ein|Blatt|aus|Papier|mit|diesen|Worten|geschrieben|in|großen|Großbuchstaben It contained a sheet of paper, with these words written in large capital letters: Contenía una hoja de papel, con estas palabras escritas en letras mayúsculas: İçinde büyük harflerle yazılmış bu kelimelerin bulunduğu bir kağıt vardı: Sie enthielt ein Blatt Papier, auf dem diese Worte in großen Buchstaben geschrieben standen:

Tout ce que vous faites est inutile et dangereux… Abandonnez la partie… alles|was|dass|Sie|tun|ist|nutzlos|und|gefährlich|geben Sie auf|die|Spiel todo|lo|que|usted|hace|es|inútil|y|peligroso|abandone|la|partida All|that|which|you|you do|it is|useless|and|dangerous|abandon|the|game her şey|bu|-ki|siz|yapıyorsunuz|-dir|gereksiz|ve|tehlikeli|bırakın|bu|oyunu Everything you do is useless and dangerous... Give up the game... Todo lo que haces es inútil y peligroso... Abandona el juego... Yaptığınız her şey gereksiz ve tehlikeli... Oyunu bırakın... Alles, was Sie tun, ist nutzlos und gefährlich… Geben Sie auf…

Victoire poussa un gémissement et s'évanouit. Victory|she let out|a|groan|and|she fainted zafer|çıkardı|bir|inleme|ve|bayıldı Віктуар застогнала і знепритомніла.|||||знепритомніла victoria|ella emitió|un|gemido|y|ella se desmayó Victoire|sie stieß aus|ein|Stöhnen|und|sie fiel in Ohnmacht Victory let out a moan and fainted. Victoria emitió un gemido y se desmayó. Victoire bir inleme çıkardı ve bayıldı. Victoire stöhnte und fiel in Ohnmacht. Quant à Lupin, il se sentit rougir jusqu'aux oreilles, comme si on l'eût outragé de la façon la plus grossière. As for|to|Lupin|he|himself|he felt|to blush||ears|as|if|one|it had|insulted|in|the|way|the|most|crude |||||||||||||ображений||||||найгрубішим чином -e gelince|-e|Lupin|o|kendini|hissetti|kızarmak|-e kadar|kulaklar|gibi|-sa|biri|onu|hakaret etmiş|-den|en|şekilde|en|en çok|kaba en cuanto|a|Lupin|él|se|sintió|sonrojarse|hasta las|orejas|como|si|uno|lo hubiera|ofendido|de|la|manera|más||grosera was|an|Lupin|er|sich|er fühlte|erröten|bis zu den|Ohren|wie|wenn|man|ihn hätte|beleidigt|auf|die|Weise|die|am|grob As for Lupin, he felt himself blush to his ears, as if he had been insulted in the coarsest way. En cuanto a Lupin, se sintió sonrojarse hasta las orejas, como si lo hubieran ofendido de la manera más grosera. Lupin ise, en büyük hakarete uğramış gibi kulaklarına kadar kızardı. Was Lupin betrifft, so fühlte er sich bis zu den Ohren rot werden, als ob man ihn auf die grobste Weise beleidigt hätte. Il éprouvait cette humiliation d'un duelliste dont les intentions les plus secrètes seraient annoncées à haute voix par un adversaire ironique. He|he felt|this|humiliation|of a|duelist|whose|the|intentions|them|most|secret|they would be|announced|to|high|voice|by|a|opponent|ironic |відчував||||||||||||||||||| o|yaşıyordu|bu|aşağılanma|bir|düellocu|-in|en|niyetler|en|en çok|gizli|olacaktı|duyurulmuş|-e|yüksek|ses|tarafından|bir|rakip|alaycı él|sentía|esta|humillación|de un|duelista|cuyo|las|intenciones|las|más|secretas|serían|anunciadas|a|alta|voz|por|un|adversario|irónico er|er empfand|diese|Erniedrigung|eines|Duellanten|dessen|die|Absichten|die|am|geheimsten|sie wären|angekündigt|auf|laute|Stimme|von|einem|Gegner|ironisch He felt the humiliation of a duelist whose most secret intentions would be announced aloud by an ironic opponent. Sentía esa humillación de un duelista cuyas intenciones más secretas serían anunciadas en voz alta por un adversario irónico. En gizli niyetlerinin alaycı bir rakip tarafından yüksek sesle duyurulması gibi bir düellocu olarak bu aşağılanmayı yaşıyordu. Er empfand diese Demütigung eines Duellanten, dessen geheimsten Absichten von einem ironischen Gegner laut verkündet würden.

D'ailleurs il ne souffla mot. Besides|he|not|he breathed|word |||не промовив| ayrıca|o|-ma|üflemedi|kelime además|él|no|sopló|palabra Außerdem|er|nicht|er blies|Wort Moreover, he did not say a word. Además, no dijo ni una palabra. Ayrıca, tek kelime etmedi. Außerdem sagte er kein Wort. Victoire reprit son service. Sieg|sie nahm wieder auf|ihren|Aufschlag victoria|retomó|su|servicio Victory|she resumed|her|service zafer|tekrar aldı|onun|servisi Victory resumed her service. Victoria retomó su servicio. Victoire hizmetine geri döndü. Victoire nahm ihren Dienst wieder auf. Lui, il resta dans sa chambre, toute la journée, à réfléchir. er|er|er blieb|in|seinem|Zimmer|ganzen|den|Tag|um|nachzudenken él|él|permaneció|en|su|habitación|toda|la|día|a|reflexionar Him|he|he stayed|in|his|room|all|the|day|to|to think o|o|kaldı|içinde|onun|odası|bütün|günü||-mek için|düşünmek He stayed in his room all day, thinking. Él se quedó en su habitación, todo el día, reflexionando. O, bütün gün odasında kaldı, düşünerek. Er blieb den ganzen Tag in seinem Zimmer und dachte nach.

Le soir, il ne dormit pas. der|Abend|er|nicht|er schlief|nicht la|noche|él|no|durmió|no The|evening|he|not|he slept|not akşam|akşam|o|değil|uyudu|değil In the evening, he did not sleep. Por la noche, no durmió. Akşam, uyumadı. Abends konnte er nicht schlafen.

Et il ne cessait de se répéter : und|er|nicht|er hörte nicht auf|zu|sich|sich wiederholen y|él|no|cesaba|de|se|repetir And|he|not|he was ceasing|to|himself|to repeat ve|o|değil|durmuyordu|-mekten|kendine|tekrar etmek And he kept repeating to himself: Y no dejaba de repetirse: Ve kendine sürekli tekrar ediyordu: Und er hörte nicht auf, sich selbst zu wiederholen:

— À quoi bon réfléchir ? zu|was|gut|nachdenken a|qué|bueno|reflexionar To|what|good|to think -e|ne|iyi|düşünmek — What's the point of thinking? — ¿De qué sirve reflexionar? — Ne düşünmenin ne faydası var? — Wozu nachdenken? je me heurte à l'un de ces problèmes que l'on ne résout pas par la réflexion. I|myself|I hit|to|one|of|these|problems|that|one|not|we solve|not|by|the|reflection ||наштовхуюся на|||||||||вирішує|||| ben|kendime|çarpıyorum|-e|bir|-den|bu|problemler|ki|insanlar|-maz|çözmüyor|değil|-le|düşünme|düşünme yo|me|choco|a|uno|de|estos|problemas|que|uno|no|resuelve|no|por|la|reflexión ich|mich|stoße|auf|eines|dieser|diese|Probleme|die|man|nicht|löst|nicht|durch|das|Nachdenken I am facing one of those problems that cannot be solved by reflection. me enfrento a uno de esos problemas que no se resuelven con la reflexión. Ben, düşünerek çözülemeyen bu sorunlardan biriyle karşılaşıyorum. Ich stoße auf eines dieser Probleme, die man nicht durch Nachdenken löst. Il est certain que je ne suis pas seul dans l'affaire, et que, entre Daubrecq et la police, il y a, outre le troisième larron que je suis, un quatrième larron qui marche pour son compte et qui me connaît, et qui lit clairement dans mon jeu. It|is|certain|that|I|not|I am|not|alone|in|the matter|and|that|between|Daubrecq|and|the|police|there||there is|besides|the|third|accomplice|that|I|I am|a|fourth|accomplice|who|he walks|for|his|own|and|who|to me|he knows|and|who|he reads|clearly|in|my|game ||||||||||||||||||||||||четвертий злодій||||||||||||||мене||||читає|чітко||| o|-dir|kesin|ki|ben|- değil|-im|değil|yalnız|-de|iş|ve|ki|arasında|Daubrecq|ve|polis||o|-de|var|dışında|üçüncü||hırsız|ki|ben|-im|bir|dördüncü|hırsız|ki|yürüyor|-için|kendi|hesabı|ve|ki|bana|tanıyor||ki|okuyor|açıkça|-de|benim|oyun él|es|cierto|que|yo|no|soy|no|solo|en|el asunto|y|que|entre|Daubrecq|y|la|policía|hay||a|además de|el|tercer|ladrón|que|yo|soy|un|cuarto|ladrón|que|camina|para|su|cuenta|y|que|me|conoce|y|que|lee|claramente|en|mi|juego es|ist|sicher|dass|ich|nicht|bin|nicht|allein|in|der Sache|und|dass|zwischen|Daubrecq|und|der|Polizei|es|gibt||außer|dem|dritten|Gesellen|den|ich|bin|ein|vierten|Gesellen|der|läuft|für|sein|Konto|und|der|mir|kennt|und|der|liest|klar|in|mein|Spiel It is certain that I am not alone in this matter, and that, between Daubrecq and the police, there is, besides the third accomplice that I am, a fourth accomplice who is acting on his own and who knows me, and who can clearly read my game. Es cierto que no estoy solo en el asunto, y que, entre Daubrecq y la policía, hay, además del tercer ladrón que soy, un cuarto ladrón que actúa por su cuenta y que me conoce, y que lee claramente mi juego. Kesin olan bir şey var ki, bu işte yalnız değilim ve Daubrecq ile polis arasında, benim gibi üçüncü bir hırsızın yanı sıra, kendi çıkarları için hareket eden ve beni tanıyan, oyunumda açıkça gören dördüncü bir hırsız var. Es ist sicher, dass ich nicht allein in der Angelegenheit bin, und dass es zwischen Daubrecq und der Polizei, neben dem dritten Komplizen, der ich bin, einen vierten Komplizen gibt, der für sich selbst handelt und der mich kennt und klar in meinem Spiel liest. Mais quel est ce quatrième larron ? aber|welcher|ist|dieser|vierte|Geselle pero|cuál|es|este|cuarto|ladrón But|which|is|this|fourth|accomplice ama|hangi|-dir|bu|dördüncü|hırsız But who is this fourth accomplice? ¿Pero quién es ese cuarto ladrón? Ama bu dördüncü hırsız kim? Aber wer ist dieser vierte Komplize? Et puis, est-ce que je ne me trompe pas ? und|dann|||dass|ich|nicht|mir|täusche|nicht y|luego|||que|yo|no|me|equivoco|no And|then|||that|I|not|myself|I am mistaken|not ve|sonra|||ki|ben|değil|kendime|yanılmak|değil And then, am I not mistaken? Y luego, ¿no me equivoco? Ve sonra, yanılıyor muyum? Und dann, täusche ich mich nicht? Et puis… Ah ! und|dann|Ah y|luego|Ah And|then|Ah ve|sonra|Ah And then... Ah! Y luego... ¡Ah! Ve sonra... Ah! Und dann... Ah! zut… dormons ! darn|let's sleep kahretsin|uyuyalım чорт… спимо!|спимо maldición|durmamos Mist|lasst uns schlafen Darn... let's sleep! ¡vaya... durmamos! eyvallah... uyuyalım! Mist... lass uns schlafen!

Mais il ne pouvait dormir, et une partie de la nuit s'écoula de la sorte. But|he|not|he could|to sleep|and|a|part|of|the|night|it passed|of|the|sort |||||||||||минала||| ama|o|değil|yapabiliyordu|uyumak|ve|bir|kısım|-den|gece||geçti|-den|şekilde|tarz pero|él|no|podía|dormir|y|una|parte|de|la|noche|transcurrió|de|la|manera aber|er|nicht|konnte|schlafen|und|ein|Teil|von|der|Nacht|verging|auf|diese|Weise Mutta hän ei saanut unta, ja osa yöstä kului näin. But he couldn't sleep, and part of the night passed like that. Pero no podía dormir, y así pasó parte de la noche. Ama uyuyamadı ve gecenin bir kısmı bu şekilde geçti. Aber er konnte nicht schlafen, und ein Teil der Nacht verging auf diese Weise.

Or, vers quatre heures du matin, il lui sembla entendre du bruit dans la maison. also|gegen|vier|Uhr|am|Morgen|er|ihm|schien|hören|Geräusch|Geräusch|in|das|Haus bien|alrededor de|cuatro|horas|de la|mañana|él|a él|le pareció|oír|un|ruido|en|la|casa Now|around|four|hours|of the|morning|he|to him|he seemed|to hear|some|noise|in|the|house ama|civarında|dört|saatler|-den|sabah|o|ona|gibi geldi|duymak|-den|gürültü|içinde|-de|ev Around four o'clock in the morning, he thought he heard noise in the house. Sin embargo, alrededor de las cuatro de la mañana, le pareció oír ruido en la casa. Ya da, sabah dört civarında, evde bir ses duyduğunu düşündü. Um etwa vier Uhr morgens schien er Geräusche im Haus zu hören. Il se leva précipitamment, et, du haut de l'escalier, il aperçut Daubrecq qui descendait le premier étage et se dirigeait ensuite vers le jardin. He|himself|he got up|hastily|and|from the|top|of|the staircase|he|he saw|Daubrecq|who|he was descending|the|first|floor|and|himself|he was heading|then|towards|the|garden |||поспіхом|||||||||||||||||||| o|kendini|kalktı|aceleyle|ve|-dan|üst|-den|merdiven|o|fark etti|Daubrecq|-ki|iniyordu|-i|birinci|kat|ve|kendini|yöneliyordu|sonra|-e doğru|-i|bahçe él|a sí mismo|se levantó|precipitadamente|y|desde|arriba|de|la escalera|él|divisó|Daubrecq|que|bajaba|el|primer|piso|y|a sí mismo|se dirigía|después|hacia|el|jardín er|sich|er stand auf|hastig|und|von|oben|auf|Treppe|er|er erblickte|Daubrecq|der|er hinunterging|das|erste|Stockwerk|und|sich|er bewegte sich|dann|in Richtung auf|den|Garten He got up hastily, and from the top of the stairs, he saw Daubrecq coming down from the first floor and then heading towards the garden. Se levantó precipitadamente y, desde lo alto de la escalera, vio a Daubrecq que bajaba del primer piso y se dirigía hacia el jardín. Acelesiyle kalktı ve merdivenin tepesinden, Daubrecq'ı birinci katı inerken ve ardından bahçeye doğru yönelirken gördü. Er stand hastig auf und sah von der Treppe aus, wie Daubrecq die erste Etage hinunterkam und sich dann in Richtung Garten bewegte.

Une minute plus tard le député, après avoir ouvert la grille, rentra avec un individu dont la tête était enfouie au fond d'un vaste col de fourrure, et le conduisit dans son cabinet de travail. A|minute|more|later|the|deputy|after|having|opened|the|gate|he returned|with|a|individual|whose|the|head|it was|buried|in the|bottom|of a|large|collar|of|fur|and|him|he led|in|his|office|of|work |||||||||||||||||||захована||||широкий|комір хутра||хутряний комір|||провів його||||| bir|dakika|daha|sonra|-i|milletvekili|-den sonra|-mek|açtı|-i|kapı|geri döndü|ile|bir|kişi|-in|-i|baş|-di|gömülü|-de|derinlik|bir|geniş|yaka|-den|kürk|ve|-i|götürdü|içine|kendi|ofis|-de|çalışma una|minuto|más|tarde|el|diputado|después de|haber|abierto|la|reja|regresó|con|un|individuo|cuya|la|cabeza|estaba|enterrada|en|fondo|de un|amplio|cuello|de|piel||lo|llevó|en|su|despacho|de|trabajo eine|Minute|später|spät|den|Abgeordneter|nachdem|haben|er geöffnet hatte|das|Tor|er kam zurück|mit|einem|Individuum|dessen|der|Kopf|er war|eingekuschelt|in|Grund|eines|großen|Kragen|aus|Pelz|und|ihn|er führte|in|sein|Büro|für|Arbeit A minute later, the deputy, after opening the gate, returned with an individual whose head was buried deep in a large fur collar, and led him into his study. Un minuto más tarde, el diputado, después de abrir la reja, entró con un individuo cuya cabeza estaba hundida en un amplio cuello de piel, y lo condujo a su despacho. Bir dakika sonra, milletvekili, kapıyı açtıktan sonra, başı geniş bir kürk yaka içine gömülmüş bir bireyle geri döndü ve onu çalışma odasına götürdü. Eine Minute später kam der Abgeordnete, nachdem er das Tor geöffnet hatte, mit einer Person zurück, deren Kopf tief in einem großen Pelzkragen verborgen war, und führte ihn in sein Arbeitszimmer.

En prévision d'une éventualité de ce genre, Lupin avait pris ses précautions. In|anticipation|of a|eventuality|of|this|kind|Lupin|he had|taken|his|precautions -de|önceden düşünme|bir|olasılık|-den|bu|tür|Lupin|-di|aldı|kendi|önlemler У разі|У передбаченні||можливий випадок||||||||запобіжні заходи en|previsión|de una|eventualidad|de|este|tipo|Lupin|había|tomado|sus|precauciones in|Erwartung|einer|Möglichkeit|für|diese|Art|Lupin|er hatte|er ergriffen hatte|seine|Vorsichtsmaßnahmen In anticipation of such an eventuality, Lupin had taken his precautions. Previniendo una eventualidad de este tipo, Lupin había tomado sus precauciones. Böyle bir olasılığa karşı, Lupin önlemlerini almıştı. In Erwartung einer solchen Möglichkeit hatte Lupin seine Vorsichtsmaßnahmen getroffen. Comme les fenêtres du cabinet et celles de sa chambre, situées toutes deux derrière la maison, donnaient sur le jardin, il accrocha à son balcon une échelle de corde qu'il déroula doucement, et le long de laquelle il descendit jusqu'au niveau supérieur des fenêtres du cabinet. As|the|windows|of the|cabinet|and|those|of|his|room|located|all|two|behind|the|house|they were giving|on|the|garden|he|he hung|to|his|balcony|a|ladder|of|rope|that he|he unrolled|gently|and|the|along|of|which|he|he descended||level|upper|of the|windows|of the|cabinet ||||||||||||обидві|||будинку||||||повісив|||||||||розгорнув обережно|||||||||||верхній рівень|||| -dığı için|-ler|pencereler|-in|ofis|ve|-ler|-in|-i|oda|yerleştirilen|hepsi|iki|arkasında|-e|ev|veriyordu|-e|-e|bahçe|o|astı|-e|-in|balkon|bir|merdiven|-den|ip|onu|açtı|yavaşça|ve|onu|boyunca|-den|-den|o|indi||seviye|üst|-in|pencereler|-in|ofis como|las|ventanas|del|despacho|y|aquellas|de|su|habitación|situadas|todas|dos|detrás|la|casa|daban|hacia|el|jardín|él|colgó|a|su|balcón|una|escalera|de|cuerda|que él|desenrolló|suavemente|y|el|largo|de|la que|él|descendió|hasta el|nivel|superior|de las|ventanas|del|despacho wie|die|Fenster|des|Kabinett|und|die|aus|seinem|Zimmer|gelegen|alle|zwei|hinter|dem|Haus|gaben|auf|den|Garten|er|er hängte|an|seinen|Balkon|eine|Leiter|aus|Seil|die er|er abrollte|langsam|und|die|entlang|von|der er|er|er hinunterstieg|bis zum|Niveau|oberen|der|Fenster|des|Kabinett Koska sekä työhuoneen että makuuhuoneen ikkunat, jotka molemmat sijaitsivat talon takaosassa, avautuivat puutarhaan, hän ripusti parvekkeelta köysitikkaat, jotka hän purki hitaasti ja kiipesi työhuoneen ikkunoiden yläpuolelle. As the windows of the study and those of his room, both located behind the house, overlooked the garden, he hung a rope ladder from his balcony, which he gently unrolled, and down which he descended to the upper level of the study's windows. Como las ventanas del despacho y las de su habitación, situadas ambas detrás de la casa, daban al jardín, colgó en su balcón una escalera de cuerda que desenrolló suavemente, y a lo largo de la cual descendió hasta el nivel superior de las ventanas del despacho. Evdeki odasıyla birlikte, her ikisi de evin arkasında bulunan çalışma odasının pencereleri bahçeye bakıyordu, bu yüzden balkona bir ip merdiveni astı ve yavaşça açarak, çalışma odasının pencerelerinin üst seviyesine kadar indi. Da die Fenster des Büros und die seines Zimmers, die beide hinter dem Haus lagen, auf den Garten gingen, hängte er eine Strickleiter an seinen Balkon, die er vorsichtig abrollte, und entlang derer er bis zur oberen Ebene der Fenster des Büros hinunterstieg.

Des volets masquaient ces fenêtres. Some|shutters|they were hiding|those|windows ||закривали|| -in|panjurlar|gizliyordu|bu|pencereler unas|contraventanas|ocultaban|estas|ventanas die|Fensterläden|verdeckten|diese|Fenster Shutters concealed these windows. Persianas ocultaban estas ventanas. Bu pencereleri kapatan kepenkler vardı. Läden verdeckten diese Fenster. Mais, comme elles étaient rondes, une imposte en demi-cercle restait libre, et Lupin, bien qu'il lui fût impossible d'entendre, put discerner tout ce qui se passait à l'intérieur. But|as|they|they were|round|a|transom|in|||it remained|free|and|Lupin|although|that he|to him|it was|impossible|to hear|he could|to discern|all|that|which|itself|it was happening|in|the inside ||||||фрамуга||||||||||||||зміг побачити|||||||| ama|-dığı için|-ler|-di|yuvarlak|bir|pencere üstü|-de|||kalıyordu|boş|ve|Lupin|iyi||ona|-di|imkansız|duymak|-abildi|ayırt etmek|her|bu|-an|kendini|oluyordu|-de|iç pero|como|ellas|estaban|redondas|una|impostas|en|||quedaba|libre|y|Lupin|bien||le|fuera|imposible|de oír|pudo|discernir|todo|lo|que|se|pasaba|en|el interior aber|da|sie|sie waren|rund|ein|Oberlicht|aus|||blieb|frei|und|Lupin|zwar||ihr|es war|unmöglich|zu hören|er konnte|erkennen|alles|was|was|sich|passierte|in|Innere But, since they were round, a semicircular transom remained free, and Lupin, although he could not hear, was able to discern everything that was happening inside. Pero, como eran redondas, un impost en semicírculo quedaba libre, y Lupin, aunque le era imposible oír, pudo discernir todo lo que sucedía en el interior. Ama yuvarlak oldukları için, yarım daire şeklinde bir üst kısım boş kalıyordu ve Lupin, duyması imkansız olsa da, içeride olan her şeyi ayırt edebildi. Aber da sie rund waren, blieb ein Halbkreisfenster frei, und Lupin, obwohl es ihm unmöglich war zu hören, konnte alles, was drinnen geschah, wahrnehmen.

Aussitôt il constata que la personne qu'il avait prise pour un homme était une femme — une femme encore jeune, quoique sa chevelure noire se mêlât de cheveux gris, une femme d'une élégance très simple, haute de taille, et dont le beau visage avait cette expression lasse et mélancolique que donne l'habitude de souffrir. Immediately|he|he noticed|that|the|person|that he|he had|taken|for|a|man|she was|a|woman|a|woman|still|young|although|her|hair|black|itself|it was mixed|with|hair|gray|a|woman|of a|elegance|very|simple|tall|of|stature|and|whose|the|beautiful|face|it had|that|expression|weary|and|melancholic|that|it gives|the habit|to|to suffer ||||||що він||прийняв за|||чоловік||||||ще||хоча||||відразу ж|змішувалася з||||||||||||||||||||виснажений і меланхолійний|втомлений||меланхолійний||||| hemen|o|fark etti|-dığı|-i|kişi|onu|-di|aldı|olarak|bir|adam|-di|bir|kadın|bir|kadın|hala|genç|-dığı halde|-in|saç|siyah|kendini|karışıyordu|-den|saçlar|gri|bir|kadın|-den|zarafet|çok|sade|uzun|-den|boy|ve|-in|-i|güzel|yüz|-di|bu|ifade|yorgun|ve|melankolik|-dığı|verir|alışkanlık|-den|acı çekmek en seguida|él|constató|que|la|persona|que él|había|tomado|por|un|hombre|era|una|mujer|una|mujer|aún|joven|aunque|su|cabello|negro|se|mezclara|con|cabellos|grises|una|mujer|de una|elegancia|muy|simple|alta|de|estatura|y|cuyo|el|hermoso|rostro|tenía|esta|expresión|cansada|y|melancólica|que|da|la costumbre|de|sufrir sofort|er|er stellte fest|dass|die|Person|die er|er hatte|er genommen|für|einen|Mann|sie war|eine|Frau|eine|Frau|noch|jung|obwohl|ihr|Haar|schwarz|sich|vermischte|mit|Haar|grau|eine|Frau|von einer|Eleganz|sehr|schlicht|groß|von|Statur|und|deren||schönes|Gesicht|es hatte|diesen|Ausdruck|müde|und|melancholisch|dass|es gibt|die Gewohnheit|zu|leiden Immediately he noticed that the person he had taken for a man was a woman — a woman still young, although her black hair was mixed with gray, a woman of very simple elegance, tall, and whose beautiful face had that weary and melancholic expression that comes from the habit of suffering. Inmediatamente constató que la persona que había tomado por un hombre era una mujer — una mujer aún joven, aunque su cabello negro se mezclara con canas, una mujer de una elegancia muy simple, alta de estatura, y cuyo hermoso rostro tenía esa expresión cansada y melancólica que da la costumbre de sufrir. Hemen, bir adam sandığı kişinin aslında bir kadın olduğunu fark etti - hala genç bir kadın, ama siyah saçları arasında gri saçlar da vardı, oldukça sade bir zarafete sahip, uzun boylu ve güzel yüzü, acı çekme alışkanlığının verdiği yorgun ve melankolik bir ifadeye sahipti. Sofort stellte er fest, dass die Person, die er für einen Mann gehalten hatte, eine Frau war — eine noch junge Frau, obwohl ihr schwarzes Haar mit grauen Strähnen durchzogen war, eine Frau von sehr einfacher Eleganz, groß gewachsen, und deren schönes Gesicht diesen müden und melancholischen Ausdruck hatte, den die Gewohnheit des Leidens verleiht.

— Où diable l'ai-je vue ? wo|zum Teufel|||gesehen dónde|demonios|la he||visto Where|on earth|I have it||seen nerede|cehennem|||gördüm — Where on earth have I seen her? — ¿Dónde demonios la he visto? — Nerede gördüm bunu? — Wo zum Teufel habe ich sie gesehen? se demanda Lupin. sich|fragte|Lupin se|preguntó|Lupin himself|he asked|Lupin kendine|sordu|Lupin Lupin wondered. se preguntó Lupin. diye düşündü Lupin. fragte Lupin. Car, sûrement, ce sont là des traits, un regard, une physionomie que je connais. Because|surely|these|they are|there|some|features|a|gaze|a|physiognomy|that|I|I know ||||||риси обличчя||||||| çünkü|kesinlikle|bu|var|orada|bazı|özellikler|bir|bakış|bir|yüz|ki|ben|biliyorum porque|seguramente|esto|son|ahí|unos|rasgos|una|mirada|una|fisonomía|que|yo|conozco denn|sicher|das|sind|da|einige|Merkmale|einen|Blick|eine|Gesicht|die|ich|kenne For surely, these are features, a gaze, a face that I know. Porque, seguramente, son rasgos, una mirada, una fisonomía que conozco. Çünkü, kesinlikle, bunlar tanıdık bir yüz, bir bakış, bir fiziksel özellik. Denn sicher sind das Züge, ein Blick, eine Physiognomie, die ich kenne.

Debout, appuyée contre la table, impassible, elle écoutait Daubrecq. Standing|leaning|against|the|table|impassive|she|she was listening|Daubrecq ayakta|yaslanmış|karşı|masa||duygusuz|o|dinliyordu|Daubrecq Стоячи|сперта||||незворушна|||Добрекка de pie|apoyada|contra|la|mesa|impasible|ella|escuchaba|Daubrecq stehend|gelehnt|an|den|Tisch|ungerührt|sie|hörte|Daubrecq Standing, leaning against the table, impassive, she listened to Daubrecq. De pie, apoyada contra la mesa, impasible, escuchaba a Daubrecq. Ayakta, masaya yaslanmış, kayıtsız bir şekilde Daubrecq'ı dinliyordu. Stehend, an den Tisch gelehnt, ungerührt, hörte sie Daubrecq zu. Celui-ci, debout également, lui parlait avec animation. ||standing|also|to him|he was speaking|with|animation ||ayakta|aynı zamanda|ona|konuşuyordu|ile|heyecan |цей||||||збудженням ||de pie|también|a él|hablaba|con|animación ||stehend|ebenfalls|ihm|er sprach|mit|Begeisterung The one standing as well was speaking to him animatedly. Este, de pie también, le hablaba con animación. O da ayakta, ona canlı bir şekilde konuşuyordu. Dieser hier, ebenfalls stehend, sprach lebhaft mit ihm. Il tournait le dos à Lupin, mais Lupin s'étant penché, aperçut une glace où se reflétait l'image du député. He|he was turning|the|back|to|Lupin|but|Lupin|having|leaned|he caught sight of|a|mirror|where|himself|it was reflecting|the image|of the|deputy ||||||||||||дзеркало|||відбивалася||| o|dönüyordu|arkasını|arka|-e|Lupin'e|ama||eğilince|eğilmiş|gördü|bir|ayna|-de|kendisi|yansıyordu|görüntü|-in|milletvekili él|daba la espalda|a|espalda|a|Lupin|pero|Lupin|al inclinarse|inclinado|vio|un|espejo|donde|se|reflejaba|la imagen|del|diputado er|er wandte|ihm|Rücken|zu|Lupin|aber||sich|gebeugt|er erblickte|einen|Spiegel|wo|sich|es spiegelte|das Bild|des|Abgeordneten He had his back to Lupin, but Lupin leaned over and saw a mirror reflecting the image of the deputy. Le daba la espalda a Lupin, pero Lupin, al inclinarse, vio un espejo donde se reflejaba la imagen del diputado. Lupin'e sırtını dönmüştü, ama Lupin eğilince, milletvekilinin yansıdığı bir ayna gördü. Er wandte Lupin den Rücken zu, aber als Lupin sich vorbeugte, sah er einen Spiegel, in dem das Bild des Abgeordneten reflektiert wurde. Et il fut effrayé de voir avec quels yeux étranges, avec quel air de désir brutal et sauvage il regardait sa visiteuse. und|er|er war|erschrocken|über|sehen|mit|welchen|Augen|seltsamen|||Ausdruck|von|Verlangen|brutal|und|wild|er|er ansah|seine|Besucherin y|él|fue|asustado|de|ver|con|qué|ojos|extraños|con|qué|aire|de|deseo|brutal|y|salvaje|él|miraba|su|visitante And|he|he was|frightened|to|to see|with|what|eyes|strange|with|what|look|of|desire|brutal|and|wild|he|he was looking|his|female visitor ve|o|oldu|korkmuş|-den|görmek|ile|ne kadar|gözler|garip|ile|ne kadar|tavır|-den|arzu|sert||vahşi|o|bakıyordu|onun|ziyaretçisine And he was frightened to see with what strange eyes, with what brutal and wild desire he was looking at his visitor. Y se asustó al ver con qué ojos extraños, con qué aire de deseo brutal y salvaje miraba a su visitante. Ve ziyaretçisine ne garip gözlerle, ne acımasız ve vahşi bir arzu ifadesiyle baktığını görünce korktu. Und er war erschrocken zu sehen, mit welchen seltsamen Augen, mit welchem brutalen und wilden Verlangen er seine Besucherin ansah.

Elle-même dut en être gênée, car elle s'assit et baissa les paupières. she||||||||she sat|and|she lowered|the|eyelids |||||зніяковіла||Вона сама||в цьому|опустила|повіки|повіки o|||||gücenmiş|||oturdu||indirdi|göz|kapaklar ella||||||||se sentó|y|bajó|los|párpados sie||||||||sie setzte sich|und|sie senkte|die|Augenlider She herself must have been embarrassed by it, for she sat down and lowered her eyelids. Ella misma debió sentirse incómoda, porque se sentó y bajó los párpados. Kendisi de bundan rahatsız olmuş olmalıydı, çünkü oturdu ve göz kapaklarını indirdi. Sie selbst musste sich dadurch unwohl fühlen, denn sie setzte sich und senkte die Augenlider. Daubrecq alors s'inclina vers elle, et il semblait prêt à l'entourer de ses longs bras aux poings énormes. Daubrecq|then|he bowed|towards|her|and|he|he seemed|ready|to|to surround her|with|his|long|arms|with|fists|huge ||нахилився||||він||||оточити її||||||| Daubrecq|o zaman|eğildi|ona|ona|ve|o|görünüyordu|hazır|-e|onu sarmaya|-le|onun|uzun|kollar|-li|yumruklar|devasa Daubrecq|entonces|se inclinó|hacia|ella|y|él|parecía|listo|a|rodearla|de|sus|largos|brazos|con|puños|enormes Daubrecq|also|er neigte sich|zu|ihr|und|er|er schien|bereit|zu|sie zu umarmen|mit|seinen|langen|Armen|mit|Fäusten|riesigen Daubrecq then bowed towards her, and he seemed ready to wrap her in his long arms with huge fists. Daubrecq entonces se inclinó hacia ella, y parecía listo para rodearla con sus largos brazos de puños enormes. Daubrecq o zaman ona eğildi ve devasa yumruklu uzun kollarıyla onu sarmaya hazır gibi görünüyordu. Daubrecq neigte sich dann zu ihr und schien bereit zu sein, sie mit seinen langen Armen und riesigen Fäusten zu umarmen. Et, tout à coup, Lupin s'avisa que de grosses larmes roulaient sur le triste visage de la femme. And|all|at|once|Lupin|he realized|that|some|big|tears|they were rolling|on|the|sad|face|of|the|woman |||раптом||зрозумів|||||котилися||||||| ve|her şey|-e|anda|Lupin|aklına geldi|ki|-den|büyük|gözyaşları|akıyordu|-in|o|üzgün|yüz|-in|o|kadın y|todo|a|golpe|Lupin|se dio cuenta|que|de|grandes|lágrimas|rodaban|sobre|el|triste|rostro|de|la|mujer und|ganz|plötzlich|Schlag|Lupin|er erinnerte sich|dass|von|große|Tränen|sie rollten|auf|das|traurige|Gesicht|der||Frau And, suddenly, Lupin realized that big tears were rolling down the sad face of the woman. Y, de repente, Lupin se dio cuenta de que grandes lágrimas rodaban por el triste rostro de la mujer. Ve birdenbire, Lupin kadının üzgün yüzünde büyük gözyaşlarının aktığını fark etti. Und plötzlich bemerkte Lupin, dass große Tränen über das traurige Gesicht der Frau rollten.

Est-ce la vue de ces larmes qui fit perdre la tête à Daubrecq ? ||the|sight|of|those|tears|which|it made|to lose|the|head|to|Daubrecq |||||||яка|||||| ||bu|görünüm|-in|bu|gözyaşları|ki|yaptı|kaybettirmek|onu|akıl|-e|Daubrecq ||la|vista|de|estas|lágrimas|que|hizo|perder|la|cabeza|a|Daubrecq ||die|Anblick|von|diesen|Tränen|die|sie machte|verlieren|den|Verstand|für|Daubrecq Was it the sight of these tears that made Daubrecq lose his mind? ¿Es la vista de estas lágrimas lo que hizo perder la cabeza a Daubrecq? Bu gözyaşlarının görünümü mü Daubrecq'ı deli etti? War es der Anblick dieser Tränen, der Daubrecq den Verstand raubte? D'un mouvement brusque il étreignit la femme et l'attira contre lui. With a|movement|sudden|he|he embraced|the|woman|and|he pulled her|against|him ||різким||обійняв||||притягнув|| bir|hareket|ani|o|sarıldı|ona|kadın|ve|onu çekti|-e|kendisi de un|movimiento|brusco|él|abrazó|a la|mujer|y|la atrajo|contra|él mit einem|Bewegung|plötzlichen|er|er umarmte|die|Frau|und|er zog sie|an|sich With a sudden movement, he embraced the woman and pulled her against him. Con un movimiento brusco, abrazó a la mujer y la atrajo hacia él. Ani bir hareketle kadını kucakladı ve onu kendine doğru çekti. Mit einer plötzlichen Bewegung umarmte er die Frau und zog sie an sich. Elle le repoussa avec une violence haineuse. She|him|she pushed away|with|a|violence|hateful ||||||ненависною люттю o|onu|itti|ile|bir|şiddet|nefret dolu ella|lo|empujó|con|una|violencia|odiosa sie|ihn|sie stieß zurück|mit|eine|Gewalt|hassend She pushed him away with a hateful violence. Ella lo rechazó con una violencia odiosa. Onu nefret dolu bir şiddetle itti. Sie stieß ihn mit hasserfüllter Gewalt zurück. Et tous deux, après une courte lutte où la figure de l'homme apparut à Lupin, atroce et convulsée, tous deux, dressés l'un contre l'autre, ils s'apostrophèrent comme des ennemis mortels. And|both|two|after|a|short|struggle|where|the|figure|of|the man|it appeared|to|Lupin|atrocious|and|convulsed|||standing|one|against|the other|they|they addressed each other|like|some|enemies|mortal ||обидва|||||||||||||жахлива і скривлена||судомна||||||||обмінялися образами|||| ve|her ikisi|iki|sonra|bir|kısa|mücadele|-dığı yerde|adamın|yüz|de|adam|belirdi|-e|Lupin'e|korkunç|ve|kasılmış|her ikisi|iki|dikilmiş|biri|karşı|diğer|onlar|birbirlerine seslendiler|gibi|bazı|düşmanlar|ölümcül y|ambos|dos|después de|una|corta|lucha|donde|la|figura|del|hombre|apareció|a|Lupin|atroz|y|convulsionada|todos|dos|erguidos|uno|contra|el otro|ellos|se gritaron|como|unos|enemigos|mortales und|beide|zwei|nach|einem|kurzen|Kampf|wo|das|Gesicht|des|Mannes|es erschien|zu|Lupin|abscheulich|und|verzerrt|||aufgerichtet|einer|gegen|den anderen|sie|sie riefen sich zu|wie|von|Feinden|tödlichen Lyhyen kamppailun jälkeen, jossa miehen hahmo näyttäytyi Lupinille kauhistuneena ja kouristuneena, he kaksi hyökkäsivät toisiaan vastaan kuin kuolemanviholliset. And both of them, after a brief struggle where the man's face appeared to Lupin, horrific and convulsed, both of them, standing against each other, shouted at each other like mortal enemies. Y ambos, después de una breve lucha donde la figura del hombre apareció ante Lupin, atroz y convulsionada, ambos, enfrentados el uno al otro, se insultaron como enemigos mortales. Ve ikisi de, kısa bir mücadeleden sonra, adamın yüzü Lupin'e korkunç ve kasvetli bir şekilde göründü, ikisi de birbirlerine karşı dikilerek, ölümcül düşmanlar gibi birbirlerine bağırdılar. Und beide, nach einem kurzen Kampf, in dem das Gesicht des Mannes Lupin erschien, abscheulich und krampfhaft, standen sie, einander gegenüber, und beschimpften sich wie todfeinde.

Puis ils se turent. Then|they|themselves|they fell silent |||замовкли sonra|onlar|kendilerini|sustular luego|ellos|se|callaron dann|sie|sich|sie wurden still Then they fell silent. Luego se callaron. Sonra sustular. Dann schwiegen sie. Daubrecq s'assit, il avait un air méchant, dur, ironique aussi. Daubrecq|he sat down|he|he had|a|air|mean|hard|ironic|too ||||||злий|суворий|| Daubrecq|oturdu|o|vardı|bir|hava|kötü|sert|alaycı|de Daubrecq|se sentó|él|tenía|un|aire|malvado|duro|irónico|también Daubrecq|er setzte sich|er|er hatte|ein|Aussehen|böse|hart|ironisch|auch Daubrecq sat down, he had a wicked, hard, and ironic look. Daubrecq se sentó, tenía un aire malvado, duro, también irónico. Daubrecq oturdu, kötü, sert, alaycı bir ifadesi vardı. Daubrecq setzte sich, er hatte einen bösen, harten, auch ironischen Ausdruck. Et il parla de nouveau en frappant la table à petits coups secs, comme s'il posait des conditions. And|he|he spoke|of|again|by|hitting|the|table|with|small|knocks|dry|as|if he|he was laying|some|conditions ||||||||||||різкі удари||||| ve|o|konuştu|hakkında|yeniden|-arak|vururken|masaya|masa|-e|küçük|darbeler|sert|gibi|eğer o|koyuyordu|bazı|koşullar y|él|habló|de|nuevo|al|golpear|la|mesa|a|pequeños|golpes|secos|como|si él|ponía|unas|condiciones und|er|er sprach|von|erneut|dabei|er schlug|den|Tisch|mit|kleinen|Schlägen|trockenen|wie|er|er stellte|| And he spoke again, tapping the table with quick, sharp knocks, as if he were laying down conditions. Y volvió a hablar golpeando la mesa con pequeños golpes secos, como si estuviera imponiendo condiciones. Ve masaya hafifçe vurarak yeniden konuştu, sanki şartlar koyuyordu. Und er sprach wieder, indem er mit kleinen, trockenen Schlägen auf den Tisch klopfte, als würde er Bedingungen stellen.

Elle ne bougeait plus. sie|nicht|sie bewegte|mehr ella|no|se movía|más She|not|she was moving|anymore o|değil|hareket ediyordu|artık She no longer moved. Ella ya no se movía. Artık hareket etmiyordu. Sie bewegte sich nicht mehr. Elle le dominait de tout son buste hautain, distraite, et les yeux vagues. She|him|she dominated|with|all|her|bust|haughty|distracted|and|the|eyes|vague ||||||тулубом|пихатий|розсіяна||очі||нефокусовані o|onu|egemenlik kuruyordu|-den|tüm|onun|gövde|kibirli|dikkati dağılmış|ve|gözler|göz|belirsiz ella|lo|dominaba|de|todo|su|busto|altivo|distraída|y|los|ojos|vagos sie|ihn|sie beherrschte|mit|ihrem|Brust|Blick|hochmütig|abgelenkt|und|die|Augen|vage She towered over him with her haughty bust, distracted, and her eyes vague. Ella lo dominaba con todo su busto altivo, distraída, y con los ojos vagos. O, tüm kibirli gövdesiyle onu baskın bir şekilde etkisi altına alıyordu, dikkati dağılmış ve gözleri belirsizdi. Sie dominierte ihn mit ihrem hochmütigen Oberkörper, abgelenkt, und mit vagen Augen. Lupin ne la quittait pas du regard, captivé par ce visage énergique et douloureux, et il recherchait vainement à quel souvenir la rattacher, lorsqu'il s'aperçut qu'elle avait tourné légèrement la tête et qu'elle remuait le bras de façon imperceptible. Lupin|not|her|he was leaving|not|of the|gaze|captivated|by|that|face|energetic|and|painful|and|he|he was searching|in vain|to|which|memory|it|to attach|when he|he noticed|that she|she had|turned|slightly|the|head|and|that she|she was moving|the|arm|in|manner|imperceptible ||||||||||||||||||до||||пов'язати з||||||трохи||||||||||ледь помітно Lupin|değil|onu|gözünü ayırmıyordu|değil|-den|bakış|büyülenmiş|-den|bu|yüz|enerjik|ve|acılı|ve|o|arıyordu|boşuna|-e|hangi|anı|onu|bağlamak|o zaman|fark etti|o|||hafifçe|||||hareket ettiriyordu|kol||-den|şekilde|algılanamaz Lupin|no|la|dejaba|no|de|mirada|cautivado|por|este|rostro|enérgico|y|doloroso|y|él|buscaba|en vano|a|qué|recuerdo|la|atar|cuando él|se dio cuenta|que ella||||||||movía|el|brazo|de|manera|imperceptible Lupin|nicht|sie|er ließ|nicht|aus|Blick|gefesselt|von|diesem|Gesicht|energisch|und|schmerzhaft|und|er|er suchte|vergeblich|um|welchen|Erinnerung|sie|er anzubinden|als er|er bemerkte|dass sie||||||||sie bewegte|den|Arm|auf|Weise|unmerklich Lupin did not take his eyes off her, captivated by that energetic and painful face, and he vainly searched for which memory to attach her to, when he noticed that she had slightly turned her head and was moving her arm imperceptibly. Lupin no la despegaba la mirada, cautivado por ese rostro enérgico y doloroso, y buscaba en vano a qué recuerdo asociarlo, cuando se dio cuenta de que ella había girado ligeramente la cabeza y movía el brazo de manera imperceptible. Lupin, bu enerjik ve acılı yüze hayran kalmış bir şekilde gözlerini ondan ayırmıyordu ve onu hangi hatıra ile ilişkilendireceğini boşuna ararken, başını hafifçe çevirdiğini ve kolunu fark edilmez bir şekilde hareket ettirdiğini gördü. Lupin ließ sie nicht aus den Augen, gefesselt von diesem energischen und schmerzhaften Gesicht, und er versuchte vergeblich, an welche Erinnerung er sie knüpfen könnte, als ihm auffiel, dass sie den Kopf leicht gedreht hatte und ihren Arm unmerklich bewegte.

Et son bras s'écartait de son buste, et Lupin vit qu'il y avait à l'extrémité de cette table une carafe coiffée d'un bouchon à tête d'or. And|his|arm|it was moving away|from|his|torso|and|Lupin|he saw|that it|there|there was|at|the end|of|this|table|a|carafe|topped|with a|cork|with|head|of gold |||віддалявся|||||||||||||||||закрита||корок||| ve|onun|kol|açılıyordu|-den|onun|gövdesinden|ve|Lupin|gördü|ki o|||-de|ucunda|-den|bu|masa|bir|sürahi|kaplanmış|bir|tıpa|-e|baş|altın y|su|brazo|se apartaba|de|su|torso|y|Lupin|vio|que él|allí|había|en|el extremo|de|esta|mesa|una|jarra|cubierta|de un|tapón|con|cabeza|de oro und|sein|Arm|er sich entfernte|von|seinem|Oberkörper|und|Lupin|er sah|dass er|dort|er hatte|an|dem Ende|von|diesem|Tisch|eine|Karaffe|bedeckt|mit einem|Korken|mit|Kopf|aus Gold And his arm moved away from his torso, and Lupin saw that at the end of this table there was a carafe topped with a golden-headed cork. Y su brazo se apartaba de su torso, y Lupin vio que había en el extremo de esa mesa una jarra cubierta con un tapón de cabeza dorada. Ve kolu gövdesinden uzaklaşıyordu, ve Lupin, bu masanın ucunda altın başlı bir mantar ile kaplı bir sürahi olduğunu gördü. Und sein Arm schob sich von seinem Oberkörper weg, und Lupin sah, dass am Ende dieses Tisches eine Karaffe mit einem goldenen Kopfkorken stand. La main atteignit la carafe, tâtonna, s'éleva doucement, et saisit le bouchon. die|Hand|sie erreichte|die|Karaffe|sie tastete|sie hob sich|sanft|und|sie ergriff|den|Korken ||ulaştı|||dokundu|||||| The hand reached for the carafe, groped, rose gently, and grasped the cork. La mano alcanzó la jarra, tanteó, se elevó suavemente y agarró el tapón. El sürahiyi buldu, yokladı, yavaşça yükseldi ve mantarı yakaladı. Die Hand erreichte die Karaffe, tastete, hob sich sanft und griff nach dem Korken. Un mouvement de tête rapide, un coup d'œil, puis le bouchon fut remis à sa place. eine|Bewegung|des|Kopf|schnell|ein|Blick||dann|den|Korken|er wurde|zurückgelegt|an|seinen|Platz ||||||||sonra||||||| A quick movement of the head, a glance, then the cork was put back in place. Un movimiento rápido de cabeza, una mirada, luego el tapón fue devuelto a su lugar. Hızlı bir baş hareketi, bir bakış, sonra mantar yerine kondu. Eine schnelle Kopfbewegung, ein Blick, dann wurde der Korken wieder an seinen Platz zurückgelegt. Sans aucun doute ce n'était pas cela que la femme espérait. ohne|keinen|Zweifel|das|es war nicht|nicht|das|was|die|Frau|sie hoffte ||||||||||umut ediyordu Without a doubt, this was not what the woman was hoping for. Sin duda, eso no era lo que la mujer esperaba. Şüphesiz ki bu, kadının umduğu şey değildi. Zweifellos war das nicht das, was die Frau hoffte.

— Crebleu, se dit Lupin, elle aussi est en quête du bouchon de cristal. Gosh|himself|he said|Lupin|she|also|is|in|search|of the|stopper|of|crystal |||||||Кріблю, сказав Лупен||||| kahrolası|kendini|dedi|Lupin|o|de|dir|içinde|arayış|-in|tıpa|-in|kristal caramba|a sí mismo|dice|Lupin|ella|también|está|en|búsqueda|del|tapón|de|cristal zum Teufel|sich|sagt|Lupin|sie|auch|ist|auf|Suche|nach|Korken|aus|Kristall - Hitto", Lupin sanoi itsekseen, "hän etsii myös kristallikorkkia. — Good heavens, Lupin thought, she is also in search of the crystal stopper. — ¡Por Dios! —se dijo Lupin—, ella también está en busca del tapón de cristal. — Aman Tanrım, dedi Lupin, o da kristal tıpasını arıyor. — Verdammt, dachte Lupin, sie ist auch auf der Suche nach dem Kristallverschluss. Décidément l'affaire se complique tous les jours. entschieden|die Angelegenheit|sich|kompliziert|jeden|die|Tage decididamente|el asunto|se|complica|todos|los|días Definitely|the matter|itself|it complicates|all|the|days kesinlikle|iş|kendini|karmaşıklaşıyor|her|-i|günler Indeed, the case is getting more complicated every day. Decididamente, el asunto se complica cada día. Kesinlikle iş her gün daha da karmaşıklaşıyor. Entscheidend wird die Sache jeden Tag komplizierter.

Mais, ayant de nouveau observé la visiteuse, il fut stupéfait de noter l'expression subite et imprévue de son visage, une expression terrible, implacable, féroce. But|having|of|again|observed|the|visitor|he|he was|astonished|to|to notice|the expression|sudden|and|unexpected|of|her|face|a|expression|terrible|implacable|fierce |||||||||||||раптова||несподіваний||||||||люта ama|-dığı için|-den|yeniden|gözlemledi|-i|ziyaretçi|o|oldu|şaşırmış|-den|fark etmek|ifade|ani|ve|beklenmedik|-in|onun|yüz|bir|ifade|korkunç|acımasız|vahşi pero|habiendo|de|nuevo|observó|la|visitante|él|fue|sorprendido|de|notar|la expresión|repentina|y|imprevista|de|su|rostro|una|expresión|terrible|implacable|feroz aber|nachdem er|von|erneut|beobachtet|die|Besucherin|er|er war|erstaunt|über|bemerken|den Ausdruck|plötzlichen|und|unerwarteten|von|seinem|Gesicht|einen|Ausdruck|schrecklichen|unerbittlichen|wilden But, having observed the visitor again, he was astonished to note the sudden and unexpected expression on her face, a terrible, relentless, fierce expression. Pero, tras observar de nuevo a la visitante, se quedó atónito al notar la expresión repentina e imprevista de su rostro, una expresión terrible, implacable, feroz. Ama, ziyaretçiyi yeniden gözlemledikten sonra, yüzündeki ani ve beklenmedik ifadeyi, korkunç, acımasız, vahşi bir ifadeyi not etmekten şaşkına döndü. Aber als er die Besucherin erneut beobachtete, war er erstaunt über den plötzlichen und unerwarteten Ausdruck in ihrem Gesicht, einen schrecklichen, unerbittlichen, wilden Ausdruck. Et il vit que la main continuait son manège autour de la table, et que, par un glissement ininterrompu, par une manœuvre sournoise, elle repoussait des livres et, lentement, sûrement, approchait d'un poignard dont la lame brillait parmi les feuilles éparses. And|he|he saw|that|the|hand|it continued|its|maneuver|around|of|the|table|and|that|by|a|sliding|uninterrupted|by|a||sneaky|it|it was pushing away|some|books|and|slowly|surely|it was approaching|of a|dagger|whose|the|blade|it was shining|among|the|leaves|scattered |||||||||||||||||ковзання|безперервне ковзання|||маніпуляція|підступний|||||||||||||лезо|||||розкидані ve|o|gördü|ki|-i|el|devam ediyordu|onun|oyun|etrafında|-in|-i|masa||ki|-arak|bir|kayma|kesintisiz|-arak|bir|manipülasyon|sinsi|o|itiyordu|bazı|kitaplar||yavaşça|kesin olarak|yaklaşıyordu|bir|bıçak|-in|-i|bıçak|parlıyordu|arasında|-i|sayfalar|dağınık y|él|vio|que|la|mano|continuaba|su|juego|alrededor|de|la|mesa|y|que|por|un|deslizamiento|ininterrumpido|por|una||furtiva|ella|empujaba|unos|libros|y|lentamente|seguramente|se acercaba|a un|cuchillo|cuyo|la|hoja|brillaba|entre|los|hojas|esparcidas und|er|er sah|dass|die|Hand|weiterhin|ihr|Spiel|um|an|den|Tisch|und|dass|durch|ein|Gleiten|ununterbrochen|durch|eine||heimtückisch|sie|sie schob zurück|einige|Bücher|und|langsam|sicher|sie näherte sich|einem|Dolch|dessen|die|Klinge|sie glänzte|zwischen|den|Blättern|verstreut And he saw that her hand continued its antics around the table, and that, through an uninterrupted sliding motion, through a sneaky maneuver, it was pushing books aside and, slowly, surely, was approaching a dagger whose blade shone among the scattered pages. Y vio que la mano continuaba su juego alrededor de la mesa, y que, mediante un deslizamiento ininterrumpido, a través de una maniobra sigilosa, empujaba libros y, lentamente, con seguridad, se acercaba a un puñal cuya hoja brillaba entre las hojas esparcidas. Ve elin masanın etrafında dolaşmaya devam ettiğini, kesintisiz bir kayma ile, sinsi bir manevra ile, kitapları ittiğini ve yavaşça, kesin bir şekilde, dağınık yaprakların arasında parlayan bir bıçağa yaklaştığını gördü. Und er sah, dass die Hand weiterhin um den Tisch herumfuhr und durch ein ununterbrochenes Gleiten, durch eine heimtückische Manöver, Bücher beiseite schob und langsam, sicher, sich einem Dolch näherte, dessen Klinge zwischen den verstreuten Blättern glänzte.

Nerveusement elle agrippa le manche. Nervously|she|she gripped|the|handle sinirli bir şekilde|o|kavradı|sapı|sapı Нервово||схопила|| nerviosamente|ella|agarró|el|mango nervös|sie|sie griff|den|Griff Nervously she grasped the handle. Nerviosamente, ella agarró el mango. Sinirli bir şekilde sapı kavradı. Nervös griff sie nach dem Griff.

Daubrecq continuait à discourir. Daubrecq|he continued|to|to speak |||виголошувати промову Daubrecq|devam ediyordu|-e|tartışmaya Daubrecq|continuaba|a|disertar Daubrecq|er fuhr fort|zu|reden Daubrecq continued to speak. Daubrecq continuaba hablando. Daubrecq konuşmaya devam ediyordu. Daubrecq fuhr fort, zu reden. Au-dessus de son dos, sans trembler, la main s'éleva peu à peu, et Lupin voyait les yeux hagards et forcenés de la femme qui fixaient le point même de la nuque qu'elle avait choisi pour y planter son couteau. ||of|her|back|without|trembling|the|hand|it rose|little|to|little|and|Lupin|he saw|the|eyes|dazed|and|frenzied|of|the|woman|who|they were fixed|the|point|even|of|the|nape|that she|she had|chosen|to|there|to plunge|her|knife ||-in|onun|sırtı|-madan|titremek|el||yükseldi|az|-e|az|ve|Lupin|görüyordu|o|gözler|şaşkın||öfkeli|-in|kadın||-en|odaklanmıştı|nokta|nokta|tam|-in|boyun|boyun|onun|seçtiği|seçtiği|-mek için|oraya|saplamak|onun|bıçağı Над||||||||||||||||||сповнені жаху||скажені|||||||||||потилиця||мала|||||| ||de|su|espalda|sin|temblar|la|mano|se elevó|poco|a|poco|y|Lupin|veía|los|ojos|aturdidos|y|frenéticos|de|la|mujer|que|fijaban|el|punto|mismo|de|la|nuca|que ella|había|elegido|para|allí|clavar|su|cuchillo ||ihrem|ihren|Rücken|ohne|zu zittern|die|Hand|sie erhob sich|wenig|nach|wenig|und|Lupin|er sah|die|Augen|wild|und|verzweifelt|der|den|||||||||Nacken|den sie|sie hatte|gewählt|um|dort|stechen|ihr|Messer Above her back, without trembling, the hand slowly rose, and Lupin saw the wild and frantic eyes of the woman fixated on the very spot of her neck that she had chosen to stab with her knife. Por encima de su espalda, sin temblar, la mano se elevó poco a poco, y Lupin vio los ojos desorbitados y frenéticos de la mujer que fijaban el mismo punto de la nuca que había elegido para clavar su cuchillo. Sırtının üstünde, titremeden, el yavaş yavaş yükseldi ve Lupin, kadının bıçağını saplayacağı boyun noktasına odaklanmış, şaşkın ve öfkeli gözlerini gördü. Über ihrem Rücken, ohne zu zittern, hob sich die Hand allmählich, und Lupin sah die verwirrten und wütenden Augen der Frau, die den Punkt am Nacken fixierten, den sie gewählt hatte, um ihr Messer zu stechen.

— Vous êtes en train de faire une bêtise, ma belle madame, pensa Lupin. You|you are|in|the process|to|to do|a|mistake|my|beautiful|lady|he thought|Lupin ||||||||||пані|| siz|-siniz|-de|aşamasında|-mek|yapmak|bir|hata|benim|güzel|hanımefendi|düşündü|Lupin usted|está|en|proceso|de|hacer|una|tontería|mi|hermosa|señora|pensó|Lupin Sie|sind|am|dabei|zu|machen|eine|Dummheit|meine|schöne|Dame|er dachte|Lupin — You are making a mistake, my beautiful lady, thought Lupin. — Estás cometiendo un error, hermosa dama, pensó Lupin. — Güzel hanımefendi, bir hata yapıyorsunuz, diye düşündü Lupin. — Sie machen gerade einen Fehler, meine schöne Dame, dachte Lupin.

Et il songeait déjà au moyen de s'enfuir et d'emmener Victoire. And|he|he was thinking|already|about the|means|to|to escape|and|to take|Victory |||||||втекти||забрати з собою| ve|o|düşünüyordu|zaten|-e|yol|-mek|kaçmak|ve|götürmek|Zafer y|él|pensaba|ya|al|medio|de|huir|y|llevar|Victoria und|er|dachte nach|schon|an das|Mittel|um|zu fliehen|und|mitzunehmen|Victoire Ja hän mietti jo, miten hän voisi paeta ja ottaa Victoiren mukaansa. And he was already thinking of a way to escape and take Victoire with him. Y ya pensaba en la manera de escapar y llevarse a Victoria. Ve kaçmanın ve Victoire'u götürmenin bir yolunu düşünüyordu. Und er dachte bereits darüber nach, wie er fliehen und Victoire mitnehmen könnte.

Elle hésitait pourtant, le bras dressé. She|she was hesitating|however|the|arm|raised |||||піднята o|tereddüt ediyordu|yine de|-i|kol|dik ella|dudaba|sin embargo|el|brazo|levantado sie|zögerte|jedoch|den|Arm|erhoben She hesitated, however, with her arm raised. Sin embargo, dudaba, con el brazo en alto. Ama yine de tereddüt etti, kolunu kaldırdı. Sie zögerte jedoch, den Arm erhoben. Mais ce ne fut qu'une défaillance brève. But|it|not|it was|just a|fainting|brief |це||||недовга слабкість| ama|bu|değil|oldu|sadece bir|zayıflama|kısa pero|esto|no|fue|más que una|desmayos|breve aber|das|nicht|war|nur eine|Schwäche|kurz But it was only a brief fainting spell. Pero solo fue un breve desvanecimiento. Ama bu sadece kısa bir zayıflıktı. Aber es war nur ein kurzer Schwächeanfall. Elle serra les dents. She|she clenched|the|teeth o|sıktı|-i|dişler Вона||| ella|apretó|los|dientes sie|sie biss|die|Zähne She gritted her teeth. Ella apretó los dientes. Dişlerini sıktı. Sie biss die Zähne zusammen. Toute sa face, contractée par la haine, se tordit davantage encore. All|his|face|contracted|by|the|hatred|itself|it twisted|even more|still |||||||ще більше|скривилася|| tüm|onun|yüz|büzülmüş|tarafından|bu|nefret|kendisi|büküldü|daha fazla|yine toda|su|cara|contraída|por|la|odio|se|torció|más|aún ganze|sein|Gesicht|zusammengezogen|durch|die|Hass|sich|sie verdrehte|noch mehr|weiter Hänen koko kasvonsa, jotka viha oli supistanut, vääntyivät entisestään. His entire face, contorted by hatred, twisted even more. Toda su cara, contraída por el odio, se retorció aún más. Tüm yüzü, nefretten büzülmüş, daha da çarpıldı. Ihr ganzes Gesicht, von Hass verzogen, verzog sich noch mehr.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.16 PAR_CWT:AufDIxMS=8.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.21 en:AufDIxMS es:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=90 err=1.11%) translation(all=177 err=0.00%) cwt(all=2002 err=5.64%)