×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene (Youtube), Mythologie Egyptienne - Mythes et légendes #3 (2)

Mythologie Egyptienne - Mythes et légendes #3 (2)

drôle en fait puisque qu'ils ne croient pas en la réincarnation. La plus belle manifestation

de cette notion de cycle est celui du jour et de la nuit qui trouve sa représentation

dans la mythologie égyptienne dans un combat entre Atoum, ou Ré suivant les versions,

et le dieu de la nuit, du Chaos et du mal : Apophis le serpent.

Chaque jour, le dieu soleil prend place sur sa barque solaire et voyage dans notre monde,

le monde terrestre visible, de l'est à l'ouest. Les égyptiens peuvent tout à

fait comparer le lever du soleil avec la naissance d'un homme, le zénith avec sa maturité

et le coucher du soleil avec sa mort. Une fois que le soleil, de plus en plus en faible,

passe l'horizon, il bascule dans le monde souterrain et commence alors une lutte avec

le mal. Durant toute la nuit dans ce monde des morts, Apophis et les forces du mal pouvant

être représentées par des scorpions ou des crocodiles, tentent de faire chavirer

l'embarcation. Le soleil étant relativement faible, il est protégé par d'autres dieux,

comme Seth, qui pour une fois fait le gentil et qui se tient à l'avant de la barque

pour pourfendre Apophis quand celui-ci s'approche un peu trop. Il est également accompagné

d'animaux, comme un serpent, gentil celui-ci, qui le protège. C'est donc toute une épreuve

qui s'étale durant cette nuit et, à la moitié de celle-ci, Osiris, dont nous allons

parler juste après, aide le soleil à se régénérer. Le matin, Rê arrive alors à

revenir dans le monde terrestre sous la forme d'un scarabée, chargé à bloc, Apophis

restant dans le monde souterrain et renouvelant son échec jour après jour.

Ça ne doit pas être facile pour lui le pauvre...

Osiris est le tout premier pharaon d'Égypte. Avec l'aide de sa femme et du dieu Thot,

il réunit des tribus nomades d'Egypte et leur enseigne l'agriculture et l'écriture.

Son royaume est prospère et sa sagesse est reconnue de tous. C'est un peu le monde

des bisounours. Mais son frère, le dieu Seth, jalouse son succès et décide de mettre en

place un stratagème afin de le faire disparaître. Seth organise un grand banquet où il invite

entre autres son frère Osiris. Lors de l'évènement, il présente un magnifique sarcophage et promet

de l'offrir au dieu qui rentre parfaitement à l'intérieur. Trouvant tout ça amusant

Osiris tente sa chance et bien entendu, le sarcophage a été taillé à ses mesures

donc il s'y sent plutôt bien. Seth en profite alors pour l'enfermer à l'intérieur

et balance le tout dans le Nil où le pauvre Osiris meurt noyé.

Isis, la femme d'Osiris, part alors à la recherche du corps qu'elle finit par trouver

avec l'aide de sa sœur Nephtys et part le cacher dans un marais.

Seth, qui domine alors l'Egypte, prend alors connaissance de la cachette et craint qu'Isis

ne puisse le ressusciter. Fou de rage il décide alors de déchirer le corps d'Osiris en

14 morceaux, parfois 16 selon les versions, qu'il cache un peu partout dans le pays.

Mais l'amour est fort entre Osiris et Isis, et cette dernière part à la recherche de

son défunt amant. Enfin, plutôt de ses morceaux...Et elle les retrouve…enfin…. presque tous...puisqu'il

manque...son pénis...qui a été mangé...par un poisson...Bref ! Avec l'aide d'Anubis

elle arrive à lui redonner vie et, je ne sais pas trop comment, elle use de ses pouvoirs

pour lui redonner un peu de virilité afin qu'ils se reproduisent pour donner naissance

à Horus.

Suite à cet épisode, Osiris devient le souverain incontesté du royaume des morts et Horus

grandit caché dans les marais à l'abri de la fureur de son oncle. Une fois à l'âge

adulte, il revendique le trône devant les autres dieux mais aucun consensus n'est

trouvé. S'entame alors un combat relativement violent entre Horus et Seth dans lequel Horus

perd un œil et Seth perd ...ses balls, ses testicules. Mais sans déconner pourquoi ils

visaient toujours cette région quoi ! Bref, Horus a quand même le dessus, s'apprête

à tuer son oncle mais Isis est pris d'un élan de pitié pour son frère et demande

à Horus de l'épargner. Naturellement Horus n'en a rien à faire et le comportement

de sa mère l'exaspère. Du coup, il fait ce que chacun aurait fait dans cette situation

: il coupe la tête d'Isis, sa propre mère. Normal. Bref, tout est bien qui finit bien,

le dieu Thot intervient et remplace la tête d'Isis par une tête de vache...oui...il

aurait pu trouver mieux. Osiris du fin fond de son royaume menace les autres dieux de

lâcher toutes sortes de créatures sur eux s'ils ne donnent pas raison à son fils

et Horus, brave gaillard, devient alors le Pharaon de l'Égypte. Fin de l'histoire,

je vais prendre un doliprane.

Dans l'Égypte antique, la mort était omniprésente dans la vie des Égyptiens. Attention ça

ne veut pas dire qu'il s'agit d'un peuple dépressif et résigné ou de fanatiques portés

sur la chose hein. En fait la vie elle-même n'est qu'une préparation à la mort qui

leur permettra d'accéder à la vie éternelle. C'est entre autre pour ça que des moyens

sont investis dans les temples et les lieux de rites, construit en dur, alors que les

habitations de la population sont elles-mêmes plus précaires.

Si cette vie éternelle est dans un premier temps réservé au pharaon, on s'aperçoit

assez rapidement que chaque homme y a le droit, ce qui motive d'autant plus la pratique

et le respect des traditions. Tout comme les cosmogonies, il existe plusieurs

versions de ce qui se passe après la mort, toutes cependant convergent vers des points

communs : le défunt doit se confronter à une épreuve qui détermine si il est apte

ou non à rejoindre le royaume des morts, un endroit fabuleux où il fait bon vivre.

Certains écrits font part d'un combat que le défunt doit mener contre les forces du

mal, d'autres contre le grand Seth lui-même mais la version la plus connue qui nous est

parvenue est sans aucun doute celle du jugement de l'âme et de la pesée du cœur. Mais

ne nous précipitons pas, avant toute chose il faut pouvoir y accéder à ce jugement,

et il y a des prérequis !

Pour les égyptiens, un individu est composé de plusieurs forces qui composent son être

et sa personnalité. Sans rentrer dans les détails techniques, nous pouvons citer les

deux principaux : le Djet et le Ka. Le Djet correspond au corps, à l'enveloppe

charnelle et le Ka évoque l'âme, plus durable. Au moment de la mort, il convient

donc de séparer le Djet du Ka pour que l'esprit puisse s'élever et se confronter au jugement

d'Osiris. Et là on n'a pas 50 000 moyens !

Le corps du défunt doit impérativement avoir une tombe à son nom, c'est déjà le premier

point, et dans de nombreuses autres sources, il doit en toute logique être embaumé, cette

acte représentant la renaissance d'Osiris et permettant à Isis de ressusciter l'âme

afin d'accéder au royaume des morts. Si ces prérequis ne sont pas respectés, l'esprit

du défunt reste bloqué dans son corps, pour l'éternité. Chouette !

Bon après il faut être réaliste hein, il y avait des gens qui avaient les moyens et

d'autres pas, on peut donc considérer qu'il y avait plusieurs échelons et degrés de

tolérance car l'embaumement d'un pharaon n'était pas comparable à celui d'un

paysan, autant en terme de prix que de qualité.

Quoi qu'il en soit, et à condition que sa tombe soit régulièrement garnie d'offrandes,

le défunt préparé peut enfin quitter son Djet et se diriger vers le jugement et la

pesée du cœur. Dans la mythologie égyptienne, le cœur est le reflet de l'âme, il est

donc logique de l'examiner afin de voir si la vie du défunt a été exemplaire ou

non.

Ce jugement est présidé par Osiris, accompagné de plusieurs autres dieux tels qu'Isis,

Nephtys, et parfois d'autres dieux suivant les versions. Accompagné d'Anubis, le défunt

se défend en plaçant son cœur sur une balance afin de juger sa vie terrestre et ses éventuels

péchés. Une plume d'autruche est posé de l'autre côté et si le cœur est plus

léger que la plume, le défunt est blanchi, il peut accéder, avec les honneurs, au royaume

des morts. En revanche si celui-ci est plus lourd que la plume c'est moins sympathique…

Amemet, la grande dévoreuse, une créature à la tête de crocodile, au corps de lion

et au postérieur d'hippopotame, se charge d'engloutir l'âme avec le plus grand

des appétits et…et puis c'est fini, plus rien…Thot vous tamponne le crâne avec un

“accès refusé”…fallait être réglo à l'époque…

Avant toute chose, il faut préciser que les dieux égyptiens sont à la fois très humains

et finalement assez inaccessibles. Ils interagissent entre eux, ils boivent, ils se parlent, ils

s'aiment et se jalousent, se mettent parfois à dos les copains et pourtant à l'inverse

des dieux grecs par exemple ils ne se mêlent que très rarement à la population. Si ils

sont “au ciel” ou dans le monde souterrain ils sont aussi sur terre mais à l'intérieur

des temples et des statues, se nourrissant des offrandes des hommes. Tout comme les dieux

nordiques, les dieux égyptiens sont mortels, nous l'avons vu, cependant ils peuvent tout

à fait être ressuscités. Oui, c'est un peu de la triche mais c'est des dieux, ils

font ce qu'ils veulent...

Je le répète depuis le début de l'émission, tel un perroquet qui aurait pris un peu trop

de sucre, on a beaucoup d'histoires différentes qui évoluent au fil du temps et ça vaut

bien évidemment pour les dieux. La longueur extraordinaire des dynasties égyptiennes

font que l'on parle d'une période qui s'étale sur des milliers d'années. Ainsi,

en fonction des époques, certains dieux vont prendre beaucoup plus d'importance que d'autres

sur le territoire. Durant l'ancien Empire, entre 2778 et 2420 avant JC, c'est par exemple

Rê, Osiris et Seth qui sont mis en avant alors que pendant le Nouvel Empire, entre

1580 et 1085 avant JC, c'est surtout Amon, Ré et Ptah qui dominent en même temps que

celui d'Isis et d'Osiris.

Cependant ils n'ont pas l'exclusivité du culte, puisse qu'il existe des centaines

de dieux qui sont vénérés plus ou moins localement dans les villes, qui disparaissent,

réapparaissent, se transforment, évoluent, etc…Certaines théories expliquent qu'il

n'y a en fait que trois dieux et que l'on donne des noms différents à beaucoup d'entités

qui sont en fait les mêmes.

Et si le polythéisme, le fait de croire en plusieurs dieux, domine très largement la

culture égyptienne, on assiste même sous le règne du Pharaon Akhenaton à une tentative

de monothéisme forcé. Pendant tout son règne, il impose donc le culte du dieu solaire Aton,

mais sa tentative disparaît avec lui.

En gros ça bouge, encore et encore, mais la religion en tant que telle reste dans les

mêmes eaux pendant près de 5000 ans !

D'ailleurs, même si la représentation des dieux évolue aussi, ils restent quasiment

les mêmes. Ainsi un même dieu peut d'abord être représenté sous forme animale, puis

humaine et enfin mixte entre humain et animal. Il peut aussi être représenté sous la forme

d'un homme puis d'une femme et enfin même si certains dieux ont des signes distinctifs

comme des objets sur eux et bien les couronnes ou les coiffes qui peuvent orner leur tête

changent également suivant les représentations que l'on en fait. Bref, pas facile tout ça

Comme nous l'avons dit, la religion est très importante pour les égyptiens, car

la vie après la mort est plus importante que la vie terrestre. Les lieux de cultes

sont extrêmement respectés et les statues des dieux sont sensés contenir une partie

de leur âme. Dans chaque aspect de la vie les dieux sont donc présents et on les honore

en leur faisant des offrandes. La religion conditionne tout et, comme je l'avais exposé

dans mon épisode sur l'accouchement, même le fait de donner la vie est encadré par

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mythologie Egyptienne - Mythes et légendes #3 (2) mythologie|Egyptische|mythen|en|legendes 神話|エジプトの|神話|と|伝説 Mythologie|ägyptische|Mythen|und|Legenden mythology|Egyptian|myths|and|legends أساطير|مصرية|أساطير|و|خرافات Mitología egipcia - Mitos y leyendas #3 (2) Mitologia egizia - Miti e leggende #3 (2) Mitologia egipska - Mity i legendy #3 (2) Египетская мифология - Мифы и легенды #3 (2) Egyptisk mytologi - Myter och sägner #3 (2) 埃及神话 - 神话传说#3 (2) Egyptian Mythology - Myths and Legends #3 (2) الأساطير المصرية - الأساطير وال légendes #3 (2) Egyptische Mythologie - Mythen en legendes #3 (2) Ägyptische Mythologie - Mythen und Legenden #3 (2) エジプト神話 - 神話と伝説 #3 (2)

drôle en fait puisque qu'ils ne croient pas en la réincarnation. La plus belle manifestation funny in fact since they do not believe in reincarnation. The most beautiful manifestation مضحك في الواقع لأنهم لا يؤمنون بالتناسخ. أجمل تجسيد grappig eigenlijk omdat ze niet in reïncarnatie geloven. De mooiste manifestatie eigentlich lustig, da sie nicht an die Wiedergeburt glauben. Die schönste Manifestation 実際には面白い、なぜなら彼らは輪廻転生を信じていないからだ。この概念の最も美しい表現

de cette notion de cycle est celui du jour et de la nuit qui trouve sa représentation of this notion of cycle is that of day and night which finds its representation لهذه الفكرة الدائرية هو دورة النهار والليل التي تجد تمثيلها van dit idee van cyclus is die van de dag en de nacht die zijn vertegenwoordiging vindt dieses Zyklusbegriffs ist der von Tag und Nacht, der seine Darstellung findet は昼と夜のサイクルであり、エジプト神話ではアトゥムまたはレ(バージョンによる)との戦いで表現される。

dans la mythologie égyptienne dans un combat entre Atoum, ou Ré suivant les versions, in Egyptian mythology in a battle between Atum, or Ra depending on the versions, في الأساطير المصرية في صراع بين أتوم، أو رع حسب النسخ, in de Egyptische mythologie in een gevecht tussen Atoum, of Ra afhankelijk van de versies, in der ägyptischen Mythologie in einem Kampf zwischen Atum oder Ra, je nach Version,

et le dieu de la nuit, du Chaos et du mal : Apophis le serpent. en|de|god|van|de|nacht|van|Chaos|en|van|kwaad|Apophis|de|slang そして|その|神|の|夜||混沌|カオス|そして|悪|悪|アポフィス|その|蛇 und|der|Gott|der|die|Nacht|des|Chaos|und|des|Übel|Apophis|die|Schlange and|the|god|of|the|night|of|Chaos|and|of|evil|Apophis|the|serpent و|ال|إله|من|ال|الليل|من|الفوضى|و|من|الشر|أپوفيس|ال|الثعبان and the god of night, Chaos, and evil: Apophis the serpent. وإله الليل، والفوضى، والشر: أبوفيس الثعبان. en de god van de nacht, van Chaos en van het kwaad: Apophis de slang. und der Gott der Nacht, des Chaos und des Bösen: Apophis die Schlange. そして夜の神、混沌と悪の神:アポフィスという蛇。

Chaque jour, le dieu soleil prend place sur sa barque solaire et voyage dans notre monde, elke|dag|de|god|zon|neemt|plaats|op|zijn|boot|zonnen|en|reist|in|onze|wereld 毎|日|その|神|太陽|取る|場所|上に|その|船|太陽の|そして|旅をする|中で|私たちの|世界 Jeder|Tag|der|Gott|Sonne|nimmt|Platz|auf|sein|Boot|Sonnenschiff|und|reist|in|unsere|Welt each|day|the|god|sun|takes|place|on|his|boat|solar|and|he travels|in|our|world كل|يوم|ال|إله|شمس|يأخذ|مكان|على|قاربه|بارك|الشمسية|و|يسافر|في|عالمنا|عالم Every day, the sun god takes his place on his solar boat and travels through our world, كل يوم، يأخذ إله الشمس مكانه على قاربه الشمسي ويسافر في عالمنا, Elke dag neemt de zonnegod plaats op zijn zonnenboot en reist door onze wereld, Jeden Tag nimmt der Sonnengott Platz auf seinem Sonnenboot und reist in unsere Welt, 毎日、太陽神は彼の太陽の船に乗り、私たちの世界を旅します。

le monde terrestre visible, de l'est à l'ouest. Les égyptiens peuvent tout à de|wereld|aardse|zichtbare|van|het oosten|naar|het westen|de|egyptenaren|kunnen|alles|naar その|世界|地上の|見える|から|東|まで|西|その|エジプト人|できる|すべて|で die|Welt|irdisch|sichtbar|von|Osten|bis|Westen|Die|Ägypter|können|alles|zu the|world|terrestrial|visible|from|the east|to|the west|The|Egyptians|they can|everything|to العالم|الأرض|المرئي|من|من|الشرق|إلى|الغرب|المصريون|يمكنهم|كل شيء|كل|في the visible earthly world, from east to west. The Egyptians can easily العالم الأرضي المرئي، من الشرق إلى الغرب. يمكن للمصريين أن يقارنوا تمامًا de zichtbare aardse wereld, van oost naar west. De Egyptenaren kunnen het op die sichtbare irdische Welt, von Osten nach Westen. Die Ägypter können alles mit 目に見える地上の世界を、東から西へ。エジプト人は太陽の昇りを人の誕生に、

fait comparer le lever du soleil avec la naissance d'un homme, le zénith avec sa maturité ||その||||と||||||||その|成熟 compare the sunrise with the birth of a man, the zenith with his maturity شروق الشمس مع ولادة إنسان، والذروة مع نضجه. zeker vergelijken met de zonsopgang als de geboorte van een man, de zenit met zijn volwassenheid. dem Sonnenaufgang mit der Geburt eines Mannes vergleichen, den Zenit mit seiner Reife. 天頂をその成熟に完全に例えることができます。

et le coucher du soleil avec sa mort. Une fois que le soleil, de plus en plus en faible, en|de|ondergang|van de|zon|met|zijn|dood|Een|keer|dat|de|zon|steeds|meer|in|||zwakker と|その|日没|の|太陽|と共に|彼の|死|一度|回|〜する時|その|太陽|の|ますます|に|||弱く und|der|Untergang|der|Sonne|mit|seinem|Tod|einmal|Mal|dass|die|Sonne|immer|mehr|in|||schwächer and|the|sunset|of|sun|with|its|death|Once|time|that|the|sun|of|more|in|||weak و|ال|غروب|من|شمس|مع|موته|موت|مرة|واحدة|أن|ال|شمس|من|أكثر|في|||ضعف and the sunset with his death. Once the sun, increasingly weaker, وغروب الشمس مع موته. بمجرد أن الشمس، التي تضعف أكثر فأكثر، en de zonsondergang met zijn dood. Zodra de zon, steeds zwakker, und der Sonnenuntergang mit seinem Tod. Sobald die Sonne, immer schwächer, そして太陽の沈みとその死。太陽がますます弱くなりながら、

passe l'horizon, il bascule dans le monde souterrain et commence alors une lutte avec passeert|de horizon|hij|hij valt|in|de|wereld|onderwereld|en|hij begint|dan|een|strijd|met ||||に||世界||と||||| er passiert|den Horizont|er|er kippt|in|die|Welt|Unterwelt|und|er beginnt|dann|einen|Kampf|mit he passes|the horizon|he|he falls|into|the|world|underground|and|he begins|then|a|struggle|with يتجاوز|الأفق|هو|ينقلب|إلى|العالم||السفلي|و|يبدأ|حينئذ|واحدة|صراع|مع passes the horizon, it tips into the underworld and then begins a struggle with تتجاوز الأفق، تتأرجح إلى العالم السفلي وتبدأ بعد ذلك صراعاً مع de horizon passeert, valt hij in de onderwereld en begint dan een strijd met den Horizont überschreitet, stürzt sie in die Unterwelt und beginnt dann einen Kampf mit 地平線を越えると、彼は地下の世界に転落し、悪との戦いが始まる。

le mal. Durant toute la nuit dans ce monde des morts, Apophis et les forces du mal pouvant het|kwaad|Gedurende|de hele|de|nacht|in|deze|wereld|van de|doden|Apophis|en|de|krachten|van het|kwaad|kunnen その|悪|||||||||||||||| das|Böse|während|die ganze|die|Nacht|in|dieser|Welt|der|Toten|Apophis|und|die|Kräfte|des|Bösen|die können the|evil|during|all|the|night|in|this|world|of|dead|Apophis|and|the|forces|of|evil|being able to ال|شر|خلال|كل|ال|ليلة|في|هذا|عالم|من|الأموات|أبوفيس|و|ال|قوى|من|الشر|يمكنهم the evil. Throughout the night in this world of the dead, Apophis and the forces of evil that can الشر. طوال الليل في هذا العالم من الأموات، يحاول أبوفيس وقوى الشر التي يمكن أن het kwaad. Gedurende de hele nacht in deze wereld van de doden, proberen Apophis en de krachten van het kwaad, dem Bösen. Während der ganzen Nacht in dieser Welt der Toten versuchen Apophis und die Kräfte des Bösen, この死者の世界の夜の間、アポピスと悪の力は、

être représentées par des scorpions ou des crocodiles, tentent de faire chavirer zijn|voorgesteld|door|van|schorpioenen|of|van|krokodillen|ze proberen|de|maken|omver te werpen である|表される|によって|の|サソリ|または|の|ワニ|試みる|〜すること|行う|倒す sein|dargestellt|durch|die|Skorpione|oder|die|Krokodile|sie versuchen|zu|machen|kippen to be|represented|by|some|scorpions|or|some|crocodiles|they attempt|to|to|to capsize تكون|ممثلة|بواسطة|بعض|العقارب|أو|بعض|التماسيح|يحاولون|أن|يجعلوا|يغرقوا be represented by scorpions or crocodiles, attempt to capsize تمثلها العقارب أو التماسيح، أن تجعل الأمور تتعثر. die kunnen worden vertegenwoordigd door schorpioenen of krokodillen, te doen zinken die durch Skorpione oder Krokodile dargestellt werden können, zu kippen. サソリやワニで表されることができるが、彼をひっくり返そうとする。

l'embarcation. Le soleil étant relativement faible, il est protégé par d'autres dieux, de boot|de|zon|zijnde|relatief|zwak|hij|is|beschermd|door|andere|goden 小舟|その|太陽|であること|比較的|弱い|彼は|である|守られている|によって|他の|神々 das Boot|die|Sonne|sein|relativ|schwach|er|ist|geschützt|von|anderen|Göttern the vessel|the|sun|being|relatively|weak|it|it is|protected|by|other|gods المركب|ال|شمس|كونها|نسبياً|ضعيف|هو|يكون|محمي|بواسطة|آلهة أخرى|آلهة the vessel. The sun being relatively weak, it is protected by other gods, الزورق. الشمس ضعيفة نسبياً، وهو محمي من قبل آلهة أخرى, de boot. De zon is relatief zwak, hij wordt beschermd door andere goden, das Boot. Da die Sonne relativ schwach ist, wird sie von anderen Göttern geschützt, 船。太陽は比較的弱いため、他の神々によって守られています。

comme Seth, qui pour une fois fait le gentil et qui se tient à l'avant de la barque zoals|Seth|die|voor|een|keer|doet|de|goede|en|die|zich|staat|aan|de voorkant|van|de|boot のような|セト|彼は|のために|一度|回|している|その|優しい|そして|彼は|自分自身を|立っている|に|船の前|の|その|小舟 wie|Seth|der|für|einmal|Mal|macht|den|netter|und|der|sich|steht|an|der Vorderseite|der||Boot like|Seth|who|for|a|time|he is|the|nice|and|who|he|he stands|at|the front|of|the|boat مثل|سيث|الذي|من أجل|مرة واحدة|مرة|يكون|ال|لطيف|و|الذي|نفسه|يمسك|في|المقدمة|من|ال|القارب like Seth, who for once plays the good guy and stands at the front of the boat مثل ست، الذي يكون لطيفاً هذه المرة ويقف في مقدمة القارب zoals Seth, die voor een keer de goede doet en aan de voorkant van de boot staat wie Seth, der diesmal freundlich ist und an der Vorderseite der Barke steht セトのように、今回は優しい役割を果たし、船の前に立っています。

pour pourfendre Apophis quand celui-ci s'approche un peu trop. Il est également accompagné om|te bestrijden|Apophis|wanneer|||hij nadert|een|beetje|te|hij|is|ook|vergezeld のために|切り裂く|アポフィス|のとき|||近づく|少し|だけ|あまりに|彼は|である|もまた|伴われている um|zu besiegen|Apophis|wenn|||sich nähert|ein|wenig|zu|er|ist|ebenfalls|begleitet for|to slay|Apophis|when|||he approaches|a|a little|too much|He|he is|also|accompanied من أجل|قتل|أبوفيس|عندما|||يقترب|قليلا|قليلا|كثيرا|هو|يكون|أيضا|مصحوب to strike down Apophis when he gets a little too close. He is also accompanied ليحارب أبوفيس عندما يقترب قليلاً جداً. كما أنه مصحوب om Apophis te bestrijden wanneer deze iets te dichtbij komt. Hij wordt ook vergezeld um Apophis zu bekämpfen, wenn dieser sich ein wenig zu sehr nähert. Er wird auch begleitet アポフィスが少し近づいてくると、彼を切り裂くためです。彼はまた、

d'animaux, comme un serpent, gentil celui-ci, qui le protège. C'est donc toute une épreuve van dieren|zoals|een|slang|goede|||die|hem|beschermt|het is|dus|hele|een|beproeving 動物たち|のような|一匹の|蛇|優しい|||彼は|彼を|守っている|それは|したがって|全ての|一つの|試練 von Tieren|wie|eine|Schlange|nett|||der|ihn|schützt|es ist|also|eine ganze|Prüfung| of animals|like|a|snake|kind|||who|him|protects|It is|therefore|a whole|a|trial من الحيوانات|مثل|أ|ثعبان|لطيف|||الذي|له|يحمي|إنه|إذن|كل|واحدة|تجربة of animals, like a snake, this one is gentle, who protects him. So it is a whole ordeal بالحيوانات، مثل ثعبان، لطيف هذا، الذي يحميه. لذا فهي تجربة كاملة door dieren, zoals een slang, deze is vriendelijk en beschermt hem. Het is dus een hele beproeving von Tieren, wie einer Schlange, die freundlich ist und ihn beschützt. Es ist also eine ganze Prüfung 優しい蛇のような動物たちに伴われており、彼を守っています。したがって、これは大きな試練です。

qui s'étale durant cette nuit et, à la moitié de celle-ci, Osiris, dont nous allons die|zich uitstrekt|gedurende|deze|nacht|en|op|de|helft|van|||Osiris|wiens|wij|gaan 誰が|広がる|~の間|この|夜|そして|~の時に|この|半分|の|||オシリス|その|私たちが|行く der|sich ausbreitet|während|dieser|Nacht|und|zur|Hälfte||von|||Osiris|dessen|wir|werden who|spreads|during|this|night|and|at|the|half|of|||Osiris|of whom|we|we are going to الذي|يمتد|خلال|هذه|الليلة|و|في|ال|منتصف|من|||أوزيريس|الذي|نحن|سنذهب that unfolds during this night and, halfway through it, Osiris, whom we are about to الذي يمتد خلال هذه الليلة، وفي منتصفها، يساعد أوزيريس، الذي سنتحدث عنه بعد قليل، الشمس على التجدد. die zich gedurende deze nacht uitstrekt en, halverwege deze nacht, Osiris, waarover we die sich in dieser Nacht ausbreitet und, zur Hälfte dieser Nacht, Osiris, von dem wir gleich この夜に広がり、その半ばで、私たちがすぐに話すオシリスが太陽を再生させる手助けをします。

parler juste après, aide le soleil à se régénérer. Le matin, Rê arrive alors à talk about just after, helps the sun to regenerate. In the morning, Ra then arrives to في الصباح، يصل رع إلى straks zullen spreken, helpt de zon zich te regenereren. In de ochtend komt Rê dan weer terug in sprechen werden, hilft der Sonne, sich zu regenerieren. Am Morgen kommt Rê dann zurück in 朝になると、レが甲虫の形で地上の世界に戻ってきます。

revenir dans le monde terrestre sous la forme d'un scarabée, chargé à bloc, Apophis return to the earthly world in the form of a scarab, fully loaded, Apophis العودة إلى العالم الأرضي على شكل خنفساء، محملاً بالكامل، بينما يبقى أبوفيس في العالم السفلي ويجدد فشله يوماً بعد يوم. de aardse wereld in de vorm van een kever, volgeladen, terwijl Apophis die irdische Welt in Form eines Käfers, voll beladen, während Apophis 満載のアポフィスは地下の世界に留まり、日々失敗を繰り返します。

restant dans le monde souterrain et renouvelant son échec jour après jour. remaining in the underworld and renewing his failure day after day. in de onderwereld blijft en zijn falen dag na dag vernieuwt. in der Unterwelt bleibt und seinen Misserfolg Tag für Tag erneuert.

Ça ne doit pas être facile pour lui le pauvre... dat|niet|moet|niet|zijn|gemakkelijk|voor|hem|de|arme それ|否定|必要がある|否定|なる|簡単|のために|彼に|その|可哀想な das|nicht|muss|nicht|sein|einfach|für|ihn|den|armen it|not|it must|not|to be|easy|for|him|the|poor ذلك|لا|يجب|ليس|أن يكون|سهل|له|هو|ال|مسكين It must not be easy for him, the poor thing... يجب أن يكون الأمر صعبًا عليه، المسكين... Het moet niet gemakkelijk voor hem zijn, de arme... Es muss für ihn nicht einfach sein, der Arme... 彼にとっては大変なことに違いない、かわいそうに...

Osiris est le tout premier pharaon d'Égypte. Avec l'aide de sa femme et du dieu Thot, Osiris|is|de|heel|eerste|farao|van Egypte|met|de hulp|van|zijn|vrouw|en|van de|god|Thot オシリス|である|その|全ての|最初の|ファラオ|エジプトの|とともに|助け|の|彼の|妻|と|の|神|トート Osiris|ist|der|ganz|erste|Pharao|von Ägypten|Mit|der Hilfe|von|seiner|Frau|und|dem|Gott|Thot Osiris|is|the|very|first|pharaoh|of Egypt|With|the help|of|his|wife|and|of the|god|Thoth أوزيريس|هو|ال|كل|أول|فرعون|من مصر|مع|مساعدة|من|زوجته|امرأة|و|من|إله|تحوت Osiris is the very first pharaoh of Egypt. With the help of his wife and the god Thoth, أوزيريس هو أول فرعون في مصر. بمساعدة زوجته والإله تحوت, Osiris is de allereerste farao van Egypte. Met de hulp van zijn vrouw en de god Thot, Osiris ist der allererste Pharao Ägyptens. Mit Hilfe seiner Frau und des Gottes Thot, オシリスはエジプトの最初のファラオです。彼の妻と神トートの助けを借りて、

il réunit des tribus nomades d'Egypte et leur enseigne l'agriculture et l'écriture. hij|verenigt|enkele|stammen|nomaden|van Egypte|en|hen|leert|de landbouw|en|het schrift 彼は|集めた|一部の|部族|遊牧民|エジプトの|と|彼らに|教えた|農業|と|書き方 er|vereinte|einige|Stämme|nomadische|von Ägypten|und|ihnen|lehrte|die Landwirtschaft|und|das Schreiben he|he gathers|some|tribes|nomadic|of Egypt|and|to them|he teaches|agriculture|and|writing هو|يجمع|بعض|قبائل|بدوية|من مصر|و|لهم|يعلم|الزراعة|و|الكتابة he unites nomadic tribes of Egypt and teaches them agriculture and writing. يجمع القبائل البدوية في مصر ويعلمهم الزراعة والكتابة. verzamelt hij nomadische stammen uit Egypte en leert hen landbouw en schrijven. vereint er nomadische Stämme Ägyptens und lehrt sie Landwirtschaft und Schrift. 彼はエジプトの遊牧民の部族を集め、農業と文字を教えます。

Son royaume est prospère et sa sagesse est reconnue de tous. C'est un peu le monde zijn|koninkrijk|is|welvarend|en|zijn|wijsheid|is|erkend|door|allen|dat is|een|beetje|de|wereld 彼の|王国|である|繁栄している|と|彼の|知恵|である|認められている|に|みんなに|それは|一つの|少し|その|世界 sein|Reich|ist|wohlhabend|und|seine|Weisheit|ist|anerkannt|von|allen|das ist|ein|bisschen|die|Welt his|kingdom|is|prosperous|and|his|wisdom|is|recognized|by|all|it's|a|little|the|world مملكته|مملكة|هو|مزدهرة|و|حكمته|حكمة|هي|معترف بها|من|الجميع|إنه|عالم|قليلاً|ال|عالم His kingdom is prosperous and his wisdom is recognized by all. It's a bit like the world مملكته مزدهرة وحكمته معترف بها من الجميع. إنه نوع من العالم Zijn koninkrijk is welvarend en zijn wijsheid wordt door iedereen erkend. Het is een beetje de wereld Sein Reich ist wohlhabend und seine Weisheit wird von allen anerkannt. Es ist ein bisschen die Welt 彼の王国は繁栄し、彼の知恵は皆に認められています。少し世界のようです。

des bisounours. Mais son frère, le dieu Seth, jalouse son succès et décide de mettre en de|knuffelberen|maar|zijn|broer|de|god|Seth|hij is jaloers op|zijn|succes|en|hij besluit|om|zetten|in の|ビスヌール|しかし|彼の|兄|その|神|セト|嫉妬している|彼の|成功|そして|決めた|すること|置く|中に von|Teddybären|aber|sein|Bruder|der|Gott|Seth|beneidet|seinen|Erfolg|und|entscheidet|zu|setzen|in some|Care Bears|But|his|brother|the|god|Seth|he is jealous of|his|success|and|he decides|to|to put|in من|بيزونو|لكن|له|أخ|ال|إله|ست|يحسد|له|نجاح|و|يقرر|أن|يضع|في of Care Bears. But his brother, the god Seth, envies his success and decides to put an end to it. من الدمى المحبوبة. لكن شقيقه، الإله ست، يغار من نجاحه ويقرر وضع خطة لجعله اختفى. van de Care Bears. Maar zijn broer, de god Seth, is jaloers op zijn succes en besluit een von den Kuscheltieren. Aber sein Bruder, der Gott Seth, beneidet seinen Erfolg und beschließt, einen ビスヌールたち。しかし彼の兄弟である神セトは、彼の成功を嫉妬し、彼を消し去るための

place un stratagème afin de le faire disparaître. Seth organise un grand banquet où il invite |een||||||||||groot|feest|waar|hij|hij uitnodigt |一つの|||すること||||||||||| |ein||||||||||großes|Festmahl|wo|er|einlädt place|a|scheme|in order to|to|him|to make|disappear|Seth|organizes|a|big|banquet|where|he|he invites ضع|واحد|حيلة|لكي|من|له|جعله|يختفي|سيث|ينظم|واحد|كبير|وليمة|حيث|هو|يدعو sets up a scheme to make him disappear. Seth organizes a grand banquet where he invites يُنظم ست وليمة كبيرة حيث يدعو من بين آخرين شقيقه أوزيريس. stratageme te bedenken om hem te laten verdwijnen. Seth organiseert een groot banket waar hij onder andere Plan zu schmieden, um ihn verschwinden zu lassen. Seth organisiert ein großes Festmahl, zu dem er unter anderem 策略を立てることに決めます。セトは大きな宴会を開き、

entre autres son frère Osiris. Lors de l'évènement, il présente un magnifique sarcophage et promet unter|anderen|seinen|Bruder|Osiris|bei|des|Ereignis|er|präsentiert|ein|wunderschöner|Sarkophag|und|verspricht among|others|his|brother|Osiris|During|of|the event|he|he presents|a|magnificent|sarcophagus|and|he promises من بين|آخرين|أخيه|أوزيريس||عند|من|الحدث|هو|يقدم|تابوت|رائع||و|يعد onder|anderen|zijn|broer|Osiris|tijdens|van|het evenement|hij|hij presenteert|een|prachtig|sarcofaag|en|hij belooft among others, his brother Osiris. During the event, he presents a magnificent sarcophagus and promises خلال الحدث، يقدم تابوتًا رائعًا ويعد بتقديمه للإله الذي يناسب تمامًا بداخله. zijn broer Osiris uitnodigt. Tijdens het evenement presenteert hij een prachtige sarcofaag en belooft seinen Bruder Osiris einlädt. Bei der Veranstaltung präsentiert er einen wunderschönen Sarkophag und verspricht その中に兄弟オシリスを招待します。イベントの際、彼は素晴らしい棺を披露し、

de l'offrir au dieu qui rentre parfaitement à l'intérieur. Trouvant tout ça amusant |offer||||||||||| to give it to the god who fits perfectly inside. Finding all this amusing يجد كل هذا ممتعًا. deze te geven aan de god die er perfect in past. Hij vindt dit allemaal leuk. ihn dem Gott zu schenken, der perfekt hineinpasst. Er findet das alles amüsant. その中にぴったり収まる神にそれを贈ると約束します。それを面白いと思った

Osiris tente sa chance et bien entendu, le sarcophage a été taillé à ses mesures Osiris|hij probeert|zijn|kans|en|goed|gehoord|de|sarcofaag|hij heeft|geweest|gehakt|op|zijn|maten オシリス|試みる|自分の|幸運|そして|よく|知られている|その|ミイラの棺|持っている|されている|切り出された|に|彼の|サイズ Osiris|er versucht|sein|Glück|und|gut|natürlich|der|Sarkophag|er hat|worden|geschnitzt|auf|seine|Maße Osiris|he tries|his|chance|and|of course|understood|the|sarcophagus|has|been|carved|to|his|measurements أوزيريس|يحاول|حظه|حظ|و|جيد|بالطبع|ال|تابوت|قد|تم|نحت|إلى|مقاساته|مقاسات Osiris takes his chance and of course, the sarcophagus was made to his measurements أوزيريس يحاول حظه وبالطبع، تم نحت التابوت وفق مقاساته. Osiris probeert zijn kans en natuurlijk is de sarcofaag op zijn maat gemaakt. Osiris versucht sein Glück und natürlich wurde der Sarkophag nach seinen Maßen gefertigt. オシリスは運を試み、もちろん、棺は彼のサイズに合わせて彫られています

donc il s'y sent plutôt bien. Seth en profite alors pour l'enfermer à l'intérieur dus|hij|zich daarin|hij voelt|vrij|goed|Seth|en|hij profiteert|dan|om|hem op te sluiten|in|de binnenkant だから|彼は|そこに|感じる|かなり|良い|セト|それを|利用する|その時|ために|彼を閉じ込める|に|内部 also|er|sich darin|er fühlt|ziemlich|gut|Seth|dabei|er nutzt|dann|um|ihn einzuschließen|in|das Innere so|he|he feels there|he feels|quite|well|Seth|he takes|he takes advantage|then|to|to lock him up|inside|inside إذن|هو|في ذلك المكان|يشعر|إلى حد ما|جيد|سيث|في ذلك|يستفيد|إذن|من أجل|حبسه|في|الداخل so he feels quite comfortable in it. Seth then takes the opportunity to lock him inside. لذا فهو يشعر بالراحة فيه. Dus voelt hij zich er behoorlijk goed in. Seth maakt van de gelegenheid gebruik om hem erin op te sluiten. Deshalb fühlt er sich darin ziemlich wohl. Seth nutzt dann die Gelegenheit, ihn darin einzusperren. だから彼はそこにいるのがかなり快適です。セトはその隙を突いて彼を中に閉じ込めます

et balance le tout dans le Nil où le pauvre Osiris meurt noyé. en|hij gooit|het|alles|in|de|Nijl|waar|de|arme|Osiris|hij sterft|verdronken そして|投げる|それを|全部|に|その|ナイル川|そこで|その|可哀想な|オシリス|死ぬ|溺れて und|er wirft|das|alles|in|den|Nil|wo|der|arme|Osiris|er stirbt|ertrunken and|throw|the|everything|in|the|Nile|where|the|poor|Osiris|dies|drowned و|ارم|ال|كل شيء|في|ال|نهر النيل|حيث|ال|مسكين|أوزيريس|يموت|غريق and dumps everything into the Nile where poor Osiris drowns. سيت يستغل الفرصة ليحبسه بداخله. En gooit het geheel in de Nijl waar de arme Osiris verdrinkt. Und wirft alles in den Nil, wo der arme Osiris ertrinkt. そして全てをナイル川に投げ込み、かわいそうなオシリスは溺れて死んでしまいます。

Isis, la femme d'Osiris, part alors à la recherche du corps qu'elle finit par trouver Isis|de|vrouw|van Osiris|zij vertrekt|dan|om|de|zoektocht|naar het|lichaam|dat zij|zij vindt|uiteindelijk|vinden イシス|その|妻|オシリスの|出発する|その時|に|その|探索|の|遺体|彼女が|終わる|ついに|見つける Isis|die|Frau|von Osiris|sie macht sich auf|dann|auf|die|Suche|nach|Körper|den sie|sie beendet|schließlich|finden Isis|the|woman|of Osiris|she leaves|then|to|the|search|of the|body|that she|she ends|by|to find إيزيس|ال|امرأة|أوزيريس|تذهب|إذن|في|ال|البحث|عن|جسد|الذي|تنتهي|بـ|العثور عليه Isis, Osiris's wife, then sets out to search for the body which she eventually finds ويرمي كل شيء في النيل حيث يموت أوزيريس المسكين غرقًا. Isis, de vrouw van Osiris, gaat dan op zoek naar het lichaam dat ze uiteindelijk vindt. Isis, die Frau von Osiris, macht sich dann auf die Suche nach dem Körper, den sie schließlich findet. オシリスの妻イシスは、彼の遺体を探しに出かけ、最終的にそれを見つけます

avec l'aide de sa sœur Nephtys et part le cacher dans un marais. met|de hulp|van|zijn||Nephtys|en|hij vertrekt|het|verstoppen|in|een|moeras とともに|助け|の|彼の||ネフティス|そして|彼は出発する|それを|隠す|の中に|一つの|沼 mit|der Hilfe|von|seiner||Nephtys|und|er geht|ihn|verstecken|in|einen|Sumpf with|the help|of|her|sister|Nephtys|and|he left|it|to hide|in|a|marsh مع|مساعدة|من|لها||نبتيس|و|يذهب|ذلك|إخفاء|في|أحد|مستنقع with the help of her sister Nephtys and takes it to hide in a marsh. بمساعدة أخته نيفثيس ويذهب لإخفائه في مستنقع. met de hulp van zijn zus Nephtys en verstopt het in een moeras. mit Hilfe seiner Schwester Nephtys und versteckt ihn in einem Sumpf. 彼の妹ネフティスの助けを借りて、彼はそれを沼地に隠す。

Seth, qui domine alors l'Egypte, prend alors connaissance de la cachette et craint qu'Isis Seth|die|he heerst|toen|Egypte|hij neemt|toen|kennis|van|de|schuilplaats|en|hij vreest| セト|彼は|支配する|その時|エジプト|彼は取る|その時|知識|の|その|隠れ場所|そして|彼は恐れる| Seth|der|herrscht|dann|über Ägypten|er erfährt|dann|Kenntnis|von|dem|Versteck|und|er fürchtet| Seth|who|he dominates|then|Egypt|he takes|then|knowledge|of|the|hiding place|and|he fears|that Isis ست|الذي|يسيطر|حينئذ|مصر|يأخذ|حينئذ|علم|من|ال|مخبأ|و|يخاف| Seth, who then rules Egypt, learns of the hiding place and fears that Isis سيت، الذي يسيطر على مصر آنذاك، يعرف بمكان الإخفاء ويخشى أن إيزيس Seth, die op dat moment Egypte overheerst, komt dan te weten over de schuilplaats en vreest dat Isis Seth, der zu dieser Zeit Ägypten beherrscht, erfährt von dem Versteck und fürchtet, dass Isis エジプトを支配しているセトは、その隠れ場所を知り、イシスが彼を復活させることを恐れる。

ne puisse le ressusciter. Fou de rage il décide alors de déchirer le corps d'Osiris en niet|zij kan|het|doen herleven|||||||||||| ||それを|||||||||||体||の中に ||den|||||||||zerreißen||Körper|von Osiris|in not|he can|it|to resurrect|crazy|of|rage|he|he decides|then|to|to tear|the|body|of Osiris|in لا|يمكنه|هو|إحياء|مجنون|من|غضب|هو|يقرر|حينئذ|أن|يمزق|هو|جسد|أوزيريس|في might be able to resurrect him. Mad with rage, he then decides to tear Osiris's body apart. قد تتمكن من إعادته إلى الحياة. جن جنونه من الغضب، فقرر أن يمزق جسد أوزوريس إلى hem weer tot leven kan brengen. Woedend besluit hij dan het lichaam van Osiris in ihn wiederbeleben könnte. Aus Wut beschließt er dann, den Körper von Osiris in 怒り狂った彼は、オシリスの体を14の部分に引き裂くことを決意する。

14 morceaux, parfois 16 selon les versions, qu'il cache un peu partout dans le pays. stukken|soms|volgens|de|versies|dat hij|hij verstopt|een|beetje|overal|in|het|land 部分|時には|による|その|バージョン|彼は|隠す|一つの|少し|どこでも|の中に|それを|国 Stücke|manchmal|je nach|den|Versionen|die er|er versteckt|||überall|in|das|Land pieces|sometimes|according to|the|versions|that he|he hides|a|a little|everywhere|in|the|country قطع|أحيانًا|حسب|النسخ|الإصدارات|التي|يخفي|واحد|قليلاً|في كل مكان|في|ال|البلاد 14 pieces, sometimes 16 depending on the versions, that he hides all over the country. 14 قطعة، أحيانًا 16 حسب النسخ، ويخفيها في كل مكان في البلاد. 14 stukken te scheuren, soms 16 volgens de versies, die hij overal in het land verstopt. 14 Stücke, manchmal 16 je nach Version, zu zerreißen und sie überall im Land zu verstecken. バージョンによっては16の部分とも言われ、彼はそれを国中のあちこちに隠す。

Mais l'amour est fort entre Osiris et Isis, et cette dernière part à la recherche de maar|de liefde|is|sterk|tussen|Osiris|en|Isis|en|deze|laatste|vertrekt|naar|de|zoektocht|naar しかし|愛|である|強い|の間に|オシリス|と|イシス|そして|この|最後の|出発する|へ|その|探索|の aber|die Liebe|ist|stark|zwischen|Osiris|und|Isis|und|diese|letzte|sie geht|auf|die|Suche|nach but|love|is|strong|between|Osiris|and|Isis|and|this|last|she leaves|to|the|search|of لكن|الحب|هو|قوي|بين|أوزيريس|و|إيزيس|و|هذه|الأخيرة|تذهب|في|ال|البحث|عن But the love is strong between Osiris and Isis, and the latter sets out in search of لكن الحب قوي بين أوزيريس وإيزيس، وهذه الأخيرة تذهب في البحث عن Maar de liefde is sterk tussen Osiris en Isis, en deze laatste gaat op zoek naar Aber die Liebe zwischen Osiris und Isis ist stark, und letztere macht sich auf die Suche nach しかし、オシリスとイシスの間には強い愛があり、イシスは彼女の亡き愛人を探しに出かけます。

son défunt amant. Enfin, plutôt de ses morceaux...Et elle les retrouve…enfin…. presque tous...puisqu'il her deceased lover. Well, rather of his pieces... And she finds them... finally... almost all of them... since he عشيقها الراحل. أخيرًا، بالأحرى عن قطع جسده... وتجدهم... أخيرًا... تقريبًا جميعهم... لأنه haar overleden minnaar. Eindelijk, eerder zijn stukken... En ze vindt ze weer... eindelijk... bijna allemaal... aangezien er ihrem verstorbenen Geliebten. Naja, eher nach seinen Teilen... Und sie findet sie... endlich... fast alle... denn es 最後に、彼の欠片を…そして彼女はそれを見つけます…やっと…ほぼすべてを…しかし、彼の

manque...son pénis...qui a été mangé...par un poisson...Bref ! Avec l'aide d'Anubis ||penis||||||||||| is missing... his penis... which was eaten... by a fish... Anyway! With the help of Anubis ينقصه... قضيبه... الذي أكله... سمكة... باختصار! بمساعدة أنوبيس ontbreekt... zijn penis... die is gegeten... door een vis... Kortom! Met de hulp van Anubis fehlt... sein Penis... der von einem Fisch gegessen wurde... Kurz gesagt! Mit der Hilfe von Anubis ペニスが…魚に食べられてしまったのです…とにかく!アヌビスの助けを借りて、

elle arrive à lui redonner vie et, je ne sais pas trop comment, elle use de ses pouvoirs she manages to bring him back to life and, I don't really know how, she uses her powers. تتمكن من إعادته إلى الحياة، ولا أعرف كيف بالضبط، تستخدم قواها slaagt ze erin hem weer tot leven te brengen en, ik weet niet precies hoe, gebruikt ze haar krachten schafft sie es, ihm das Leben zurückzugeben und, ich weiß nicht genau wie, setzt sie ihre Kräfte ein. 彼女は彼に命を与えることができ、私はよくわからないのですが、彼女は彼女の力を使います。

pour lui redonner un peu de virilité afin qu'ils se reproduisent pour donner naissance om|hem|teruggeven|een|beetje|van|mannelijkheid|zodat|dat zij|zich|voortplanten|om|geven|geboorte 〜のために|彼に|再び与える|1つの|少し|の|男らしさ|〜するために|彼らが|自分自身を|繁殖する|〜のために|与える|誕生 um|ihm|zurückgeben|ein|wenig|an|Männlichkeit|damit|dass sie|sich|fortpflanzen|um|geben|Geburt for|him|to give back|a|little|of|virility|so that|that they|themselves|they reproduce|to|to give|birth من أجل|له|إعادة إعطائه|قليلاً|من|من|ذكورة|لكي|أن يتزاوجوا|أنفسهم|يتزاوجوا|من أجل|إعطاء|ولادة to restore a bit of virility so that they can reproduce to give birth لإعادة بعض الفحولة له حتى يتكاثروا وينجبوا om hem een beetje mannelijkheid terug te geven zodat ze zich kunnen voortplanten om geboorte te geven um ihm ein wenig Männlichkeit zurückzugeben, damit sie sich fortpflanzen und Nachkommen zeugen. 彼に少しの男らしさを取り戻させ、彼らが繁殖して生まれるようにするために

à Horus. aan|Horus 〜に|ホルス an|Horus to|Horus إلى|حورس to Horus. هوروس. aan Horus. Horus. ホルスに。

Suite à cet épisode, Osiris devient le souverain incontesté du royaume des morts et Horus Na|aan|dit|episode|Osiris|wordt|de|heerser|onbetwist|van het|koninkrijk|der|doden|en|Horus 続き|〜に|この|エピソード|オシリス|なる|その|君主|疑いのない|〜の|王国|〜の|死者|そして|ホルス Nach|an|diesem|Episode|Osiris|wird|der|Herrscher|unbestritten|des|Reich|der|Toten|und|Horus following|to|this|episode|Osiris|becomes|the|sovereign|uncontested|of|kingdom|of|dead|and|Horus بعد|من|هذا|الحلقة|أوزيريس|يصبح|ال|حاكم|غير متنازع عليه|من|مملكة|من|الأموات|و|حورس Following this episode, Osiris becomes the undisputed ruler of the realm of the dead and Horus بعد هذه الحادثة، أصبح أوزيريس الحاكم الذي لا جدال فيه لمملكة الأموات وهوروس Na dit voorval wordt Osiris de onbetwiste heerser van het rijk der doden en Horus Nach diesem Ereignis wird Osiris der unbestrittene Herrscher des Reiches der Toten, und Horus この出来事の後、オシリスは死者の王国の無条件の支配者となり、ホルスは

grandit caché dans les marais à l'abri de la fureur de son oncle. Une fois à l'âge groeit|verborgen|in|de|moerassen|in|de schuilplaats|van|de|woede|van|zijn|oom|Een|keer|op|de leeftijd 成長する|隠れて|〜の中で|その|沼|〜で|隠れ家|の|その|怒り|の|彼の|叔父|1度|時|〜の時|年齢 wächst|versteckt|in|den|Sümpfen|an|Schutz|vor|der|Wut|von|seinem|Onkel|einmal|als|an|Alter he grows up|hidden|in|the|swamps|at|the shelter|of|the|fury|of|his|uncle|Once|time|at|the age ينمو|مخفي|في|ال|مستنقعات|في|مأمن|من|ال|غضب|من|عمه|عم|مرة|واحدة|في|سن grows up hidden in the marshes, safe from his uncle's fury. Once he reaches adulthood, ينمو مختبئًا في المستنقعات بعيدًا عن غضب عمه. بمجرد أن بلغ سن الرشد groeit verborgen op in de moerassen, veilig voor de woede van zijn oom. Eenmaal op de leeftijd wächst versteckt in den Sümpfen, geschützt vor der Wut seines Onkels. Einmal im Alter 叔父の怒りから隠れて湿地で育つ。年齢に達すると

adulte, il revendique le trône devant les autres dieux mais aucun consensus n'est 大人になった|彼は|主張する|王座を|王座|前で|他の|他の|神々|しかし|どの|合意も|ではない he claims the throne before the other gods, but no consensus is reached. بالغ، يطالب بالعرش أمام الآلهة الأخرى لكن لم يتم العثور على أي توافق. volwassen, eist hij de troon op voor de andere goden maar er wordt geen consensus gevonden. Als Erwachsener erhebt er Anspruch auf den Thron vor den anderen Göttern, aber es wird kein Konsens gefunden. 大人になった彼は、他の神々の前で王位を主張するが、合意は得られない。

trouvé. S'entame alors un combat relativement violent entre Horus et Seth dans lequel Horus |始まる|その時|一つの|戦い|比較的|激しい|の間で|ホルスと|と|セトの|の中で|どちらが|ホルスは found. A relatively violent fight then begins between Horus and Seth in which Horus ثم يبدأ قتال عنيف نسبيًا بين حورس وست، حيث يفقد حورس عينًا ويفقد ست ...كراتيه، خصيتيه. لكن بجدية لماذا كانوا يستهدفون هذه المنطقة دائمًا! Dan begint er een relatief gewelddadig gevecht tussen Horus en Seth waarin Horus Daraufhin beginnt ein relativ gewaltsamer Kampf zwischen Horus und Seth, in dem Horus そこで、ホルスとセトの間で比較的激しい戦いが始まり、ホルスは

perd un œil et Seth perd ...ses balls, ses testicules. Mais sans déconner pourquoi ils ||||||||||しかし|なしに|冗談を言う|なぜ|彼らは loses an eye and Seth loses ...his balls, his testicles. But seriously, why were they على أي حال، لا يزال حورس في المقدمة، ويستعد. een oog verliest en Seth verliest ...zijn ballen, zijn testikels. Maar zonder gekheid, waarom mikten ze ein Auge verliert und Seth ...seine Eier, seine Hoden. Aber mal ehrlich, warum zielten sie immer auf diese Region! 片目を失い、セトは...彼の玉、睾丸を失う。しかし、冗談抜きで、彼らは

visaient toujours cette région quoi ! Bref, Horus a quand même le dessus, s'apprête always aiming for that area anyway! Anyway, Horus still has the upper hand, is about altijd op dit gebied! Hoe dan ook, Horus heeft toch de overhand en bereidt zich voor. Jedenfalls hat Horus trotzdem die Oberhand und bereitet sich vor. なぜいつもこの地域を狙っていたのか!とにかく、ホルスはそれでも優位に立ち、準備をする。

à tuer son oncle mais Isis est pris d'un élan de pitié pour son frère et demande om|te doden|zijn|oom|maar|Isis|is|genomen|van een|impuls|van|medelijden|voor|zijn|broer|en|vraagt に|殺すこと|彼の|おじ|しかし|イシス|である|捕まった|ある|衝動|の|哀れみ|のために|彼の|兄|そして|求める zu|töten|seinen|Onkel|aber|Isis|ist|ergriffen|von einem|Impuls|zu|Mitleid|für|seinen|Bruder||sie fragt to|kill|his|uncle|but|Isis|is|taken|of a|surge|of|pity|for|his|brother|and|asks إلى|قتل|عمه|عمه|لكن|إيسيس|هو|أخذ|من|اندفاع|من|رحمة|من أجل|أخيه|أخ|و|يسأل to kill his uncle but Isis is overcome with pity for her brother and asks لقتل عمه لكن إيزيس تأخذها عاطفة الشفقة على أخيها وتطلب om zijn oom te doden, maar Isis krijgt een opwelling van medelijden voor haar broer en vraagt um seinen Onkel zu töten, aber Isis wird von einem Anfall von Mitleid für ihren Bruder übermannt und bittet 叔父を殺すことになったが、イシスは兄に対する哀れみを感じ、

à Horus de l'épargner. Naturellement Horus n'en a rien à faire et le comportement om|Horus|om|hem te sparen|natuurlijk|Horus|er niet|heeft|niets|om|te doen|en|zijn|gedrag に|ホルス|の|彼を助けること|自然に|ホルス|それについては何も|持っていない|何も|に|すること|そして|彼の|行動 zu|Horus|zu|ihn zu verschonen|natürlich|Horus|nichts|hat|nichts|zu|tun|und|das|Verhalten to|Horus|to|to spare him|Naturally|Horus|he doesn't care|he has|anything|to|to do|and|the|behavior إلى|هوروس|من|إبعاده عن الأذى|بطبيعة الحال||لا له|لديه|شيء|إلى|اهتمام|و|السلوك|التصرف Horus to spare him. Naturally, Horus doesn't care and the behavior من حورس أن يعفيه. بالطبع حورس لا يهتم بذلك وسلوك aan Horus om hem te sparen. Natuurlijk kan Horus het niets schelen en het gedrag Horus, ihn zu verschonen. Natürlich ist Horus das egal und das Verhalten ホルスに彼を助けるよう頼む。もちろん、ホルスはそれに関心がなく、彼の母の行動に苛立つ。

de sa mère l'exaspère. Du coup, il fait ce que chacun aurait fait dans cette situation van|zijn|moeder|het ergert hem|dus|gevolg|hij|doet|wat|dat|iedereen|zou hebben|gedaan|in|deze|situatie ||||その|結果|彼は|する|それを|こと|誰もが|しただろう|する|の中で|この|状況 ||||du|daher|er|er tut|was|jeder||er hätte|er getan|in|dieser|Situation of|his|mother|it exasperates him|So|consequence|he|he does|what|that|everyone|would have|done|in|this|situation من|والدته|أم|يثير غضبه|من|نتيجة|هو|يفعل|ما|الذي|كل واحد|كان سي|يفعل|في|هذه|الحالة his mother frustrates him. So, he does what anyone would do in this situation أمه يثير غضبه. لذلك، يفعل ما كان سيفعله أي شخص في هذا الموقف van zijn moeder irriteert hem. Dus doet hij wat iedereen in deze situatie zou doen seiner Mutter bringt ihn zur Weißglut. Also tut er, was jeder in dieser Situation getan hätte そのため、彼はこの状況で誰もがすることをする。

: il coupe la tête d'Isis, sa propre mère. Normal. Bref, tout est bien qui finit bien, hij|snijdt|het|hoofd|van Isis|zijn|eigen|moeder|normaal|kortom|alles|is|goed|dat|eindigt|goed 彼は|切る|その|頭|イシスの|彼の|自分の|母|普通|簡単に言うと|すべて|である|良い|こと|終わる|良い er|er schneidet|die|Kopf|von Isis|seiner|eigenen|Mutter|normal|kurz gesagt|alles|ist|gut|was|es endet|gut he|he cuts|the|head|of Isis|his|own|mother|Normal|Anyway|everything|is|well|that|it ends|well هو|يقطع|ال|رأس|إيزيس|أمه|البيولوجية|الأم|طبيعي|باختصار|كل شيء|هو|جيد|الذي|ينتهي|جيدا : he cuts off Isis's head, his own mother. Normal. In short, all's well that ends well, : يقطع رأس إيزيس، والدته. عادي. باختصار، كل شيء على ما يرام ينتهي بشكل جيد, : hij snijdt het hoofd van Isis af, zijn eigen moeder. Normaal. Kortom, alles is goed dat goed eindigt, : er köpft Isis, seine eigene Mutter. Ganz normal. Kurz gesagt, alles ist gut, was gut endet, : 彼はイシス、彼自身の母の首を切り落とす。普通だ。とにかく、全てはうまくいった。

le dieu Thot intervient et remplace la tête d'Isis par une tête de vache...oui...il de|god|Thot|hij grijpt in|en|hij vervangt|het|hoofd|van Isis|door|een|hoofd|van|koe|ja|hij その|神|トート|介入する|そして|置き換える|その|頭|イシスの|に|一つの|頭|の|牛|はい|彼は der|Gott|Thot|er greift ein|und|er ersetzt|den|Kopf|von Isis|durch|einen|Kopf|von|Kuh|ja|er the|god|Thoth|intervenes|and|replaces|the|head|of Isis|by|a|head|of|cow|| ال|إله|تحوت|يتدخل|و|يستبدل|ال|رأس|إيزيس|برأس|رأس|رأس|من|بقرة|نعم|هو the god Thoth intervenes and replaces Isis's head with a cow's head...yes...he يتدخل الإله تحوت ويستبدل رأس إيزيس برأس بقرة...نعم...كان بإمكانه أن يجد شيئًا أفضل. de god Thot grijpt in en vervangt het hoofd van Isis door een koeienhoofd...ja...hij der Gott Thot greift ein und ersetzt den Kopf von Isis durch einen Kuhkopf...ja...er 神トートが介入し、イシスの頭を牛の頭に置き換えます...はい...彼は

aurait pu trouver mieux. Osiris du fin fond de son royaume menace les autres dieux de hij zou hebben|kunnen|vinden|beter|Osiris|uit|diep|diep|van|zijn|koninkrijk|hij bedreigt|de|andere|goden|om 彼は持っていただろう|できた|見つける|より良い|オシリス|の|最も奥深い|深い|の|彼の|王国|脅す|その|他の|神々|に er hätte|können|finden|besser|Osiris|aus|tiefen|Grund|von|seinem|Reich|er bedroht|die|anderen|Götter|mit would have|been able to|to find|better|Osiris|from the|end|bottom|of|his|kingdom|threatens|the|other|gods|to كان|يستطيع|العثور|أفضل|أوزيريس|من|نهاية|عمق|من|مملكته|مملكة|يهدد|الـ|الآخرين|الآلهة| could have done better. Osiris from the depths of his kingdom threatens the other gods with أوزوريس من أعماق مملكته يهدد الآلهة الآخرين بإطلاق جميع أنواع المخلوقات عليهم إذا لم يعطوا الحق لابنه. had beter kunnen vinden. Osiris, vanuit de diepste krochten van zijn rijk, bedreigt de andere goden met hätte etwas Besseres finden können. Osiris aus den Tiefen seines Reiches droht den anderen Göttern, dass もっと良い方法を見つけられたかもしれません。オシリスは彼の王国の奥深くから、他の神々に

lâcher toutes sortes de créatures sur eux s'ils ne donnent pas raison à son fils |||van||||||||||| |||の||||||||||| |||von||||||||||| to release|all|kinds|of|creatures|on|them|if they|not|they give|not|reason|to|his|son إطلاق|جميع|أنواع|من|مخلوقات|على|هم|إذا كانوا|لا|يعطون|ليس|حق|ل|ابنه|ابن unleashing all sorts of creatures upon them if they do not side with his son. وهوروس، الشاب الشجاع، يصبح بعد ذلك فرعون مصر. نهاية القصة. het loslaten van allerlei soorten wezens op hen als ze zijn zoon geen gelijk geven sie allerlei Kreaturen auf sie loslassen, wenn sie seinem Sohn nicht recht geben. 息子に理由を与えなければ、あらゆる種類の生き物を彼らに放つと脅します。

et Horus, brave gaillard, devient alors le Pharaon de l'Égypte. Fin de l'histoire, and Horus, a brave lad, then becomes the Pharaoh of Egypt. End of the story, en Horus, dappere kerel, wordt dan de Farao van Egypte. Einde van het verhaal, Und Horus, der tapfere Bursche, wird dann der Pharao von Ägypten. Ende der Geschichte, そして、勇敢なホルスはエジプトのファラオになります。物語はここで終わります。

je vais prendre un doliprane. ik|ga|nemen|een|doliprane 私は|行くつもり|取る|一つの|ドリプラネ ich|werde|nehmen|ein|Doliprane I|I am going to|to take|a|Doliprane أنا|سأ|أخذ|واحد|دواء مسكن للألم I'm going to take a painkiller. سأخذ دواء دوليبراين. ik ga een doliprane nemen. Ich werde ein Doliprane nehmen. 私はドリプラネを取ります。

Dans l'Égypte antique, la mort était omniprésente dans la vie des Égyptiens. Attention ça in|Egypte|oude|de|dood|was|alomtegenwoordig|in|het|leven|van de|Egyptenaren|let op|dat における|エジプト|古代の|死|死|だった|常に存在する|における|生活|生活|の|エジプト人|| In|Ägypten|antik|der|Tod|war|allgegenwärtig|in|dem|Leben|der|Ägypter|| in|Egypt|ancient|the|death|was|omnipresent|in|the|life|of|Egyptians|Attention|that في|مصر|القديمة|الـ|الموت|كانت|حاضرة في كل مكان|في|الـ|حياة|الـ|المصريين|انتبه|هذا In ancient Egypt, death was omnipresent in the lives of the Egyptians. Be careful, في مصر القديمة، كانت الموت حاضرة في حياة المصريين. انتبه لذلك. In het oude Egypte was de dood alomtegenwoordig in het leven van de Egyptenaren. Let op, dat Im alten Ägypten war der Tod allgegenwärtig im Leben der Ägypter. Achtung, das 古代エジプトでは、死はエジプト人の生活の中で常に存在していました。注意してください。

ne veut pas dire qu'il s'agit d'un peuple dépressif et résigné ou de fanatiques portés niet|wil|niet|zeggen|dat hij|gaat om|van een|volk|depressief|en|berustend|of|van|fanatici|geneigd 否定|意味する|否定|言う|それは|である|一つの|民族|抑うつ的な|と|諦めた|または|の|熱心な信者|持っている nicht|will|nicht|bedeuten|dass es|sich handelt|um ein|Volk|depressiv|und|resigniert|oder|von|Fanatikern|die getragen werden not|he wants|not|to say|that it|it is about|of a|people|depressive|and|resigned|or|of|fanatics|carried لا|يريد|ليس|يعني|أنه|يتعلق|من|شعب|مكتئب|و|مستسلم|أو|من|متعصبين|متطرفين this does not mean that they were a depressed and resigned people or fanatics obsessed هذا لا يعني أنهم شعب مكتئب ومستسلم أو متعصبون. betekent niet dat het een depressief en berustend volk is of fanatiekelingen die bedeutet nicht, dass es sich um ein depressives und resigniertes Volk oder um fanatische Menschen handelt. それは、彼らが落ち込んでいて諦めている人々や、物事に執着している狂信者であることを意味するわけではありません。

sur la chose hein. En fait la vie elle-même n'est qu'une préparation à la mort qui |het|||||de|||||||||dood|die |生活|||||死|||||||||死|それが |das|||||den|||||||||Tod|die on|the|thing|right|In|fact|the|life|||is not|just a|preparation|for|the|death|which عن|ال|شيء|أليس كذلك|في|الحقيقة|ال|حياة|||ليست|إلا|إعداد|للم|ال|موت|الذي with death, you know. In fact, life itself is merely a preparation for death which في الواقع، الحياة نفسها ليست سوى إعداد للموت الذي zich met de dood bezighouden, hè. In feite is het leven zelf slechts een voorbereiding op de dood die Tatsächlich ist das Leben selbst nur eine Vorbereitung auf den Tod, der 実際、人生そのものは死への準備に過ぎません。

leur permettra d'accéder à la vie éternelle. C'est entre autre pour ça que des moyens hen|zal toestaan|om toegang te krijgen|tot|het|leven|eeuwige|dat is|onder|andere|voor|dat|dat|er|middelen 彼らに|可能にする|アクセスすること|に|永遠の|生命|永遠の|それは|中|他|のため|それ|ということ|いくつかの|手段 ihnen|wird erlauben|zuzugreifen|auf|das|Leben|ewige|es ist|unter|anderem|für|das|dass|einige|Mittel their|it will allow|to access|to|the|life|eternal|it is|among|other|for|that|that|some|means لهم|سيسمح|بالوصول|إلى|الحياة||الأبدية|هذا|من|آخر|من أجل|ذلك|الذي|بعض|وسائل will allow them to access eternal life. This is partly why resources سيمكنهم من الوصول إلى الحياة الأبدية. وهذا هو السبب جزئياً في استثمار الموارد zal hen toegang geven tot het eeuwige leven. Het is onder andere om deze reden dat middelen wird ihnen den Zugang zum ewigen Leben ermöglichen. Das ist unter anderem der Grund, warum Mittel 彼らは永遠の命にアクセスできるようになります。それが理由の一つで、資金が

sont investis dans les temples et les lieux de rites, construit en dur, alors que les zijn|geïnvesteerd|in|de|tempels|en|de|plaatsen|van|rituelen|gebouwd|in|stevig|terwijl|dat|de ||に||||||||||||| sind|investiert|in|die|Tempel|und|die|Orte|für|Riten|gebaut|aus|fest|während|dass|die they are|invested|in|the|temples|and|the|places|of|rites|built|in|solid|while|that| هم|مستثمرون|في|ال|المعابد|و|ال|الأماكن|من|الطقوس|مبني|من|الحجر|بينما|أن|ال are invested in temples and places of worship, built to last, while the في المعابد وأماكن الطقوس، التي تم بناؤها بشكل دائم، بينما worden geïnvesteerd in de tempels en de rituele plaatsen, gebouwd van duurzame materialen, terwijl de in die Tempel und die Orte der Rituale investiert werden, die aus Stein gebaut sind, während die 寺院や儀式の場所に投資され、しっかりとした建物が建てられていますが、

habitations de la population sont elles-mêmes plus précaires. homes of the population are themselves more precarious. تكون مساكن السكان أكثر هشاشة. woningen van de bevolking zelf precairder zijn. Wohnungen der Bevölkerung selbst prekärer sind. 住民の住居はそれ自体がより脆弱です。

Si cette vie éternelle est dans un premier temps réservé au pharaon, on s'aperçoit If this eternal life is initially reserved for the pharaoh, it quickly becomes apparent إذا كانت هذه الحياة الأبدية في البداية مخصصة للفرعون، فإننا نلاحظ Als dit eeuwige leven in eerste instantie voorbehouden is aan de farao, merken we op Wenn dieses ewige Leben zunächst dem Pharao vorbehalten ist, stellt man fest この永遠の命が最初はファラオに限定されている場合でも、私たちは気づきます。

assez rapidement que chaque homme y a le droit, ce qui motive d'autant plus la pratique vrij|snel|dat|elke|man|eraan|heeft|het|recht|dit|wat|motiveert|des te|meer|de|praktijk 十分に|速く|ということ|各|男|そこに|持っている|その|権利|これ|ということ|動機づける|さらに|もっと|その|実践 ziemlich|schnell|dass|jeder|Mensch|darauf|hat|das|Recht|was|das|motiviert|umso|mehr|die|Praxis quite|quickly|that|each|man|there|has|the|right|this|which|motivates|all the more|more|the|practice بما فيه الكفاية|بسرعة|أن|كل|رجل|هناك|لديه|الحق|حق|هذا|الذي|يحفز|بقدر أكبر|أكثر|الممارسة|ممارسة that every man has the right to it, which further motivates the practice. بسرعة كافية أن لكل إنسان الحق في ذلك، مما يحفز ممارسة ذلك أكثر. redelijk snel dat elke man het recht heeft, wat de praktijk des te meer motiveert relativ schnell, dass jeder Mensch das Recht dazu hat, was die Praxis umso mehr motiviert すべての人が権利を持っていることは、実践をさらに促進する要因となります。

et le respect des traditions. Tout comme les cosmogonies, il existe plusieurs en|het|respect|van de|tradities||||||| そして|その|尊重|の|伝統|すべて|のように|その|コスモゴニー|それには|存在する|いくつかの und|den|Respekt|der|Traditionen|alles|wie|die|Kosmogonien|es|gibt|mehrere and|the|respect|of|traditions|Just|like|the|cosmogonies|there|there exists|several و|ال|احترام|من|التقاليد|كل|مثل|ال|الكوسموغونيات|هناك|يوجد|عدة and the respect for traditions. Just like cosmogonies, there are several مثلما توجد عدة كوزموغونيات، هناك عدة. en het respect voor tradities. Net als de cosmogonieën zijn er verschillende und den Respekt vor den Traditionen. So wie es Kosmogonien gibt, existieren mehrere 宇宙創造神話と同様に、死後の出来事については複数のバージョンが存在しますが、

versions de ce qui se passe après la mort, toutes cependant convergent vers des points versies|van|wat|wat|zich|gebeurt|na|de|dood|alle|echter|convergeren|naar|van|punten |||||||||すべての|しかし|集中する|に|の|ポイント Versionen|von|was|das|sich|passiert|nach|dem|Tod|alle|jedoch|konvergieren|auf|den|Punkte versions|of|what|that|oneself|happens|after|the|death|all|however|they converge|towards|some|points نسخ|من|ما|الذي|(فعل انعكاسي)|يحدث|بعد|ال|موت|جميعها|ومع ذلك|تتقارب|نحو|(حرف جر)|نقاط versions of what happens after death, all however converge towards common points نسخ لما يحدث بعد الموت، ومع ذلك، تتقارب جميعها نحو نقاط. versies van wat er na de dood gebeurt, die echter allemaal convergeren naar gemeenschappelijke punten Versionen dessen, was nach dem Tod passiert, die jedoch alle auf gemeinsame Punkte すべては共通のポイントに収束します:故人は、自分が適格かどうかを決定する試練に直面しなければなりません。

communs : le défunt doit se confronter à une épreuve qui détermine si il est apte gemeenschappelijke|de|overledene|moet|zich|confronteren|met|een|beproeving|die|bepaalt|of|hij|is|geschikt |その|故人|しなければならない|自身を|直面する|に|一つの|試練|ということ|決定する|かどうか|彼は|である|適している gemeinsame|den|Verstorbenen|muss|sich|konfrontieren|mit|einer|Prüfung|die|bestimmt|ob|er|ist|fähig common|the|deceased|must|himself|to confront|to|a|trial|which|determines|if|he|is|fit مشتركين|ال|المتوفى|يجب|نفسه|مواجهة|إلى|اختبار|تجربة|التي|تحدد|إذا|هو|يكون|مؤهل : the deceased must face a trial that determines whether he is fit شائعة: يجب على المتوفى مواجهة اختبار يحدد ما إذا كان مؤهلاً. : de overledene moet zich confronteren met een beproeving die bepaalt of hij geschikt is konvergieren: Der Verstorbene muss sich einer Prüfung stellen, die bestimmt, ob er geeignet ist

ou non à rejoindre le royaume des morts, un endroit fabuleux où il fait bon vivre. of|niet|om|aansluiten bij|het|koninkrijk|van de|doden|een|plaats|fabuleus|waar|het|het is|goed|leven または|ない|に|加入する|王国|王国|の|死者|ひとつの|場所|素晴らしい|どこで|それは|ある|良い|生きる oder|nicht|zu|erreichen|das|Reich|der|Toten|ein|Ort|fabelhaft|wo|es|ist|gut|leben or|no|to|to join|the|kingdom|of|dead|a|place|fabulous|where|it|it is|good|to live أو|لا|في|الانضمام|ال|مملكة|من|الأموات|مكان|مكان|رائع|حيث|هو|يكون|جيدا|العيش or not to join the realm of the dead, a fabulous place where it is good to live. أو لا للانضمام إلى مملكة الأموات، مكان رائع حيث من الجيد العيش. of niet om het koninkrijk der doden te betreden, een geweldige plek waar het goed leven is. oder nicht dem Reich der Toten beizutreten, einem fabelhaften Ort, an dem es sich gut leben lässt. 死者の王国に参加するかどうか、そこは素晴らしい場所で、住むのに良いところです。

Certains écrits font part d'un combat que le défunt doit mener contre les forces du sommige|geschriften|ze maken|melding|van een|strijd|die|de|overledene|hij moet|voeren|tegen|de|krachten|van het 一部の|書物|する|伝える|ひとつの|戦い|という|それ|故人|しなければならない|行う|に対して|その|力|の einige|Schriften|machen|Teil|von einem|Kampf|den|der|Verstorbene|muss|führen|gegen|die|Mächte|des some|writings|they make|part|of a|fight|that|the|deceased|he must|to lead|against|the|forces|of the بعض|الكتابات|تعبر|عن|من|قتال|الذي|ال|المتوفى|يجب|أن يقود|ضد|ال|القوات|من Some writings mention a battle that the deceased must fight against the forces of تشير بعض الكتابات إلى معركة يجب على المتوفى خوضها ضد قوى الشر, Sommige geschriften spreken van een strijd die de overledene moet voeren tegen de krachten van het Einige Schriften berichten von einem Kampf, den der Verstorbene gegen die Kräfte des いくつかの文献では、故人が悪の力に対抗して戦わなければならないことが述べられていますが、

mal, d'autres contre le grand Seth lui-même mais la version la plus connue qui nous est |anderen|tegen|de|grote|Seth||||de|versie|de|meest|bekende|die|ons|het is |他の|に対して|それ|大きな|セト||||||||||| |andere|gegen|den|großen|Seth||||die|Version|die|bekannteste|bekannte|die|uns|ist evil|others|against|the|great|Seth|||but|the|version|the|most|known|which|us| شر|آخرون|ضد|ال|عظيم|سيث|||لكن|ال|نسخة|ال|أكثر|معروفة|التي|لنا|هي bad, others against the great Seth himself but the most well-known version that has reached us is without a doubt that of the judgment of the soul and the weighing of the heart. But وأخرى ضد الإله العظيم سيث نفسه، لكن النسخة الأكثر شهرة التي وصلت إلينا هي بلا شك تلك الخاصة ب kwaad, anderen tegen de grote Seth zelf, maar de meest bekende versie die ons is Bösen führen muss, andere gegen den großen Seth selbst, aber die bekannteste Version, die uns 他の文献では、偉大なセト自身に対抗することが求められています。しかし、私たちに伝わっている最も有名なバージョンは、

parvenue est sans aucun doute celle du jugement de l'âme et de la pesée du cœur. Mais |het is|zonder|enig|twijfel|die|van het|oordeel|van de|ziel|en|van de||weging|van het||maar 到達した|である|ない|いかなる|疑い|それ|の|審判|の||と|の|その|計量|の|| |||||die|des|Urteil|der|Seele|und|der|die|Wägung|des||aber reached|is|without|any|doubt|that|of|judgment|of|the soul|and|of|the|weighing|of||But وصلت|هي|بدون|أي|شك|تلك|من|حكم|من|الروح|و|من|ال|وزن|من||لكن let's not rush, before anything else we must be able to access this judgment, bereikt, is zonder twijfel die van het oordeel van de ziel en de weging van het hart. Maar erreicht hat, ist ohne Zweifel die des Urteils der Seele und des Wiegens des Herzens. Aber 間違いなく魂の審判と心の重さの測定に関するものです。しかし

ne nous précipitons pas, avant toute chose il faut pouvoir y accéder à ce jugement, niet|ons|haasten|niet|voor|alles|ding|het|moet|kunnen|daar|toegang krijgen|tot|dit|oordeel 否定|私たちを|急ぐ|否定|前に|すべての|事|それは|必要がある|できる|そこに|アクセスする|への|この|判決 nicht|wir|eilen|nicht|bevor|alles|Sache|es|muss|können|dorthin|zugreifen|auf|dieses|Urteil not|we|let us hurry|not|before|all|thing|it|it is necessary|to be able|to it|to access|to|this|judgment لا|نحن|نتسرع|لا|قبل|كل|شيء|يجب|أن|نتمكن من|إليه|الوصول|إلى|هذا|الحكم and there are prerequisites! لا نتعجل، قبل كل شيء يجب أن نتمكن من الوصول إلى هذا الحكم, laten we ons niet haasten, voordat we iets doen moeten we toegang hebben tot dit oordeel, Lass uns nicht überstürzen, vor allem müssen wir auf dieses Urteil zugreifen können, 急がないでください、まず第一にこの判断にアクセスできる必要があります。

et il y a des prérequis ! en|er|daar|heeft|enkele|vereisten そして|それは|そこに|ある|いくつかの|前提条件 und|es|gibt|hat|einige|Voraussetzungen and|it|there|there is|some|prerequisites و|هو|هناك|لديه|بعض|متطلبات مسبقة For the Egyptians, an individual is composed of several forces that make up their being. وهناك متطلبات مسبقة! en er zijn vereisten! und es gibt Voraussetzungen! そして、前提条件があります!

Pour les égyptiens, un individu est composé de plusieurs forces qui composent son être voor|de|egyptenaren|een|individu|is|samengesteld|uit|verschillende|krachten|die|samenstellen|zijn|wezen のために|その|エジプト人|一つの|個人|である|構成されている|の|いくつかの|力|それらは|構成する|彼の|存在 für|die|Ägypter|ein|Individuum|ist|zusammengesetzt|aus|mehreren|Kräften|die|bilden|sein|Wesen for|the|Egyptians|a|individual|is|composed|of|several|forces|that|they compose|his|being من أجل|ال|المصريين|فرد|فرد|هو|مكون|من|عدة|قوى|التي|تشكل|كائن|وجوده For the Egyptians, an individual is composed of several forces which compose his self بالنسبة للمصريين، يتكون الفرد من عدة قوى تشكل كيانه Voor de Egyptenaren bestaat een individu uit verschillende krachten die zijn wezen vormen Für die Ägypter besteht ein Individuum aus mehreren Kräften, die sein Wesen エジプト人にとって、個人はその存在を構成するいくつかの力で構成されています。

et sa personnalité. Sans rentrer dans les détails techniques, nous pouvons citer les |||zonder|ingaan|op|de|details|technische|wij|kunnen|noemen|de |||なしに|入る|の中に|その|詳細|技術的な|私たち|できる|引用する|その und|seine|Persönlichkeit|ohne|eingehen|in|die|Einzelheiten|technischen|wir|können|nennen|die and|her|personality|Without|to go into|in|the|details|technical|we|we can|to cite|the و|شخصيته|شخصية|بدون|الدخول|في|ال|تفاصيل|التقنية|نحن|يمكننا|ذكر|ال and its personality. Without going into technical details, we can mention the وشخصيته. دون الخوض في التفاصيل التقنية، يمكننا أن نذكر ال en zijn persoonlijkheid. Zonder in technische details te treden, kunnen we de und seine Persönlichkeit ausmachen. Ohne in technische Details einzutauchen, können wir die 技術的な詳細には入らずに、私たちは次のことを挙げることができます。

deux principaux : le Djet et le Ka. Le Djet correspond au corps, à l'enveloppe twee|belangrijkste|het|Djet|en|het|Ka|Het|Djet|correspondeert|aan|lichaam|aan|de omhulsel 二つの|主要な|その|ジェット|と|その|カ|その|ジェット|対応する|に|体|に|外皮 zwei|Haupt-|der|Djet|und|der|Ka|Der|Djet|entspricht|dem|Körper|an|Hülle two|main|the|Djet|and|the|Ka|The|Djet|corresponds|to|body|to|the envelope اثنان|رئيسيان|ال|دجت|و|ال|كا|||يتوافق|مع|الجسم|إلى|الغلاف two main ones: the Djet and the Ka. The Djet corresponds to the body, to the fleshly اثنان رئيسيان: الدجت والكا. الدجت يتوافق مع الجسم، مع الغلاف twee hoofdcomponenten: de Djet en de Ka. De Djet komt overeen met het lichaam, de omhulsel zwei Hauptsachen: das Djet und das Ka. Das Djet entspricht dem Körper, der Hülle 二つの主要なもの:ジェットとカ。ジェットは身体、外殻に相当します。

charnelle et le Ka évoque l'âme, plus durable. Au moment de la mort, il convient vleeselijk|en|de|Ka|roept op|de ziel|meer|duurzaam|op het|moment|van|de|dood|het|het is gepast |と|||||||に|||||| fleischlich|und|der|Ka|erweckt|die Seele|mehr|dauerhaft|Im|Moment|des|der|Tod|es|es ist angebracht carnal|and|the|Ka|it evokes|the soul|more|durable|At|moment|of|the|death|it|it is appropriate الجسد|و|ال|كا|يرمز|الروح|أكثر|ديمومة|عند|لحظة|من|ال|الموت|هو|مناسب envelope and the Ka evokes the soul, which is more enduring. At the moment of death, it is necessary اللحمي والكا يرمز إلى الروح، الأكثر ديمومة. في لحظة الموت، من المناسب van vlees en de Ka roept de ziel op, die duurzamer is. Op het moment van de dood is het belangrijk und das Ka evoziert die Seele, die dauerhafter ist. Zum Zeitpunkt des Todes ist es notwendig カは、より持続的な魂を示します。死の瞬間には、

donc de séparer le Djet du Ka pour que l'esprit puisse s'élever et se confronter au jugement also|zu|trennen|den|Djet|vom|Ka|damit|dass|der Geist|er kann|sich erheben|und|sich|konfrontieren|mit dem|Urteil so|to|to separate|the|Djet|of the|Ka|so that|that|the spirit|it can|to rise|and|to|to confront|to|judgment إذن|من|فصل|ال|دجت|من|كا|لكي|أن|الروح|يمكن أن|ترتفع|و|نفسها|تواجه|بال|الحكم dus|om|scheiden|het|Djet|van de|Ka|zodat|dat|de geest|kan|zich verheffen|en|zich|confronteren|aan|oordeel to separate the Djet from the Ka so that the spirit can rise and confront the judgment إذن فصل الدجت عن الكا حتى يتمكن الروح من الارتفاع ومواجهة الحكم om de Djet van de Ka te scheiden zodat de geest kan opstijgen en zich kan confronteren met het oordeel das Djet vom Ka zu trennen, damit der Geist sich erheben und dem Urteil ジェットとカを分ける必要があります。そうすることで、精神は昇華し、

d'Osiris. Et là on n'a pas 50 000 moyens ! van Osiris|en|daar|men|heeft niet|geen|middelen |そして|そこでは|私たちは|ない|ない|方法 von Osiris|und|dort|man|man hat nicht|kein|Mittel of Osiris|And|there|we|we don't have|not|means من أوزيريس|و|هناك|نحن|ليس لدينا|50000|وسيلة of Osiris. And there are not 50,000 ways to do this! لأوزيريس. وهنا ليس لدينا 50000 وسيلة! van Osiris. En daar zijn er niet 50.000 manieren voor! von Osiris stellen kann. Und da gibt es nicht 50.000 Möglichkeiten! オシリスの審判に直面することができます。そして、ここでは50,000通りの方法はありません!

Le corps du défunt doit impérativement avoir une tombe à son nom, c'est déjà le premier het|lichaam|van de|overledene|moet|absoluut|hebben|een|graf|op|zijn|naam|dat is|al|het|eerste その|身体|の|故人|必要がある|必ず|持つ|一つの|墓|に|彼の|名前|それは|すでに|最初の|ポイント der|Körper|des|Verstorbenen|muss|unbedingt|haben|ein|Grab|auf|seinen|Namen|das ist|schon|der|erste the|body|of the|deceased|must|imperatively|to have|a|grave|at|his|name|it's|already|the|first ال|جسم|ال|المتوفى|يجب|بشكل قاطع|أن يكون له|قبر|قبر|باسم|له|اسم|هذا|بالفعل|ال|الأول The body of the deceased must have a grave in their name, that is already the first يجب أن يكون لجثة المتوفى قبر باسمها، هذه هي النقطة الأولى. Het lichaam van de overledene moet absoluut een graf hebben met zijn naam, dat is al het eerste Der Körper des Verstorbenen muss unbedingt ein Grab mit seinem Namen haben, das ist bereits der erste 故人の遺体には必ずその名前の墓が必要であり、これが第一のポイントです。

point, et dans de nombreuses autres sources, il doit en toute logique être embaumé, cette punt|en|in|de|vele|andere|bronnen|het|moet|in|alle|logica|zijn|gebalsemd|deze ポイント|そして|の中で|の|多くの|他の|資料|それは|必要がある|それについて|全ての|論理的に|なる|ミイラ化される|この Punkt|und|in|vielen|zahlreichen|anderen|Quellen|es|muss|in|aller|Logik|sein|einbalsamiert|dieser point|and|in|of|many|other|sources|it|it must|in|all|logic|to be|embalmed|this نقطة|و|في|من|العديد من|أخرى|مصادر|هو|يجب|في|كل|منطقية|أن يكون|محنط|هذه point, and in many other sources, it must logically be embalmed, this وفي العديد من المصادر الأخرى، يجب منطقياً أن يتم تحنيطها، هذا. punt, en in veel andere bronnen moet het logisch gezien worden gebalsemd, deze Punkt, und in vielen anderen Quellen muss er logischerweise einbalsamiert werden, dieser そして、多くの他の情報源でも、論理的にミイラ化されるべきです。この

acte représentant la renaissance d'Osiris et permettant à Isis de ressusciter l'âme daad|vertegenwoordigt|de|wedergeboorte|van Osiris|en|mogelijk makend|aan|Isis|om|te doen herleven|de ziel 行為|表している|その|再生|オシリスの|そして|可能にしている|に|イシスが|の|蘇らせる|魂 Akt|darstellend|die|Wiedergeburt|von Osiris|und|ermöglichend|zu|Isis|um|auferwecken|die Seele act|representing|the|renaissance|of Osiris|and|allowing|to|Isis|to|resurrect|the soul فعل|يمثل|ال|بعث|أوزيريس|و|مما يسمح|ل|إيزيس|أن|تعيد الحياة|الروح act representing the rebirth of Osiris and allowing Isis to resurrect the soul الفعل يمثل ولادة أوزيريس ويسمح لإيزيس بإحياء الروح. handeling vertegenwoordigt de wedergeboorte van Osiris en stelt Isis in staat om de ziel Akt stellt die Wiedergeburt von Osiris dar und ermöglicht es Isis, die Seele 行為はオシリスの再生を象徴し、イシスが魂を復活させることを可能にします。

afin d'accéder au royaume des morts. Si ces prérequis ne sont pas respectés, l'esprit zodat|toegang te krijgen|tot het|rijk|van de|doden|als|deze|vereisten|niet|zijn|niet|gerespecteerd|de geest ために|到達する|に|王国|の|死者|もし|これらの|前提条件|ない|である|ない|尊重される|精霊 um|Zugang zu erhalten|zum|Reich|der|Toten|wenn|diese|Voraussetzungen|nicht|sind|nicht|eingehalten| in order to|to access|to the|kingdom|of|dead|If|these|prerequisites|not|they are|not|respected|the spirit من أجل|الوصول|إلى|مملكة|من|الأموات|إذا|هذه|المتطلبات|لا|تكون|غير|محترمة|الروح to access the realm of the dead. If these prerequisites are not met, the spirit لكي تصل إلى مملكة الأموات. إذا لم يتم احترام هذه المتطلبات، فإن الروح. te doen herrijzen zodat deze toegang krijgt tot het rijk der doden. Als aan deze vereisten niet wordt voldaan, zal de geest wiederzubeleben, um ins Reich der Toten zu gelangen. Wenn diese Voraussetzungen nicht erfüllt sind, wird der Geist そうすることで死者の国にアクセスできるのです。これらの前提条件が守られない場合、霊は

du défunt reste bloqué dans son corps, pour l'éternité. Chouette ! van de|overledene|blijft|vastgehouden|in|zijn|lichaam|voor|de eeuwigheid|Geweldig の|故人|残る|閉じ込められた|の中に|彼の|体|のために|永遠|すごい von dem|Verstorbenen|bleibt|blockiert|in|seinem|Körper|für|die Ewigkeit|Toll of the|deceased|remains|stuck|in|his|body|for|eternity|Great من|المتوفى|يبقى|محبوس|في|جسده|جسم|من أجل|الأبدية|رائع of the deceased remains trapped in their body, for eternity. Great! جثة المتوفى تبقى محاصرة في جسده، إلى الأبد. رائع! van de overledene blijft voor eeuwig in zijn lichaam vastzitten. Geweldig! des Verstorbenen bleibt für die Ewigkeit in seinem Körper gefangen. Toll! 故人の魂は永遠にその体に閉じ込められている。素晴らしい!

Bon après il faut être réaliste hein, il y avait des gens qui avaient les moyens et goed|daarna|het|moet|zijn|realistisch|hè|er|er|waren|mensen||die|hadden|de|middelen|en まあ|後で|それは|必要がある|なる|現実的|ね|それは|そこに|いた|一部の|人々|それらは|持っていた|その|手段|そして nun|danach|man|muss|sein|realistisch|oder|es|gibt|hatte|einige|Menschen|die|hatten|die|Mittel|und well|after|it|it is necessary|to be|realistic|right|there|||some|people|who|they had|the|means|and حسنًا|بعد|هو|يجب|أن يكون|واقعي|أليس كذلك|كان|هناك|لديه|بعض|الناس|الذين|كانوا|الوسائل|المال|و Well, one must be realistic, there were people who had the means and حسناً، يجب أن نكون واقعيين، كان هناك أشخاص لديهم الإمكانيات و Maar goed, we moeten realistisch zijn, er waren mensen die het zich konden veroorloven en Nun, man muss realistisch sein, es gab Menschen, die es sich leisten konnten, und まあ、現実的に考えなければならないけど、資金がある人もいれば、

d'autres pas, on peut donc considérer qu'il y avait plusieurs échelons et degrés de anderen|niet|men|kan|dus|beschouwen|dat er|er|waren|meerdere|niveaus|en|graden|van 他の|ない|私たちは|できる|だから|考える||そこに|いた|いくつかの|階層|そして|程度|の andere|nicht|man|kann|also|betrachten|dass es|gibt|gab|mehrere|Stufen|und|Grade|der others|not|we|it can|therefore|to consider|that there|||several|levels|and|degrees|of آخرون|خطوات|نحن|يمكن|لذلك|اعتبار|أنه|هناك|كان|عدة|درجات|و|مستويات|من others who did not, so we can consider that there were several levels and degrees of آخرون لا، لذا يمكننا اعتبار أن هناك عدة مستويات ودرجات من anderen niet, we kunnen dus stellen dat er verschillende niveaus en graden van andere nicht, man kann also sagen, dass es mehrere Stufen und Grade der そうでない人もいたので、いくつかの階層や度合いの

tolérance car l'embaumement d'un pharaon n'était pas comparable à celui d'un tolerantie|want|het balsemen|van een|farao|was niet|niet|vergelijkbaar|met|dat|van een 寛容|なぜなら|ミイラ化|の|ファラオ|ではなかった|ない|比較できる|に|それ|の |denn|die Einbalsamierung|eines|Pharaos|war nicht|nicht|vergleichbar|mit|der|eines tolerance|because|the embalming|of a||||comparable||| تسامح|لأن|التحنيط|لفرعون|فرعون|لم يكن|لا|قابلاً للمقارنة|مع|ذلك|ل tolerance because the embalming of a pharaoh was not comparable to that of a التسامح لأن تحنيط فرعون لم يكن قابلاً للمقارنة مع تحنيط tolerantie waren, want de balseming van een farao was niet te vergelijken met die van een Toleranz gab, denn die Einbalsamierung eines Pharaos war nicht mit der eines 寛容さがあったと考えられます。なぜなら、ファラオのミイラ化は、他の人のそれとは比較できなかったからです。

paysan, autant en terme de prix que de qualité. boer|zoveel|als|termen|van|prijs|als|van|kwaliteit 農民|同じくらい|に関して|用語|の|価格|と|の|質 Bauer|ebenso|in|Hinsicht|auf|Preis|wie|auf|Qualität peasant|as much|in|terms|of|price|as|of|quality مزارع|بقدر|في|مصطلح|من|سعر|كما|من|جودة peasant, both in terms of price and quality. فلاح، سواء من حيث السعر أو الجودة. boer, zowel qua prijs als qua kwaliteit. Bauer, sowohl in Bezug auf den Preis als auch auf die Qualität. 農民、価格と品質の両方において。

Quoi qu'il en soit, et à condition que sa tombe soit régulièrement garnie d'offrandes, wat|dat hij|in|is|en|op|voorwaarde|dat|zijn|graf|is|regelmatig|gevuld|met offers 何が|彼が|に関して|である|そして|に|条件|であれば|彼の|墓|である|定期的に|装飾された|供物で was|dass er|in|sei|und|unter|Bedingung|dass|sein|Grab|sei|regelmäßig|geschmückt|mit Opfergaben what|that it|in|it is|and|at|condition|that|his|grave|it is|regularly|filled|with offerings ما|أنه|في|تكون|و|على|شرط|أن|قبره|قبر|تكون|بانتظام|مزينة|بالقرابين In any case, and provided that his tomb was regularly filled with offerings, على أي حال، بشرط أن تكون قبره مزودًا بانتظام بالعروض, Hoe dan ook, en op voorwaarde dat zijn graf regelmatig wordt voorzien van offers, Wie dem auch sei, und vorausgesetzt, dass sein Grab regelmäßig mit Opfergaben versehen wird, いずれにせよ、彼の墓が定期的に供物で飾られている限り、

le défunt préparé peut enfin quitter son Djet et se diriger vers le jugement et la de|overledene|voorbereide|kan|eindelijk|verlaten|zijn|Djet|en|zich|richten|naar|de|oordeel|en|de その|故人|準備された|できる|ついに|去る|彼の|デュエト|そして|自身を|向かう|に|その|審判|そして|その der|Verstorbene|vorbereitet|kann|endlich|verlassen|sein|Djet|und|sich|sich richten|auf|das|Urteil|und|die the|deceased|prepared|can|finally|to leave|his|Djet|and|to|to head|towards|the|judgment|and|the ال|المتوفى|المجهز|يمكن|أخيرًا|مغادرة|خاصته|دجت|و|نفسه|التوجه|نحو|ال|الحساب|و|ال the prepared deceased can finally leave their Djet and head towards the judgment and the يمكن للميت المُعد أخيرًا مغادرة دجت والتوجه نحو الحكم و kan de overledene eindelijk zijn Djet verlaten en zich richten op het oordeel en de kann der vorbereitete Verstorbene endlich sein Djet verlassen und sich dem Urteil und der 故人はついに彼のデュエトを離れ、裁きと心の

pesée du cœur. Dans la mythologie égyptienne, le cœur est le reflet de l'âme, il est |||in|de|mythologie|Egyptische|het||is|de|weerspiegeling|van|ziel|het|is |||の中で|その|神話|エジプトの|その||である|その|反映|の|魂|それは| |||in|der|Mythologie|ägyptischen|das||ist|der|Spiegel|der|Seele|es|ist weighing|of||In|the|mythology|Egyptian|the||is|the|reflection|of|the soul|it|is weighing|of||In|the|mythology|Egyptian|the||is|the|reflection|of||it|is weighing of the heart. In Egyptian mythology, the heart is the reflection of the soul, it is وزن القلب. في الأساطير المصرية، القلب هو انعكاس للروح، إنه weging van het hart. In de Egyptische mythologie is het hart de weerspiegeling van de ziel, het is Herzgewichtung zuwenden. In der ägyptischen Mythologie ist das Herz der Spiegel der Seele, es ist 計量に向かうことができる。エジプト神話では、心は魂の反映であり、それは

donc logique de l'examiner afin de voir si la vie du défunt a été exemplaire ou dus|logisch|om|hem te onderzoeken|om|te|zien|of|het|leven|van de|overledene|heeft|geweest|voorbeeldig|of だから|論理|の|それを調べること|ために|の|見ること|もし|その|生活|の|故人|があった|であった|模範的な|または also|logisch|zu|ihn zu prüfen|um|zu|sehen|ob|das|Leben|des|Verstorbenen|sie hat|gewesen|vorbildlich|oder so|logic|to|examine it|in order to|to|see|if|the|life|of the|deceased|has|been|exemplary|or إذن|منطق|من|فحصه|من أجل|من|رؤية|إذا|ال|حياة|من|المتوفى|كانت|قد|نموذجية|أو therefore logical to examine it to see if the life of the deceased has been exemplary or لذا من المنطقي فحصها لمعرفة ما إذا كانت حياة المتوفى نموذجية أم لا. dus logisch om te onderzoeken of het leven van de overledene voorbeeldig was of es ist also logisch, ihn zu prüfen, um zu sehen, ob das Leben des Verstorbenen vorbildlich war oder したがって、故人の人生が模範的であったかどうかを確認するために、これを検討することは論理的です。

non. niet いいえ nein no لا not. هذا الحكم يترأسه أوزيريس، مصحوبًا بعدد من الآلهة الأخرى مثل إيزيس، niet. nicht. そうではありません。

Ce jugement est présidé par Osiris, accompagné de plusieurs autres dieux tels qu'Isis, deze|oordeel|is|voorgezeten|door|Osiris|vergezeld|van|verschillende|andere|goden|zoals| この|裁き|である|主宰されている|によって|オシリス|伴っている|の|いくつかの|他の|神々|のような| dieses|Urteil|ist|geleitet|von|Osiris|begleitet|von|mehreren|anderen|Göttern|wie|wie Isis this|judgment|is|presided|by|Osiris|accompanied|by|several|other|gods|such|Isis هذا|الحكم|يكون|مُرَئَس|بواسطة|أوزيريس|مُصَاحِب|من|العديد من|آلهة|الآلهة|مثل| This judgment is presided over by Osiris, accompanied by several other gods such as Isis, نفتيس، وأحيانًا آلهة أخرى حسب النسخ. برفقة أنوبيس، المتوفى Dit oordeel wordt voorgezeten door Osiris, vergezeld door verschillende andere goden zoals Isis, Dieses Urteil wird von Osiris geleitet, begleitet von mehreren anderen Göttern wie Isis, この裁判はオシリスが主宰し、イシスやネフティスなどの他の神々が同行します。

Nephtys, et parfois d'autres dieux suivant les versions. Accompagné d'Anubis, le défunt Nephtys|en|soms|andere|goden|volgens|de|versies|vergezeld||de|overledene ネフティス|と|時々|他の|神々|に従って|その|バージョン|伴って||その|故人 Nephthys|und|manchmal|andere|Götter|je nach|den|Versionen|begleitet|von Anubis|den|Verstorbenen Nephthys|and|sometimes|other|gods|according to|the|versions|Accompanied|by Anubis|the|deceased نبتيس|و|أحيانًا|آلهة أخرى|آلهة|حسب|ال|النسخ|مصحوب|بأنوبس|ال|المتوفى Nephtys, and sometimes other gods depending on the versions. Accompanied by Anubis, the deceased Nephtys, en soms andere goden afhankelijk van de versies. Vergezeld door Anubis, de overledene Nephthys und manchmal anderen Göttern, je nach Version. Begleitet von Anubis, der Verstorbene 時にはバージョンによって他の神々も同行します。アヌビスと共に、故人は

se défend en plaçant son cœur sur une balance afin de juger sa vie terrestre et ses éventuels zich|verdedigen|door|te plaatsen|zijn||op|een|weegschaal|om|te|oordelen|zijn|leven|aardse|en|zijn|eventuele 自分自身を|守る|〜しながら|置くこと|自分の||上に|一つの|天秤|〜するために|〜すること|判断する|自分の|生活|地上の|そして|自分の|可能性のある sich|verteidigt|dabei|platzierend|sein||auf|eine|Waage|um|zu|urteilen|sein|Leben|irdisch|und|seine|eventuellen oneself|defends|by|placing|his||on|a|scale|in order to|to|judge|his|life|earthly|and|his|possible reflexive pronoun|يدافع|في|وضع|ضميره||على|ميزان|ميزان|من أجل|أن|يحكم|حياته|حياة|أرضية|و|ضمائر|محتملين defends himself by placing his heart on a scale to judge his earthly life and any possible يدافع عن نفسه بوضع قلبه على ميزان من أجل الحكم على حياته الأرضية وذنبها المحتمل verdedigt zich door zijn hart op een weegschaal te plaatsen om zijn aardse leven en eventuele verteidigt sich, indem er sein Herz auf eine Waage legt, um sein irdisches Leben und seine möglichen 彼は自分の心を天秤に置くことで、地上の生活とその可能性のある

péchés. Une plume d'autruche est posé de l'autre côté et si le cœur est plus zonden|een|veer|van struisvogel|is|geplaatst|aan|de andere|kant|en|als|het||is|meer 罪|一つの|羽|ダチョウの|ある|置かれている|〜の|もう一方の|側|そして|もし|その||ある|より Sünden|eine|Feder|von einem Strauß|ist|gelegt|auf|die andere|Seite|und|wenn|das||ist|mehr sins|a|feather|of ostrich|is|placed|of|the other|side|and|if|the||is|more خطايا|ريشة|ريشة|من النعام|هي|موضوعة|على|الجانب الآخر|الجانب|و|إذا|ال||هو|أكثر sins. An ostrich feather is placed on the other side, and if the heart is lighter يتم وضع ريشة نعامة على الجانب الآخر وإذا كان القلب أخف من الريشة، يتم تبرئة المتوفى، يمكنه الوصول، مع التكريم، إلى مملكة zonden te beoordelen. Een struisvogelveer wordt aan de andere kant geplaatst en als het hart lichter is Sünden zu beurteilen. Eine Straußenfeder liegt auf der anderen Seite, und wenn das Herz leichter ist 罪を判断しようとします。反対側にはダチョウの羽が置かれ、もし心が羽よりも

léger que la plume, le défunt est blanchi, il peut accéder, avec les honneurs, au royaume |dan|de|veer|||||||||||| |〜よりも|その|羽|||||||||||| ||||der|Verstorbene|ist|rein gewaschen|er|kann|eintreten|mit|den|Ehren|in das|Reich light|than|the|feather|the|deceased|is|whitened|he|he can|to access|with|the|honors|to|kingdom خفيف|من|الريشة|ريشة|المتوفى|المتوفى|هو|أبيض|هو|يمكن|الوصول|مع|الأوسمة|الأوسمة|إلى|المملكة than the feather, the deceased is acquitted, and he can access, with honors, the realm الأموات. من ناحية أخرى، إذا كان القلب أثقل من الريشة، فالأمر أقل إيجابية... dan de veer, wordt de overledene vrijgesproken, hij kan met eer toegang krijgen tot het rijk als die Feder, wird der Verstorbene rein gesprochen, er kann mit Ehren ins Reich 軽ければ、故人は清められ、名誉をもって死者の王国に入ることができます。

des morts. En revanche si celui-ci est plus lourd que la plume c'est moins sympathique… of the dead. On the other hand, if it is heavier than the feather, it is less pleasant… van de doden. Aan de andere kant, als het zwaarder is dan de veer, is het minder sympathiek... der Toten eintreten. Wenn es jedoch schwerer als die Feder ist, ist das weniger sympathisch… しかし、もし心が羽よりも重ければ、それはあまり好ましくありません…

Amemet, la grande dévoreuse, une créature à la tête de crocodile, au corps de lion Amemet, the great devourer, a creature with the head of a crocodile, the body of a lion أمي مت، المفترسة العظيمة، مخلوق برأس تمساح، وجسد أسد Amemet, de grote verslinder, een wezen met het hoofd van een krokodil, het lichaam van een leeuw Amemet, die große Verschlinger, eine Kreatur mit dem Kopf eines Krokodils, dem Körper eines Löwen アメメト、大食いの者、ワニの頭、ライオンの体、そしてカバの尻を持つ生き物

et au postérieur d'hippopotame, se charge d'engloutir l'âme avec le plus grand ||||||to engulf||||| and the hindquarters of a hippopotamus, is responsible for swallowing the soul with the greatest وذيل فرس النهر، تتولى ابتلاع الروح بأكبر en de achterste van een nijlpaard, is verantwoordelijk voor het verzwelgen van de ziel met de grootste und dem Hinterteil eines Flusspferdes, ist dafür verantwortlich, die Seele mit dem größten は、最も大きな食欲で魂を飲み込む役割を担っており、…そしてそれで終わり、何も残らない…トートがあなたの頭を「アクセス拒否」で押印します…当時は規則を守る必要がありました…

des appétits et…et puis c'est fini, plus rien…Thot vous tamponne le crâne avec un ||||||||nichts|Thot|euch|er stempelt|das|Haupt|mit|einem some|appetites|and|and|then|it's|finished|no more|nothing|Thot|you|he/she/it stamps|the|skull|with| بعض|شهيّات|و||ثم|هو|انتهى|أكثر|شيء|توت|أنت|يطبع|ال|جمجمة|مع|واحد |||||||||Thot|u|hij stempelt|het|hoofd|met|een of appetites and… and then it's over, nothing more… Thoth stamps your skull with a شهية و... ثم ينتهي الأمر، لا شيء أكثر... تحطمك ثوت برأسك مع van appetijt en…en dan is het voorbij, niets meer…Thot stempelt je schedel met een Appetit zu verschlingen und… und dann ist es vorbei, nichts mehr… Thot stempelt euch den Kopf mit einem

“accès refusé”…fallait être réglo à l'époque… ||||regulär|in|der Zeit access|denied|it was necessary to|to be|fair|at|the time وصول|مرفوض|كان يجب|أن تكون|منضبط|في|ذلك الوقت ||het moest|zijn|eerlijk|in|die tijd “access denied”… you had to be straight at that time… "دخول ممنوع"... كان يجب أن تكون ملتزماً في ذلك الوقت... “toegang geweigerd”…je moest je aan de regels houden in die tijd… „Zugang verweigert“… man musste damals regelkonform sein…

Avant toute chose, il faut préciser que les dieux égyptiens sont à la fois très humains voor|alles|ding|het|moet|verduidelijken|dat|de|goden|Egyptische|zijn|tot|de|keer|zeer|menselijk 前に|すべての|事|それは|必要がある|明確にする|ということを|その|神々|エジプトの|である|に|その|同時に|とても|人間的な vor|allem|Sache|es|muss|klarstellen|dass|die|Götter|ägyptischen|sind|zu|der|mal|sehr|menschlich before|all|thing|it|it is necessary|to specify|that|the|gods|Egyptian|they are|at|the|time|very|human قبل|كل|شيء|هو|يجب|توضيح|أن|الآلهة|آلهة|المصريين|هم|في|ال|مرة|جدا|بشر First of all, it should be noted that the Egyptian gods are both very human. قبل كل شيء، يجب أن نوضح أن الآلهة المصرية إنسانية جداً في طبيعتها. Voordat we verder gaan, moet worden opgemerkt dat de Egyptische goden zowel zeer menselijk zijn Zunächst einmal muss klargestellt werden, dass die ägyptischen Götter sowohl sehr menschlich sind まず第一に、エジプトの神々は非常に人間的であることを明確にする必要があります。

et finalement assez inaccessibles. Ils interagissent entre eux, ils boivent, ils se parlent, ils en|uiteindelijk|vrij|ontoegankelijk|||||||||| そして|最終的に|かなり|手の届かない|||||||||| und|schließlich|ziemlich|unzugänglich|sie|interagieren|zwischen|ihnen|sie|sie trinken|sie|sich|sie sprechen|sie and|finally|quite|inaccessible|they|they interact|between|them|they|they drink|they|each other|they talk| و|أخيرًا|إلى حد ما|غير متاحين|هم|يتفاعلون|بين|هم|هم|يشربون|هم|أنفسهم|يتحدثون| and ultimately quite inaccessible. They interact with each other, they drink, they talk to each other, they وفي النهاية، هي بعيدة المنال إلى حد ما. يتفاعلون مع بعضهم البعض، يشربون، يتحدثون، als uiteindelijk vrij ontoegankelijk. Ze interageren met elkaar, ze drinken, ze praten met elkaar, ze als auch letztendlich ziemlich unerreichbar. Sie interagieren miteinander, sie trinken, sie sprechen miteinander, sie そして最終的にはかなり手の届かない存在です。彼らは互いに交流し、飲み、話し、

s'aiment et se jalousent, se mettent parfois à dos les copains et pourtant à l'inverse houden van|en|zich|jaloers zijn|zich|zetten|soms|tot|rug|de|vrienden|en|toch|tot|het tegenovergestelde 愛し合う|そして|自分たちを|嫉妬し合う|自分たちを|置く|時々|に|背中|その|友達|そして|それにもかかわらず|| sie lieben sich|und|sich|sie beneiden sich|sich|sie setzen|manchmal|auf|Rücken|die|Freunde|und|dennoch|auf|das Gegenteil they love each other|and|each other|they are jealous|each other|they put|sometimes|at|backs|the|friends|and|yet|at|the opposite يحبون بعضهم البعض|و|هم|يحسدون|هم|يضعون|أحيانًا|في|ظهر|ال|أصدقاء|و|مع ذلك|في|العكس love and envy each other, sometimes turning their friends against one another, and yet unlike يحبون بعضهم البعض ويغارون، وأحياناً يتسببون في خلافات بين الأصدقاء، ومع ذلك، على عكس houden van elkaar en zijn jaloers, ze zetten soms vrienden tegen elkaar op en toch, in tegenstelling tot lieben und beneiden sich, bringen manchmal die Freunde gegeneinander auf und doch, im Gegensatz zu 愛し、嫉妬し、時には友人同士で対立することもありますが、逆に

des dieux grecs par exemple ils ne se mêlent que très rarement à la population. Si ils van|goden|Griekse|bijvoorbeeld|voorbeeld|zij|niet|zich|mengen|alleen|zeer|zelden|tot|de|bevolking|als|zij の|神々|ギリシャの|例えば|例|彼らは|ない|自分たちを|関与する|だけ|とても|滅多に|に|その|人口|もし| der|Götter|griechischen|zum Beispiel|Beispiel|sie|nicht|sich|sie mischen|nur|sehr|selten|in|die|Bevölkerung|wenn|sie some|gods|Greek|by|example|they|not|themselves|they mix|only|very|rarely|with|the|population|If|they من|آلهة|اليونانية|على|سبيل المثال|هم|لا|أنفسهم|يختلطون|إلا|جدا|نادرا|مع|ال|السكان|إذا|هم the Greek gods, for example, they rarely mingle with the population. If they الآلهة اليونانية على سبيل المثال، نادراً ما يتدخلون في شؤون السكان. bijvoorbeeld de Griekse goden, mengen ze zich zelden onder de bevolking. Als ze den griechischen Göttern beispielsweise, mischen sie sich nur sehr selten unter die Bevölkerung. Wenn sie 例えばギリシャの神々とは異なり、彼らは人口にほとんど関与しません。もし彼らが

sont “au ciel” ou dans le monde souterrain ils sont aussi sur terre mais à l'intérieur zijn|aan de|hemel|of|in|de|wereld|onderwereld|zij|zijn|ook|op|aarde|maar|in|binnenin 彼らは|に|空|または|の中で|地下の|世界|地下|彼らは|彼らは|も|上に|地球|しかし|の中で|内部 sie sind|im|Himmel|oder|in|die|Welt|Unterwelt|sie|sie sind|auch|auf|Erde|aber|im|Inneren they are|in the|sky|or|in|the|world|underground|they|they are|also|on|earth|but|at|the inside هم|في|السماء|أو|في|العالم||السفلي|هم|هم|أيضا|على|الأرض|لكن|في|الداخل are 'in the sky' or in the underworld, they are also on earth but inside هم "في السماء" أو في العالم السفلي، وهم أيضًا على الأرض ولكن في الداخل zijn "in de lucht" of in de onderwereld, ze zijn ook op aarde maar binnenin sind "im Himmel" oder in der Unterwelt, sie sind auch auf der Erde, aber drinnen 「天にいる」または地下の世界にいる彼らは、地上にも存在するが、内部にいる

des temples et des statues, se nourrissant des offrandes des hommes. Tout comme les dieux de|tempels|en|met||||van|||mensen|alles|zoals|de|goden の|寺院|と|の|像|自分自身を|餌を食べている|の|供物|の|人間|すべて|のように|その|神々 der|Tempel|und|der|Statuen|sich|ernährend|von|Opfergaben|der|Menschen|alles|wie|die|Götter some|temples|and|some|statues|themselves|feeding|from|offerings|of|men|Just|like|the|gods بعض|المعابد|و|بعض|التماثيل|هم|يتغذون|من|القرابين|من|البشر|كل|مثل|الآلهة|الآلهة temples and statues, feeding on the offerings of men. Just like the gods. من المعابد والتماثيل، يتغذون على قرابين البشر. تمامًا مثل الآلهة tempels en standbeelden, zich voedend met de offers van de mensen. Net als de goden in Tempeln und Statuen, sich von den Opfern der Menschen ernährend. Genau wie die Götter 寺院や像の中で、人間の捧げ物を食べている。北欧の神々と同様に

nordiques, les dieux égyptiens sont mortels, nous l'avons vu, cependant ils peuvent tout Noordse|de|goden|Egyptische|zijn|sterfelijk|wij|we hebben het|gezien|echter|zij|kunnen|alles 北欧の|その|神々|エジプトの|彼らは|死すべき運命にある|私たちは|私たちはそれを見た|見た|しかし|彼らは|彼らはできる|すべて ||Götter||||||||sie|| Nordic|the|gods|Egyptian|they are|mortals|we|we have|seen|however|they|they can|everything نوردية|الآلهة|الآلهة|المصرية|هم|مائتين|نحن|لقد|رأينا|ومع ذلك|هم|يمكنهم|كل شيء Norse gods, Egyptian gods are mortal, as we have seen, however they can be completely resurrected. الإسكندنافية، الآلهة المصرية فانية، كما رأينا، ومع ذلك يمكن أن يتم إحياؤها. uit het noorden, zijn de Egyptische goden sterfelijk, dat hebben we gezien, echter kunnen ze der Nordländer sind die ägyptischen Götter sterblich, das haben wir gesehen, jedoch können sie エジプトの神々も死すべき存在であることは私たちが見た通りだが、彼らは完全に

à fait être ressuscités. Oui, c'est un peu de la triche mais c'est des dieux, ils 完全に|できる|される|蘇る|はい|それは|一つの|少し|の|チート||しかし|それは|の|神々|彼らは |||resurrected|||||||cheating||||| Yes, it's a bit of cheating but they are gods, they do what they want... نعم، هذا نوع من الغش ولكنهم آلهة، هم volledig worden herrezen. Ja, het is een beetje vals spel, maar het zijn goden, ze vollständig auferstehen. Ja, das ist ein bisschen schummeln, aber es sind Götter, sie 復活することができる。そう、これは少しズルいが、彼らは神々だから

font ce qu'ils veulent... ze doen|wat|dat ze|ze willen 彼らは作る|それを|彼らが|欲しい sie machen|was|sie|sie wollen they do|what|they|they want يفعلون|هذا|ما يريدون|يريدون do what they want... يفعلون ما يريدون... doen wat ze willen... machen, was sie wollen... 彼らが望むことをする...

Je le répète depuis le début de l'émission, tel un perroquet qui aurait pris un peu trop ik|het|herhaal|sinds|het|begin|van|de uitzending|zoals|een|papegaai|die|hij zou hebben|genomen|een|beetje|te veel 私は|それを|繰り返す|から|それを|始まり|の|番組|のように|一羽の|オウム|それは|持っているだろう|取った|少しの|少し|多すぎる ich|es|ich wiederhole|seit|den|Anfang|der|Sendung|wie|ein|Papagei|der|er hätte|genommen|ein|wenig|zu I|it|I repeat|since|the|beginning|of|the show|like|a|parrot|who|would have|taken|a|a little|too much أنا|له|أكرر|منذ|بداية|بداية|من|البرنامج|مثل|طائر|ببغاء|الذي|كان سيأخذ|أخذ|قليلاً|قليلاً|كثيراً I have been repeating this since the beginning of the show, like a parrot that has had a bit too much sugar, we have many different stories that evolve over time and it's worth أكرر ذلك منذ بداية البرنامج، مثل ببغاء تناول الكثير من السكر Ik herhaal het sinds het begin van de uitzending, als een papegaai die iets te veel suiker heeft gehad, Ich wiederhole es seit Beginn der Sendung, wie ein Papagei, der ein wenig zu viel Zucker genommen hat, 私は番組の最初から繰り返しています、まるで少し甘すぎる砂糖を摂取したオウムのように

de sucre, on a beaucoup d'histoires différentes qui évoluent au fil du temps et ça vaut van||wij|hebben|veel|verhalen|verschillende|die|evolueren|in de|loop|van|tijd|en|dat|het is waard の|砂糖|私たちは|持っている|たくさんの|物語|異なる|それらは|進化する|の|経過|の|時間|そして|それは|値する an|Zucker|man|wir haben|viele|Geschichten|verschiedene|die|sie entwickeln sich|im|Verlauf|der|Zeit|und|das|es gilt of|sugar|we|has|a lot|of stories|different|that|they evolve|over|the course|of|time|and|it|it is worth من|سكر|نحن|لدينا|الكثير|من القصص|مختلفة|التي|تتطور|مع|مرور|من|الوقت|و|ذلك|يستحق sugar, we have a lot of different stories which evolve with time and it is also true لدينا العديد من القصص المختلفة التي تتطور مع مرور الوقت، وهذا ينطبق we hebben veel verschillende verhalen die in de loop van de tijd evolueren en dat geldt wir haben viele verschiedene Geschichten, die sich im Laufe der Zeit entwickeln, und das gilt 時間とともに進化するさまざまな物語があり、もちろんそれは神々にも当てはまります。エジプトの王朝の驚くべき長さ

bien évidemment pour les dieux. La longueur extraordinaire des dynasties égyptiennes goed|vanzelfsprekend|voor|de|goden|de|lengte|buitengewoon|van|dynastieën|Egyptische もちろん|明らかに|のために|それらの|神々|その|長さ|驚くべき|の|王朝|エジプトの gut|selbstverständlich|für|die|Götter|die|Länge|außergewöhnlich|der|Dynastien|ägyptischen well|obviously|for|the|gods|The|length|extraordinary|of|dynasties|Egyptian جيد|بالطبع|من أجل|الآلهة|الآلهة|ال|طول|استثنائي|من|الأسر|المصرية of course for the gods. The extraordinary length of Egyptian dynasties بالطبع على الآلهة. الطول الاستثنائي للسلالات المصرية natuurlijk ook voor de goden. De buitengewone lengte van de Egyptische dynastieën natürlich auch für die Götter. Die außergewöhnliche Länge der ägyptischen Dynastien

font que l'on parle d'une période qui s'étale sur des milliers d'années. Ainsi, ze maken|dat|men|men spreekt|van een|periode|die|zich uitstrekt|over|duizenden|||dus それは|ということ|私たちが|話す|ある|時代|それが|広がる|にわたって|何千もの|年|年間|したがって sie machen|dass|man|man spricht|von einer|Periode|die|sie sich erstreckt|über|tausende|Jahre|Jahre|also they make|that|we|we speak|of a|period|that|it stretches|over|thousands|thousands|of years|Thus يجعلون|أن|نحن|نتحدث|عن فترة|فترة|التي|تمتد|على|آلاف|من السنين|من السنوات|وبالتالي means that we are talking about a period that spans thousands of years. Thus, يعني أننا نتحدث عن فترة تمتد لآلاف السنين. وبالتالي, maakt dat we het hebben over een periode die zich uitstrekt over duizenden jaren. Zo, reden wir von einer Zeitspanne, die sich über Tausende von Jahren erstreckt. So, 何千年にもわたる時代について話していることになります。したがって、

en fonction des époques, certains dieux vont prendre beaucoup plus d'importance que d'autres in|functie|van de|tijdperken|sommige|goden|ze zullen|nemen|veel|meer|belang|dan|andere において|基づいて|いくつかの|時代|一部の|神々|彼らはなる|取る|ずっと|より|重要性|よりも|他の in|Abhängigkeit|von|Epochen|einige|Götter|sie werden|sie nehmen|viel|mehr|Bedeutung|als|andere in|function|of|eras|some|gods|they will|to take|much|more|of importance|than|others في|وظيفة|من|العصور|بعض|آلهة|سوف|يأخذون|كثيرًا|أكثر|من الأهمية|من|الآخرين depending on the eras, certain gods will become much more important than others اعتمادًا على العصور، ستكتسب بعض الآلهة أهمية أكبر من غيرها afhankelijk van de tijdperken, zullen sommige goden veel belangrijker worden dan andere je nach Epoche werden bestimmte Götter viel wichtiger als andere 時代によって、特定の神々が他の神々よりもはるかに重要になることがあります。

sur le territoire. Durant l'ancien Empire, entre 2778 et 2420 avant JC, c'est par exemple |||Tijdens|het oude|rijk|tussen|en|voor|Christus|het is|bijvoorbeeld|voorbeeld |||の間|古代の|帝国|の間|と|前|紀元前|それは|例えば|例 |||während|das alte|Reich|zwischen|und|vor|Christus|es ist|zum Beispiel|Beispiel on|the|territory|During|the ancient|Empire|between|and|before|BC|it is|by|example على|ال|الإقليم|خلال|القديم|الإمبراطورية|بين|و|قبل|الميلاد|هذا هو|بواسطة|مثال in the territory. During the Old Kingdom, between 2778 and 2420 BC, it is, for example, على الأرض. خلال الإمبراطورية القديمة، بين 2778 و 2420 قبل الميلاد، على سبيل المثال op het grondgebied. Tijdens het Oude Rijk, tussen 2778 en 2420 voor Christus, zijn het bijvoorbeeld im Gebiet. Während des Alten Reiches, zwischen 2778 und 2420 v. Chr., sind es beispielsweise 古代帝国の間、紀元前2778年から紀元前2420年の間、例えば

Rê, Osiris et Seth qui sont mis en avant alors que pendant le Nouvel Empire, entre Rê|Osiris|en|Seth|die|ze zijn|gezet|in|voor|terwijl|dat|tijdens|het|Nieuwe|rijk|tussen ||と||||||前||||||| Re|Osiris|und|Seth|die|sie sind|gesetzt|in|Vordergrund|während|als|während|das|Neue|Reich|zwischen Ra|Osiris|and|Seth|who|they are|put|in|forward|while|that|during|the|New|Empire|between رَع|أوزيريس|و|ست|الذين|يكونون|مذكورين|في|المقدمة|حينما|أن|خلال|ال|الجديد|الإمبراطورية|بين Ra, Osiris, and Seth who are highlighted, while during the New Kingdom, between كان رَع، أوزيريس وست يتصدرون المشهد بينما خلال الإمبراطورية الحديثة، بين Ra, Osiris en Seth die op de voorgrond treden, terwijl tijdens het Nieuwe Rijk, tussen Re, Osiris und Seth, die hervorgehoben werden, während im Neuen Reich, zwischen ラー、オシリス、セトが強調されている一方で、新帝国の間、

1580 et 1085 avant JC, c'est surtout Amon, Ré et Ptah qui dominent en même temps que en|voor|Christus|het is|vooral|Amon|Ra|en|Ptah|die|domineren|en|zelfs|tijd|dat と|前|紀元前|それは|特に|アモン|ラー|と|プタハ|彼らが|支配している|に|同時|時間|と und|vor|Christus|es ist|vor allem|Amon|Re|und|Ptah|die|dominieren|in|gleichzeitig|Zeit|dass and|before|BC|it is|especially|Amon|Ra|and|Ptah|who|dominate|in|the same|time|that و|قبل|الميلاد|هو|خاصة|آمون|رع|و|بتاح|الذين||في|نفس|الوقت|الذي 1580 and 1085 BC, it is mainly Amon, Ra, and Ptah who dominate at the same time as 1580 و 1085 قبل الميلاد، يهيمن آمون ورع وبتاح في نفس الوقت مع 1580 en 1085 voor Christus, zijn het vooral Amon, Ra en Ptah die tegelijkertijd domineren 1580 und 1085 vor Christus, sind es vor allem Amon, Re und Ptah, die gleichzeitig dominieren 紀元前1580年と1085年、主にアモン、ラー、プタハが同時に支配している

celui d'Isis et d'Osiris. degene|van Isis|en|van Osiris それ|イシスの|と|オシリスの der|von Isis|und|von Osiris that one|of Isis|and|of Osiris الذي|من إيزيس|و|من أوزيريس that of Isis and Osiris. إيزيس وأوزوريس. met die van Isis en Osiris. neben dem von Isis und Osiris. イシスとオシリスの神も含まれます。

Cependant ils n'ont pas l'exclusivité du culte, puisse qu'il existe des centaines echter|zij|hebben niet|geen|de exclusiviteit|van de|cultus|omdat|dat er|bestaat|honderden| しかし|彼らは|ない|ない|独占|の|崇拝|可能性がある|それが|存在する|いくつかの|数百 jedoch|sie|sie haben nicht|nicht|die Exklusivität|des|Kult|da|dass es|existiert|Hunderte| however|they|they do not have|not|the exclusivity|of the|worship|since|that there|there are|some|hundreds ومع ذلك|هم|||الحصرية|من|العبادة|حيث|أنه|يوجد|بعض|مئات However, they do not have exclusive worship, since there are hundreds ومع ذلك، ليس لديهم احتكار العبادة، حيث يوجد المئات Echter, zij hebben niet de exclusiviteit van de cultus, aangezien er honderden Allerdings haben sie nicht das Monopol auf den Kult, da es Hunderte しかし、彼らは崇拝の独占を持っているわけではなく、

de dieux qui sont vénérés plus ou moins localement dans les villes, qui disparaissent, の||||||||||||| ||||venerated||||||||| of gods who are venerated more or less locally in the cities, who disappear, من الآلهة التي تُعبد بشكل أو بآخر محليًا في المدن، والتي تختفي، goden zijn die meer of minder lokaal in de steden worden vereerd, die verdwijnen, von Göttern gibt, die mehr oder weniger lokal in den Städten verehrt werden und verschwinden, 都市でより多くまたは少なく崇拝される数百の神々が存在し、消えていきます。

réapparaissent, se transforment, évoluent, etc…Certaines théories expliquent qu'il ze verschijnen opnieuw|zich|ze transformeren|ze evolueren|enzovoort|sommige|theorieën|ze verklaren|dat het 再び現れる|自分自身を|変化する|進化する|その他|いくつかの|理論|説明する|それが sie erscheinen wieder|sich|sie verwandeln|sie entwickeln sich|usw|einige|Theorien|sie erklären|dass es they reappear|themselves|they transform|they evolve|etc|some|theories|they explain|that it تعود للظهور|تعود|تتحول|تتطور||بعض|النظريات|تفسر|أنه reappear, transform, evolve, etc. Some theories explain that it تظهر من جديد، تتحول، تتطور، إلخ... بعض النظريات تفسر أنه verschijnen opnieuw, transformeren, evolueren, enzovoort... Sommige theorieën verklaren dat er erscheinen wieder, verwandeln sich, entwickeln sich usw. Einige Theorien erklären, dass es 再出現し、変化し、進化し、など…いくつかの理論は、実際には

n'y a en fait que trois dieux et que l'on donne des noms différents à beaucoup d'entités er niet|is|in|feitelijk|dat|drie|goden|en|dat|men|men geeft|verschillende|namen|verschillende|aan|veel|entiteiten そこにない|ある|実際に|実際に|ただ|三つの|神々|そして|ただ|私たちが|与える|いくつかの|名前|異なる|に|多くの|存在に nicht|es gibt|in|tatsächlich|nur|drei|Götter|und|dass|man|man gibt|verschiedene|Namen|verschiedene|zu|vielen|Entitäten there is not|there is|in|fact|only|three|gods|and|that|we|we give|some|names|different|to|many|of entities لا|يوجد|في|حقيقة|فقط|ثلاثة|آلهة|و|فقط|نحن|يعطي|بعض|أسماء|مختلفة|لـ|الكثير|من الكيانات there are actually only three gods and that different names are given to many entities لا يوجد في الواقع سوى ثلاثة آلهة وأننا نعطي أسماء مختلفة للعديد من الكيانات eigenlijk maar drie goden zijn en dat we verschillende namen geven aan veel entiteiten eigentlich nur drei Götter gibt und dass viele Entitäten unterschiedliche Namen erhalten. 神は3柱しか存在せず、多くの存在に異なる名前を付けていると説明しています。

qui sont en fait les mêmes. die|zijn|in|feitelijk|dezelfde|zelfde それらは|である|実際に|実際に|同じ|同じ ||an||| who|they are|in|fact|the|same من|هم|في|في الواقع|ال|نفس الشيء that are actually the same. التي هي في الواقع نفس الشيء. die in feite dezelfde zijn. Die in Wirklichkeit dieselben sind. それらは実際には同じものです。

Et si le polythéisme, le fait de croire en plusieurs dieux, domine très largement la en|als|het|polytheïsme|het|feit|van|geloven|in|meerdere|goden|het overheerst|zeer|breed| そして|もし|その|多神教|その|事実|の|信じること|に|多くの|神々|支配する|非常に|広く|その und|wenn|der|Polytheismus|das|die Tatsache|zu|glauben|an|mehrere|Götter|er dominiert|sehr|weit|die and|if|the|polytheism|the|fact|of|to believe|in|several|gods|dominates|very|largely|the و|إذا|ال|الوثنية|ال|فعل|من|الإيمان|ب|عدة|آلهة|يهيمن|جدا|بشكل واسع|ال And while polytheism, the belief in multiple gods, largely dominates the وإذا كان التعددية الإلهية، أي الإيمان بآلهة متعددة، تهيمن بشكل كبير على En als het polytheïsme, het geloof in meerdere goden, zeer sterk de overhand heeft in de Und wenn der Polytheismus, der Glaube an mehrere Götter, sehr stark dominiert, そして、多神教、つまり複数の神を信じることは、非常に広く支配しています。

culture égyptienne, on assiste même sous le règne du Pharaon Akhenaton à une tentative cultuur|Egyptische|men|getuige|zelfs|onder|het|bewind|van de|farao|Akhenaton|aan|een|poging 文化|エジプトの|我々は|見る|さえ|の下で|その|支配|の|ファラオ|アクエンアトンの|に|一つの|試み Kultur|ägyptisch|man|erlebt|sogar|unter|die|Herrschaft|des|Pharao|Echnaton|zu|einen|Versuch culture|Egyptian|we|we witness|even|under|the|reign|of|Pharaoh|Akhenaten|to|an|attempt ثقافة|المصرية|نحن|نشهد|حتى|تحت|ال|حكم|من|فرعون|أخناتون|في|محاولة|محاولة Egyptian culture, there is even an attempt at forced monotheism during the reign of Pharaoh Akhenaten. الثقافة المصرية، نشهد حتى في عهد الفرعون أخناتون محاولة Egyptische cultuur, zelfs onder het bewind van Farao Akhenaton, zien we een poging ägyptische Kultur, selbst unter der Herrschaft des Pharao Echnaton, gibt es einen Versuch エジプト文化では、ファラオ・アクエンアテンの治世の下で強制的な一神教の試みが見られます。

de monothéisme forcé. Pendant tout son règne, il impose donc le culte du dieu solaire Aton, van|monotheïsme|gedwongen|Gedurende|heel|zijn|bewind|hij|legt op|dus|de|cultus|van de|god|zonne-|Aton の|一神教|強制された|の間|すべての|彼の|支配|彼は|課す|だから|その|崇拝|の|神|太陽の|アトン des|Monotheismus|erzwungen|während|seiner|seiner|Herrschaft|er|er zwingt|also|den|Kult|des|Gott|Sonnengott|Aton of|monotheism|forced|During|all|his|reign|he|he imposes|therefore|the|cult|of|god|solar|Aton من|التوحيد|المفروض|خلال|كل|حكمه|حكم|هو|يفرض|لذلك|العبادة|عبادة|من|إله|شمسي|آتون Throughout his reign, he thus imposes the worship of the solar god Aton, للموحدية القسرية. خلال حكمه، يفرض عبادة الإله الشمسي آتون، tot gedwongen monotheïsme. Gedurende zijn hele heerschappij legt hij dus de cultus van de zonnegod Aton op, eines erzwungenen Monotheismus. Während seiner gesamten Herrschaft zwingt er den Kult des Sonnengottes Aton, 彼の治世の間、彼は太陽神アトンの崇拝を強制しますが、

mais sa tentative disparaît avec lui. maar|zijn|poging|verdwijnt|met|hem しかし|彼の|試み|消える|と共に|彼と aber|sein|Versuch|verschwindet|mit|ihm but|his|attempt|it disappears|with|him لكن|محاولته|محاولة|تختفي|مع|هو but his attempt disappears with him. لكن محاولته تختفي معه. maar zijn poging verdwijnt met hem. aber sein Versuch verschwindet mit ihm. 彼の試みは彼と共に消え去ります。

En gros ça bouge, encore et encore, mais la religion en tant que telle reste dans les in|het groot|dat|het beweegt|nog|en|nog|maar|de|religie|als|zodanig|dat|die|blijft|in|de で|大まかに|それは|動く|さらに|と|さらに|しかし|その|宗教|として|それ自体|として|そのもの|残る|の中で| Im|Großen|es|es bewegt sich|noch|und|immer|aber|die|Religion|als|solche|wie|solche|bleibt|in|den in|big|it|it moves|again|and|again|but|the|religion|in|as|that|such|it remains|in|the في|المجمل|ذلك|يتحرك|مرة أخرى|و|مرة أخرى|لكن|ال|دين|في|بقدر|ما|مثل هذه|تبقى|في|ال Basically, it moves, again and again, but religion as such remains in the بشكل عام، الأمور تتغير، مرة بعد مرة، لكن الدين ككيان يبقى في In grote lijnen blijft het bewegen, keer op keer, maar de religie op zich blijft in de Im Großen und Ganzen bewegt sich viel, immer wieder, aber die Religion an sich bleibt in den 要するに、動き続けていますが、宗教そのものは依然として

mêmes eaux pendant près de 5000 ans ! dezelfde|wateren|gedurende|bijna|van|jaren 同じ|水|〜の間|近く|〜の|年 gleichen|Gewässer|für|fast|von|Jahren same|waters|for|nearly|of|years نفس|المياه|لمدة|حوالي|من|سنة same waters for nearly 5000 years! نفس المياه لمدة تقارب 5000 سنة! dezelfde wateren gedurende bijna 5000 jaar! die gleichen Gewässer für fast 5000 Jahre! 同じ水の中で約5000年!

D'ailleurs, même si la représentation des dieux évolue aussi, ils restent quasiment trouwens|zelfs|als|de|voorstelling|van de|goden|evolueert|ook|ze|blijven|vrijwel ちなみに|同じ|もし|神々の|表現|の|神々|進化する|も|彼ら|残る|ほぼ übrigens|sogar|wenn|die|Darstellung|der|Götter|sich entwickelt|auch|sie|bleiben|nahezu moreover|even|if|the|representation|of the|gods|evolves|also|they|they remain|almost علاوة على ذلك|حتى|إذا|ال|تمثيل|من|الآلهة|تتطور|أيضا|هم|يبقون|تقريبا Moreover, even if the representation of the gods also evolves, they remain almost علاوة على ذلك، حتى لو كانت تمثيلات الآلهة تتطور أيضًا، فإنها تبقى تقريبًا Bovendien, zelfs als de voorstelling van de goden ook evolueert, blijven ze vrijwel Übrigens, auch wenn die Darstellung der Götter sich weiterentwickelt, bleiben sie nahezu ちなみに、神々の表現も進化しますが、ほぼ同じです。

les mêmes. Ainsi un même dieu peut d'abord être représenté sous forme animale, puis de|dezelfde|zo|een|dezelfde|god|kan|eerst|zijn|voorgesteld|onder|vorm|dierlijke|dan ||したがって|一つの|同じ|神|できる|最初に|なる|表現される|の下で|形|動物の|次に ||somit|ein|derselbe|Gott|kann|zuerst|sein|dargestellt|unter|Form|tierisch|dann the|same|thus|a|same|god|can|first|to be|represented|under|form|animal|then ال|نفس|وبالتالي|إله|نفس|إله|يمكن|أولاً|أن يكون|ممثلاً|تحت|شكل|حيواني|ثم the same. Thus, the same god can first be represented in animal form, then نفس الشيء. وهكذا يمكن أن يتم تمثيل إله واحد أولاً بشكل حيواني، ثم dezelfde. Zo kan eenzelfde god eerst in dierlijke vorm worden afgebeeld, dan die gleichen. So kann ein und derselbe Gott zunächst in tierischer Form, dann したがって、同じ神は最初は動物の形で表現され、その後人間の形、最後に人間と動物の混合の形で表現されることがあります。

humaine et enfin mixte entre humain et animal. Il peut aussi être représenté sous la forme ||||||||hij|kan|ook|zijn|voorgesteld|onder|de|vorm ||||||||それ|できる|も|なる|表現される|の下で|形| ||||||||er|kann|auch|sein|dargestellt|unter|der|Form human|and|finally|mixed|between|human|and|animal|it|it can|also|to be|represented|under|the|form إنسانية|و|أخيرًا|مختلط|بين|إنسان|و|حيوان|هو|يمكن|أيضًا|أن يكون|ممثل|تحت|ال|شكل human and finally mixed between human and animal. It can also be represented in the form بشري وأخيرًا مختلط بين إنسان وحيوان. يمكن أيضًا تمثيله على شكل menselijk en tenslotte gemengd tussen mens en dier. Hij kan ook worden afgebeeld in de vorm in menschlicher und schließlich in einer Mischform zwischen Mensch und Tier dargestellt werden. Er kann auch in Form von また、神はこの形で表現されることもあります。

d'un homme puis d'une femme et enfin même si certains dieux ont des signes distinctifs van een|man|dan|van een|vrouw|en|tenslotte|zelfs|als|sommige|goden|hebben|enkele|tekenen|onderscheidend の|男|その後|の|女|そして|最後に|さえ|もし|一部の|神々|持っている|一部の|印|特徴的な von einem|Mann|dann|von einer|Frau|und|schließlich|sogar|wenn|einige|Götter|sie haben|einige|Zeichen|unterscheidungsmerkmale of a|man|then|of a|woman|and|finally|even|if|some|gods|they have|some|signs|distinctive من|رجل|ثم|من|امرأة|و|أخيرًا|حتى|إذا|بعض|آلهة|لديهم|بعض|علامات|مميزة of a man then a woman and finally even if some gods have distinctive signs رجل ثم امرأة وأخيرًا حتى لو كان لبعض الآلهة علامات مميزة van een man en dan van een vrouw en zelfs als sommige goden onderscheidende tekens hebben eines Mannes, dann einer Frau und schließlich, auch wenn einige Götter besondere Merkmale haben 男の後に女が続き、そして最後にいくつかの神々は独自の特徴を持っています

comme des objets sur eux et bien les couronnes ou les coiffes qui peuvent orner leur tête |||||||de||||||||| のように|一部の|物|上に|彼らに|そして|もちろん|その|王冠|または|その|帽子|それらは|できる|飾る|彼らの|頭 wie|einige|Objekte|auf|ihnen|und|gut|die|Kronen|oder|die|Kopfbedeckungen|die|sie können|schmücken|ihr|Kopf like|some|objects|on|them|and|well|the|crowns|or|the|headdresses|that|they can|adorn|their|head مثل|بعض|أشياء|على|هم|و|جيدًا|التحديد|التيجان|أو|التحديد|القبعات|التي|يمكن|تزيين|لهم|رأس like objects on them and well the crowns or headdresses that can adorn their heads مثل الأشياء التي يحملونها، وكذلك التيجان أو الأغطية التي يمكن أن تزين رؤوسهم zoals voorwerpen op hen en goed de kronen of hoofddeksels die hun hoofd kunnen sieren wie Gegenstände bei sich, und nun ja, die Kronen oder Kopfbedeckungen, die ihren Kopf schmücken können 彼らの頭を飾ることができる冠や頭飾りのような物を持っています

changent également suivant les représentations que l'on en fait. Bref, pas facile tout ça |||||||||kortom|niet|gemakkelijk|alles|dat 変わる|同様に|に従って|その|表現|という|私たちが|それについて|作る|要するに|ない|簡単|すべて|それ sie ändern|ebenfalls|je nach|die|Darstellungen|die|man|davon|macht|kurz gesagt|nicht|einfach|alles|das they change|also|according to|the|representations|that|we|of them|we make|In short|not|easy|all|that تتغير|أيضًا|حسب|ال|التمثيلات|التي|نحن|بها|يفعل|باختصار|ليس|سهل|كل|هذا also change depending on the representations made of them. In short, not easy at all تتغير أيضًا حسب التمثيلات التي نقوم بها. باختصار، ليس الأمر سهلاً على الإطلاق veranderen ook afhankelijk van de representaties die men ervan maakt. Kortom, dat is niet gemakkelijk ändern sich ebenfalls je nach den Darstellungen, die man von ihnen macht. Kurz gesagt, das ist nicht einfach それらは表現によっても変わります。要するに、これは簡単ではありません

Comme nous l'avons dit, la religion est très importante pour les égyptiens, car zoals|wij|we hebben|dit|de|religie|is|zeer|belangrijk|voor|de|egyptenaren|omdat のように|私たち|私たちはそれを持っている|言った|その|宗教|である|とても|重要|のために|その|エジプト人|なぜなら wie|wir|wir haben es|gesagt|die|Religion|ist|sehr|wichtig|für|die|Ägypter|weil as|we|we have|said|the|religion|is|very|important|for|the|Egyptians|because كما|نحن|لقد|قلنا|ال|دين|هي|جدا|مهمة|بالنسبة ل|ال|المصريين|لأن As we said, religion is very important for the Egyptians, because كما قلنا، الدين مهم جدًا للمصريين، لأن Zoals we al zeiden, is religie erg belangrijk voor de Egyptenaren, omdat Wie wir gesagt haben, ist die Religion für die Ägypter sehr wichtig, denn 私たちが言ったように、宗教はエジプト人にとって非常に重要です。

la vie après la mort est plus importante que la vie terrestre. Les lieux de cultes het|leven|na|de|dood|is|meer|belangrijk|dan|het|leven|aardse|de|plaatsen|van|cultus その|生活|後|その|死|は|より|重要|〜よりも|その|生活|地上の|その|場所|の|礼拝 das|Leben|nach|dem|Tod|ist|mehr|wichtig|als|das|Leben|irdisch|Die|Orte|des|Kults the|life|after|the|death|is|more|important|than|the|life|earthly|The|places|of|worship ال|حياة|بعد|ال|موت|هي|أكثر|أهمية|من|ال|حياة|أرضية|أماكن|عبادة|من|عبادة life after death is more important than earthly life. Places of worship الحياة بعد الموت أكثر أهمية من الحياة الأرضية. أماكن العبادة het leven na de dood is belangrijker dan het aardse leven. De plaatsen van aanbidding Das Leben nach dem Tod ist wichtiger als das irdische Leben. Die Kultstätten 死後の生活は地上の生活よりも重要です。礼拝の場所

sont extrêmement respectés et les statues des dieux sont sensés contenir une partie zijn|extreem|gerespecteerd|en|de|beelden|van|goden|zijn|verondersteld|bevatten|een|deel は|||そして|彼らを||の|||||| sind|äußerst|respektiert|und|die|Statuen|der|Götter|sind|sollen|enthalten|einen|Teil they are|extremely|respected|and|the|statues|of the|gods|they are|supposed|to contain|a|part هم|بشكلٍ شديد|محترمون|و|الـ|تماثيل|الـ|آلهة|هي|من المفترض|أن تحتوي|جزء|جزء are extremely respected and the statues of the gods are believed to contain a part تحظى باحترام كبير وتمثال الآلهة يُفترض أن يحتوي على جزء worden extreem gerespecteerd en de beelden van de goden zouden een deel werden extrem respektiert und die Statuen der Götter sollen einen Teil は非常に尊重されており、神々の像は彼らの一部を含んでいるとされています。

de leur âme. Dans chaque aspect de la vie les dieux sont donc présents et on les honore van|hun|ziel|in|elk|aspect|van|het|leven|de|goden|zijn|dus|aanwezig|en|men|ze|eert |||||||その|||||||そして||| von|ihrer|Seele|In|jedem|Aspekt|des|dem|Leben|die|Götter|sind|also|gegenwärtig|und|man|sie|ehrt of|their|soul|In|each|aspect|of|the|life|the|gods|they are|therefore|present|and|we|them|we honor من|أرواحهم|روح|في|كل|جانب|من|الحياة||الآلهة|الآلهة|هم|إذن|موجودون|و|نحن|هم|نكرم of their soul. In every aspect of life, the gods are therefore present and they are honored من روحهم. في كل جانب من جوانب الحياة، الآلهة حاضرة وبالتالي يتم تكريمهم van hun ziel bevatten. In elk aspect van het leven zijn de goden dus aanwezig en we eren hen ihrer Seele enthalten. In jedem Aspekt des Lebens sind die Götter also präsent und man ehrt sie したがって、生活のあらゆる側面に神々が存在し、私たちは彼らを敬い

en leur faisant des offrandes. La religion conditionne tout et, comme je l'avais exposé by making offerings to them. Religion conditions everything and, as I had explained من خلال تقديم القرابين لهم. الدين يشكل كل شيء، وكما كنت قد أوضحت door hen offers te brengen. De religie bepaalt alles en, zoals ik eerder had uiteengezet indem man ihnen Opfergaben bringt. Die Religion bestimmt alles und, wie ich bereits dargelegt hatte 捧げ物をすることで彼らを称えます。宗教はすべてを条件付けており、私が述べたように

dans mon épisode sur l'accouchement, même le fait de donner la vie est encadré par in|mijn|aflevering|over|de bevalling|zelfs|het|feit|om|geven|het|leven|is|ingekaderd|door の中で|私の|エピソード|について|出産|さえ|その|行為|の|与える|その|命|である|制約されている|によって in|meiner|Episode|über|die Geburt|sogar|das|Fakt|zu|geben|das|Leben|ist|umrahmt|von in|my|episode|on|childbirth|even|the|fact|of|to give|the|life|is|framed|by في|حلقتي|حلقة|عن|الولادة|حتى|ال|فعل|من|إعطاء|الحياة|الحياة|هو|محاط|بواسطة in my episode on childbirth, even the act of giving life is framed by في حلقتي عن الولادة، حتى فعل إعطاء الحياة محاط بـ in mijn aflevering over de bevalling is zelfs het geven van leven omkaderd door In meiner Episode über die Geburt ist selbst das Leben zu schenken von Rahmenbedingungen umgeben. 私の出産に関するエピソードでは、命を与えることさえも

SENT_CWT:ANmt8eji=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.51 en:ANmt8eji ar:AFkKFwvL nl:B7ebVoGS de:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=1.35%) translation(all=145 err=4.14%) cwt(all=2009 err=29.42%)