×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

TED Talks in French, De l'étincelle au brasier | Philippe Echaroux | TEDxMarseille

De l'étincelle au brasier | Philippe Echaroux | TEDxMarseille

Traducteur: Elise LECAMP Relecteur: Elisabeth Buffard

Si je suis ici aujourd'hui,

c'est pour m'adresser à... je ne vois pas très bien

à toi là-bas. Toi.

T'as mis ta belle veste à ce que je vois,

la chemise, t'as mis ton parfait déguisement d'adulte,

la nana à côté de toi, pareil.

Mais quand on regarde de plus près, si je pouvais m'approcher,

je pense qu'on verrait encore le petit gamin à l'intérieur qui est aux manettes.

Ou alors,

toi !

Toi, le genre de mec qui a mille idées à la seconde,

mais qui ne sait pas toujours quoi en faire.

Ou...

Je ne sais pas.

Toi, tiens !

Je te connais, tu avais beaucoup de rêves, de projets,

mais tu t'es un peu fait rattraper par le quotidien

et la routine est confortable.

Après tout, qui te reprochera d'avoir une vie bien rangée ?

Enfin, pour tous les « toi », tout le monde assis là aujourd'hui,

je voudrais commencer par vous poser cette question-là :

qu'est-ce que l'enfant que tu étais pense de l'adulte que tu es devenu ?

Vous avez déjà pris le temps de vous poser cette question ?

Dans mon cas, l'ancien enfant, l'ancien minot marseillais

que j'étais, que je suis toujours, aurait été le premier surpris

si on lui avait dit qu'il se retrouverait à parler devant plein de gens.

Je pensais que c'était ceux

qui avaient des vies extraordinaires, qui sauvaient des vies

ou qui étaient plutôt bardés de diplômes.

Alors, vie extraordinaire, je ne pense pas.

Sauver des vies, il vaut mieux pas que je me mette à ça, c'est risqué.

Les diplômes, mon rapport avec l'école,

c'était plutôt un truc comme ça.

C'est une métaphore : sous les ponts.

Disons que j'avais plutôt un profil autodidacte que scolaire.

J'ai quand même eu mon bac pour faire plaisir à mes parents

mais un bac un petit peu particulier,

un bac avec options chemins de traverse.

C'est tout ce que j'ai appris sur ces nombreux chemins de traverse

que je suis venu partager avec vous.

Alors, j'ai commencé par user les bancs

mais pas forcément ceux qu'attendaient mes parents,

pas ceux de la fac, ceux de la salle d'escalade.

Là-bas, j'ai appris à canaliser mon énergie.

Ensuite, étant natif de Marseille, adorant les sports de pleine nature,

je me suis tourné vers le kitesurf

mais à l'époque, ce n'était pas ce que c'est maintenant.

C'était un sport un peu fait de bidouille

mais j'ai appris à explorer, à essayer

tout en faisant quand même attention à la sécurité

car c'était vraiment dangereux à l'époque.

Ensuite, j'avais envie de trouver un moyen d'expression artistique

plus classique, même si je trouve les sports extrêmes artistiques.

Je me suis tourné vers l'écriture.

Alors, j'ai écrit un conte philosophique à 23 ans.

J'ai adoré ça.

Mais j'ai vite compris que ce n'était pas pour moi.

Ce n'était pas assez rapide, pas assez direct.

Il me fallait quelque chose de plus succinct dans la forme.

On est en 2008, je me dis : « Bon, j'ai eu la belle vie.

Il est quand même temps de trouver un vrai travail.

J'avais envie de me sentir utile, de travailler au contact des gens

et de partager ce que j'avais eu la chance de vivre jusque là, je me suis tourné

vers une carrière de travailleur social, d'éducateur spécialisé.

Mais en 2008, je suis tombé aussi, par hasard, un été

alors que je m'ennuyais à Marseille,

j'ai acheté un appareil photo et je suis tombé sur la photo.

Et la photo, elle m'a rapidement appelé de cette façon-là.

C'est quand même compliqué de dire non

quand la photo vous appelle avec cette gueule-là.

Vous serez d'accord avec ça.

C'est dur de dire non à M. Chabal.

Alors, je lui ai dit : « Je vais finir mon diplôme d'éducateur

-- j'aime finir ce que j'ai commencé.

Et puis, ça me plaît, pourquoi j'arrêterais ? »

Une fois mon diplôme obtenu, je me suis dit :

« Tu vas décider, enfin j'ai décidé,

de laisser une chance à la photo. »

La chance, notre ami Zinédine en sait quelque chose.

La chance, c'est un mot qui rend tout un petit peu plus... facile.

Ça a un peu un super pouvoir.

Parce qu'au début, je me suis dit :

« Tel photographe a la chance de photographier tel mec,

ou il vient de faire telle campagne, il a trop de chance ! »

Dès que je me suis lancé, j'ai vite compris que derrière le mot chance

se cachaient le mot travail, le mot acharnement, le mot culot

et surtout le mot sacrifice

comme beaucoup de temps à passer avec ses proches qu'on sacrifie.

Aujourd'hui quand je monte sur cette scène,

on me présente comme artiste.

On m'introduit ainsi, on me range dans cette case.

Quand on est artiste, c'est notre métier d'avoir des idées, notre matière première.

En fait, on ne choisit pas, c'est comme ça.

On est comme ça, les idées viennent à nous.

Avoir une idée, je pense qu'on peut l'imager comme une petite étincelle

c'est un peu magique, tout petit, on ne sait pas d'où ça vient

mais c'est un petit quelque chose, un début.

Il va falloir apprendre à transformer cette petite étincelle en immense brasier.

Désolé, je suis un peu petit, je ne peux pas mimer le brasier énorme,

mais vous comprendrez : d'une étincelle en brasier.

Dans mon métier d'artiste, il est plus simple d'exister

si vous faites ce qui se fait de tendance.

Je pense que vous aurez peut-être du travail,

on dira même peut-être que vous êtes un grand artiste,

vous aurez du succès, la belle vie,

la postérité et peut-être que tout ira bien.

J'ai choisi une approche un petit peu moins rock and roll,

un peu plus différente.

Je me suis dit, si tu veux un jour te prétendre artiste,

il faut que tu crées ta propre façon de t'exprimer.

Autrement dit, pour parler de façon plus large, ta propre façon d'exister.

Sinon, je me considérerais comme un copier coller,

au mieux à peine amélioré,

un simple interprète,

je n'ai rien contre les interprètes,

de ce qui se fait déjà,

pas un artiste au sens où je l'entends.

Alors pour tenter de me dire artiste,

j'ai créé ce que j'ai appelé le Street Art 2.0.

Ça ressemble à ça.

Street Art 2.0, c'est quoi ?

Je me suis dit : « J'ai envie de faire du Street Art.

Certains utilisent la classique bombe de peinture ou le collage, plein de choses.

Ils font déjà ça très bien, pourquoi tenter de refaire ce qu'ils font déjà ?

Ce sont des champions, hyper aboutis dans leur domaine,

pourquoi ne pas tenter de créer ma propre façon de faire du Street Art ?

Je réfléchis un peu, je viens de la photo,

j'aime travailler les éclairages en photo, j'ai pensé, mon outil, c'est la lumière !

Tu la comprends, tu la maîtrises, t'es à l'aise avec.

Pourquoi ne pas proposer un street art basé sur la projection lumineuse ?

Derrière moi, c'est une projection lumineuse dans la rue

qu'on laisse pendant un temps donné, c'est éphémère

et ça disparaît quand on éteint notre projecteur.

D'où le terme 2.0.

J'ai remplacé la peinture, les bombes de peinture ou la colle

par la technologie

et qui plus est, j'adorais l'idée de proposer un street art

qui était doux dans la forme, c'est donc de la lumière,

ça ne laisse pas de trace quand je l'éteins,

mais ça ne m'empêchait pas pour autant d'être impactant dans le fond.

J'ai donc tenté de créer ma façon de faire du Street Art.

Pour parler de façon plus large,

j'ai tenté d'inventer mon métier.

Alors ça, ça en impose autant à dire sur une scène,

genre le mec « Ouais, je crée mon métier » que c'est inconfortable au quotidien.

C'est vraiment, vraiment inconfortable.

Je vous explique.

Quand j'ai mis ce Street Art au point, ça a pris un bon moment,

j'ai été voir la grande famille du street art en leur disant,

- imaginez un petit chien avec sa nouvelle balle, tout content :

« J'ai créé ce Street Art-là, qu'en pensez-vous ? »

C'est quoi ?

C'est une nouvelle façon de faire ce qu'on aime tous.

Qu'est-ce que t'en penses ?

Il va me féliciter.

Là, pas du tout.

Ils m'ont rabattu plus bas que terre.

Je me suis fait critiquer, ou j'ai eu droit à des :

« Mais ton truc, c'est pas du Street Art ! »

Ou pire que tout, on m'a carrément ignoré :

« Pourquoi il me contacte, lui ? »

A part quelques rares exceptions,

merci M. Christophe, Mme Dominique, ils se reconnaîtront.

Deux ans après, après beaucoup de travail,

ce Street Art 2.0 se retrouve dans deux livres majeurs de street art

et ne me demandez pas pourquoi ni comment, je ne sais pas,

dans les livres de français de 3ème.

Pourquoi je vous dis ça ?

(Rires)

Pour un mec qui n'était pas le meilleur ami de l'école, je trouve ça rigolo.

Je le mets dans un petit coin de ma tête.

Pourquoi je vous raconte ça ?

Je pense qu'il y en a pas mal qui sont là, parce qu'ils ont envie,

ou si vous vous posez des questions,

vous avez envie de trouver votre façon de vous exprimer, d'exister.

Vous avez peut-être déjà trouvé des solutions

vous cherchez comment les rendre viables.

En tout cas, je pense que quand on s'assoit dans cet amphithéâtre,

on vient chercher ça.

On vient chercher un petit coup de pied aux fesses pour nous aider à nous lancer.

Alors je vous le dis, vous allez déranger, vous allez interroger :

on ne va pas vous comprendre au début, vous allez être une petite lueur

là où il n'y en a jamais eu.

Les gens adorent les cases mais laissez-leur bien le soin

de vous ranger dans la case qui les rassure.

On me demande tout le temps :

« Tu es Street Artist ou photographe ? Je ne comprends pas. »

C'est pas à moi de me ranger dans une case,

moi, mon métier, c'est d'en créer.

Plus vous dérangerez, mieux ça sera pour vous.

Il y a un petit ingrédient dans mon expérience

qui est indispensable

et qui va vous aider à traverser toutes ces zones de turbulences.

Ce sont ces périodes de doute,

les périodes où vous en prenez plein la gueule,

vous avez tendance à tomber

et il va falloir se relever.

Cet ingrédient un peu magique quelque part, c'est le pourquoi ?

Alors le pourquoi, il est un peu traître

parce que, quand je parle de pourquoi,

je ne parle pas de mon projet d'aller faire du surf à Hawaï,

pour manger des graines de fruits bio que je tremperai dans du houmous

et je mangerai des cocktails, pourquoi ?

Parce que c'est cool, je le mettrai sur Instagram, j'aurai plein de followers.

Non, je ne parle pas de ce pourquoi-là du tout.

Quand je parle du mot « Pourquoi »,

pour moi, c'est quel message, qu'est-ce que vous avez à dire ?

Qu'est-ce qui vous habite, qu'est-ce qui brûle en vous

qui fait que vous pouvez faire passer votre petite étincelle

à travers n'importe quelle épreuve et la transformer en brasier.

Au final, qui êtes-vous par rapport à vos projets ?

J'ai fait du Street Art,

c'était mon idée de départ, mon étincelle, mais pourquoi ?

Je me suis dit que j'ai toujours eu ancré en moi,

ça, je ne sais pas forcément pourquoi,

ce besoin d'essayer de faire réagir l'autre

pour essayer de l'inspirer,

de le rendre un peu meilleur.

J'ai toujours eu besoin de montrer aux autres :

« Regarde ! Moi j'y arrive. Pourquoi pas toi ?

Je ne suis pas meilleur que toi, j'ai juste essayé de me lancer. »

Tant que j'aurais ça ancré en moi,

je pourrais traverser n'importe quelle épreuve,

ma petite étincelle va peut-être trembler.

On a un fort mistral chez nous !

Elle va vaciller, elle va bouger

mais je sais que tôt ou tard, elle va continuer à grandir

et peut-être, elle se transformera en un brasier.

Si j'ai de la chance.

Rappelez-vous ce que je vous ai dit sur la chance.

Aujourd'hui j'ai fait un petit bonhomme de chemin

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De l'étincelle au brasier | Philippe Echaroux | TEDxMarseille from|the spark|to|blaze|Philippe|Echaroux|TEDxMarseille من|||||| Von|der Funke|zum|lodernden Feuer|Philippe|Echaroux|TEDxMarseille de|||||| od|iskra||||| De|a centelha|ao|braseiro|Philippe|Echaroux|TEDxMarseille da|scintilla|al|rogo|Philippe|Echaroux|TEDxMarseille de|la chispa|a|la hoguera|Philippe|Echaroux|TEDxMarseille Vom Funken zur Flamme | Philippe Echaroux | TEDxMarseille From the spark to the blaze | Philippe Echaroux | TEDxMarseille De la chispa a la hoguera | Philippe Echaroux | TEDxMarseille Dalla scintilla al rogo | Philippe Echaroux | TEDxMarseille 火花から炎へ|フィリップ・エシャルー|TEDxMarseille Van vonk naar vuur | Philippe Echaroux | TEDxMarseille Od iskry do płomienia | Philippe Echaroux | TEDxMarseille Da faísca à chama | Philippe Echaroux | TEDxMarseille От искры до пламени | Филипп Эшару | TEDxMarseille Kıvılcımdan alevlere | Philippe Echaroux | TEDxMarseille Від іскри до полум'я | Філіп Ешару | TEDxMarseille 从火花到火焰 | Philippe Echaroux | TEDxMarseille

Traducteur: Elise LECAMP Relecteur: Elisabeth Buffard translator|Elise|LECAMP|proofreader|Elisabeth|Buffard Übersetzer|Elise|LECAMP|Korrektor|Elisabeth|Buffard Tradutor|Elise|LECAMP|Revisor|Elisabeth|Buffard traduttore|Elise|LECAMP|revisore|Elisabeth|Buffard traductora|Elise|LECAMP|revisora|Elisabeth|Buffard Translator: Elise LECAMP Reviewer: Elisabeth Buffard Übersetzer: Elise LECAMP Korrektor: Elisabeth Buffard Tradutor: Elise LECAMP Revisor: Elisabeth Buffard Traduttore: Elise LECAMP Revisore: Elisabeth Buffard Traductor: Elise LECAMP Revisor: Elisabeth Buffard

Si je suis ici aujourd'hui, if|I|I am|here|today Wenn|ich|bin|hier|heute Se|eu|estou|aqui|hoje se|io|sono|qui|oggi si|yo|estoy|aquí|hoy If I am here today, Wenn ich heute hier bin, Se estou aqui hoje, Se sono qui oggi, Si estoy aquí hoy,

c'est pour m'adresser à... je ne vois pas très bien it is|to|to address myself|to|I|not|I see|not|very|well es|um|mich zu wenden|an|ich|nicht|sehe|nicht|sehr|gut é|para|me dirigir|a|eu|não|vejo|muito|muito|bem è|per|rivolgermi|a|io|non|vedo|non|molto|bene es|para|dirigirme|a|yo|no|veo|muy|bien| it's to address... I can't see very well dann um mich an... ich sehe nicht sehr gut é para me dirigir a... não consigo ver muito bem è per rivolgermi a... non vedo molto bene es para dirigirme a... no veo muy bien

à toi là-bas. Toi. to|you|||You an|du|||Du para|você|||Você a|te|||Tu a|ti|||tú you over there. You. dich da drüben zu wenden. Dich. a você aí. Você. a te là. Tu. a ti allá. Tú.

T'as mis ta belle veste à ce que je vois, you have|put|your|beautiful|jacket|at|that|what|I|I see Du hast|angezogen|deine|schöne|Jacke|an|das|was|ich|sehe Você tem|colocado|sua|bonita|jaqueta|em|isso|o que|eu|vejo Tu hai|messo|tua|bella|giacca|a|ciò|che|io|vedo tú has|puesto|tu|hermosa|chaqueta|a|lo|que|yo|veo I see you've put on your nice jacket, Ich sehe, du hast deine schöne Jacke angezogen, Você colocou seu belo casaco, pelo que vejo, Hai messo la tua bella giacca a quanto vedo, Te has puesto tu hermosa chaqueta, según veo,

la chemise, t'as mis ton parfait déguisement d'adulte, the|shirt|you have|put|your|perfect|costume|of adult ||||||costume| die|Hemd|du hast|angezogen|dein|perfektes|Kostüm|eines Erwachsenen a|camisa|tu as|colocado|seu|perfeito|disfarce|de adulto la|camicia|Tu hai|messo|tuo|perfetto|travestimento|da adulto la|camisa|tú has|puesto|tu|perfecto|disfraz|de adulto the shirt, you've put on your perfect adult disguise, das Hemd, du hast dein perfektes Erwachsenenkostüm angezogen, a camisa, você colocou sua perfeita fantasia de adulto, la camicia, hai messo il tuo perfetto travestimento da adulto, la camisa, te has puesto tu perfecto disfraz de adulto,

la nana à côté de toi, pareil. the|girl|at|side|of|you|same die|Frau|an|Seite|von|dir|gleich a|menina|à|lado|de|você|igual la|ragazza|a|fianco|di|te|uguale la|chica|al|lado|de|ti|igual the girl next to you, the same. das Mädchen neben dir, ebenso. a garota ao seu lado, igual. la ragazza accanto a te, uguale. la chica a tu lado, igual.

Mais quand on regarde de plus près, si je pouvais m'approcher, but|when|we|(he/she/it) looks|of|more|close|if|I|I could|to approach me Aber|wenn|man|schaut|von|näher|nah|wenn|ich|könnte|mich nähern Mas|quando|nós|olha|de|mais|perto|se|eu|pudesse|me aproximar ma|quando|noi|guardiamo|di|più|vicino|se|io|potessi|avvicinarmi pero|cuando|uno|mira|de|más|cerca|si|yo|pudiera|acercarme But when we look closer, if I could get closer, Aber wenn man genauer hinschaut, wenn ich näher kommen könnte, Mas quando olhamos mais de perto, se eu pudesse me aproximar, Ma quando guardiamo più da vicino, se potessi avvicinarmi, Pero cuando miramos más de cerca, si pudiera acercarme,

je pense qu'on verrait encore le petit gamin à l'intérieur qui est aux manettes. I|I think|that we|we would see|still|the|little|kid|at|the inside|who|is|at the|controls |||verrait||||||||||manettes ich|denke|dass wir|sehen würden|noch|den|kleinen|Jungen|im|Inneren|der|ist|an den|Controllern eu|penso|que nós|veríamos|ainda|o|pequeno|menino|dentro de|o interior|que|está|nos|controles io|penso|che noi|vedremmo|ancora|il|piccolo|bambino|a|dentro|che|è|ai|comandi yo|pienso|que uno|vería|aún|al|pequeño|niño|en|el interior|que|está|en|controles I think we would still see the little kid inside who's in control. glaube ich, dass man immer noch das kleine Kind im Inneren sehen würde, das die Kontrolle hat. acho que ainda veríamos o garotinho lá dentro que está no controle. penso che vedremmo ancora il piccolo bambino dentro che è al comando. creo que aún veríamos al pequeño niño dentro que está al mando.

Ou alors, or|then Oder|dann Ou|então oppure|allora o|entonces Or else, Oder so, Ou então, Oppure, O entonces,

toi ! you du você te you! du! você! tu! ¡tú!

Toi, le genre de mec qui a mille idées à la seconde, ||||guy||||||| tú|el|tipo|de|chico|que|tiene|mil|ideas|a|la|segundo You, the kind of guy who has a thousand ideas a second, Du, der Typ, der tausend Ideen pro Sekunde hat, Você, o tipo de cara que tem mil ideias por segundo, Tu, il tipo di ragazzo che ha mille idee al secondo, Tú, el tipo de chico que tiene mil ideas por segundo,

mais qui ne sait pas toujours quoi en faire. pero|que|no|sabe|no|siempre|qué|de|hacer but doesn't always know what to do with them. aber nicht immer weiß, was er damit anfangen soll. mas que nem sempre sabe o que fazer com elas. ma che non sa sempre cosa farne. pero que no siempre sabe qué hacer con ellas.

Ou... o Or... Oder... Ou... O... O...

Je ne sais pas. yo|no|sé|no I don't know. Ich weiß nicht. Eu não sei. Non lo so. No sé.

Toi, tiens ! you|here Du|nimm Tu|pega tu|prendi tú|¡toma You, here! Du, schau mal! Você, olha! Tu, ecco! ¡Tú, mira!

Je te connais, tu avais beaucoup de rêves, de projets, I|you|I know|you|you had|a lot|of|dreams|of|projects Ich|dich|kenne|du|hattest|viele|von|Träume||Projekte Eu|te|conheço|tu|tinhas|muitos|de|sonhos||projetos io|ti|conosco|tu|avevi|molti|di|sogni||progetti yo|te|conozco|tú|tenías|muchos|de|sueños|de|proyectos I know you, you had a lot of dreams, plans, Ich kenne dich, du hattest viele Träume, viele Pläne, Eu te conheço, você tinha muitos sonhos, muitos projetos, Ti conosco, avevi molti sogni, progetti, Te conozco, tenías muchos sueños, muchos proyectos,

mais tu t'es un peu fait rattraper par le quotidien but|you|you are|a|a little|made|to catch up|by|the|daily aber|du|bist|ein|ein wenig|gemacht|eingeholt|von|den|Alltag mas|você|se|um|pouco|fez|alcançar|pelo|o|cotidiano ma|tu|ti sei|un|po'|fatto|raggiungere|da|la|quotidianità pero|tú|te has|||hecho|alcanzar|por|el|día a día but you got a bit caught up by everyday life aber du bist ein wenig vom Alltag eingeholt worden mas você acabou sendo um pouco alcançado pela rotina ma sei stato un po' raggiunto dalla quotidianità pero te has dejado atrapar un poco por la vida cotidiana

et la routine est confortable. and|the|routine|is|comfortable und|die|Routine|ist|bequem e|a|rotina|é|confortável e|la|routine|è|comoda y|la|rutina|es|cómoda and routine is comfortable. und die Routine ist bequem. e a rotina é confortável. e la routine è comoda. y la rutina es cómoda.

Après tout, qui te reprochera d'avoir une vie bien rangée ? after|all|who|you|will blame|for having|a|life|well|organized Nach|allem|wer|dich|vorwerfen wird|zu haben|ein|Leben|gut|geordnet Após|tudo|quem|te|reprochará|de ter|uma|vida|bem|organizada dopo|tutto|chi|ti|rimprovererà|di avere|una|vita|bene|sistemata después|todo|quién|te|reprochará|de tener|una|vida|bien|ordenada After all, who will blame you for having an orderly life? Nach allem, wer wird dir vorwerfen, ein ordentliches Leben zu führen? Afinal, quem te reprochará por ter uma vida bem organizada? Dopo tutto, chi ti rimprovererebbe di avere una vita ben organizzata? Después de todo, ¿quién te reprochará tener una vida ordenada?

Enfin, pour tous les « toi », tout le monde assis là aujourd'hui, finally|for|all|the|you|everyone|the|world|sitting|there|today Schließlich|für|alle|die|du|alles|der|Welt|sitzt|dort|heute Finalmente|para|todos|os| você |todo|o|mundo|sentado|lá|hoje infine|per|tutti|i|te|tutto|le|persone|seduti|lì|oggi por fin|para|todos|los|tú|todo|el|mundo|sentado|ahí|hoy Well, for all the "you"s, everyone sitting here today, Nun, für all die "du", die heute hier sitzen, Por fim, para todos os « você », todos que estão sentados aqui hoje, Infine, per tutti i « te », tutti seduti qui oggi, Finalmente, para todos los « tú », todos los que están sentados aquí hoy,

je voudrais commencer par vous poser cette question-là : I|I would like|to start|by|you|to ask|this|| ich|möchte|anfangen|mit|Ihnen|stellen|diese|| eu|gostaria|começar|por|lhe|fazer|essa|| io|vorrei|iniziare|a|vi|porre|questa|| yo|quisiera|comenzar|por|les|hacer|esta|| I would like to start by asking you this question: möchte ich mit dieser Frage beginnen: eu gostaria de começar fazendo esta pergunta: vorrei iniziare ponendovi questa domanda: me gustaría comenzar haciéndoles esta pregunta:

qu'est-ce que l'enfant que tu étais pense de l'adulte que tu es devenu ? ||that|the child|that|you|you were|thinks|of|the adult|that|you|you are|become ||das|das Kind|das|du|warst|denkt|über|der Erwachsene|den|du|bist|geworden ||que|a criança|que|você|era|pensa|sobre|o adulto|que|você|é|se tornou ||che|il bambino|che|tu|eri|pensa|di|l'adulto|che|tu|sei|diventato ||que||que|tú||||||tú|eres|convertido what does the child you were think of the adult you have become? Was denkt das Kind, das du warst, über den Erwachsenen, der du geworden bist? o que a criança que você era pensa do adulto que você se tornou? cosa pensa il bambino che eri dell'adulto che sei diventato? ¿qué piensa el niño que eras del adulto en que te has convertido?

Vous avez déjà pris le temps de vous poser cette question ? you|you have|already|taken|the|time|to|you|to ask|this|question Sie|haben|schon|genommen|die|Zeit|zu|sich|stellen|diese|Frage Você|tem|já|tomado|o|tempo|de|você|fazer|essa|pergunta Lei|ha|già|preso|il|tempo|di|si|porre|questa|domanda usted|ha|ya|tomado|el|tiempo|de|usted|hacer|esta|pregunta Have you ever taken the time to ask yourself this question? Hast du dir schon einmal die Zeit genommen, dir diese Frage zu stellen? Você já se deu ao trabalho de se fazer essa pergunta? Hai mai preso il tempo di porti questa domanda? ¿Ya te has tomado el tiempo para hacerte esta pregunta?

Dans mon cas, l'ancien enfant, l'ancien minot marseillais in|my|case|the former|child|the former|kid|from Marseille In|meinem|Fall|der ehemalige|Junge|der ehemalige|Junge|aus Marseille Em|meu|caso|o antigo|criança|o antigo|garoto|marselhês In|mio|caso|l'ex|bambino|l'ex|ragazzino|marsigliese en|mi|caso|el antiguo|niño|el antiguo|chaval|marsellés In my case, the former child, the former little one from Marseille In meinem Fall wäre das frühere Kind, der frühere kleine Marseiller No meu caso, o antigo menino, o antigo garotinho de Marselha Nel mio caso, il vecchio bambino, il vecchio ragazzino marsigliese En mi caso, el antiguo niño, el antiguo chiquillo marsellés

que j'étais, que je suis toujours, aurait été le premier surpris that|I was|that|I|I am|always|would have|been|the|first|surprised dass|ich war|dass|ich|bin|immer|hätte|gewesen|der|erste|überrascht que|eu era|que|eu|sou|sempre|teria|sido|o|primeiro|surpreso che|ero|che|io|sono|sempre|avrebbe|stato|il|primo|sorpreso que|yo era|que|yo|soy|todavía|habría|sido|el|primero|sorprendido that I was, that I still am, would have been the first surprised der ich war, der ich immer noch bin, der erste gewesen, der überrascht gewesen wäre que eu era, que eu ainda sou, teria sido o primeiro a se surpreender che ero, che sono ancora, sarebbe stato il primo sorpreso que fui, que todavía soy, habría sido el primero en sorprenderse

si on lui avait dit qu'il se retrouverait à parler devant plein de gens. if|we|him|he had|said|that he|himself|he would find himself|to|talking|in front of|a lot of|of|people wenn|man|ihm|hätte|gesagt|dass er|sich|wiederfinden würde|zu|sprechen|vor|vielen|von|Leuten se|nós|a ele|tivesse|dito|que ele|se|encontraria|a|falar|diante de|muitos|de|pessoas si|si|gli|aveva|detto|che lui|si|sarebbe ritrovato|a|parlare|davanti|pieno|di|persone si|uno|a él|hubiera|dicho|que él|se|encontraría|a|hablar|delante|lleno|de|gente if someone had told him that he would find himself speaking in front of a lot of people. wenn man ihm gesagt hätte, dass er vor vielen Leuten sprechen würde. se alguém lhe dissesse que ele estaria falando na frente de muitas pessoas. se gli avessero detto che si sarebbe ritrovato a parlare davanti a tante persone. si le hubieran dicho que se encontraría hablando frente a mucha gente.

Je pensais que c'était ceux I|I thought|that|it was|those Ich|dachte|dass|es war|diejenigen Eu|pensava|que|era|aqueles io|pensavo|che|era|quelli yo|pensaba|que|era|aquellos I thought it was those Ich dachte, es seien die, die außergewöhnliche Leben führen, Eu pensava que eram aqueles Pensavo fossero quelli Pensaba que eran aquellos

qui avaient des vies extraordinaires, qui sauvaient des vies who|they had|some|lives|extraordinary|who|they saved|some|lives die|hatten|(Pluralartikel)|Leben|außergewöhnlichen|die|retteten|(Pluralartikel)|Leben que|tinham|vidas||extraordinárias|que|salvavam|vidas| che|avevano|delle|vite|straordinarie|che|salvavano|delle|vite que|tenían|vidas||extraordinarias|que|salvaban|| who had extraordinary lives, who saved lives die Leben retten. que tinham vidas extraordinárias, que salvavam vidas che avevano vite straordinarie, che salvavano vite que tenían vidas extraordinarias, que salvaban vidas

ou qui étaient plutôt bardés de diplômes. or|who|they were|rather|loaded|with|diplomas oder|die|waren|eher|vollgepackt|mit|Diplomen ou|que|estavam|mais|carregados|de|diplomas o|che|erano|piuttosto|pieni|di|diplomi o|que|eran|más bien|llenos|de|títulos or who were rather loaded with degrees. oder die eher mit Diplomen überhäuft waren. ou que eram bastante cheios de diplomas. o che erano piuttosto pieni di diplomi. o que estaban bastante llenos de títulos.

Alors, vie extraordinaire, je ne pense pas. so|life|extraordinary|I|not|I think| Also|Leben|außergewöhnlich|ich|nicht|denke|nicht Então|vida|extraordinária|eu|não|penso|que quindi|vita|straordinaria|io|non|penso|non entonces|vida|extraordinaria|yo|no|pienso|no So, extraordinary life, I don't think so. Also, außergewöhnliches Leben, das denke ich nicht. Então, vida extraordinária, eu não acho. Quindi, vita straordinaria, non penso. Así que, vida extraordinaria, no lo creo.

Sauver des vies, il vaut mieux pas que je me mette à ça, c'est risqué. to save|some|lives|it|it is worth|better|not|that|I|myself|I get into|to|that|it's|risky Leben retten|(Pluralartikel)|Leben|es|wert|besser|nicht|dass|ich|mich|setze|an|das|es ist|riskant Salvar|(partícula indefinida)|vidas|ele|vale|melhor|não|que|eu|(pronome reflexivo)|coloque|a|isso|isso é|arriscado рятувати|||||||||||||| salvare|delle|vite|esso|vale|meglio|non|che|io|mi|metta|a|questo|è|rischioso salvar|vidas||ello|vale|mejor|no|que|yo|me|ponga|a|eso|es|arriesgado Saving lives, it's better if I don't get into that, it's risky. Leben retten, das sollte ich besser nicht versuchen, das ist riskant. Salvar vidas, é melhor eu não me meter nisso, é arriscado. Salvare vite, è meglio che non mi metta a farlo, è rischioso. Salvar vidas, mejor no me meta en eso, es arriesgado.

Les diplômes, mon rapport avec l'école, the|diplomas|my|relationship|with|school Die|Diplome|mein|Verhältnis|mit|der Schule Os|diplomas|meu|relacionamento|com|a escola i|diplomi|mio|rapporto|con|la scuola los|diplomas|mi|relación|con|la escuela Degrees, my relationship with school, Die Diplome, mein Verhältnis zur Schule, Os diplomas, minha relação com a escola, I diplomi, il mio rapporto con la scuola, Los diplomas, mi relación con la escuela,

c'était plutôt un truc comme ça. it was|rather|a|thing|like|that es war|eher|ein|Ding|wie|das era|mais|um|coisa|como|isso era|piuttosto|un|cosa|come|questa era|más bien|un|cosa|como|eso it was more like that. das war eher so eine Sache. era mais ou menos assim. era piuttosto una cosa del genere. era más bien algo así.

C'est une métaphore : sous les ponts. it is|a|metaphor|under|the|bridges Es ist|eine|Metapher|unter|die|Brücken É|uma|metáfora|sob|os|pontes |||||мостах è|una|metafora|sotto|i|ponti es|una|metáfora|bajo|los|puentes It's a metaphor: under the bridges. Es ist eine Metapher: unter den Brücken. É uma metáfora: debaixo das pontes. È una metafora: sotto i ponti. Es una metáfora: bajo los puentes.

Disons que j'avais plutôt un profil autodidacte que scolaire. let's say|that|I had|rather|a|profile|self-taught|than|school Sagen|dass|ich hatte|eher|ein|Profil|autodidaktisch|als|schulisch Digamos|que|eu tinha|mais|um|perfil|autodidata|do que|escolar ||||||автодидакт|| diciamo|che|avevo|piuttosto|un|profilo|autodidatta|che|scolastico digamos|que|yo tenía|más bien|un|perfil|autodidacta|que|escolar Let's say I had more of a self-taught profile than a school one. Sagen wir, ich hatte eher ein autodidaktisches als ein schulisches Profil. Digamos que eu tinha um perfil mais autodidata do que escolar. Diciamo che avevo piuttosto un profilo autodidatta che scolastico. Digamos que tenía un perfil más autodidacta que escolar.

J'ai quand même eu mon bac pour faire plaisir à mes parents I have|when|even|had|my|baccalaureate|to|to|pleasure|to|my|parents Ich habe|als|trotzdem|erhalten|mein|Abitur|um|zu machen|Freude|an|meine|Eltern Eu tenho|quando|mesmo|tive|meu|diploma de ensino médio|para|fazer|prazer|a|meus|pais ho|quando|anche|avuto|il mio|diploma|per|fare|piacere|a|i miei|genitori yo he|cuando|incluso|tenido|mi|bachillerato|para|hacer|placer|a|mis|padres I still got my high school diploma to please my parents. Ich habe trotzdem mein Abitur gemacht, um meinen Eltern eine Freude zu machen. Eu ainda assim fiz o meu ensino médio para agradar meus pais. Ho comunque preso il diploma per fare piacere ai miei genitori. Aun así, obtuve mi bachillerato para complacer a mis padres.

mais un bac un petit peu particulier, but|a|diploma|a|little|bit|particular aber|ein|Abitur|ein|kleines|wenig|besonders mas|um|exame|um|pequeno|pouco|particular ma|un|diploma|un|piccolo|poco|particolare pero|un|bachillerato|un|pequeño|poco|particular But a rather special diploma, Aber ein etwas besonderes Abitur, mas um ensino médio um pouco particular, ma un diploma un po' particolare, pero un bachillerato un poco particular,

un bac avec options chemins de traverse. a|diploma|with|options|paths|of|crossing ein|Abitur|mit|Wahlfächer|Wege|der|Umgehung um|exame de conclusão do ensino médio|com|opções|caminhos|de|atravessamento un|diploma|con|opzioni|strade|di|traverso un|bachillerato|con|opciones|caminos|de|desviados a diploma with options for alternative paths. ein Abitur mit Wahlfächern abseits der ausgetretenen Pfade. um ensino médio com opções de caminhos alternativos. un diploma con opzioni strade alternative. un bachillerato con opciones de caminos alternativos.

C'est tout ce que j'ai appris sur ces nombreux chemins de traverse it is|all|that|that|I have|learned|on|these|many|paths|of|detours Es ist|alles|das|was|ich habe|gelernt|über|diese|zahlreichen|Wege|der|Umgehung É|tudo|isso|que|eu|aprendi|sobre|esses|numerosos|caminhos|de|desvio è|tutto|ciò|che|ho|imparato|su|questi|numerosi|sentieri|di|traversa es|todo|esto|que|he|aprendido|sobre|esos|numerosos|caminos|de|desviados That's all I've learned on these many detours. Das ist alles, was ich auf diesen vielen Umwegen gelernt habe. É tudo o que aprendi nesses muitos caminhos alternativos È tutto ciò che ho imparato su questi numerosi sentieri secondari Es todo lo que he aprendido en estos numerosos caminos secundarios

que je suis venu partager avec vous. that|I|I am|come|to share|with|you dass|ich|bin|gekommen|teilen|mit|euch que|eu|sou|vim|compartilhar|com|vocês che|io|sono|venuto|condividere|con|voi que|yo|he|venido|compartir|con|ustedes That I came to share with you. Das wollte ich mit Ihnen teilen. que vim compartilhar com vocês. che sono venuto a condividere con voi. que he venido a compartir con ustedes.

Alors, j'ai commencé par user les bancs so|I have|started|by|to use|the|benches Also|ich habe|begonnen|durch|benutzen|die|Bänke Então|eu|comecei|a|usar|os|bancos allora|ho|iniziato|a|usare|le|panchine entonces|he|comenzado|por|desgastar|los|bancos So, I started by wearing out the benches, Also habe ich angefangen, die Bänke abzunutzen, Então, comecei a usar os bancos Allora, ho cominciato a consumare le panchine Así que comencé por desgastar los bancos

mais pas forcément ceux qu'attendaient mes parents, but|not|necessarily|those|that they were expecting|my|parents aber|nicht|unbedingt|die|die erwarteten|meine|Eltern mas|não|necessariamente|aqueles|que esperavam|meus|pais ma|non|necessariamente|quelle|che aspettavano|miei|genitori pero|no|necesariamente|aquellos|que esperaban|mis|padres but not necessarily the ones my parents expected, aber nicht unbedingt die, die meine Eltern erwarteten, mas não necessariamente aqueles que meus pais esperavam, ma non necessariamente quelle che si aspettavano i miei genitori, pero no necesariamente los que esperaban mis padres,

pas ceux de la fac, ceux de la salle d'escalade. not|those|of|the|university|those|of|the|room|of climbing nicht|die|von|der|Universität|die|von|der|Raum|zum Klettern não|aqueles|da||faculdade|aqueles|da||sala|de escalada non|quelli|della|facoltà||quelli|della|sala||di arrampicata no|aquellos|de|la|facultad|aquellos|de|la|sala|de escalada not those at university, but those at the climbing gym. nicht die an der Uni, sondern die in der Kletterhalle. não os da faculdade, mas os da sala de escalada. non quelli dell'università, quelli della sala di arrampicata. no los de la universidad, sino los de la sala de escalada.

Là-bas, j'ai appris à canaliser mon énergie. ||I have|learned|to|to channel|my|energy ||ich habe|gelernt|zu|kanalisieren|meine|Energie ||eu|aprendi|a|canalizar|minha|energia ||ho|imparato|a|canalizzare|la mia|energia ||yo he|aprendido|a|canalizar|mi|energía There, I learned to channel my energy. Dort habe ich gelernt, meine Energie zu kanalisieren. Lá, aprendi a canalizar minha energia. Lì ho imparato a canalizzare la mia energia. Allí, aprendí a canalizar mi energía.

Ensuite, étant natif de Marseille, adorant les sports de pleine nature, then|being|native|of|Marseille|loving|the|sports|of|outdoor|nature Dann|als|gebürtig|aus|Marseille|liebend|die|Sportarten|der|Freiluft|Natur Em seguida|sendo|nativo|de|Marselha|adorando|os|esportes|de|plena|natureza poi|essendo|nativo|di|Marsiglia|amando|gli|sport|di|all'aria|aperta luego|siendo|nativo|de|Marsella|amando|los|deportes|de|al aire|libre Then, being a native of Marseille and loving outdoor sports, Dann, als gebürtiger Marseiller, der die Outdoorsportarten liebt, Depois, sendo nativo de Marselha e adorando esportes ao ar livre, Poi, essendo originario di Marsiglia e amando gli sport all'aria aperta, Luego, siendo nativo de Marsella y amando los deportes al aire libre,

je me suis tourné vers le kitesurf I|myself|I am|turned|towards|the|kitesurf ich|mich|bin|gewandt|zu|das|Kitesurfen eu|me|estou|voltado|para|o|kitesurf io|mi|sono|rivolto|verso|il|kitesurf yo|me|he|vuelto|hacia|el|kitesurf I turned to kitesurfing wandte ich mich dem Kitesurfen zu me voltei para o kitesurf. mi sono dedicato al kitesurf. me volví hacia el kitesurf.

mais à l'époque, ce n'était pas ce que c'est maintenant. but|at|the time|it|it was not|not|what|that|it is|now aber|zu|der Zeit|das|war nicht|nicht|das|was|es|jetzt mas|na|época|isso|não era|não|isso|o que|é|agora ma|a|l'epoca|questo|non era|non|questo|che|è|adesso pero|en|la época|esto|no era|no|esto|que|es|ahora but at the time, it wasn't what it is now. aber damals war es nicht das, was es heute ist. mas na época, não era o que é agora. ma all'epoca, non era quello che è adesso. pero en ese momento, no era lo que es ahora.

C'était un sport un peu fait de bidouille it was|a|sport|a|a bit|made|of|tinkering Es war|ein|Sport|ein|ein wenig|gemacht|von|Bastelarbeit Era|um|esporte|um|pouco|feito|de|improvisação era|uno|sport|un|poco|fatto|di|pasticci era|un|deporte|un|poco|hecho|de|chapuzas It was a sport a bit made of patchwork. Es war ein Sport, der ein wenig improvisiert war. Era um esporte um pouco improvisado Era uno sport un po' fatto di improvvisazione Era un deporte un poco improvisado

mais j'ai appris à explorer, à essayer but|I have|learned|to|to explore|to|to try aber|ich habe|gelernt|zu|erkunden|zu|versuchen mas|eu|aprendi|a|explorar|a|tentar ma|ho|imparato|a|esplorare|a|provare pero|he|aprendido|a|explorar|a|intentar but I learned to explore, to try aber ich habe gelernt zu erkunden, zu versuchen mas eu aprendi a explorar, a tentar ma ho imparato a esplorare, a provare pero aprendí a explorar, a intentar

tout en faisant quand même attention à la sécurité all|in|doing|when|still|attention|to|the|security alles|beim|machen|wenn|trotzdem|Achtung|an|die|Sicherheit tudo|em|fazendo|quando|mesmo|atenção|à|a|segurança tutto|mentre|facendo|quando|anche|attenzione|a|la|sicurezza todo|al|hacer|cuando|incluso|atención|a|la|seguridad while still being careful about safety während ich trotzdem auf die Sicherheit achte sempre prestando atenção à segurança cercando comunque di prestare attenzione alla sicurezza siempre prestando atención a la seguridad

car c'était vraiment dangereux à l'époque. because|it was|really|dangerous|at|the time denn|es war|wirklich|gefährlich|in|der Zeit porque|era|realmente|perigoso|na|época perché|era|davvero|pericoloso|a|tempo porque|era|realmente|peligroso|en|la época because it was really dangerous back then. denn es war damals wirklich gefährlich. porque era realmente perigoso na época. perché era davvero pericoloso all'epoca. porque era realmente peligroso en ese momento.

Ensuite, j'avais envie de trouver un moyen d'expression artistique then|I had|desire|to|to find|a|way|of expression|artistic Dann|ich hatte|Lust|zu|finden|ein|Weg|der Ausdruck|künstlerisch Então|eu tinha|vontade|de|encontrar|uma|meio|de expressão|artística poi|avevo|voglia|di|trovare|un|modo|di espressione|artistico luego|tenía|ganas|de|encontrar|un|medio|de expresión|artística Then, I wanted to find a more classic form of artistic expression Dann wollte ich einen klassischeren künstlerischen Ausdruck finden Depois, eu queria encontrar uma forma de expressão artística Poi, avevo voglia di trovare un modo di espressione artistica Luego, tenía ganas de encontrar una forma de expresión artística

plus classique, même si je trouve les sports extrêmes artistiques. more|classic|even|if|I|I find|the|sports|extreme|artistic mehr|klassisch|sogar|wenn|ich|finde|die|Sportarten|extrem|künstlerisch mais|clássico|mesmo|se|eu|acho|os|esportes|extremos|artísticos più|classico|anche|se|io|trovo|gli|sport|estremi|artistici más|clásico|incluso|si|yo|encuentro|los|deportes|extremos|artísticos even though I find extreme sports artistic. auch wenn ich extreme Sportarten künstlerisch finde. mais clássica, mesmo que eu ache os esportes radicais artísticos. più classico, anche se trovo gli sport estremi artistici. más clásica, aunque creo que los deportes extremos son artísticos.

Je me suis tourné vers l'écriture. I|myself|I am|turned|towards|writing Ich|mich|bin|gewandt|zu|dem Schreiben Eu|me|sou|voltei|para|a escrita io|mi|sono|rivolto|verso|la scrittura yo|me|he|vuelto|hacia|la escritura I turned to writing. Ich habe mich dem Schreiben zugewandt. Eu me voltei para a escrita. Mi sono rivolto alla scrittura. Me volví hacia la escritura.

Alors, j'ai écrit un conte philosophique à 23 ans. so|I have|written|a|tale|philosophical|at|years Also|ich habe|geschrieben|ein|Märchen|philosophisches|mit|Jahren Então|eu|escrevi|um|conto|filosófico|aos|anos allora|ho|scritto|un|racconto|filosofico|a|anni entonces|yo he|escrito|un|cuento|filosófico|a|años So, I wrote a philosophical tale at 23. Also habe ich mit 23 Jahren ein philosophisches Märchen geschrieben. Então, eu escrevi um conto filosófico aos 23 anos. Allora, ho scritto un racconto filosofico a 23 anni. Entonces, escribí un cuento filosófico a los 23 años.

J'ai adoré ça. I have|loved|that Ich habe|geliebt|das Eu|adorei|isso ho|adorato|questo yo he|adorado|eso I loved it. Ich habe es geliebt. Eu adorei isso. Mi è piaciuto molto. Me encantó.

Mais j'ai vite compris que ce n'était pas pour moi. but|I have|quickly|understood|that|it|it was not|not|for|me Aber|ich habe|schnell|verstanden|dass|das|nicht war|nicht|für|mich Mas|eu|rapidamente|compreendi|que|isso|não era|não|para|mim ma|ho|presto|capito|che|questo|non era|non|per|me pero|yo he|rápidamente|comprendido|que|esto|no era|no|para|mí But I quickly realized it wasn't for me. Aber ich habe schnell verstanden, dass es nicht für mich war. Mas logo percebi que não era para mim. Ma ho capito presto che non era per me. Pero pronto entendí que no era para mí.

Ce n'était pas assez rapide, pas assez direct. it|it was|not|enough|fast|not|enough|direct Es|war|nicht|genug|schnell|nicht|genug|direkt Isso|não era|não|suficientemente|rápido|não|suficientemente|direto questo|non era|non|abbastanza|veloce|non|abbastanza|diretto esto|no era|no|suficiente|rápido|no|suficiente|directo It wasn't fast enough, not direct enough. Es war nicht schnell genug, nicht direkt genug. Não era rápido o suficiente, não era direto o suficiente. Non era abbastanza veloce, non era abbastanza diretto. No era lo suficientemente rápido, no era lo suficientemente directo.

Il me fallait quelque chose de plus succinct dans la forme. |||||||succinct||| me|a mí|hacía falta|algo|cosa|de|más|sucinto|en|la|forma I needed something more succinct in form. Ich brauchte etwas, das in der Form prägnanter war. Eu precisava de algo mais sucinto na forma. Avevo bisogno di qualcosa di più succinto nella forma. Necesitaba algo más sucinto en la forma.

On est en 2008, je me dis : « Bon, j'ai eu la belle vie. uno|está|en|yo|a mí|digo|bueno|he tenido|tenido|la|hermosa|vida It's 2008, I think to myself: "Well, I've had a good life. Wir sind im Jahr 2008, ich denke mir: „Gut, ich hatte ein schönes Leben. Estamos em 2008, eu pensei: "Bom, eu tive uma vida boa. Siamo nel 2008, mi dico: « Bene, ho avuto una bella vita. Estamos en 2008, me digo: « Bueno, he tenido una buena vida.

Il est quand même temps de trouver un vrai travail. es|está|||tiempo|de|encontrar|un|verdadero|trabajo It's really time to find a real job. Es ist wirklich an der Zeit, einen richtigen Job zu finden. Já está na hora de encontrar um trabalho de verdade. È comunque tempo di trovare un vero lavoro. Ya es hora de encontrar un trabajo de verdad.

J'avais envie de me sentir utile, de travailler au contact des gens yo tenía|ganas|de|a mí|sentir|útil|de|trabajar|en|contacto|con|personas I wanted to feel useful, to work with people Ich wollte mich nützlich fühlen, mit Menschen arbeiten Eu queria me sentir útil, trabalhar em contato com as pessoas. Volevo sentirmi utile, lavorare a contatto con le persone. Tenía ganas de sentirme útil, de trabajar en contacto con la gente.

et de partager ce que j'avais eu la chance de vivre jusque là, je me suis tourné and|to|to share|what|that|I had|had|the|chance|to|to live|until|there|I|I|I am|turned und|zu|teilen|das|was|ich hatte|erhalten|die|Chance|zu|leben|bis|dahin|ich|mich|bin|gewandt e|de|compartilhar|isso|que|eu|eu|a|chance|de|viver|até|lá|eu|me|sou|voltado e|di|condividere|ciò|che|avevo|avuto|la|possibilità|di|vivere|fino|là|io|mi|sono|girato y|de|compartir|lo|que|había|tenido|la|suerte|de|vivir|hasta|allí|yo|me|estoy|vuelto and to share what I had been fortunate enough to experience up to that point, I turned to und das teilen, was ich bis dahin das Glück hatte zu erleben, ich habe mich gewandt e de compartilhar o que eu tive a sorte de viver até então, eu me voltei e per condividere ciò che avevo avuto la fortuna di vivere fino a quel momento, mi sono rivolto y de compartir lo que había tenido la suerte de vivir hasta entonces, me volví

vers une carrière de travailleur social, d'éducateur spécialisé. towards|a|career|of|worker|social|of educator|specialized in Richtung|eine|Karriere|als|Sozialarbeiter|sozial|von Erzieher|spezialisiert para|uma|carreira|de|trabalhador|social||especializado verso|una|carriera|di|lavoratore|sociale|di educatore|specializzato hacia|una|carrera|de|trabajador|social|de educador|especializado towards a career as a social worker, a specialized educator. in eine Karriere als Sozialarbeiter, als Sonderpädagoge. para uma carreira de assistente social, de educador especializado. a una carriera di lavoratore sociale, di educatore specializzato. hacia una carrera de trabajador social, de educador especializado.

Mais en 2008, je suis tombé aussi, par hasard, un été but|in|I|I am|fallen|also|by|chance|a|summer Aber|im|ich|bin|gefallen|auch|durch|Zufall|einen|Sommer Mas|em|eu|sou|caí|também|por|acaso|um|verão ma|nel|io|sono|caduto|anche|per|caso|un|estate pero|en|yo|estoy|caído|también|por|azar|un|verano But in 2008, I also stumbled upon it, one summer Aber 2008 bin ich auch zufällig, eines Sommers, Mas em 2008, eu também encontrei, por acaso, um verão Ma nel 2008, sono inciampato anche, per caso, un'estate Pero en 2008, también me encontré, por casualidad, un verano

alors que je m'ennuyais à Marseille, while|that|I|I was bored|in|Marseille als|dass|ich|mich langweilte|in|Marseille enquanto|eu|me|entediava|em|Marselha allora|che|io|mi annoiavo|a|Marsiglia entonces|que|yo|me aburría|en|Marsella while I was bored in Marseille, als ich mich in Marseille langweilte, enquanto eu estava entediado em Marselha, mentre mi annoiavo a Marsiglia, mientras me aburría en Marsella,

j'ai acheté un appareil photo et je suis tombé sur la photo. I have|bought|a|device|photo|and|I|I am|I came across|on|the|photo ich habe|gekauft|ein|Gerät|Foto|und|ich|bin|gefallen|auf|das|Foto eu|comprei|uma|aparelho|foto|e|eu|estou|caí|sobre|a|foto io ho|comprato|una|macchina|foto|e|io|sono|caduto|su|la|foto yo he|comprado|una|cámara|foto|y|yo|estoy|caído|sobre|la|foto I bought a camera and came across the photo. habe ich eine Kamera gekauft und bin auf das Foto gestoßen. eu comprei uma câmera e me deparei com a foto. ho comprato una macchina fotografica e sono inciampato nella foto. compré una cámara y me encontré con la foto.

Et la photo, elle m'a rapidement appelé de cette façon-là. and|the|photo|she|she called me|quickly|called|in|this|| Und|die|Foto|sie|hat mich|schnell|angerufen|auf|diese|| E|a|foto|ela|me|rapidamente|chamou|de|essa|| e|la|foto|essa|mi ha|rapidamente|chiamato|in|questo|| y|la|foto|ella|me ha|rápidamente|llamado|de|esta|manera|así And the photo quickly called out to me in that way. Und das Foto hat mich schnell auf diese Weise angesprochen. E a foto, ela me chamou rapidamente dessa maneira. E la foto, mi ha rapidamente chiamato in questo modo. Y la foto, me llamó rápidamente de esa manera.

C'est quand même compliqué de dire non it is|when|even|complicated|to|to say|no Es ist|wann|trotzdem|kompliziert|zu|sagen|nein É|quando|mesmo|complicado|de|dizer|não è|quando|comunque|complicato|di|dire|no es|cuando|aún|complicado|de|decir|no It's still complicated to say no Es ist trotzdem kompliziert, nein zu sagen. É complicado dizer não È comunque complicato dire di no Es complicado decir que no

quand la photo vous appelle avec cette gueule-là. when|the|photo|you|calls|with|this|mug| wenn|die|Foto|Sie|ruft|mit|diesem|| quando|a|foto|você|chama|com|essa|| quando|la|foto|vi|chiama|con|questa|faccia| cuando|la|foto|te|llama|con|esta|cara|así when the photo calls you with that face. Wenn das Foto dich mit so einem Gesicht anruft. quando a foto te chama com essa cara. quando la foto ti chiama con quella faccia. cuando la foto te llama con esa cara.

Vous serez d'accord avec ça. you|you will be|in agreement|with|that Sie|werden|einverstanden|mit|das Você|será|a favor|com|isso voi|sarete|d'accordo|con|questo usted|será|de acuerdo|con|eso You will agree with that. Das werden Sie sicher bestätigen. Você vai concordar com isso. Sarete d'accordo con questo. Estarás de acuerdo con eso.

C'est dur de dire non à M. Chabal. it's|hard|to|to say|no|to|Mr|Chabal Es ist|schwer|zu|sagen|nein|zu|Herr|Chabal É|difícil|a|dizer|não|para|Sr|Chabal è|difficile|di|dire|no|a|signor|Chabal es|difícil|de|decir|no|a|Sr|Chabal It's hard to say no to Mr. Chabal. Es ist schwer, nein zu Herrn Chabal zu sagen. É difícil dizer não ao Sr. Chabal. È difficile dire di no al signor Chabal. Es difícil decir que no al Sr. Chabal.

Alors, je lui ai dit : « Je vais finir mon diplôme d'éducateur so|I|to him|I have|said|I|I am going to|to finish|my|diploma|of educator Also|ich|ihm|habe|gesagt|Ich|werde|beenden|mein|Abschluss|als Erzieher Então|eu|a ele|(verbo auxiliar passado)|disse|Eu|vou|terminar|meu|diploma|de educador allora|io|a lui|ho|detto|io|andrò|finire|mio|diploma|di educatore entonces|yo|le|he|dicho|yo|voy a|terminar|mi|diploma|de educador So, I told him: "I'm going to finish my educator diploma Also habe ich ihm gesagt: „Ich werde mein Diplom als Erzieher beenden. Então, eu disse a ele: « Vou terminar meu diploma de educador Allora, gli ho detto: «Finirò il mio diploma di educatore Así que le dije: « Voy a terminar mi diploma de educador

-- j'aime finir ce que j'ai commencé. I like|to finish|what|that|I have|started ich liebe|zu beenden|was|ich|ich habe|begonnen eu gosto de|terminar|o que|eu|eu tenho|começado mi piace|finire|ciò|che|ho|iniziato me gusta|terminar|lo|que|he|comenzado -- I like to finish what I started. -- Ich liebe es, was ich angefangen habe, zu beenden. -- eu gosto de terminar o que comecei. -- mi piace finire ciò che ho iniziato. -- me gusta terminar lo que he comenzado.

Et puis, ça me plaît, pourquoi j'arrêterais ? » and|then|it|to me||why|I would stop Und|dann|das|mir|gefällt|warum|sollte ich aufhören E|depois|isso|me|agrada|por que|eu pararia e|poi|questo|mi|piace|perché|smetterei y|luego|eso|me|gusta|por qué|pararía And then, I enjoy it, why would I stop? Und dann gefällt es mir, warum sollte ich aufhören? E então, eu gosto disso, por que eu pararia? E poi, mi piace, perché dovrei smettere? Y luego, me gusta, ¿por qué debería parar?

Une fois mon diplôme obtenu, je me suis dit : once|time|my|diploma|obtained|I|I|I am|I said Ein|mal|mein|Abschluss|erhalten|ich|mich|bin|sagte Uma|vez|meu|diploma|obtido|eu|me|soube|disse una|volta|mio|diploma|ottenuto|io|mi|sono|detto una|vez|mi|diploma|obtenido|yo|me|he|dicho Once I obtained my diploma, I said to myself: Als ich mein Diplom erhalten hatte, dachte ich: Uma vez que obtive meu diploma, eu pensei: Una volta ottenuto il diploma, mi sono detto: Una vez que obtuve mi diploma, pensé:

« Tu vas décider, enfin j'ai décidé, you|you are going to|to decide|finally|I have|decided Du|wirst|entscheiden|endlich|ich habe|entschieden Você|vai|decidir|finalmente|eu|decidi tu|vai|decidere|finalmente|ho|deciso tú|vas|decidir|finalmente|he|decidido "You are going to decide, well I decided, "Du wirst entscheiden, endlich habe ich entschieden, "Você vai decidir, na verdade eu decidi, "Deciderai, anzi ho deciso, "Vas a decidir, bueno, decidí,

de laisser une chance à la photo. » to|to leave|a|chance|to|the|photo zu|lassen|eine|Chance|für|das|Foto de|deixar|uma|chance|para|a|foto di|lasciare|una|possibilità|a|la|fotografia de|dejar|una|oportunidad|a|la|fotografía to give photography a chance." der Fotografie eine Chance zu geben." dar uma chance à fotografia." di dare una possibilità alla fotografia." darle una oportunidad a la fotografía."

La chance, notre ami Zinédine en sait quelque chose. the|chance|our|friend|Zinédine|in|knows|something|thing Die|Chance|unser|Freund|Zinédine|ihm|weiß|etwas|Sache A|sorte|nosso|amigo|Zinédine|em|sabe|algo|coisa la|fortuna|nostro|amico|Zinédine|ne|sa|qualche|cosa la|suerte|nuestro|amigo|Zinédine|en|sabe|algo|cosa Luck, our friend Zinédine knows something about it. Das Glück, unser Freund Zinédine weiß, wovon er spricht. A sorte, nosso amigo Zinédine sabe algo sobre isso. La fortuna, il nostro amico Zinédine lo sa bene. La suerte, nuestro amigo Zinédine sabe algo de eso.

La chance, c'est un mot qui rend tout un petit peu plus... facile. the|chance|it's|a|word|that|makes|everything|a|little|bit|more|easy Die|Chance|es|ein|Wort|der|macht|alles|ein|klein|wenig|mehr|einfacher A|sorte|é|uma|palavra|que|torna|tudo|um|pouco|pouco|mais|fácil la|fortuna|è|una|parola|che|rende|tutto|un|piccolo|poco|più|facile la|suerte|es|una|palabra|que|hace|todo|un|pequeño|poco|más|fácil Luck is a word that makes everything a little bit more... easy. Das Glück, das ist ein Wort, das alles ein kleines bisschen... einfacher macht. A sorte é uma palavra que torna tudo um pouco mais... fácil. La fortuna, è una parola che rende tutto un po' più... facile. La suerte, es una palabra que hace que todo sea un poco más... fácil.

Ça a un peu un super pouvoir. it|it has|a|a little|a|super|power Es|hat|eine|wenig|ein|super|Fähigkeit Isso|tem|um|pouco|um|super|poder questo|ha|un|poco|un|super|potere eso|tiene|un|poco|un|super|poder It has a bit of a superpower. Es hat ein bisschen eine Superkraft. Ela tem um pouco de superpoder. Ha un po' un superpotere. Tiene un poco de superpoder.

Parce qu'au début, je me suis dit : because|that at the|beginning|I|myself|I am|said Weil|am|Anfang|ich|mich|bin|gesagt Porque|que no|início|eu|me|sou|disse perché|che all'|inizio|io|mi|sono|detto ||principio|yo|me|he|dicho Because at first, I thought: Denn am Anfang dachte ich: Porque no começo, eu pensei: Perché all'inizio, mi sono detto: Porque al principio, me dije:

« Tel photographe a la chance de photographier tel mec, such|photographer|has|the|chance|to|to photograph|such|guy solcher|Fotograf|hat|die|Chance|zu|fotografieren|solchen|Typ Tal|fotógrafo|tem|a|chance|de|fotografar|tal|cara tale|fotografo|ha|la|fortuna|di|fotografare|tale|tipo tal|fotógrafo|tiene|la|suerte|de|fotografiar|a tal|tipo "Such a photographer is lucky to photograph such a guy, „Dieser Fotograf hat das Glück, diesen Typen zu fotografieren, « Tal fotógrafo tem a sorte de fotografar tal cara, « Quel fotografo ha la fortuna di fotografare un tipo, « Tal fotógrafo tiene la suerte de fotografiar a tal tipo,

ou il vient de faire telle campagne, il a trop de chance ! » or|he|he comes|from|to do|such|campaign|he|he has|too much|of|luck wo|er|kommt|von|machen|solche|Kampagne|er|hat|zu|viel|Glück onde|ele|vem|de|fazer|tal|campanha|ele|tem|demais|de|sorte o|lui|viene|di|fare|tale|campagna|lui|ha|troppo|di|fortuna o|él|viene|de|hacer|tal|campaña|él|tiene|demasiada|de|suerte or he just ran such a campaign, he is so lucky!" oder er hat gerade eine solche Kampagne gemacht, er hat zu viel Glück! ou ele acabou de fazer tal campanha, ele tem muita sorte! » o ha appena fatto una campagna, ha troppa fortuna! » o acaba de hacer tal campaña, ¡tiene demasiada suerte! »

Dès que je me suis lancé, j'ai vite compris que derrière le mot chance as soon as|that|I|myself|I am|launched|I have|quickly|understood|that|behind|the|word|chance Sobald|dass|ich|mich|bin|gestartet|ich habe|schnell|verstanden|dass|hinter|dem|Wort|Glück Assim|que|eu|me|estou|lançado|eu|rapidamente|entendi|que|por trás de|a|palavra|sorte appena|che|io|mi|sono|lanciato|ho|presto|capito|che|dietro|la|parola|fortuna tan pronto como|que|yo|me|he|lanzado|he|rápidamente|comprendido|que|detrás de|la|palabra|suerte As soon as I got started, I quickly understood that behind the word luck Sobald ich mich auf den Weg gemacht habe, habe ich schnell verstanden, dass hinter dem Wort Glück Assim que comecei, percebi rapidamente que por trás da palavra sorte Non appena ho iniziato, ho capito subito che dietro la parola fortuna Tan pronto como comencé, entendí rápidamente que detrás de la palabra suerte

se cachaient le mot travail, le mot acharnement, le mot culot they|they were hiding|the|word|work|the|word|determination|the|word|audacity sich|versteckten|das|Wort|Arbeit|||Ehrgeiz|||Dreistigkeit se|escondiam|o|palavra|trabalho|||esforço|||audácia si|nascondevano|le|parola|lavoro|la|parola|impegno|il|parola|audacia se|escondían|la|palabra|trabajo|la|palabra|perseverancia|la|palabra|audacia were the words work, determination, audacity die Wörter Arbeit, Einsatz, Dreistigkeit estava a palavra trabalho, a palavra determinação, a palavra ousadia. si nascondeva la parola lavoro, la parola impegno, la parola audacia. se escondían la palabra trabajo, la palabra esfuerzo, la palabra audacia.

et surtout le mot sacrifice and|especially|the|word|sacrifice und|vor allem|das|Wort|Opfer e|sobretudo|o|palavra|sacrifício e|soprattutto|il|parola|sacrificio y|sobre todo|la|palabra|sacrificio and above all the word sacrifice und vor allem das Wort Opfer e principalmente a palavra sacrifício e soprattutto la parola sacrificio y sobre todo la palabra sacrificio

comme beaucoup de temps à passer avec ses proches qu'on sacrifie. as|much|of|time|to|to spend|with|his|loved ones|that we|we sacrifice wie|viel|Zeit|Zeit|mit|verbringen|mit|seine|Angehörigen|die man|opfert como|muito|de|tempo|a|passar|com|seus|familiares|que se|sacrifica come|molto|di|tempo|a|passare|con|i suoi|cari|che si|sacrifica como|mucho|de|tiempo|para|pasar|con|sus|seres queridos|que uno|sacrifica like a lot of time spent with loved ones that we sacrifice. wie viel Zeit, die man mit seinen Lieben verbringt, die man opfert. como muito tempo a passar com os seus entes queridos que se sacrifica. come molto tempo da trascorrere con i propri cari che si sacrifica. como mucho tiempo que se pasa con los seres queridos que sacrificamos.

Aujourd'hui quand je monte sur cette scène, today|when|I|I go up|on|this|stage Heute|wenn|ich|gehe|auf|diese|Bühne Hoje|quando|eu|subo|sobre|esta|cena oggi|quando|io|salgo|su|questa|scena hoy|cuando|yo|subo|sobre|este|escenario Today when I step onto this stage, Heute, wenn ich auf diese Bühne gehe, Hoje, quando subo a este palco, Oggi quando salgo su questo palco, Hoy, cuando subo a este escenario,

on me présente comme artiste. we|me|presents|as|artist man|mir|stellt|als|Künstler me|apresenta|apresenta|como|artista si|mi|presenta|come|artista se|me|presenta|como|artista I am introduced as an artist. werde ich als Künstler vorgestellt. sou apresentado como artista. mi presentano come artista. me presentan como artista.

On m'introduit ainsi, on me range dans cette case. on|they introduce me|thus|we|me|they put|in|this|box Man|stellt mich vor|so|man|mich|steckt|in|diese|Schublade (pronome sujeito)||assim|(pronome sujeito)|(pronome objeto)|coloca|na|essa|caixa mi|introducono|così|mi|mi|mettono|in|questa|categoria se|me introducen|así|se|me|colocan|en|esta|caja I am introduced this way, I am placed in this box. Man führt mich so ein, man steckt mich in diese Schublade. Assim me apresentam, me colocam nessa caixa. Mi introducono così, mi mettono in questa categoria. Así me introducen, así me colocan en esta categoría.

Quand on est artiste, c'est notre métier d'avoir des idées, notre matière première. when|we|we are|artist|it's|our|profession|to have|some|ideas|our|material|first Wenn|man|ist|Künstler|es ist|unser|Beruf|Ideen zu haben|viele|Ideen|unser|Material|erste Quando|se|é|artista|é|nosso|trabalho|de ter|algumas|ideias|nossa|matéria|prima quando|si|è|artista|è|nostro|lavoro|di avere|delle|idee|nostra|materia|prima cuando|se|es|artista|es|nuestro|trabajo|de tener|ideas||nuestra|materia|prima When you are an artist, it is our job to have ideas, our raw material. Wenn man Künstler ist, ist es unser Beruf, Ideen zu haben, unser Rohmaterial. Quando somos artistas, é nosso trabalho ter ideias, nossa matéria-prima. Quando si è artisti, è il nostro mestiere avere idee, la nostra materia prima. Cuando uno es artista, es nuestro trabajo tener ideas, nuestra materia prima.

En fait, on ne choisit pas, c'est comme ça. in|fact|we|not|we choose|not|it's|like|that In|Tatsache|man|nicht|wählt|nicht|es|so|das Na|verdade|nós|não|escolhe||é|como|isso in|realtà|si|non|sceglie|non|è|come|così en|hecho|se|no|elige|no|es|como|eso In fact, we don't choose, it is like that. Eigentlich wählt man nicht, es ist einfach so. Na verdade, não escolhemos, é assim que é. In effetti, non si sceglie, è così. De hecho, no elegimos, es así.

On est comme ça, les idées viennent à nous. we|we are|like|that|the|ideas|they come|to|us Wir|sind|so|das|die|Ideen|kommen|zu|uns Nós|somos|como|isso|as|ideias|vêm|a|nós si|è|come|così|le|idee|vengono|a|noi se|somos|como|eso|las|ideas|vienen|a|nosotros That's how we are, ideas come to us. Wir sind so, die Ideen kommen zu uns. Somos assim, as ideias vêm até nós. Siamo così, le idee vengono a noi. Somos así, las ideas vienen a nosotros.

Avoir une idée, je pense qu'on peut l'imager comme une petite étincelle to have|a|idea|I|I think|that we|we can|to imagine it|as|a|small|spark Haben|eine|Idee|ich|denke|dass man|kann|sie bildlich vorstellen|wie|eine|kleine|Funke Ter|uma|ideia|eu|penso|que nós|pode|imaginá-la|como|uma|pequena|centelha avere|un'|idea|io|penso|che si|può|immaginarla|come|una|piccola|scintilla tener|una|idea|yo|pienso|que uno|puede|imaginarla|como|una|pequeña|chispa Having an idea, I think we can picture it as a small spark. Eine Idee zu haben, ich denke, man kann sie sich wie einen kleinen Funken vorstellen. Ter uma ideia, eu penso que podemos imaginá-la como uma pequena faísca. Avere un'idea, penso che si possa immaginare come una piccola scintilla Tener una idea, creo que podemos imaginarlo como una pequeña chispa.

c'est un peu magique, tout petit, on ne sait pas d'où ça vient it is|a|a little|magical|all|small|we|not|we know|not|from where|it|it comes es|ein|wenig|magisch|ganz|klein|man|nicht|weiß|nicht|woher|es|kommt é|um|pouco|mágico|todo|pequeno|a gente|não|sabe|não|de onde|isso|vem è|un|po'|magico|tutto|piccolo|noi|non|sappiamo|non|da dove|essa|viene es|un|poco|mágico|todo|pequeño|uno|no|sabe|no|de dónde|eso|viene It's a bit magical, very small, we don't know where it comes from. Es ist ein bisschen magisch, ganz klein, wir wissen nicht, woher es kommt. É um pouco mágico, muito pequeno, não sabemos de onde vem. è un po' magico, piccolissimo, non sappiamo da dove venga Es un poco mágico, muy pequeña, no sabemos de dónde viene.

mais c'est un petit quelque chose, un début. but|it's|a|small|something|thing|a|beginning aber|es ist|ein|kleines|etwas|Ding|ein|Anfang mas|é|um|pequeno|algo|coisa|um|começo ma|è|un|piccolo|qualcosa||un|inizio pero|es|un|pequeño|algo||un|comienzo But it's a little something, a beginning. Aber es ist etwas Kleines, ein Anfang. Mas é algo pequeno, um começo. ma è un piccolo qualcosa, un inizio. Pero es algo pequeño, un comienzo.

Il va falloir apprendre à transformer cette petite étincelle en immense brasier. it|it is going to|to be necessary|to learn|to|to transform|this|small|spark|into|immense|blaze Er|wird|notwendig sein|lernen|zu|verwandeln|diese|kleine|Funke|in|riesiges|Feuer Ele|vai|precisar|aprender|a|transformar|essa|pequena|centelha|em|imenso|incêndio il|deve|doverà|imparare|a|trasformare|questa|piccola|scintilla|in|immenso|rogo eso|va|tener que|aprender|a|transformar|esta|pequeña|chispa|en|inmenso|hoguera We will need to learn how to transform this small spark into a huge blaze. Wir müssen lernen, diesen kleinen Funken in ein riesiges Feuer zu verwandeln. Precisamos aprender a transformar essa pequena faísca em uma imensa fogueira. Dovremo imparare a trasformare questa piccola scintilla in un immenso rogo. Tendremos que aprender a transformar esta pequeña chispa en una inmensa hoguera.

Désolé, je suis un peu petit, je ne peux pas mimer le brasier énorme, sorry|I|I am|a|a little|small|I|not|I can|not|to mime|the|blaze|huge Entschuldigung|ich|bin|ein|wenig|klein|ich|nicht|kann|nicht|nachahmen|das|Feuer|riesig Desculpe|eu|sou|um|pouco|pequeno|eu|não|posso||imitar|o|fogo|enorme mi dispiace|io|sono|un|po'|piccolo|io|non|posso|non|mimare|il|rogo|enorme lo siento|yo|soy|un|poco|pequeño|yo|no|puedo|no|imitar|el|fuego|enorme Sorry, I'm a bit small, I can't mimic the huge blaze, Entschuldigung, ich bin ein bisschen klein, ich kann das riesige Feuer nicht nachahmen, Desculpe, sou um pouco pequeno, não consigo imitar a enorme fogueira, Mi dispiace, sono un po' piccolo, non posso mimare il grande incendio, Lo siento, soy un poco pequeño, no puedo imitar la enorme hoguera,

mais vous comprendrez : d'une étincelle en brasier. but|you|you will understand|from a|spark|in|blaze aber|Sie|werden verstehen|von einer|Funken|im|Feuer mas|você|entenderá|de uma|faísca|em|brasas ma|voi|capirete|da una|scintilla|in|rogo pero|ustedes|entenderán|de una|chispa|en|fuego but you'll understand: from a spark to a blaze. aber Sie werden verstehen: aus einem Funken wird ein Feuer. mas você entenderá: de uma faísca em chamas. ma capirete: da una scintilla in incendio. pero entenderán: de una chispa a la hoguera.

Dans mon métier d'artiste, il est plus simple d'exister in|my|profession|of artist|it|it is|more|simple|to exist In|meinem|Beruf|als Künstler|es|ist|mehr|einfach|zu existieren No|meu|trabalho|de artista|ele|é|mais|simples|de existir nel|mio|mestiere|da artista|è||più|semplice|esistere en|mi|oficio|de artista|es|es|más|simple|de existir In my profession as an artist, it's easier to exist In meinem Beruf als Künstler ist es einfacher zu existieren Na minha profissão de artista, é mais simples existir Nel mio mestiere di artista, è più semplice esistere En mi trabajo como artista, es más fácil existir

si vous faites ce qui se fait de tendance. if|you|you do|what|that|it|it is done|of|trend wenn|Sie|tun|das|was|sich|getan|von|Trend se|você|fizer|o que|que|se|faz|de|tendência se|voi|fate|ciò|che|si|fa|di|tendenza si|ustedes|hacen|lo|que|se|hace|de|tendencia if you do what is trendy. wenn man das macht, was im Trend liegt. se você faz o que está na moda. se fai ciò che è di tendenza. si haces lo que está de moda.

Je pense que vous aurez peut-être du travail, yo|pienso|que|usted|tendrá|||trabajo| I think you might have some work, Ich denke, dass Sie vielleicht Arbeit haben werden, Eu acho que você pode ter trabalho, Penso che forse avrete del lavoro, Creo que tal vez tendrás trabajo,

on dira même peut-être que vous êtes un grand artiste, se|dirá|incluso|||que|usted|es|un|gran|artista one might even say that you are a great artist, man könnte sogar sagen, dass Sie ein großer Künstler sind, pode-se até dizer que você é um grande artista, si dirà anche forse che siete un grande artista, incluso se dirá que eres un gran artista,

vous aurez du succès, la belle vie, usted|tendrá|éxito||vida|hermosa| you will have success, the good life, Sie werden Erfolg haben, das schöne Leben, você terá sucesso, uma vida boa, avrete successo, una bella vita, tendrás éxito, la buena vida,

la postérité et peut-être que tout ira bien. |posterity||||||| |posterità||||||andrà| posteridad||y|||que|todo|irá|bien posterity and maybe everything will be fine. die Nachwelt und vielleicht wird alles gut gehen. a posteridade e talvez tudo fique bem. la posterità e forse andrà tutto bene. la posteridad y tal vez todo irá bien.

J'ai choisi une approche un petit peu moins rock and roll, I have|chosen|a|approach|a|little|bit|less|rock|and|roll Ich habe|gewählt|eine|Herangehensweise|ein|kleines|wenig|weniger|rock||roll Eu|escolhi|uma|abordagem|um|pequeno|pouco|menos||| io ho|scelto|una|approccio|un|piccolo|po'|meno|rock|e|roll yo he|elegido|un|enfoque|un|pequeño|poco|menos|rock|y|roll I chose a slightly less rock and roll approach, Ich habe einen etwas weniger rockigen Ansatz gewählt, Eu escolhi uma abordagem um pouco menos rock and roll, Ho scelto un approccio un po' meno rock and roll, He elegido un enfoque un poco menos rock and roll,

un peu plus différente. a|little|more|different ein|wenig|mehr|unterschiedlich um|pouco|mais|diferente un|po'|più|diversa un|poco|más|diferente a bit more different. ein bisschen anders. um pouco mais diferente. un po' più diverso. un poco más diferente.

Je me suis dit, si tu veux un jour te prétendre artiste, I|myself|I am|said|if|you|you want|a|day|to you|to pretend|artist Ich|mich|bin|gesagt|wenn|du|willst|ein|Tag|dich|behaupten|Künstler Eu|me|soube|disse|se|tu|quer|um|dia|te|considerar|artista io|mi|sono|detto|se|tu|vuoi|un|giorno|ti|pretendere|artista yo|me|he|dicho|si|tú|quieres|un|día|te|pretender|artista I told myself, if you want to one day claim to be an artist, Ich habe mir gesagt, wenn du eines Tages behaupten willst, ein Künstler zu sein, Eu pensei, se você quer um dia se considerar um artista, Mi sono detto, se un giorno vuoi considerarti un artista, Me dije, si algún día quieres considerarte artista,

il faut que tu crées ta propre façon de t'exprimer. it|it is necessary|that|you|you create|your|own|way|to|to express yourself es|notwendig|dass|du|erschaffst|deine|eigene|Art|zu|ausdrücken (pronome pessoal sujeito)|é necessário|que|(pronome pessoal sujeito)|crie|tua|própria|maneira|de| il|bisogna|che|tu|crei|tua|propria|modo|di|esprimerti ello|hace falta|que|tú|crees|tu|propia|manera|de|expresarte you need to create your own way of expressing yourself. musst du deine eigene Art zu kommunizieren schaffen. você precisa criar sua própria maneira de se expressar. devi creare il tuo modo di esprimerti. tienes que crear tu propia forma de expresarte.

Autrement dit, pour parler de façon plus large, ta propre façon d'exister. otherwise|said|to|to speak|of|way|more|broad|your|own|way|of existing Anderes|gesagt|um|zu sprechen|über|Weise|mehr|weit|deine|eigene|Weise|zu existieren De outra forma|dito|para|falar|de|maneira|mais|ampla|tua|própria|maneira|de existir altrimenti|detto|per|parlare|di|modo|più|ampio|tua|propria|modo|di esistere de otra manera|dicho|para|hablar|de|manera|más|amplia|tu|propia|forma|de existir In other words, to speak more broadly, your own way of existing. Anders gesagt, um es breiter zu fassen, deine eigene Art zu existieren. Em outras palavras, para falar de forma mais ampla, a sua própria maneira de existir. In altre parole, per parlare in modo più ampio, il tuo modo di esistere. En otras palabras, para hablar de manera más amplia, tu propia forma de existir.

Sinon, je me considérerais comme un copier coller, otherwise|I|myself|I would consider|as|a|copy|paste Sonst|ich|mich|würde betrachten|als|ein|Kopierer| Caso contrário|eu|me|consideraria|como|um|copiar|colar altrimenti|io|mi|considererei|come|un|copiare|incollare sino|yo|me|consideraría|como|un|copiar|pegar Otherwise, I would consider myself a copy and paste, Sonst würde ich mich wie ein Kopierer betrachten, Caso contrário, eu me consideraria uma cópia, Altrimenti, mi considererei un copia e incolla, De lo contrario, me consideraría como un copiar y pegar,

au mieux à peine amélioré, at|better|at|barely|improved am|besten|um|kaum|verbessert ao|melhor|a|mal|melhorado |||ледве| al|meglio|a|appena|migliorato al|mejor|a|apenas|mejorado at best barely improved, höchstens kaum verbessert, na melhor das hipóteses, mal melhorada, al massimo appena migliorato, en el mejor de los casos apenas mejorado,

un simple interprète, a|simple|interpreter ein|einfacher|Dolmetscher um|simples|intérprete un|semplice|interprete un|simple|intérprete a simple interpreter, ein einfacher Interpret, um simples intérprete, un semplice interprete, un simple intérprete,

je n'ai rien contre les interprètes, I|I have not|nothing|against|the|interpreters ich|habe nicht|nichts|gegen|die|Dolmetscher eu|não tenho|nada|contra|os|intérpretes io|non ho|niente|contro|gli|interpreti yo|no tengo|nada|contra|los|intérpretes I have nothing against interpreters, ich habe nichts gegen die Interpreten, eu não tenho nada contra os intérpretes, non ho nulla contro gli interpreti, no tengo nada en contra de los intérpretes,

de ce qui se fait déjà, of|this|what|it|is done|already von|das|was|sich|getan|bereits de|isso|que|se|faz|já di|ciò|che|si|fa|già de|lo|que|se|hace|ya of what is already being done, von dem, was bereits gemacht wird, do que já está sendo feito, di ciò che si fa già, de lo que ya se hace,

pas un artiste au sens où je l'entends. not|a|artist|in|sense|where|I|I mean nicht|ein|Künstler|im|Sinne|wo|ich|ihn verstehe não|um|artista|no|sentido|onde|eu|o entendo non|un|artista|al|senso|dove|io|lo intendo no|un|artista|en el|sentido|en que|yo|lo entiendo not an artist in the sense that I understand it. kein Künstler im Sinne, wie ich es verstehe. não um artista no sentido que eu entendo. non un artista nel senso in cui lo intendo. no un artista en el sentido en que lo entiendo.

Alors pour tenter de me dire artiste, so|to|to try|to|me|to say|artist Also|um|zu versuchen|mich||zu nennen|Künstler Então|para|tentar|de|me|dizer|artista allora|per|tentare|di|mi|dire|artista entonces|para|intentar|de|me|decir|artista So to try to tell myself artist, Also um zu versuchen, mich Künstler zu nennen, Então, para tentar me dizer artista, Quindi per cercare di definirmi artista, Así que para intentar decirme artista,

j'ai créé ce que j'ai appelé le Street Art 2.0. I have|created|this|that|I have|called|the|Street|Art ich habe|geschaffen|was|das|ich habe|genannt|der|| eu|criei|o que||eu|chamei|o|| io ho|creato|questo|che|io ho|chiamato|l'|Street|Art yo he|creado|esto|que|yo he|llamado|el|Street|Art I created what I called Street Art 2.0. Ich habe das geschaffen, was ich Street Art 2.0 nenne. eu criei o que chamei de Street Art 2.0. ho creato quello che ho chiamato Street Art 2.0. he creado lo que he llamado el Street Art 2.0.

Ça ressemble à ça. it|it looks like|to|that Das|sieht aus|wie|das Isso|parece|a|isso questo|assomiglia|a|questo eso|parece|a|eso It looks like this. So sieht es aus. Isso se parece com isso. Sembra così. Así es como se ve.

Street Art 2.0, c'est quoi ? rue|art|it's|what Straße|Kunst|es ist|was Rua|Arte|é|o que Street|Art|è|cosa Street|Art|es|qué What is Street Art 2.0? Was ist Street Art 2.0? Street Art 2.0, o que é? Street Art 2.0, cos'è? ¿Qué es el Street Art 2.0?

Je me suis dit : « J'ai envie de faire du Street Art. I|myself|I am|said|I have|desire|to|to do|some|Street|Art Ich|mich|bin|gesagt|Ich habe|Lust|zu|machen|des|| Eu|me|soube|disse|Eu tenho|vontade|de|fazer|de|| io|mi|sono|detto|io ho|voglia|di|fare|del|Street|Art yo|me|he|dicho|yo tengo|ganas|de|hacer|del|Street|Art I thought to myself: "I want to do Street Art. Ich dachte mir: „Ich möchte Street Art machen. Eu pensei: "Quero fazer Street Art." Ho pensato: « Voglio fare Street Art. Me dije: «Quiero hacer Street Art.

Certains utilisent la classique bombe de peinture ou le collage, plein de choses. some|they use|the|classic|bomb|of|paint|or|the|collage|a lot of|of|things Einige|verwenden|die|klassische|Sprühdose|von|Farbe|oder|das|Kleben|viele|von|Dinge Alguns|usam|a|clássica|bomba|de|tinta|ou|o|colagem|cheio|de|coisas alcuni|usano|la|classica|bombola|di|vernice|o|il|collage|pieno|di|cose algunos|utilizan|la|clásica|bomba|de|pintura|o|el|collage|lleno|de|cosas Some use the classic spray paint or collage, a lot of things. Einige verwenden die klassische Sprühdose oder Collagen, viele Dinge. Alguns usam a clássica lata de spray ou colagem, muitas coisas. Alcuni usano la classica bomboletta spray o il collage, tante cose. Algunos utilizan la clásica bomba de pintura o el collage, muchas cosas.

Ils font déjà ça très bien, pourquoi tenter de refaire ce qu'ils font déjà ? they|they do|already|that|very|well|why|to try|to|to redo|what|that they|they do|already Sie|machen|schon|das|sehr|gut|warum|versuchen|zu|wieder zu machen|das|was sie|machen|schon Eles|fazem|já|isso|muito|bem|por que|tentar|de|refazer|o que|que eles|fazem|já loro|fanno|già|questo|molto|bene|perché|tentare|di|rifare|ciò|che loro|fanno|già ellos|hacen|ya|eso|muy|bien|por qué|intentar|de|rehacer|lo|que ellos|hacen|ya They already do that very well, why try to redo what they are already doing? Sie machen das schon sehr gut, warum versuchen, das zu wiederholen, was sie bereits tun? Eles já fazem isso muito bem, por que tentar refazer o que eles já fazem? Lo fanno già molto bene, perché tentare di rifare ciò che fanno già? Ya lo hacen muy bien, ¿por qué intentar rehacer lo que ya hacen?

Ce sont des champions, hyper aboutis dans leur domaine, it|they are|some|champions|super|accomplished|in|their|field Sie|sind|(Pluralartikel)|Meister|hyper|ausgereift|in|ihr|Bereich Isso|são|(artigo indefinido plural)|campeões|hiper|realizados|em|seu|domínio questo|sono|dei|campioni|super|realizzati|nel|loro|campo esto|son|unos|campeones|hiper|logrados|en|su|campo They are champions, highly accomplished in their field, Sie sind Champions, sehr ausgereift in ihrem Bereich, Eles são campeões, super desenvolvidos em seu campo, Sono dei campioni, molto esperti nel loro campo, Son campeones, muy avanzados en su campo,

pourquoi ne pas tenter de créer ma propre façon de faire du Street Art ? why|not|not|to try|to|to create|my|own|way|of|to do|some|Street|Art warum|nicht|nicht|versuchen|zu|schaffen|meine|eigene|Art|des|Machens|des|| por que|não|partícula negativa|tentar|de|criar|minha|própria|maneira|de|fazer|de|| perché|non|non|tentare|di|creare|mia|propria|modo|di|fare|di|Street|Art por qué|no|no|intentar|de|crear|mi|propia|manera|de|hacer|de|Street|Art why not try to create my own way of doing Street Art? warum nicht versuchen, meine eigene Art des Street Art zu kreieren? por que não tentar criar meu próprio jeito de fazer Street Art? perché non provare a creare il mio modo di fare Street Art? ¿por qué no intentar crear mi propia forma de hacer Street Art?

Je réfléchis un peu, je viens de la photo, I|I think|a|little|I|I come|from|the|photo Ich|denke nach|ein|wenig|ich|komme|von|das|Foto Eu|reflito|um|pouco|eu|venho|da|a|foto io|rifletto|un|po'|io|vengo|da|la|foto yo|reflexiono|un|poco|yo|vengo|de|la|foto I think a little, I come from photography, Ich denke ein wenig nach, ich komme aus der Fotografie, Estou pensando um pouco, eu venho da fotografia, Sto riflettendo un po', vengo dalla fotografia, Estoy reflexionando un poco, vengo de la fotografía,

j'aime travailler les éclairages en photo, j'ai pensé, mon outil, c'est la lumière ! I like|to work|the|lighting|in|photo|I have|thought|my|tool|it is|the|light ich liebe|arbeiten|die|Beleuchtungen|in|Fotografie|ich habe|gedacht|mein|Werkzeug|es ist|das|Licht eu gosto de|trabalhar|os|iluminações|em|fotografia|eu tenho|pensei|meu|ferramenta|é|a|luz mi piace|lavorare|gli|illuminazioni|in|fotografia|ho|pensato|mio|strumento|è|la|luce me gusta|trabajar|las|iluminaciones|en|fotografía|he pensado|pensado|mi|herramienta|es|la|luz I like to work with lighting in photography, I thought, my tool is light! ich arbeite gerne mit Licht in der Fotografie, ich habe gedacht, mein Werkzeug ist das Licht! eu gosto de trabalhar com iluminação na fotografia, pensei, minha ferramenta é a luz! mi piace lavorare con le luci in fotografia, ho pensato, il mio strumento è la luce! me gusta trabajar las iluminaciones en fotografía, pensé, ¡mi herramienta es la luz!

Tu la comprends, tu la maîtrises, t'es à l'aise avec. you|her|you understand|you|her|you master|you are|at|ease| Du|sie|verstehst|Du|sie|beherrschst|Du bist|||mit Tu|a|entende||a|domina|você está|||com tu|la|comprendi|tu|la|domini|sei|a|agio|con tú|la|entiendes|tú|la|dominas|estás|a|cómodo|con You understand it, you master it, you're comfortable with it. Du verstehst sie, du beherrschst sie, du fühlst dich wohl damit. Você a entende, você a domina, você se sente à vontade com isso. La comprendi, la domini, ti senti a tuo agio con essa. La entiendes, la dominas, te sientes cómodo con ella.

Pourquoi ne pas proposer un street art basé sur la projection lumineuse ? why|not|not|to propose|a|street|art|based|on|the|projection|luminous Warum|nicht|nicht|vorschlagen|ein|||basierend|auf|die|Projektion|Lichtprojektion Por que|não|partícula negativa|propor|um|||baseado|na|a|projeção|luminosa perché|non|non|proporre|un|street|arte|basato|su|la|proiezione|luminosa por qué|no|no|proponer|un|arte|arte|basado|en|la|proyección|luminosa Why not propose street art based on light projection? Warum nicht ein Street Art basierend auf Lichtprojektionen vorschlagen? Por que não propor uma arte de rua baseada na projeção de luz? Perché non proporre un street art basato sulla proiezione luminosa? ¿Por qué no proponer un arte urbano basado en la proyección de luz?

Derrière moi, c'est une projection lumineuse dans la rue behind|me|it's|a|projection|luminous|in|the|street Hinter|mir|ist es|eine|Projektion|Licht|in|der|Straße Atrás|de mim|é|uma|projeção|luminosa|na|a|rua dietro|me|è|una|proiezione|luminosa|in|la|strada detrás|de mí|es|una|proyección|luminosa|en|la|calle Behind me, it's a light projection in the street. Hinter mir ist eine Lichtprojektion auf der Straße. Atrás de mim, é uma projeção luminosa na rua Dietro di me, c'è una proiezione luminosa nella strada Detrás de mí, es una proyección luminosa en la calle

qu'on laisse pendant un temps donné, c'est éphémère that we|we leave|during|a|time|given|it is|ephemeral dass man|lässt|für|eine|Zeit|gegebene|es ist|vergänglich que se|deixe|por|um|tempo|dado|é|efêmero che si|lascia|per|un|tempo|dato|è|effimera que se|deja|durante|un|tiempo|dado|es|efímero We leave it for a given time, it's ephemeral. Die wir für eine bestimmte Zeit lassen, sie ist vergänglich. que deixamos por um tempo determinado, é efêmero che lasciamo per un tempo determinato, è effimera que se deja durante un tiempo determinado, es efímera

et ça disparaît quand on éteint notre projecteur. and|it|it disappears|when|we|we turn off|our|projector und|es|verschwindet|wenn|wir|ausschaltet|unser|Projektor e|isso|desaparece|quando|nós|apagamos|nosso|projetor e|questo|scompare|quando|si|spegne|nostro|proiettore y|eso|desaparece|cuando|se|apaga|nuestro|proyector And it disappears when we turn off our projector. Und sie verschwindet, wenn wir unseren Projektor ausschalten. e desaparece quando desligamos nosso projetor. e scompare quando spegniamo il nostro proiettore. y desaparece cuando apagamos nuestro proyector.

D'où le terme 2.0. from where|the|term Woher|der|Begriff De onde|o|termo da qui|il|termine de ahí|el|término Hence the term 2.0. Woher der Begriff 2.0 kommt. Daí o termo 2.0. Da qui il termine 2.0. De ahí el término 2.0.

J'ai remplacé la peinture, les bombes de peinture ou la colle I have|replaced|the|paint|the|cans|of|paint|or|the|glue Ich habe|ersetzt|die|Farbe|die|Sprühdosen|mit|Farbe|oder|der|Kleber Eu|substituí|a|tinta|as|latas|de|tinta|ou|a|cola io ho|sostituito|la|pittura|le|bombolette|di|vernice|o|la|colla yo he|reemplazado|la|pintura|las|latas|de|pintura|o|la|cola I replaced paint, spray paint, or glue Ich habe die Farbe, die Sprühdosen oder den Kleber ersetzt Eu substituí a pintura, as latas de spray ou a cola Ho sostituito la vernice, le bombolette di vernice o la colla He reemplazado la pintura, las latas de pintura o el pegamento

par la technologie by|the|technology durch|die|Technologie pela|a|tecnologia per|la|tecnologia por|la|tecnología with technology durch Technologie pela tecnologia con la tecnologia por la tecnología

et qui plus est, j'adorais l'idée de proposer un street art and|who|more|is|I loved|the idea|to|to propose|a|street|art und|der|außerdem|ist||die Idee|von|vorschlagen|ein|| e|quem|mais|é|eu adorava|a ideia|de|propor|uma|| e|che|più|è|io adoravo|l'idea|di|proporre|un|street|arte y|que|más|es|yo adoraba|la idea|de|proponer|un|arte|callejero and moreover, I loved the idea of offering street art und außerdem liebte ich die Idee, einen Street Art anzubieten e além disso, eu adorava a ideia de propor uma arte de rua e per di più, adoravo l'idea di proporre un street art y además, me encantaba la idea de proponer un arte urbano

qui était doux dans la forme, c'est donc de la lumière, who|was|soft|in|the|form|it is|therefore|of|the|light der|war|sanft|in|der|Form|es|also|von|das|Licht que|era|suave|na|a||||||luz che|era|dolce|nella|la|forma|è|quindi|di|la|luce que|era|suave|en|la|forma|es|por lo tanto|de|la|luz that was soft in form, so it's light, der in der Form sanft war, es ist also Licht, que fosse suave na forma, então é luz, che fosse dolce nella forma, quindi è luce, que era suave en la forma, así que es luz,

ça ne laisse pas de trace quand je l'éteins, ||||||||ausmache ||||||||turn it off eso|no|deja|no|de|huella|cuando|yo|lo apago it doesn't leave a mark when I turn it off, Es hinterlässt keine Spuren, wenn ich es ausschalte, não deixa marcas quando eu o desligo, non lascia traccia quando lo spengo, no deja rastro cuando lo apago,

mais ça ne m'empêchait pas pour autant d'être impactant dans le fond. |||mich hinderte|||||wirksam||| |||prevented|||||impactful|||background pero|eso|no|me impedía|no|para|tanto|de ser|impactante|en|el|fondo but that didn't stop me from being impactful in essence. aber das hat mich nicht davon abgehalten, im Kern wirkungsvoll zu sein. mas isso não me impedia de ser impactante no fundo. ma questo non mi impediva di essere impattante nel profondo. pero eso no me impedía ser impactante en el fondo.

J'ai donc tenté de créer ma façon de faire du Street Art. he|por lo tanto|intentado|de|crear|mi|manera|de|hacer|de|| So I tried to create my own way of doing Street Art. Ich habe also versucht, meine eigene Art von Street Art zu kreieren. Então, tentei criar meu jeito de fazer Street Art. Ho quindi cercato di creare il mio modo di fare Street Art. Así que intenté crear mi propia forma de hacer Street Art.

Pour parler de façon plus large, para|hablar|de|manera|más|amplia To speak more broadly, Um es breiter zu fassen, Para falar de forma mais ampla, Per parlare in modo più ampio, Para hablar de manera más amplia,

j'ai tenté d'inventer mon métier. I have|attempted|to invent|my|profession ich habe|versucht|zu erfinden|mein|Beruf eu|tentei|de inventar|meu|profissão io ho|tentato|di inventare|mio|lavoro yo he|intentado|de inventar|mi|trabajo I tried to invent my profession. habe ich versucht, meinen Beruf zu erfinden. tentei inventar minha profissão. ho cercato di inventare il mio lavoro. he intentado inventar mi profesión.

Alors ça, ça en impose autant à dire sur une scène, so|that|it|it|it imposes|so much|to|to say|on|a|stage Also|das|das|in|imponiert|ebenso viel|auf|sagen|auf|einer|Bühne Então|isso|isso|em|impõe|tanto|a|dizer|sobre|uma|cena ||||вражає|||||| allora|questo|questo|ne|impone|tanto|a|dire|su|una|scena entonces|eso|eso|en|impone|tanto|a|decir|sobre|una|escenario So that, that is quite impressive to say on a stage, Also, das hat genauso viel Gewicht, wenn man auf einer Bühne steht, Então isso, isso impõe tanto a dizer em um palco, Allora, questo colpisce tanto da dire su un palco, Entonces eso, impone tanto decirlo en un escenario,

genre le mec « Ouais, je crée mon métier » que c'est inconfortable au quotidien. like|the|guy|Yeah|I|I create|my|profession|that|it's|uncomfortable|in|daily sozusagen|der|Typ|Ja|ich|kreiere|meinen|Beruf|der|es ist|unangenehm|im|Alltag tipo|o|cara|Sim|eu|crio|meu|trabalho|que|é|desconfortável|no|dia a dia tipo|il|tizio|sì|io|creo|mio|lavoro|che|è|scomodo|al|quotidiano tipo|el|tipo|sí|yo|creo|mi|trabajo|que|es|incómodo|en|cotidiano like the guy "Yeah, I create my job" that it's uncomfortable on a daily basis. so wie der Typ "Ja, ich schaffe meinen Job", was im Alltag unangenehm ist. tipo o cara "É, eu crio minha profissão" que é desconfortável no dia a dia. tipo il tizio « Sì, creo il mio lavoro » che è scomodo nella vita quotidiana. como el tipo « Sí, estoy creando mi profesión » que es incómodo en el día a día.

C'est vraiment, vraiment inconfortable. it is|really|really|uncomfortable Es ist|wirklich|wirklich|unbequem É|realmente||desconfortável è|davvero|davvero|scomodo es|realmente|realmente|incómodo It's really, really uncomfortable. Es ist wirklich, wirklich unangenehm. É realmente, realmente desconfortável. È davvero, davvero scomodo. Es realmente, realmente incómodo.

Je vous explique. yo|a ustedes|explico Let me explain. Ich erkläre es euch. Eu vou te explicar. Vi spiego. Te explico.

Quand j'ai mis ce Street Art au point, ça a pris un bon moment, cuando|he|puesto|este|arte|callejero|en|punto|eso|ha|tomado|un|buen|tiempo When I developed this Street Art, it took a good while, Als ich diese Street Art entwickelt habe, hat es eine ganze Weile gedauert, Quando eu desenvolvi essa Arte de Rua, levou um bom tempo, Quando ho messo a punto questo Street Art, ci è voluto un bel po' di tempo, Cuando desarrollé este Street Art, tomó un buen tiempo,

j'ai été voir la grande famille du street art en leur disant, he|sido|ver|a la|gran|familia|del|arte|callejero|a|a ellos|diciendo I went to see the big family of street art and told them, Ich habe die große Familie der Street Art besucht und ihnen gesagt, eu fui ver a grande família da arte de rua dizendo a eles, sono andato a vedere la grande famiglia dello street art dicendo loro, fui a ver a la gran familia del street art diciéndoles,

- imaginez un petit chien avec sa nouvelle balle, tout content : imaginen|un|pequeño|perro|con|su|nueva|pelota|todo|feliz - imagine a little dog with its new ball, all happy: - stellt euch einen kleinen Hund mit seinem neuen Ball vor, ganz glücklich: - imaginem um cachorrinho com sua nova bola, todo feliz: - immaginate un cagnolino con la sua nuova palla, tutto felice: - imaginen un perrito con su nueva pelota, todo contento:

« J'ai créé ce Street Art-là, qu'en pensez-vous ? » I have|created|this|Street|||what do you|| Ich habe|geschaffen|dieses||||was denken|| Eu|criei|este||||o que em|| io ho|creato|questo|Street|||che|| yo he|creado|este|arte|||qué en|| "I created this Street Art, what do you think?" „Ich habe diese Street Art gemacht, was haltet ihr davon?“ « Eu criei esta Arte de Rua, o que você acha? » « Ho creato questo Street Art, che ne pensi? » « He creado este Street Art, ¿qué opinas? »

C'est quoi ? it is|what Es ist|was É|o que è|cosa es|qué What is it? Was ist das? O que é isso? Cos'è? ¿Qué es eso?

C'est une nouvelle façon de faire ce qu'on aime tous. it is|a|new|way|to|to do|what|that we|we like|all Es ist|eine|neue|Art|zu|machen|das|was wir|lieben|alle É|uma|nova|maneira|de|fazer|o que|nós|amamos|todos è|un|nuova|modo|di|fare|ciò|che si|ama|tutti es|una|nueva|forma|de|hacer|lo|que uno|ama|todos It's a new way of doing what we all love. Es ist eine neue Art, das zu tun, was wir alle lieben. É uma nova maneira de fazer o que todos nós amamos. È un nuovo modo di fare ciò che amiamo tutti. Es una nueva forma de hacer lo que todos amamos.

Qu'est-ce que t'en penses ? ||that|you think about it|you think ||was|du|denkst ||que|de você|pensa ||cosa|ne|pensi |||de eso|piensas What do you think about it? Was hältst du davon? O que você acha? Cosa ne pensi? ¿Qué piensas de eso?

Il va me féliciter. he|he is going to|me|to congratulate Er|wird|mir|gratulieren Ele|vai|me|felicitar |||поздоровити lui|va|mi|congratulare él|va|me|felicitar He is going to congratulate me. Er wird mich beglückwünschen. Ele vai me parabenizar. Mi farà i complimenti. Él me va a felicitar.

Là, pas du tout. there|not|at all|all Da|nicht|du|überhaupt Lá|não|de|tudo lì|non|affatto|tutto ahí|no|de|nada Not at all. Da, überhaupt nicht. Lá, de jeito nenhum. Lì, per niente. Ahí, para nada.

Ils m'ont rabattu plus bas que terre. they|they have me|brought down|more|low|than|earth Sie|haben mir|gedrückt|mehr|tief|als|Erde Eles|me|rebaixaram|mais|baixo|do que|terra loro|mi hanno|ridotto|più|basso|di|terra ellos|me han|rebajado|más|bajo|que|tierra They brought me down to the ground. Sie haben mich bis auf den Boden niedergemacht. Eles me rebaixaram mais do que a terra. Mi hanno sminuito più di terra. Me han menospreciado.

Je me suis fait critiquer, ou j'ai eu droit à des : I|myself|I am|made|to be criticized|or|I have|had|right|to|some Ich|mich|bin|lassen|kritisieren|oder|ich habe|erhalten|Recht|auf|einige Eu|me|sou|fiz|criticas|ou|eu tive|eu|direito|a|algumas io|mi|sono|fatto|criticare|o|ho|avuto|diritto|a|dei yo|me|he|hecho|criticar|o|he|tenido|derecho|a|unos I was criticized, or I was subjected to: Ich wurde kritisiert, oder ich habe Folgendes gehört: Eu fui criticado, ou eu tive direito a: Sono stato criticato, o ho ricevuto dei: Me han criticado, o he tenido que escuchar:

« Mais ton truc, c'est pas du Street Art ! » but|your|thing|it's|not|some|Street|Art Aber|dein|Ding|es|nicht|von|| Mas|seu|truque|isso é|não|de|| ma|tuo|affare|è|non|dell'|Street|Art pero|tu|cosa|es|no|de|Street|Arte "But your thing isn't Street Art!" „Aber dein Ding ist kein Street Art!“ « Mas a sua coisa não é Street Art! » « Ma il tuo affare non è Street Art! » « ¡Pero tu cosa no es Street Art! »

Ou pire que tout, on m'a carrément ignoré : or|worse|than|all|we|me|completely|ignored Oder|schlimmer|als|alles|man|mir|völlig|ignoriert Ou|pior|do que|tudo|a gente|me|completamente|ignorou ||||||просто| o|peggio|che|tutto|noi|mi ha|completamente|ignorato o|peor|que|todo|se|me ha|completamente|ignorado Or worse than anything, I was completely ignored: Oder schlimmer noch, ich wurde einfach ignoriert: Ou pior de tudo, me ignoraram completamente: O peggio di tutto, mi hanno completamente ignorato: O peor aún, me ignoraron por completo:

« Pourquoi il me contacte, lui ? » why|he|me|he contacts|him Warum|er|mich|kontaktiert|er Por que|ele|me|contata|ele perché|lui|mi|contatta|lui por qué|él|me|contacta|él "Why is he contacting me?" „Warum kontaktiert er mich, der?“ « Por que ele está me contatando, ele? » « Perché mi contatta, lui? » « ¿Por qué me contacta él? »

A part quelques rares exceptions, a|part|some|rare|exceptions Ab|von|einigen|seltenen|Ausnahmen A|exceto|algumas|raras|exceções a|parte|alcune|rare|eccezioni salvo|parte|algunas|raras|excepciones Apart from a few rare exceptions, Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen, Exceto por algumas raras exceções, A parte alcune rare eccezioni, Aparte de algunas raras excepciones,

merci M. Christophe, Mme Dominique, ils se reconnaîtront. thank you|Mr|Christophe|Mrs|Dominique|they|themselves|they will recognize danke|Herr|Christophe|Frau|Dominique|sie|sich|erkennen wieder obrigado|Sr|Christophe|Sra|Dominique|eles|se|reconhecerão grazie|signor|Christophe|signora|Dominique|essi|si|riconosceranno gracias|Sr|Christophe|Sra|Dominique|ellos|se|reconocerán thank you Mr. Christophe, Mrs. Dominique, they will recognize themselves. Danke Herr Christophe, Frau Dominique, sie werden sich erkennen. obrigado Sr. Christophe, Sra. Dominique, eles se reconhecerão. grazie Sig. Christophe, Sig.ra Dominique, si riconosceranno. gracias Sr. Christophe, Sra. Dominique, ellos se reconocerán.

Deux ans après, après beaucoup de travail, two|years|after||a lot of|of|work Zwei|Jahre|nach|nach|viel|von|Arbeit Dois|anos|depois||muito|de|trabalho due|anni|dopo|dopo|molto|di|lavoro dos|años|después|después|mucho|de|trabajo Two years later, after a lot of work, Zwei Jahre später, nach viel Arbeit, Dois anos depois, após muito trabalho, Due anni dopo, dopo molto lavoro, Dos años después, después de mucho trabajo,

ce Street Art 2.0 se retrouve dans deux livres majeurs de street art this|Street|Art|it|it is found|in|two|books|major|of|street|art diese|Straße|Kunst|sich|findet|in|zwei|Bücher|wichtige|über|Straßen|Kunst esta|Rua|Arte|se|encontra|em|dois|livros|principais|de|rua|arte questo|Street|Art|si|ritrova|in|due|libri|importanti|di|street|art este|Street|Art|se|encuentra|en|dos|libros|importantes|de|street|art this Street Art 2.0 is found in two major books on street art findet sich diese Street Art 2.0 in zwei wichtigen Büchern über Street Art este Street Art 2.0 se encontra em dois livros importantes de street art questo Street Art 2.0 si trova in due libri importanti di street art este Street Art 2.0 se encuentra en dos libros importantes de street art

et ne me demandez pas pourquoi ni comment, je ne sais pas, and|not|me|ask|not|why|nor|how|I|not|I know|not und|nicht|mir|fragt|nicht|warum|noch|wie|ich|nicht|weiß|nicht e|não|me|pergunte|não|por que|nem|como|eu|não|sei|não e|non|mi|chiedete|non|perché|né|come|io|non|so|non y|no|me|pidan|no|por qué|ni|cómo|yo|no|sé|no and don't ask me why or how, I don't know, und fragt mich nicht warum oder wie, ich weiß es nicht, e não me pergunte por que nem como, eu não sei, e non chiedetemi perché né come, non lo so, y no me pregunten por qué ni cómo, no lo sé,

dans les livres de français de 3ème. in|the|books|of|French|of|3rd in|die|Bücher|von|Französisch|der|3 Klasse em|os|livros|de|francês|de|3ª série nei|i|libri|di|francese|di|terza en|los|libros|de|francés|de|tercer año in the French textbooks for 9th grade. in den Französischbüchern der 9. Klasse. nos livros de francês do 3º ano. nei libri di francese di terza. en los libros de francés de 3º.

Pourquoi je vous dis ça ? por qué|yo|a ustedes|digo|eso Why am I telling you this? Warum sage ich Ihnen das? Por que eu estou dizendo isso? Perché ve lo dico? ¿Por qué les digo esto?

(Rires) risas (Laughter) (Lachen) (Risos) (Risate) (Risas)

Pour un mec qui n'était pas le meilleur ami de l'école, je trouve ça rigolo. ||||||||||||||lustig para|un|tipo|que|no era|mejor|el|mejor|amigo|de|la escuela|yo|encuentro|eso|gracioso For a guy who wasn't the best friend in school, I find that funny. Für einen Typen, der nicht der beste Freund in der Schule war, finde ich das lustig. Para um cara que não era o melhor amigo da escola, acho isso engraçado. Per un tipo che non era il migliore amico della scuola, lo trovo divertente. Para un tipo que no era el mejor amigo de la escuela, me parece gracioso.

Je le mets dans un petit coin de ma tête. I|it|I put|in|a|small|corner|of|my|head Ich|ihn|lege|in|einen|kleinen|Winkel|von|meinem|Kopf Eu|o|coloco|em|um|pequeno|canto|de|minha|cabeça io|lo|metto|in|un|piccolo|angolo|di|mia|testa yo|lo|pongo|en|un|pequeño|rincón|de|mi|cabeza I put it in a little corner of my mind. Ich stecke es in eine kleine Ecke meines Kopfes. Eu coloco isso em um cantinho da minha cabeça. Lo metto in un angolo della mia testa. Lo guardo en un pequeño rincón de mi cabeza.

Pourquoi je vous raconte ça ? why|I|you|I tell|that Warum|ich|Ihnen|erzähle|das Por que|eu|lhe|conto|isso perché|io|vi|racconto|questo por qué|yo|les|cuento|eso Why am I telling you this? Warum erzähle ich Ihnen das? Por que estou contando isso a vocês? Perché ve lo racconto? ¿Por qué les cuento esto?

Je pense qu'il y en a pas mal qui sont là, parce qu'ils ont envie, I|I think|that there|there|some|there is|not|a lot|who|they are|there|because|that they|they have|desire Ich|denke|dass er|dort|davon|hat|nicht|viel|die|sind|hier|weil|dass sie|haben|Lust Eu|penso|que ele|lá|de|há|não|poucos|que|estão|lá|porque|que eles|têm|vontade io|penso|che|lì|ne|ha|non|molti|che|sono|lì|perché|che|hanno|voglia yo|pienso|que hay|ahí|en|a|no|muchos|que|están|ahí|porque|que tienen|tienen|ganas I think there are quite a few who are here because they want to, Ich denke, dass viele hier sind, weil sie Lust haben, Acho que há muitos que estão aqui porque têm vontade, Penso che ce ne siano molti qui, perché hanno voglia, Creo que hay muchos que están aquí porque tienen ganas,

ou si vous vous posez des questions, or|if|you|you|you ask|some|questions oder|wenn|Sie|Sie|stellen|(unbestimmter Artikel)|Fragen ou|se|você|você|fizer|algumas|perguntas o|si|vi||ponete|delle|domande o|si|ustedes|se|hacen|algunas|preguntas or if you are asking yourself questions, oder wenn Sie Fragen haben, ou se vocês estão se perguntando, o se vi state facendo delle domande, o si se están haciendo preguntas,

vous avez envie de trouver votre façon de vous exprimer, d'exister. you|you have|desire|to|to find|your|way|to|you|to express|to exist Sie|haben|Lust|zu|finden|Ihre|Art|zu|sich|ausdrücken|zu existieren você|tem|desejo|de|encontrar|sua|maneira|de|você|expressar|de existir voi|avete|voglia|di|trovare|vostra|modo|di|vi|esprimere|di esistere usted|tiene|ganas|de|encontrar|su|manera|de|se|expresar|de existir you want to find your way of expressing yourself, of existing. wollen Sie Ihren eigenen Ausdruck, Ihr Dasein finden. você tem vontade de encontrar sua maneira de se expressar, de existir. hai voglia di trovare il tuo modo di esprimerti, di esistere. tienes ganas de encontrar tu forma de expresarte, de existir.

Vous avez peut-être déjà trouvé des solutions you|you have|||already|found|some|solutions Sie|haben|||schon|gefunden|einige|Lösungen Você|tem|||já|encontrado|algumas|soluções voi|avete|||già|trovato|delle|soluzioni usted|tiene|||ya|encontrado|algunas|soluciones You may have already found solutions Vielleicht haben Sie bereits Lösungen gefunden, Você talvez já tenha encontrado soluções Forse hai già trovato delle soluzioni Quizás ya has encontrado soluciones

vous cherchez comment les rendre viables. you|you search|how|them|to make|viable Sie|suchen|wie|sie|machen|lebensfähig vocês|procuram|como|os|tornar|viáveis voi|cercate|come|le|rendere|sostenibili usted|busca|cómo|las|hacer|viables you are looking for ways to make them viable. und suchen, wie Sie diese umsetzbar machen können. você está procurando como torná-las viáveis. stai cercando come renderle sostenibili. estás buscando cómo hacerlas viables.

En tout cas, je pense que quand on s'assoit dans cet amphithéâtre, in|all|case|I|I think|that|when|we|we sit|in|this|amphitheater In|jedem|Fall|ich|denke|dass|wenn|man|sich setzt|in|dieses|Amphitheater Em|todo|caso|eu|penso|que|quando|nós|se senta|em|este|anfiteatro in|tutto|caso|io|penso|che|quando|si|siede|in|questo|anfiteatro en|todo|caso|yo|pienso|que|cuando|uno|se sienta|en|este|anfiteatro In any case, I think that when we sit in this amphitheater, Auf jeden Fall denke ich, dass wenn man in dieses Amphitheater sitzt, De qualquer forma, eu acho que quando nos sentamos neste anfiteatro, In ogni caso, penso che quando ci si siede in questo anfiteatro, En cualquier caso, creo que cuando nos sentamos en este anfiteatro,

on vient chercher ça. we|comes|to look for|that man|kommt|holen|das nós|vem|buscar|isso noi|veniamo|cercare|questo nosotros|venimos|buscar|eso we're here to pick that up. Wir kommen, um das abzuholen. estamos aqui para buscar isso. vieni a prendere questo. venimos a buscar eso.

On vient chercher un petit coup de pied aux fesses pour nous aider à nous lancer. we|comes|to look for|a|little|kick|of|foot|to the|buttocks|to|us|to help|to|us|to get started Wir|kommen|abholen|ein|kleiner|Schlag|von|Fuß|an die|Hinterteile|um|uns|helfen|zu|uns|starten Nós|vem|buscar|um|pequeno|golpe|de|pé|nos|traseiros|para|nós|ajudar|a|nós|lançar noi|veniamo|cercare|un|piccolo|colpo|di|piede|ai|fondoschiena|per|noi|aiutare|a|noi|lanciare nosotros|venimos|buscar|un|pequeño|golpe|de|pie|a los|traseros|para|nosotros|ayudar|a|nosotros|lanzar We're here to get a little kick in the butt to help us get started. Wir kommen, um einen kleinen Tritt in den Hintern zu bekommen, um uns zu helfen, loszulegen. Estamos aqui para receber um pequeno empurrãozinho para nos ajudar a começar. Veniamo a prendere un piccolo calcio nel sedere per aiutarci a partire. Venimos a buscar una pequeña patada en el trasero para ayudarnos a empezar.

Alors je vous le dis, vous allez déranger, vous allez interroger : so|I|you|it|I tell|you|you will|to disturb|you|you will|to question Also|ich|Sie|es|sage|Sie|werden|stören|Sie|werden|befragen Então|eu|você|o|digo|você|vai|incomodar|você|vai|interrogar |||||||досадити||| allora|io|vi|lo|dico|vi|andate|disturbare|vi|andate|interrogare entonces|yo|ustedes|lo|digo|ustedes|van a|molestar|ustedes|van a|interrogar So I tell you, you will disturb, you will question: Also sage ich Ihnen, Sie werden stören, Sie werden fragen: Então eu digo a vocês, vocês vão incomodar, vocês vão questionar: Quindi ve lo dico, disturberete, interrogherete: Así que se los digo, van a molestar, van a interrogar:

on ne va pas vous comprendre au début, vous allez être une petite lueur we|not|we will|not|you|to understand|at|beginning|you|you will|to be|a|small|glow man|nicht|wird|nicht|Sie|verstehen|am|Anfang|Sie|werden|sein|ein|kleines|Licht nós|não|vamos|a|você|entender|no|início|você|vai|ser|uma|pequena|luz noi|non|andiamo|non|vi|capire|all'inizio|inizio|vi|andate|essere|una|piccola|luce nosotros|no|va|a|ustedes|entender|al|principio|ustedes|van a|ser|una|pequeña|luz we won't understand you at first, you will be a little light Wir werden Sie am Anfang nicht verstehen, Sie werden ein kleines Licht sein nós não vamos entender vocês no começo, vocês vão ser uma pequena luz non vi capiremo all'inizio, sarete una piccola luce no los vamos a entender al principio, van a ser una pequeña luz

là où il n'y en a jamais eu. there|where|it|there is not|any|there has|ever|had dort|wo|es|nicht|davon|hat|jemals|gegeben lá|onde|ele|não|de|havia|nunca|eu lì|dove|esso|non ci|ne|ha|mai|avuto allí|donde|hay|no|de||nunca|habido where there has never been any. wo es noch nie eines gegeben hat. onde nunca houve. là dove non ce ne sono mai stati. donde nunca ha habido.

Les gens adorent les cases mais laissez-leur bien le soin the|people|they love|the|boxes|but|||well|the|care Die|Leute|lieben|die|Kästchen|aber|||gut|die|Pflege Os|pessoas|adoram|as|casas|mas|||bem|o|cuidado le|persone|adorano|le|scatole|ma|||bene|la|cura a|gente|adoran|las|cajas|pero|déjenles||bien|el|cuidado People love boxes but let them take care Die Leute lieben Schubladen, aber lassen Sie ihnen die Sorge, As pessoas adoram as caixas, mas deixem que elas cuidem La gente ama le categorie ma lasciate a loro il compito A la gente le encantan las cajas, pero déjales bien el cuidado

de vous ranger dans la case qui les rassure. of|you|to put|in|the|box|which|them|reassures von|Ihnen|einordnen|in|die|Schublade|die|sie|beruhigt de|você|colocar|na|a|caixa|que|os|tranquiliza di|te|mettere|in|la|scatola|che|le|rassicura de|te|colocar|en|la|caja|que|les|tranquiliza to put you in the box that reassures them. Sie in die Schublade zu stecken, die sie beruhigt. de te colocar na caixa que as tranquiliza. di mettervi nella categoria che li rassicura. de colocarte en la caja que les tranquiliza.

On me demande tout le temps : we|me|(he/she/it) asks|all|the|time Man|mich|fragt|alles|das|Zeit (pronome sujeito)|(pronome reflexivo)|pergunta|todo|(artigo definido)|tempo si|mi|chiede|tutto|il|tempo se|me|pregunta|todo|el|tiempo I am asked all the time: Man fragt mich ständig: Me perguntam o tempo todo: Mi chiedono sempre: Me preguntan todo el tiempo:

« Tu es Street Artist ou photographe ? Je ne comprends pas. » you|you are|Street|Artist|or|photographer|I|not|I understand|not Du|bist|Street|Künstler|oder|Fotograf|Ich|nicht|verstehe|nicht Tu|és|Rua|Artista|ou|fotógrafo|Eu|não|entendo|não tu|sei|Street|artista|o|fotografo|io|non|capisco|non tú|eres|Street|artista|o|fotógrafo|yo|no|entiendo|no "Are you a Street Artist or a photographer? I don't understand." „Bist du Street Artist oder Fotograf? Ich verstehe das nicht.“ « Você é artista de rua ou fotógrafo? Eu não entendo. » « Sei un Street Artist o un fotografo? Non capisco. » « ¿Eres artista callejero o fotógrafo? No entiendo. »

C'est pas à moi de me ranger dans une case, it's|not|to|me|to|me|to fit|in|a|box Es|nicht|an|mich|zu|mich|einordnen|in|eine|Schublade É|não|a|mim|de|me|encaixar|em|uma|caixa è|non|a|me|di|mi|sistemarmi|in|una|categoria eso es|no|a|mí|de|me|encasillar|en|una|caja It's not up to me to fit into a box, Es ist nicht meine Aufgabe, mich in eine Schublade zu stecken, Não sou eu quem deve se encaixar em uma caixa, Non spetta a me mettermi in una categoria, No me corresponde encasillarme,

moi, mon métier, c'est d'en créer. me|my|profession|it's|to create| ich|mein|Beruf|es|davon|zu schaffen eu|meu|trabalho|é|de|criar io|mio|lavoro|è|di| yo|mi|trabajo|eso es|de crear|crear Me, my job is to create them. Ich, mein Beruf, ist es, sie zu erschaffen. eu, meu trabalho, é criá-las. io, il mio lavoro, è crearne. mi trabajo es crearlo.

Plus vous dérangerez, mieux ça sera pour vous. more|you|you will disturb|better|it|it will be|for|you Je mehr|Sie|stören|besser|das|wird sein|für|Sie Quanto mais|você|incomodar|melhor|isso|será|para|você più|voi|disturberete|meglio|questo|sarà||voi cuanto más|ustedes|molesten|mejor|eso|será|para|ustedes The more you disturb, the better it will be for you. Je mehr Sie stören, desto besser wird es für Sie sein. Quanto mais você incomodar, melhor será para você. Più disturberai, meglio sarà per te. Cuanto más molesten, mejor será para ustedes.

Il y a un petit ingrédient dans mon expérience there|there|there is|a|small|ingredient|in|my|experience Es|gibt|ein|ein|kleines|Ingredient|in|mein|Experiment (pronome pessoal)|(advérbio locativo)|há|um|pequeno|ingrediente|na|meu|experiência c'è|lì|un|piccolo||ingrediente|nella|mia|esperienza hay||||pequeño|ingrediente|en|mi|experiencia There is a small ingredient in my experience Es gibt eine kleine Zutat in meiner Erfahrung Há um pequeno ingrediente na minha experiência C'è un piccolo ingrediente nella mia esperienza Hay un pequeño ingrediente en mi experiencia

qui est indispensable who|is|indispensable wer|ist|unverzichtbar quem|é|indispensável che|è|indispensabile que|es|indispensable that is essential die unerlässlich ist que é indispensável che è indispensabile que es indispensable

et qui va vous aider à traverser toutes ces zones de turbulences. and|who|is going to|you|to help|to|to cross|all|these|zones|of|turbulence und|derjenige|wird|Ihnen|helfen|zu|durchqueren|alle|diese|Zonen|von|Turbulenzen e|que|vai|lhe|ajudar|a|atravessar|todas|essas|zonas|de|turbulência e|che|va|vi|aiutare|a|attraversare|tutte|queste|zone|di|turbolenze y|que|va|les|ayudar|a|atravesar|todas|estas|zonas|de|turbulencias and that will help you navigate through all these turbulent areas. und die Ihnen helfen wird, all diese turbulenten Zeiten zu überstehen. e que vai te ajudar a atravessar todas essas zonas de turbulência. e che ti aiuterà a superare tutte queste zone di turbolenza. y que te ayudará a atravesar todas estas zonas de turbulencias.

Ce sont ces périodes de doute, it|they are|these|periods|of|doubt Das|sind|diese|Perioden|des|Zweifel Isso|são|essas|períodos|de|dúvida queste|sono|queste|periodi|di|dubbio estas|son|estos|períodos|de|duda These are those periods of doubt, Es sind diese Zeiten des Zweifels, São esses períodos de dúvida, Questi sono i periodi di dubbio, Son estos períodos de duda,

les périodes où vous en prenez plein la gueule, the|periods|where|you|in|you take|full|the|face die|Zeiten|in denen|Sie|davon|bekommen|viel|die|Fresse as|períodos|onde|você|em|recebe|muito|a|cara ||||||||лице le|periodi|dove|voi|ne|prendete|pieno|la|faccia las|períodos|donde|usted|lo|recibe|lleno|la|cara the times when you get hit hard, die Zeiten, in denen man ordentlich auf die Schnauze bekommt, os períodos em que você leva uma surra, i periodi in cui ne ricevi tante, los períodos en los que te llevas un golpe,

vous avez tendance à tomber you|you have|tendency|to|to fall Sie|haben|Tendenz|zu|fallen você|tem|tendência|a|cair voi|avete|tendenza|a|cadere usted|tiene|tendencia|a|caer you tend to fall man hat die Tendenz zu fallen você tende a cair tendi a cadere tienes tendencia a caer

et il va falloir se relever. and|it|it is going to|to be necessary|to|to get up und|er|wird|müssen|sich|wieder aufstehen e|ele|vai|precisar|se|levantar e|esso|deve|doverà|si|rialzare y|ello|va|tener que|reflexivo|levantarse and you will have to get back up. und man muss sich wieder aufrappeln. e vai precisar se levantar. e dovrai rialzarti. y tendrás que levantarte.

Cet ingrédient un peu magique quelque part, c'est le pourquoi ? this|ingredient|a|a little|magical|somewhere|part|it's|the|why Dieses|Zutat|ein|wenig|magisch|irgendwo|Teil|es ist|das|Warum Este|ingrediente|um|pouco|mágico|algum||é|o|porquê questo|ingrediente|un|po'|magico|qualche|parte|è|il|perché este|ingrediente|un|poco|mágico|algo|parte|es|el|porqué This somewhat magical ingredient, is the why? Diese etwas magische Zutat ist irgendwo das Warum? Esse ingrediente um pouco mágico, em algum lugar, é o porquê? Questo ingrediente un po' magico da qualche parte, è il perché? Este ingrediente un poco mágico en cierto modo, ¿es el por qué?

Alors le pourquoi, il est un peu traître so|the|why|it|is|a|a little|traitor Also|der|warum|er|ist|ein|ein wenig|verräterisch Então|o|porquê|ele|é|um|pouco|traiçoeiro quindi|il|perché|esso|è|un|un po'|traditore entonces|el|porqué|él|es|un|poco|traidor So the why is a bit tricky. Also, der Grund ist ein bisschen hinterhältig. Então o porquê, ele é um pouco traiçoeiro Quindi il perché è un po' subdolo Entonces, el porqué es un poco traidor

parce que, quand je parle de pourquoi, ||when|I|I speak|of|why ||wenn|ich|spreche|von|warum ||quando|eu|falo|de|por que ||quando|io|parlo|di|perché ||cuando|yo|hablo|de|porqué Because when I talk about why, Denn wenn ich von dem Grund spreche, porque, quando eu falo de porquê, perché, quando parlo di perché, porque, cuando hablo de porqué,

je ne parle pas de mon projet d'aller faire du surf à Hawaï, I|not|I speak|not|of|my|project|to go|to do|some|surf|to|Hawaii ich|nicht|spreche|nicht|über|mein|Projekt|zu gehen|surfen|in|Surfen|nach|Hawaii eu|não|falo|não|sobre|meu|projeto|de ir|fazer|de|surf|em|Havai io|||||||||del||| yo|no|hablo|no|de|mi|proyecto|de ir|hacer|surf||a|Hawái I'm not talking about my plan to go surfing in Hawaii, spreche ich nicht von meinem Plan, nach Hawaii zum Surfen zu gehen, eu não estou falando do meu projeto de ir surfar no Havai, non parlo del mio progetto di andare a fare surf alle Hawaii, no hablo de mi proyecto de ir a surfear a Hawái,

pour manger des graines de fruits bio que je tremperai dans du houmous for|to eat|some|seeds|of|fruits|organic|that|I|I will soak|in|some|hummus um|zu essen|(unbestimmter Artikel plural)|Samen|von|Früchten|biologisch|die|ich|eintauchen werde|in|(unbestimmter Artikel maskulin)|Hummus para|comer|algumas|sementes|de|frutas|orgânicas|que|eu|mergulharei|em|do|homus per|mangiare|delle|semi|di|frutta|biologici|che|io|immergerò|in|del|hummus para|comer|unas|semillas|de|frutas|orgánicas|que|yo|remojaré|en|| to eat organic fruit seeds that I will dip in hummus, um Bio-Fruchtkerne zu essen, die ich in Hummus tauchen werde, para comer sementes de frutas orgânicas que eu mergulharei em homus per mangiare semi di frutta biologica che immergerò nell'hummus para comer semillas de frutas orgánicas que remojaré en hummus

et je mangerai des cocktails, pourquoi ? and|I|I will eat|some|cocktails|why und|ich|werde essen|(unbestimmter Artikel plural)|Cocktails|warum e|eu|comerei|alguns|coquetéis|por que e|io|mangerò|dei|cocktail|perché y|yo|comeré|unos|cócteles|por qué and I will drink cocktails, why? und ich werde Cocktails trinken, warum? e eu comerei coquetéis, por quê? e mangerò dei cocktail, perché? y comeré cócteles, ¿por qué?

Parce que c'est cool, je le mettrai sur Instagram, j'aurai plein de followers. ||it's|cool|I|it|I will put|on|Instagram|I will have|plenty|of|followers Weil|dass|es|cool|ich|es|werde posten|auf|Instagram|ich werde haben|viele|von|Follower Porque|que|é|legal|eu|o|colocarei|no|Instagram|eu terei|muitos|de|seguidores perché|che|è|figo|io|lo|metterò|su|Instagram|avrò|tanti|di|follower ||es|genial|yo|lo|pondré|en|Instagram|tendré|muchos|de|seguidores Because it's cool, I'll put it on Instagram, I'll have lots of followers. Weil es cool ist, werde ich es auf Instagram posten, ich werde viele Follower haben. Porque é legal, eu vou postar no Instagram, vou ter muitos seguidores. Perché è figo, lo metterò su Instagram, avrò un sacco di follower. Porque es genial, lo pondré en Instagram, tendré un montón de seguidores.

Non, je ne parle pas de ce pourquoi-là du tout. no|I|not|I speak|not|of|that|||of|at all Nein|ich|nicht|spreche|nicht|von|das|||dort|überhaupt Não|eu|partícula negativa|falo|não|de|isso|||do|tudo no|io|non|parlo|non|di|questo|||di|affatto no|yo|no|hablo|no|de|ese|||de|nada No, I'm not talking about that at all. Nein, ich spreche überhaupt nicht von diesem Warum. Não, eu não estou falando desse porquê de jeito nenhum. No, non parlo affatto di quel perché. No, no estoy hablando de ese por qué en absoluto.

Quand je parle du mot « Pourquoi », when|I|I speak|of the|word|why Wenn|ich|spreche|von|Wort|Warum Quando|eu|falo|do|palavra|Por que quando|io|parlo|del|parola|perché cuando|yo|hablo|de|palabra|por qué When I talk about the word 'Why', Wenn ich das Wort „Warum“ sage, Quando eu falo da palavra "Por quê", Quando parlo della parola « Perché », Cuando hablo de la palabra « Por qué »,

pour moi, c'est quel message, qu'est-ce que vous avez à dire ? for|me|it's|which|message|||that|you|you have|to|to say für|mich|es ist|welche|Nachricht||||Sie|haben|zu|sagen para|mim|é|qual|mensagem||||você|tem|a|dizer per|me|è|quale|messaggio|||che|voi|avete|da|dire para|mí|es|qué|mensaje|||que|usted|tiene|que|decir for me, it's what message, what do you have to say? was für mich zählt, ist welche Botschaft, was habt ihr zu sagen? para mim, qual é a mensagem, o que você tem a dizer? per me, qual è il messaggio, cosa avete da dire? para mí, ¿cuál es el mensaje, qué tienen que decir?

Qu'est-ce qui vous habite, qu'est-ce qui brûle en vous ||that|you|inhabits|||that|burns|in|you ||der/die/das|Sie|bewohnt|||der/die/das|brennt|in|Ihnen ||que|você|habita|||que|queima|dentro de|você ||che|vi|abita|||che|brucia|in|voi ||lo que|usted|habita|||lo que|arde|en|usted What lives within you, what burns in you? Was beschäftigt euch, was brennt in euch? O que te habita, o que queima em você Cosa vi abita, cosa brucia in voi ¿Qué les habita, qué arde en ustedes?

qui fait que vous pouvez faire passer votre petite étincelle who|makes|that|you|you can|to make|to pass|your|little|spark die|macht|dass|Sie|können|bringen|übermitteln|Ihre|kleine|Idee que|faz|que|você|pode|fazer|passar|sua|pequena|centelha che|fa|che|voi|potete|fare|passare|vostra|piccola|scintilla lo que|hace|que|usted|puede|hacer|pasar|su|pequeña|chispa which allows you to carry your little spark die es Ihnen ermöglicht, Ihr kleines Funkeln que faz com que você possa passar sua pequena centelha che fa sì che possiate far passare la vostra piccola scintilla ¿qué hace que puedan transmitir su pequeña chispa

à travers n'importe quelle épreuve et la transformer en brasier. at|through|any|which|trial|and|it|to transform|into|blaze durch|jede|irgendeine|Prüfung|Prüfung|und|sie|verwandeln|in|Feuer a|através|qualquer|qualquer|prova|e|a|transformar|em|brasas attraverso|qualsiasi|nessuna|prova||e|la|trasformare|in|rogo a|través de|cualquier|prueba|prueba|y|la|transformar|en|hoguera through any trial and turn it into a blaze. durch jede Prüfung zu bringen und es in ein loderndes Feuer zu verwandeln. através de qualquer prova e transformá-la em brasa. attraverso qualsiasi prova e trasformarla in un rogo. a través de cualquier prueba y transformarla en hoguera.

Au final, qui êtes-vous par rapport à vos projets ? at|final|who|||by|relation|to|your|projects Am|Ende|wer|||im|Verhältnis|zu|Ihre|Projekte No|final|quem|||em|relação|aos|seus|projetos alla|fine|chi|sei|voi|rispetto|a|ai|vostri|progetti al|final|quién|||por|respecto|a|sus|proyectos In the end, who are you in relation to your projects? Am Ende, wer sind Sie im Vergleich zu Ihren Projekten? No final, quem é você em relação aos seus projetos? Alla fine, chi siete rispetto ai vostri progetti? Al final, ¿quién eres tú en relación a tus proyectos?

J'ai fait du Street Art, I have|done|some|Street|Art Ich habe|gemacht|(unbestimmter Artikel)|| Eu|fiz|de|| ho|fatto|dello|Street|Art he|hecho|arte|calle|arte I did Street Art, Ich habe Street Art gemacht, Eu fiz Street Art, Ho fatto Street Art, He hecho Street Art,

c'était mon idée de départ, mon étincelle, mais pourquoi ? it was|my|idea|of|departure|my|spark|but|why es war|meine|Idee|von|Anfang|mein|Funke|aber|warum era|minha|ideia|de|partida|minha|centelha|mas|por que era|mia|idea|di|partenza|mia|scintilla|ma|perché era|mi|idea|de|inicio|mi|chispa|pero|por qué it was my starting idea, my spark, but why? das war meine Ausgangsidee, mein Funkeln, aber warum? era a minha ideia inicial, minha centelha, mas por quê? era la mia idea di partenza, la mia scintilla, ma perché? era mi idea inicial, mi chispa, pero ¿por qué?

Je me suis dit que j'ai toujours eu ancré en moi, I|myself|I am|said|that|I have|always|had|anchored|in|me Ich|mich|bin|gesagt|dass|ich habe|immer|gehabt|verankert|in|mir Eu|me|sou|disse|que|eu tenho|sempre|eu|ancorado|em|mim io|mi|sono|detto|che|ho|sempre|avuto|ancorato|in|me yo|me|he|dicho|que|he|siempre|tenido|arraigado|en|mí I told myself that I have always had anchored in me, Ich habe mir gesagt, dass ich das immer in mir verankert hatte, Eu pensei que sempre tive isso enraizado em mim, Mi sono detto che ho sempre avuto radicato in me, Me dije que siempre he tenido arraigado en mí,

ça, je ne sais pas forcément pourquoi, that|I|not|I know|not|necessarily|why das|ich|nicht|weiß|unbedingt|unbedingt|warum isso|eu|não|sei|necessariamente|necessariamente|por que questo|io|non|so|non|necessariamente|perché eso|yo|no|sé|no|necesariamente|por qué that, I don't necessarily know why, das, ich weiß nicht unbedingt warum, isso, eu não sei necessariamente por quê, questo, non so necessariamente perché, eso, no sé necesariamente por qué,

ce besoin d'essayer de faire réagir l'autre this|need|to try|to|to make|to react|the other dieses|Bedürfnis|zu versuchen|zu|machen|reagieren|der andere esse|necessidade|de tentar|a|fazer|reagir|o outro questo|bisogno|di provare|a|fare|reagire|l'altro esta|necesidad|de intentar|a|hacer|reaccionar|al otro this need to try to make the other react dieses Bedürfnis, den anderen zum Reagieren zu bringen essa necessidade de tentar fazer o outro reagir questo bisogno di cercare di far reagire l'altro esa necesidad de intentar hacer reaccionar al otro

pour essayer de l'inspirer, to|to try|to|to inspire her um|zu versuchen|zu|ihn zu inspirieren para|tentar|a|inspirá-lo per|provare|a|ispirarlo para|intentar|a|inspirarlo to try to inspire them, um zu versuchen, ihn zu inspirieren, para tentar inspirá-lo, per cercare di ispirarlo, para intentar inspirarlo,

de le rendre un peu meilleur. to|it|to make|a|a little|better von|ihn|machen|ein|wenig|besser de|o|tornar|um|pouco|melhor a|lo|rendere|un|poco|migliore a|lo|hacer|un|poco|mejor to make them a little better. ihn ein wenig besser zu machen. torná-lo um pouco melhor. di renderlo un po' migliore. de hacerlo un poco mejor.

J'ai toujours eu besoin de montrer aux autres : I have|always|had|need|to|to show|to the|others Ich habe|immer|gehabt|Bedürfnis|zu|zeigen|den|anderen Eu tenho|sempre|eu|necessidade|de|mostrar|aos|outros io ho|sempre|avuto|bisogno|di|mostrare|agli|altri yo he|siempre|tenido|necesidad|de|mostrar|a los|otros I have always needed to show others: Ich habe immer das Bedürfnis gehabt, es anderen zu zeigen: Eu sempre precisei mostrar aos outros : Ho sempre avuto bisogno di mostrare agli altri : Siempre he necesitado mostrar a los demás :

« Regarde ! Moi j'y arrive. Pourquoi pas toi ? look|me|I can do it|I arrive|why|not|you Schau|Ich|dort|ankomme|Warum|nicht|du Olha|Eu|lá|chego|Por que|não|você guarda|io|ci|riesco|perché|non|te mira|yo|en eso|llego|por qué|no|tú "Look! I can do it. Why can't you? „Sieh mal! Ich schaffe es. Warum nicht du? « Olha! Eu consigo. Por que você não consegue ? « Guarda! Io ce la faccio. Perché non tu ? « ¡Mira! Yo puedo hacerlo. ¿Por qué tú no?

Je ne suis pas meilleur que toi, j'ai juste essayé de me lancer. » I|not|I am|not|better|than|you|I have|just|tried|to|to|to launch Ich|nicht|bin|besser|besser|als|du|ich habe|nur|versucht|zu|mich|starten Eu|não|sou|melhor|melhor|que|você|eu tenho|apenas|tentado|a|me|lançar io|non|sono|non|migliore|di|te|io ho|solo|provato|di|mi|lanciarmi yo|no|soy|no|mejor|que|tú|yo he|solo|intentado|de|a mí mismo|lanzarme I'm not better than you, I just tried to take the plunge." Ich bin nicht besser als du, ich habe einfach versucht, es zu wagen.“ Eu não sou melhor que você, eu apenas tentei me arriscar. » Non sono migliore di te, ho solo provato a mettermi in gioco. » No soy mejor que tú, solo he intentado lanzarme. »

Tant que j'aurais ça ancré en moi, as long as|that|I will have|that|anchored|in|me Solange|dass|ich hätte|das|verankert|in|mir Enquanto|que|eu tiver|isso|ancorado|em|mim finché|che|io avrò|questo|ancorato|in|me mientras|que|yo tenga|eso|arraigado|en|mí As long as I have that ingrained in me, Solange ich das in mir verankert habe, Enquanto eu tiver isso enraizado em mim, Finché avrò questo radicato in me, Mientras tenga eso arraigado en mí,

je pourrais traverser n'importe quelle épreuve, I|I could|to cross|any|which|trial ich|könnte|durchqueren|jede|welche|Prüfung eu|poderia|atravessar|qualquer|qualquer|prova io|potrei|attraversare|qualsiasi|prova|prova yo|podría|atravesar|cualquier|prueba| I could get through any trial, kann ich jede Prüfung bestehen, eu poderia atravessar qualquer prova, potrei attraversare qualsiasi prova, podría atravesar cualquier prueba,

ma petite étincelle va peut-être trembler. my|little|spark|will|||to tremble meine|kleine|Funken|wird|||zittern minha|pequena|centelha|vai|||tremer ma|piccola|scintilla|andrà|||tremare mi|pequeña|chispa|va|||temblar my little spark may tremble. mein kleines Funkeln wird vielleicht zittern. minha pequena centelha pode tremer. la mia piccola scintilla potrebbe tremare. mi pequeña chispa puede que tiemble.

On a un fort mistral chez nous ! we have|a|a|strong|mistral|at|us Wir|haben|einen|starken|Mistral|bei|uns Nós|um|um|forte|mistral|em|nós noi|ha|un|forte|mistral|a|noi uno|tiene|un|fuerte|mistral|en|nosotros We have a strong mistral wind at home! Wir haben einen starken Mistral bei uns! Temos um forte mistral aqui em casa! Abbiamo un forte mistral da noi! ¡Tenemos un fuerte mistral en casa!

Elle va vaciller, elle va bouger she|she is going to|to sway|she|she is going to|to move Sie|wird|schwanken|sie|wird|sich bewegen Ela|vai|vacilar|ela|vai|mover lei|andrà|vacillare|lei|andrà|muoversi ella|va|vacilar|ella|va|mover It will flicker, it will move Es wird schwanken, es wird sich bewegen Ela vai vacilar, ela vai se mover Vagherà, si muoverà Va a titubear, va a moverse

mais je sais que tôt ou tard, elle va continuer à grandir but|I|I know|that|soon|or|late|she|she is going to|to continue|to|to grow aber|ich|weiß|dass|früh|oder|spät|sie|wird|weiter|zu|wachsen mas|eu|sei|que|cedo|ou|tarde|ela|vai|continuar|a|crescer ma|io|so|che|presto|o|tardi|lei|andrà|continuare|a|crescere pero|yo|sé|que|pronto|o|tarde|ella|va|continuar|a|crecer but I know that sooner or later, it will continue to grow aber ich weiß, dass es früher oder später weiter wachsen wird mas eu sei que mais cedo ou mais tarde, ela vai continuar a crescer ma ma so che prima o poi, continuerà a crescere pero sé que tarde o temprano, seguirá creciendo

et peut-être, elle se transformera en un brasier. and|||she|herself|she will transform|into|a|blaze und|||sie|sich|verwandeln|in|ein|Feuer e|||ela|se|transformará|em|um|braseiro e|||lei|si|trasformerà|in|un|rogo y|||ella|se|transformará|en|una|hoguera and maybe, it will transform into a blaze. und vielleicht wird es sich in ein loderndes Feuer verwandeln. e talvez, ela se transforme em uma fogueira. e forse, si trasformerà in un rogo. y tal vez, se transformará en una hoguera.

Si j'ai de la chance. if|I have|of|the|luck Wenn|ich habe|von|die|Glück Se|eu tiver|de|a|sorte se|ho|della|la|fortuna si|tengo|de|la|suerte If I'm lucky. Wenn ich Glück habe. Se eu tiver sorte. Se ho fortuna. Si tengo suerte.

Rappelez-vous ce que je vous ai dit sur la chance. |you|||||I have|said|on|the|luck |gesagt|||||habe|gesagt|über|das|Glück |lhe|||||(verbo auxiliar do passado)|disse|sobre|a|sorte |vi|||||ho|detto|su|la|fortuna |les|||||he|dicho|sobre|la|suerte Remember what I told you about luck. Erinnert euch daran, was ich euch über das Glück gesagt habe. Lembre-se do que eu disse sobre a sorte. Ricordate cosa vi ho detto sulla fortuna. Recuerden lo que les dije sobre la suerte.

Aujourd'hui j'ai fait un petit bonhomme de chemin today|I have|made|a|little|man|of|way Heute|ich habe|gemacht|ein|kleiner|Stück|von|Weg Hoje|eu|fiz|um|pequeno|tanto|de|caminho oggi|ho|fatto|un|piccolo|omino|di|cammino hoy|he|hecho|un|pequeño|hombre|de|camino Today I made a little progress. Heute habe ich ein kleines Stückchen Fortschritt gemacht. Hoje eu fiz um pequeno caminho Oggi ho fatto un piccolo passo avanti Hoy he hecho un pequeño camino

SENT_CWT:ANmt8eji=9.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.15 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=27.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.41 en:ANmt8eji de:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL it:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=118 err=0.00%) translation(all=233 err=0.00%) cwt(all=2006 err=4.09%)