×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene (Youtube), Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (1)

Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (1)

Cet épisode est sponsorisé par NordVPN, pour en savoir plus rendez vous en fin de

vidéo ou sur nordvpn.com/notabene. Bon visionnage !

Mes chers camarades bien le bonjour ! Vous êtes peut être, comme moi, un grand fan

de cinéma. Et un des trucs que j'adore dans certains films d'aventure ou d'action,

c'est le moment où un des protagonistes se sacrifie pour la cause sur une musique

épique, filmé au ralenti, en jettant un dernier regard vers ses amis qui signifie

“Souvenez vous de moi” ou “Je vous aime les potos” ou encore “on s'est bien

marré”. Et bah aujourd'hui je vous propose de revenir ensemble sur 3 types qui ont décidé

de partir en beauté : empereurs, pirates, chevaliers de la guerre de cent ans, des protagonistes

aux morts résoluments héroiques, qui feraient presque lacher une larme à l'oeil….presque !

On s'est déjà tous éclaté le doigt de pied sur une table basse, en se sentant bien

nul d'avoir mal pour un truc pareil. Parce qu'à l'inverse, il y en a qui ne tiennent

pas compte d'une jambe en moins, si ce n'est deux et d'un bras arraché. Enfin ils sont

pas nombreux mais j'en connais deux des comme ça : le chevalier noir de Sacré Graal…

et Aristide Aubert Du Petit Thouars.

La famille tourangelle Aubert Du Petit Thouars, anoblie en 1714, est une famille de militaires.

C'est pourquoi, sur les quatre fils de Gilles-Louis-Antoine, capitaine au régiment de Rouergue, au moins

deux sont envoyés au collège militaire de la Flèche, dans la Sarthe : Louis-Marie,

né en 1758, qui deviendra un botaniste célèbre, et l'intrépide Aristide, né en 1760. Les

deux jeunes garçons sont fascinés par les aventures de Robinson Crusoé, mais des deux,

c'est Aristide le plus téméraire, qui rêve plus que tout de voguer au large sur

les mers du monde.

Au point qu'il tente avec un camarade de fuguer à 9 ans pour s'embarquer comme mousse

à Nantes… avant d'être ramené par la peau des fesses au collège. Mais l'envie

de s'engager dans la marine est désormais bien ancrée dans la tête du jeune Aristide.

Un peu trop, même, comme on le verra.

Mais pour le moment il va à l'Ecole Militaire de Paris, un peu loin de la mer donc, et est

destiné à l'infanterie. Il n'est clairement pas chaud mais puisque les réformes du moment

ne prévoient pas de poste dans la marine… bah il finit dans le régiment du Poitou.

Yeah, trop le fun. Mais il n'a pas dit son dernier mot !

En 1776, le célèbre navigateur et explorateur James Cook annonce monter une troisième expédition.

Aristide, 16 ans, se porte aussitôt volontaire… Mais pas de bol, il n'est pas sélectionné.

Bon, il peut se consoler quelques années plus tard, sans doute, en apprenant que pendant

ce voyage Cook fini tabassé à mort par une tribu hawaïenne.

N'empêche que pour l'instant l'Aristide, il est condamné à rester à terre. Cela

dit, vu la mort qu'il se réserve, valait ptêt mieux la tribu hawaïenne.

Sa chance arrive enfin avec la Guerre d'Indépendance Américaine qui oppose dans un premier temps,

à partir de 1775, les colons américains aux Britanniques.

Et quand il s'agit d'emmerder les Anglais, personne, je dis bien personne, n'est plus

fort que la France !

Dès 1778, la France du jeune Louis XVI s'engage donc au côté des colons pour lutter contre

l'impérialisme britannique. Avec cette déclaration de guerre, Aristide,18 ans, fonce

à Rochefort où se trouve l'un des plus gros arsenaux de France, passe des examens

et peut enfin embarquer sur un navire, le Fendant, comme apprenti officier. A bord de

celui-ci, le jeune fougueux et imprudent tourangeau participe à de nombreux combats sur l'Atlantique,

que ce soit en Bretagne, au Sénégal ou aux Antilles, où il fait ses armes, ne se ménageant

jamais, et ce jusqu'en 1782.

On le voit ensuite arpenter la Méditerranée, la Manche, la mer de Marmara (entre l'Anatolie

et les Balkans), afin de parfaire ses connaissances. On ne sait pas vraiment ce qu'il a fait

aux débuts de la Révolution, mais étant noble et officier d'un côté, et ayant

participé à la guerre d'indépendance américaine de l'autre, il passe entre les

mailles du filet - au point qu'il est carrément promu lieutenant de vaisseau en 1792.

Je vous passe alors les détails de sa vie tumultueuse pour simplement vous résumer

qu'il a quelques problèmes avec les révolutionnaires et qu'il décide de s'exiler pendant la

terreur. Il revient en 1795 et pour un ancien aristocrate, il est plutôt bien accueilli,

puisqu'il est fait capitaine du Tonnant, un vaisseau de ligne de 80 canons. Et c'est

à son bord qu'il va rentrer dans l'Histoire.

Début 1796, un jeune officier corse, le futur Napoléon Bonaparte, devient général en

chef de l'armée de l'Intérieur, avant d'être mis à la tête d'une petite armée

devant ouvrir un front de diversion face aux Autrichiens, en Italie : c'est le début

de la célébrissime campagne d'Italie, où il dépasse clairement ses objectifs,

bat les Autrichiens à plate couture cinq fois de suite en étant inférieur en nombre,

et revient victorieux à Paris en 1797. Et ça, ça rend Napoléon très populaire. Trop

même.

Du coup, le Directoire, réunion de 5 directeurs qui dirigent désormais le gouvernement, décident

de l'écarter un peu de la scène politique, acceptant son projet d'aller envahir l'Egypte

pour emmerder les Anglais. Et c'est là que nous retrouvons notre fougueux passionné

de la mer et de l'aventure, Aristide Aubert Du Petit-Thouars, qui participe, toujours

à bord du Tonnant, à l'expédition de deux cents navires et 35 000 hommes qui quittent

Toulon le 19 juin 1798.

Ces mouvements de troupes inquiètent sérieusement les Anglais, qui ne savent pas encore quel

est le but du général corse. Dans le doute, ils confient une petite flotte

à un brillant et courageux contre-amiral, Horatio Nelson. Un gars qui a vu tant de chose

qu'il lui manque un oeil...Et un bras!

Bref, l'éclopé suit Bonaparte tant bien que mal en affrontant des tempêtes et continue

à se diriger vers l'Est. Il conclut que le but de l'expédition française est l'Egypte.

Croyant avoir du retard sur les Français, il fonce sur Alexandrie, qui en effet est

l'objectif de Bonaparte, et le dépasse sans le savoir.

Nelson arrive à Alexandrie le 28 juin. Il ne voit pas la flotte française et vogue

donc en direction le Nord, vers l'Anatolie, à la recherche de Napoléon. Celui ci arrive

deux jours plus tard, le 1er juillet, à Alexandrie, où il s'empare de la ville le lendemain

! Balot !

Il envoie ses hommes à terre, mener la fameuse expédition d'Egypte, tandis que sa flotte,

trop grande pour le port d'Alexandrie, va mouiller dans la baie d'Aboukir, plus à

l'Ouest.

Quand il apprend la prise d'Alexandrie depuis la Grèce, Nelson doit se sentir un peu con.

Y'a de quoi. Et le Nelson, il va mettre sa rage au service de la couronne !

Il revient illico à Alexandrie le 1er août : les 13 navires de ligne français, dont

le Tonnant, n'y sont pas, mais ils les découvrent à Aboukir. Brueys, dirigeant la flotte française,

n'a clairement pas fait du bon boulot : ses navires sont mal armés et il n'a pas envoyé

d'éclaireurs pour couvrir ses arrières. Il est donc surpris par l'arrivée soudaine

de Nelson et ne s'avère pas être un fin stratège pour sortir de ce bourbier. Plutôt

que d'aller affronter l'ennemi en haute mer, avec plus de mobilité, comme le conseille

le bouillant Aristide, Brueys opte pour une ligne de combat unie, laissant des endroits

vulnérables où les 13 navires de ligne de Nelson, suivis de 4 frégates, pourront passer.

Pour couronner le tout, certains de ses capitaines n'ont pas suivi ses ordres, fragilisant

encore sa stratégie, sans compter que le tiers des marins est à terre, en quête de

provisions.

Comme vous vous en doutez, ça part mal donc.

La bataille commence à 18h20, quand deux navires français ouvrent le feu sur les britanniques…

alors même que tous les capitaines français sont encore à bord du vaisseau-amiral, l'Orient

! Un engagement qui tourne vite au désastre pour la flotte française. Aristide et son

équipage, eux, se battent comme des fauves. Ils endommagent fortement un navire anglais,

le HMS Majestic, puis en pousse un autre, le HMS Bellerophon, à se rendre. Avec l'arrivée

des renforts britanniques, notre héros se retrouve pris entre deux feux. Sous les canons

et la mitraille, il se fait écraser le pied et briser la jambe, voire les deux jambes

et le bras, selon certaines sources.

Une simple égratignure pour Aristide qui suit tout de même les conseils de ses officiers

et part à l'infirmerie… promettant de revenir vite.

Alors qu'il vient de se faire amputer, Aristide entend au loin l'explosion de l'Orient,

le navire-amiral.

Et notre bonhomme, c'est pas le genre à se planquer quand la déroute est proche.

Il ne laisse pas au chirurgien le temps de lui faire un pansement solide et repart tant

bien que mal sur le pont, pissant le sang, installé sur un sac de céréales pour tenir

« debout ». Pourtant, l'espoir de victoire est mince et le navire est à la dérive.

Pour Aristide, c'est l'occasion de partir en beauté.

Lui et son second décident de se sacrifier en s'immobilisant sous le feu de deux navires

anglais, pile dans l'axe pour protéger d'autres navires français : les mâts du

Tonnant sont brisés, sauf celui du pavillon, qui tient comme il peut. Et alors que les

Anglais, constatant partout ailleurs la défaite française imminente, lui demandent de se

rendre, certifiant qu'il s'est plus que bien battu, Aristide montre son pavillon,

qu'il a fait clouer au reste du mât. Refusant de baisser ses couleurs, il encourage son

équipage à ne jamais se rendre, hurlant à plein poumon avant de tomber dans les pommes

et de mourir. Son dernier ordre : lancer son corps à la mer pour éviter que les Anglais

ne le prennent… La bataille est perdue, mais il rentre dans la légende…

Enfin presque, parce que pendant les guerres napoléoniennes, y'en a plus d'un qui

a l'occasion de prouver sa bravoure avant de crever, si bien qu'aujourd'hui bah...on

l'avait un peu oublié le gus… Respect Aristide, nous on t'oublie pas !

Dans le genre mort épique, y'en a qui mettent toutes les chances de leur côté. D'abord,

être un preux chevalier, ça c'est pas mal. Pendant la guerre de Cent ans, c'est

encore mieux, parce qu'il y a un paquet de gars qui passent l'arme à gauche. Et

mieux que ça ? Être vieux et aveugle quand on charge l'ennemi sur son cheval. Pas mal

non ? C'est l'incroyable histoire de Jean 1er de Bohême et vous allez voir, ça vaut

le détour ! Au début du XIVème siècle, la France est

un pays prospère : le plus peuplé d'Europe, aux affaires assez florissantes, à la surface

immense et à la puissance inégalée. Ses nobles y sont les plus redoutables combattants,

élevés dans les codes de l'honneur et de la chevalerie. Habitués à se battre ensemble,

à cheval, ils combattent leurs ennemis un par un, face à face, préférant les capturer

pour ensuite les échanger contre rançon.

Un style de vie qui a ses avantages : ils se font pas mal d'argent et surtout, ils

risquent moins de se faire tuer. Tout le monde est content ! Mais quand on cause combat militaire,

on est plus sûr de l'exploit individuel que sur de la stratégie collective.

Malheureusement, cette période prospère ne va pas durer : on assiste à un refroidissement

climatique qui affecte les cultures, et la croissance de la population menace de faire

revenir la famine disparue depuis le XIIè siècle. Tout ça, plus une grande diversité

de cultures, pour le plaisir culinaire des plus riches, crée une pénurie de produits

de base, une baisse des prix, une baisse des revenus des nobles et donc une augmentation

d'impôts -

quelle que soit l'époque, ça ne fait jamais plaisir.

Les nobles comme le roi préfèreraient donc une bonne guerre, les premiers parce qu'ils

savent que ça leur rapportera des rançons, ce qui, vu le coût d'entretien de base

du chevalier, les arrangerait volontiers, le deuxième parce qu'en cas de guerre,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (1) The|dead|EPIC|of|History|Note|Well die|Toten|epischen|aus|der Geschichte|Nota|Bene los|muertos|épicos|de|la historia|nota|bene Le morti epiche della storia - Nota Bene #35 (1) 歴史の壮絶な死 - Nota Bene #35 (1) De EPIC doden van de geschiedenis - Nota Bene #35 (1) As mortes épicas da História - Nota Bene #35 (1) Historiens EPISKA dödsfall - Nota Bene #35 (1) 历史上史诗般的死亡 - Nota Bene #35 (1) The EPIC deaths of History - Nota Bene #35 (1) Las muertes ÉPICAS de la Historia - Nota Bene #35 (1) Die epischen Tode der Geschichte - Nota Bene #35 (1)

Cet épisode est sponsorisé par NordVPN, pour en savoir plus rendez vous en fin de This|episode|it is|sponsored|by|NordVPN|to|in|to know|more|we meet|you|in|end|of diese|Episode|ist|gesponsert|von|NordVPN|um|mehr|erfahren|mehr|gehen|Sie|am|Ende|von este|episodio|es|patrocinado|por|NordVPN|para|en|saber|más|dirígete|usted|en|final|de Спонсор цього епізоду - NordVPN (НорВПН) This episode is sponsored by NordVPN, to learn more, visit at the end of Este episodio está patrocinado por NordVPN, para saber más dirígete al final de Diese Episode wird von NordVPN gesponsert, um mehr zu erfahren, gehen Sie zum Ende der

vidéo ou sur nordvpn.com/notabene. Bon visionnage ! video|or|on||||Good|viewing ||||||Viel|Spaß beim Anschauen video|o|en||||buen|visionado the video or at nordvpn.com/notabene. Enjoy watching! el video o a nordvpn.com/notabene. ¡Buena visualización! Video oder zu nordvpn.com/notabene. Viel Spaß beim Anschauen!

Mes chers camarades bien le bonjour ! Vous êtes peut être, comme moi, un grand fan My|dear|comrades|well|the|hello|You|you are|may|be|like|me|a|great|fan meine|lieben|Kameraden|gut|den|guten Tag|Sie|sind|vielleicht|sein|wie|ich|ein|großer|Fan mis|queridos|compañeros|bien|el|saludo|ustedes|son|puede|ser|como|yo|un|gran|fan My dear comrades, good day! You may be, like me, a big fan ¡Mis queridos camaradas, buen día! Quizás ustedes, como yo, sean grandes fanáticos Meine lieben Kameraden, guten Tag! Vielleicht sind Sie, wie ich, ein großer Fan

de cinéma. Et un des trucs que j'adore dans certains films d'aventure ou d'action, of|cinema|And|one|some|things|that|I love|in|some|films|of adventure|or|of action des|Kino|und|einer|der|Dinge|die|ich liebe|in|bestimmten|Filmen|Abenteuer|oder|Action de|cine|y|uno|de los|cosas|que|adoro|en|ciertos|películas|de aventura|o|de acción of cinema. And one of the things I love in certain adventure or action movies, de cine. Y una de las cosas que me encanta en algunas películas de aventura o acción, von Kino. Und eines der Dinge, die ich an bestimmten Abenteuer- oder Actionfilmen liebe,

c'est le moment où un des protagonistes se sacrifie pour la cause sur une musique it's|the|moment|where|one|some|protagonists|themselves|he/she sacrifices|for|the|cause|on|a|music es ist|der|Moment|wo|einer|der|Protagonisten|sich|er opfert|für|die|Sache|auf|eine|Musik es|el|momento|donde|uno|de los|protagonistas|se|sacrifica|por|la|causa|sobre|una|música is the moment when one of the protagonists sacrifices themselves for the cause to epic music, es el momento en que uno de los protagonistas se sacrifica por la causa con una música ist der Moment, in dem einer der Protagonisten sich für die Sache opfert, begleitet von einer Musik

épique, filmé au ralenti, en jettant un dernier regard vers ses amis qui signifie epic|filmed|in the|slow motion|while|throwing|a|last|look|towards|his/her|friends|which|it means episch|gefilmt|in|Zeitlupe|beim|Werfen|einen|letzten|Blick|auf|seine|Freunde|die|es bedeutet épica|filmado|a|cámara lenta|al|arrojando|un|último|mirada|hacia|sus|amigos|que|significa filmed in slow motion, throwing a last glance at their friends that means épica, filmado en cámara lenta, echando una última mirada hacia sus amigos que significa episch, in Zeitlupe gefilmt, während er einen letzten Blick auf seine Freunde wirft, der bedeutet

“Souvenez vous de moi” ou “Je vous aime les potos” ou encore “on s'est bien Remember|you|of|me|or|I|you|I love|the|buddies|or|even|we|we have|well erinnert|euch|an|mich|oder|ich|euch|ich liebe|die|Kumpels|oder|noch|wir|wir haben uns|gut recuerden|ustedes|de|mí|o|yo|les|amo|los|amigos|o|aún|nosotros|se|bien “Remember me” or “I love you guys” or even “we had a good time.” “Recuerdenme” o “Los quiero amigos” o incluso “lo hemos pasado bien „Erinnert euch an mich“ oder „Ich liebe euch, Kumpels“ oder auch „wir hatten eine gute Zeit.

marré”. Et bah aujourd'hui je vous propose de revenir ensemble sur 3 types qui ont décidé geheult|und|naja|heute|ich|euch|schlage vor|zu|zurückzukehren|gemeinsam|über|Typen|die|sie haben|entschieden "marred." Well, today I suggest we look back together at 3 types who decided marré”. Y bueno, hoy les propongo volver juntos sobre 3 tipos que decidieron marré”. Und heute schlage ich vor, gemeinsam auf 3 Typen zurückzublicken, die beschlossen haben

de partir en beauté : empereurs, pirates, chevaliers de la guerre de cent ans, des protagonistes aus|||||||von||||hundert|Jahren|der|Protagonisten to leave in style: emperors, pirates, knights of the Hundred Years' War, protagonists irse con estilo: emperadores, piratas, caballeros de la guerra de los cien años, protagonistas in Schönheit zu gehen: Kaiser, Piraten, Ritter des Hundertjährigen Krieges, Protagonisten

aux morts résoluments héroiques, qui feraient presque lacher une larme à l'oeil….presque ! mit|Toden|entschieden|heroisch|die|sie würden|fast|loslassen|eine|Träne|auf|das Auge| with resolutely heroic deaths, that would almost bring a tear to the eye... almost! con muertes resolutamente heroicas, que casi harían soltar una lágrima al ojo…. ¡casi! mit resolut heroischen Toden, die einem fast eine Träne in die Augen treiben würden….fast!

On s'est déjà tous éclaté le doigt de pied sur une table basse, en se sentant bien man|sich hat|schon|alle|gestoßen|den|Finger|auf|Fuß|an|einen|Tisch|niedriger|dabei|sich|fühlend|gut Кожному з нас доводилось стукатись пальцем ноги об ніжку столу і потім бентежитись від того, що така маленька травма спричинює стільки болю We've all stubbed our toe on a coffee table, feeling quite Todos nos hemos dado un golpe en el dedo del pie contra una mesa baja, sintiéndonos bien Wir haben uns alle schon mal den Zeh an einem Couchtisch gestoßen und uns dabei gut gefühlt.

nul d'avoir mal pour un truc pareil. Parce qu'à l'inverse, il y en a qui ne tiennent no|to have|pain|for|a|thing|like that|Because|that at|the opposite|there|there|of them|there are|who|not|they hold nicht|zu haben|Schmerzen|für|ein|Ding|solches|weil|dass|das Gegenteil|es|da|davon|gibt|die|nicht|halten ningún|de tener|dolor|por|un|cosa|así|porque|que a|la inversa|él|hay|en|a|quienes|no|sostienen it's pointless to hurt for such a thing. Because on the contrary, there are those who don't take into account a leg less, if not two and an arm torn off. Finally, they are es una tontería tener dolor por algo así. Porque, al contrario, hay quienes no se preocupan Es ist nichts, Schmerzen für so etwas zu haben. Denn im Gegenteil, es gibt welche, die nicht auf

pas compte d'une jambe en moins, si ce n'est deux et d'un bras arraché. Enfin ils sont not many but I know two like that: the Black Knight from Holy Grail… por una pierna menos, si no son dos y un brazo arrancado. Al final, no son ein Bein weniger Rücksicht nehmen, wenn nicht sogar auf zwei und einen abgerissenen Arm. Schließlich sind sie

pas nombreux mais j'en connais deux des comme ça : le chevalier noir de Sacré Graal… and Aristide Aubert Du Petit Thouars. muchos, pero conozco a dos así: el caballero negro de Sacré Graal… nicht viele, aber ich kenne zwei solche: den schwarzen Ritter aus dem Heiligen Gral…

et Aristide Aubert Du Petit Thouars. y Aristide Aubert Du Petit Thouars. und Aristide Aubert Du Petit Thouars.

La famille tourangelle Aubert Du Petit Thouars, anoblie en 1714, est une famille de militaires. The|family|Touraine|Aubert|of the|Small|Thouars|ennobled|in|it is|a|family|of|military die|Familie|aus Touraine|Aubert|von|Petit|Thouars|geadelt|im|ist|eine|Familie|von|Militärs la|familia|de Tours|Aubert|de|pequeño|Thouars|ennoblecida|en|es|una|familia|de|militares В 1714 році рід дю Петі-Туар з міста Тур отримує дворянський титул The Touraine family Aubert Du Petit Thouars, ennobled in 1714, is a family of military personnel. La familia tourangelle Aubert Du Petit Thouars, ennoblecida en 1714, es una familia de militares. Die Familie Aubert Du Petit Thouars aus Touraine, die 1714 geadelt wurde, ist eine Familie von Militärs.

C'est pourquoi, sur les quatre fils de Gilles-Louis-Antoine, capitaine au régiment de Rouergue, au moins It is|why|on|the|four|sons|of||||captain|in the|regiment|of|Rouergue|at least|at least das ist|warum|auf|die|vier|Söhne|von||||Hauptmann|im|Regiment|von|Rouergue|mindestens|mindestens es|por eso|sobre|los|cuatro|hijos|de||||capitán|en el|regimiento|de|Rouergue|al|menos That is why, of the four sons of Gilles-Louis-Antoine, captain in the Rouergue regiment, at least Es por eso que, de los cuatro hijos de Gilles-Louis-Antoine, capitán en el regimiento de Rouergue, al menos Deshalb wurden von den vier Söhnen von Gilles-Louis-Antoine, Hauptmann im Regiment von Rouergue, mindestens

deux sont envoyés au collège militaire de la Flèche, dans la Sarthe : Louis-Marie, two|they are|sent|to the|college|military|of|the|La Flèche|in|the|Sarthe|| zwei|sind|geschickt|in das|Kolleg|Militär|von|der|Flèche|in|die|Sarthe|| dos|son|enviados|al|colegio|militar|de|la|Flèche|en|la|Sarthe|| two are sent to the military college of La Flèche, in Sarthe: Louis-Marie, dos son enviados al colegio militar de La Flèche, en Sarthe: Louis-Marie, zwei zum Militärkolleg in La Flèche, im Departement Sarthe, geschickt: Louis-Marie,

né en 1758, qui deviendra un botaniste célèbre, et l'intrépide Aristide, né en 1760. Les born|in|who|he will become|a|botanist|famous|and|the intrepid|Aristide|born|in|The geboren|im|der|wird|ein|Botaniker|berühmt|und|der unerschrockene|Aristide|geboren|im|die nacido|en|que|se convertirá|un|botánico|famoso|y|el intrépido|Aristide|nacido|en| born in 1758, who will become a famous botanist, and the intrepid Aristide, born in 1760. The nacido en 1758, que se convertirá en un botánico famoso, y el intrépido Aristide, nacido en 1760. Los geboren 1758, der ein berühmter Botaniker werden wird, und der unerschrockene Aristide, geboren 1760. Die

deux jeunes garçons sont fascinés par les aventures de Robinson Crusoé, mais des deux, two|young|boys|they are|fascinated|by|the|adventures|of|Robinson|Crusoe|but|of the|two zwei|junge|jungs|sie sind|fasziniert|von|die|abenteuer|von|Robinson|Crusoe|aber|von|zwei dos|jóvenes|chicos|están|fascinados|por|las|aventuras|de|Robinson|Crusoé|pero|de|dos Обидва юнаки захоплюються пригодами Робінзона Крузо two young boys are fascinated by the adventures of Robinson Crusoe, but of the two, dos jóvenes chicos están fascinados por las aventuras de Robinson Crusoe, pero de los dos, zwei junge Jungen sind fasziniert von den Abenteuern von Robinson Crusoe, aber von den beiden,

c'est Aristide le plus téméraire, qui rêve plus que tout de voguer au large sur it's|Aristide|the|most|daring|who|he dreams|more|than|all|to|to sail|at the|open sea|on es ist|Aristide|der|am|kühnste|der|er träumt|mehr|als|alles|von|segeln|auf|hohe See|auf es|Aristide|el|más|temerario|que|sue|más|que|todo|de|navegar|al|mar abierto|sobre it is Aristide who is the most daring, who dreams more than anything of sailing the seas of the world. es Aristide el más temerario, que sueña más que nada con navegar en alta mar por ist Aristide der kühnste, der mehr als alles andere davon träumt, auf

les mers du monde. the|seas|of the|world die|meere|der|welt los|mares|del|mundo To the point that he tries to run away with a friend at the age of 9 to embark as a cabin boy. los mares del mundo. den Meeren der Welt zu segeln.

Au point qu'il tente avec un camarade de fuguer à 9 ans pour s'embarquer comme mousse To the|point|that he|he tries|with|a|friend|to|to run away|at|years|to|to embark|as|cabin boy bis|punkt|dass er|er versucht|mit|einem|kameraden|zu|weglaufen|mit|jahren|um|sich einschiffen|als|matrose al|punto|que él|intenta|con|un|compañero|de|fugarse|a|años|para|embarcarse|como|grumete Він цього так бажає що вже в 9 років тікає разом із товаришем з дому і проситься в матроси на корабель у місті Нант Hasta el punto de que intenta con un compañero escaparse a los 9 años para embarcarse como grumete. So sehr, dass er mit einem Freund versucht, mit 9 Jahren abzuhauen, um als Schiffsjunge anzuheuern.

à Nantes… avant d'être ramené par la peau des fesses au collège. Mais l'envie in|Nantes|before|of being|brought back|by|the|skin|of the|buttocks|to the|school|But|the desire in|Nantes|bevor|zu sein|zurückgebracht|durch|die|Haut|der|Hintern|zur|Schule|aber|die Lust a|Nantes|antes|de ser|llevado|por|la|piel|de las|nalgas|al|colegio|pero|el deseo in Nantes... before being dragged back by the skin of his teeth to school. But the desire en Nantes… antes de ser llevado de vuelta al colegio por la piel de los pantalones. Pero el deseo in Nantes… bevor er mit dem letzten Aufgebot ins College zurückgebracht wurde. Aber der Wunsch

de s'engager dans la marine est désormais bien ancrée dans la tête du jeune Aristide. to|to commit|in|the|navy|it is|now|well|anchored|in|the|head|of the|young|Aristide sich|engagieren|in|die|Marine|ist|mittlerweile|gut|verankert|in|dem|Kopf|des|jungen|Aristide de|comprometerse|en|la|marina|está|ahora|bien|arraigado|en|la|cabeza|del|joven|Aristide Тим не менше, вже тоді бажання бути моряком міцно закріпилося в планах юного Аристіда, to join the navy is now well established in the young Aristide's mind. de comprometerse con la marina está ahora bien arraigado en la cabeza del joven Aristide. sich der Marine anzuschließen, ist nun fest im Kopf des jungen Aristide verankert.

Un peu trop, même, comme on le verra. A|little|too|even|as|we|it|we will see ein|wenig|zu|sogar|wie|man|es|sehen wird un|poco|demasiado|incluso|como|se|lo|verá як побачимо, навіть занадто міцно A bit too much, even, as we will see. Demasiado, incluso, como veremos. Ein bisschen zu fest, wie wir noch sehen werden.

Mais pour le moment il va à l'Ecole Militaire de Paris, un peu loin de la mer donc, et est But|for|the|moment|he|he goes|to|the School|Military|of|Paris|a|little|far|from|the|sea|so|and|he is aber|für|den|Moment|er|geht|in|die Schule|Militär|in|Paris|ein|wenig|weit|von|dem|Meer|also|und|ist pero|para|el|momento|él|va|a|la Escuela|Militar|de|París|un|poco|lejos|de|la|mar|así que|y|está Але поки що він відвідує військову школу далеко від моря, в Парижі і But for the moment he is at the Military School of Paris, a bit far from the sea, and is Pero por el momento va a la Escuela Militar de París, un poco lejos del mar, así que está Aber im Moment geht er zur Militärschule in Paris, also ein bisschen weit vom Meer entfernt, und ist

destiné à l'infanterie. Il n'est clairement pas chaud mais puisque les réformes du moment intended|to|the infantry|It|it is not|clearly|not|warm|but|since|the|reforms|of the|time bestimmt|für|die Infanterie|er|ist nicht|klar|nicht|heiß|aber|da|die|Reformen|des|Zeit destinado|a|la infantería|él|no es|claramente|no|caliente|pero|ya que|las|reformas|del|momento вчиться на піхотинця intended for the infantry. He is clearly not enthusiastic but since the current reforms destinado a la infantería. No está claramente entusiasmado, pero dado que las reformas actuales für die Infanterie bestimmt. Er ist offensichtlich nicht begeistert, aber da die aktuellen Reformen

ne prévoient pas de poste dans la marine… bah il finit dans le régiment du Poitou. not|they foresee|not|any|position|in|the|navy|well|he|he ends|in|the|regiment|of the|Poitou nicht|sehen vor|nicht|einen|Posten|in|die|Marine|naja|er|er endet|in|das|Regiment|des|Poitou no|prevén|no|de|puesto|en|la|marina|bueno|él|termina|en|el|regimiento|del|Poitou do not provide for a position in the navy... well, he ends up in the Poitou regiment. no prevén un puesto en la marina... bueno, termina en el regimiento de Poitou. keinen Platz in der Marine vorsehen... naja, landet er im Regiment von Poitou.

Yeah, trop le fun. Mais il n'a pas dit son dernier mot ! Yeah|too|the|fun|But|he|he has not|not|said|his|last|word ja|zu|der|Spaß|aber|er|hat nicht|nicht|gesagt|sein|letztes|Wort sí|demasiado|el|divertido|pero|él|no ha|no|dicho|su|último|palabra А, піхота, класно Yeah, so much fun. But he hasn't said his last word yet! Sí, muy divertido. ¡Pero no ha dicho su última palabra! Ja, viel Spaß. Aber er hat sein letztes Wort noch nicht gesagt!

En 1776, le célèbre navigateur et explorateur James Cook annonce monter une troisième expédition. In|the|famous|navigator|and|explorer|James|Cook|he announces|to embark on|a|third|expedition im|der|berühmte|Seefahrer|und|Entdecker|James|Cook|er kündigt an|aufbrechen|eine|dritte|Expedition en|el|célebre|navegante|y|explorador|James|Cook|anuncia|montar|una|tercera|expedición In 1776, the famous navigator and explorer James Cook announces he is mounting a third expedition. En 1776, el famoso navegante y explorador James Cook anuncia que va a emprender una tercera expedición. 1776 kündigt der berühmte Seefahrer und Entdecker James Cook an, eine dritte Expedition zu starten.

Aristide, 16 ans, se porte aussitôt volontaire… Mais pas de bol, il n'est pas sélectionné. Aristide|years|himself|he volunteers|immediately|volunteer|But|not|any|luck|he|he is not|not|selected Aristide|Jahre|sich|er meldet sich|sofort|freiwillig|aber|nicht|kein|Glück|er|ist nicht|nicht|ausgewählt Aristides|años|se|lleva|inmediatamente|voluntario|pero|no|de|suerte|él|no está|no|seleccionado 16-річний Аристід негайно визивається добровольцем Aristide, 16 years old, immediately volunteers... But unfortunately, he is not selected. Aristide, 16 años, se ofrece voluntario de inmediato... Pero no tiene suerte, no es seleccionado. Aristide, 16 Jahre alt, meldet sich sofort freiwillig… Aber Pech gehabt, er wird nicht ausgewählt.

Bon, il peut se consoler quelques années plus tard, sans doute, en apprenant que pendant Well|he|he can|himself|to console|a few|years|more|later|without|doubt|by|learning|that|during gut|er|kann|sich|trösten|einige|Jahre|später|später|ohne|Zweifel|indem|er lernt|dass|während bueno|él|puede|se|consolar|algunos|años|más|tarde|sin|duda|al|aprender|que|durante Well, he can console himself a few years later, no doubt, by learning that during Bueno, puede consolarse unos años más tarde, sin duda, al enterarse de que durante Nun, er kann sich vielleicht ein paar Jahre später trösten, indem er erfährt, dass während

ce voyage Cook fini tabassé à mort par une tribu hawaïenne. this|voyage|Cook|ended|beaten|to|death|by|a|tribe|Hawaiian diese|Reise|Cook|er endet|zusammengeschlagen|bis|tot|von|einem|Stamm|hawaiianisch este|viaje|Cook|terminó|golpeado|a|muerte|por|una|tribu|hawaiana this journey Cook ended up beaten to death by a Hawaiian tribe. este viaje Cook terminó siendo golpeado hasta la muerte por una tribu hawaiana. dieser Reise Cook von einem hawaiianischen Stamm zu Tode geprügelt wurde.

N'empêche que pour l'instant l'Aristide, il est condamné à rester à terre. Cela Nevertheless|that|for|the moment|Aristide|he|he is|condemned|to|to stay|on|land|This nichtsdestotrotz|dass|für|den Moment|der Aristide|er|ist|verurteilt|zu|bleiben|auf|Land|das no obstante|que|para|el momento|Aristides|él|está|condenado|a|quedarse|en|tierra|eso Як би там не було, на даний час Аристід повинен залишатись на суші Nevertheless, for now, Aristide is doomed to stay on land. This Sin embargo, por ahora Aristide está condenado a quedarse en tierra. Esto Nichtsdestotrotz ist Aristide im Moment dazu verurteilt, an Land zu bleiben. Das

dit, vu la mort qu'il se réserve, valait ptêt mieux la tribu hawaïenne. said|given|the|death|that he|himself|reserves|it was worth|maybe|better|the|tribe|Hawaiian er sagt|angesichts|der|Tod|den er|sich|er sich vorbehält|es wäre besser gewesen|vielleicht|besser|der|Stamm|hawaiianisch dijo|visto|la|muerte|que él|se|reserva|valía|quizás|mejor|la|tribu|hawaiana said, given the death he has in store for himself, it might have been better for the Hawaiian tribe. dijo, dada la muerte que se reserva, tal vez era mejor la tribu hawaiana. sagt, angesichts des Todes, den er sich reserviert, wäre vielleicht besser die hawaiianische Tribe.

Sa chance arrive enfin avec la Guerre d'Indépendance Américaine qui oppose dans un premier temps, His|chance|it arrives|finally|with|the|War|of Independence|American|which|it opposes|in|a|first|time seine|Chance|sie kommt|endlich|mit|dem|Krieg|Unabhängigkeits-|amerikanisch|der|er stellt gegenüber|in|einen|ersten|Zeit Su|suerte|llega|finalmente|con|la|guerra|de independencia|americana|que|enfrenta|en|un|primer|tiempo Щаслива нагода випадає нарешті Аристідові з початком американської війни за незалежність His chance finally arrives with the American War of Independence which initially pits, Su oportunidad llega finalmente con la Guerra de Independencia Americana que enfrenta en un primer momento, Sein Glück kommt endlich mit dem Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, der zunächst die

à partir de 1775, les colons américains aux Britanniques. at|starting|from|the|colonists|American|to the|British an|ab|von|die|Kolonisten|amerikanisch|gegen die|Briten a|partir|de|los|colonos|americanos|a los|británicos На перших порах і починаючи з 1775 року протистояння відбувається між американськими переселенцями та британцями starting in 1775, the American colonists against the British. a partir de 1775, a los colonos americanos con los británicos. amerikanischen Kolonisten gegen die Briten führt, ab 1775.

Et quand il s'agit d'emmerder les Anglais, personne, je dis bien personne, n'est plus And|when|it|it is about|to annoy|the|English|no one|I|I say|indeed|no one|is| und|wenn|es|es geht darum|zu belästigen|die|Engländer|niemand|ich|ich sage|wirklich|niemand|ist nicht|mehr y|cuando|él|se trata|de molestar|a los|ingleses|nadie|yo|digo|bien|nadie|no es|más І в справах морочення голови англійцям, ніхто, підкреслюю, ніхто не перевершить французів And when it comes to annoying the English, no one, I mean no one, is more Y cuando se trata de molestar a los ingleses, nadie, lo digo bien, nadie, es más Und wenn es darum geht, die Engländer zu ärgern, ist niemand, ich sage niemand, besser.

fort que la France ! strong|than|the|France stark|wie|die|Frankreich fuerte|que|la|Francia stronger than France! ¡más fuerte que Francia! stärker als Frankreich!

Dès 1778, la France du jeune Louis XVI s'engage donc au côté des colons pour lutter contre As early as|the|France|of the|young|Louis|XVI|it engages|therefore|on the|side|of the|colonists|to|to fight|against bereits|die|Frankreich|des|jungen|Louis|XVI|sie engagiert sich|also|auf|Seite|der|Kolonisten|um|kämpfen|gegen Desde|la|Francia|del|joven|Luis|XVI|se compromete|por lo tanto|al|lado|de los|colonos|para|luchar|contra Отже, з 1778 року Франція Людовіка XVI стає на сторону переселенців у боротьбі проти британського імперіалізму As early as 1778, the France of young Louis XVI thus commits to the side of the colonists to fight against Desde 1778, la Francia del joven Luis XVI se compromete al lado de los colonos para luchar contra Bereits 1778 engagiert sich das Frankreich des jungen Ludwig XVI. an der Seite der Kolonisten im Kampf gegen

l'impérialisme britannique. Avec cette déclaration de guerre, Aristide,18 ans, fonce imperialism|British|With|this|declaration|of|war|Aristide|years|he rushes den Imperialismus|britischen|Mit|dieser|Erklärung|des|Krieg|Aristide|Jahre|er rast el imperialismo|británico|Con|esta|declaración|de|guerra|Aristides|años|se dirige British imperialism. With this declaration of war, Aristide, 18 years old, rushes el imperialismo británico. Con esta declaración de guerra, Aristide, de 18 años, se dirige den britischen Imperialismus. Mit dieser Kriegserklärung stürzt sich Aristide, 18 Jahre alt,

à Rochefort où se trouve l'un des plus gros arsenaux de France, passe des examens to Rochefort where one of the largest arsenals in France is located, takes exams a Rochefort, donde se encuentra uno de los arsenales más grandes de Francia, pasa exámenes nach Rochefort, wo sich eines der größten Arsenale Frankreichs befindet, und legt Prüfungen ab.

et peut enfin embarquer sur un navire, le Fendant, comme apprenti officier. A bord de and|he can|finally|to embark|on|a|ship|the|Fendant|as|apprentice|officer|On|board|of und|er kann|endlich|einsteigen|auf|ein|Schiff|das|Fendant|als|Lehrling|Offizier||| y|puede|por fin|embarcar|en|un|barco|el|Fendant|como|aprendiz|oficial|a|bordo|de Він складає іспити і нарешті отримує можливість ступити на корабель Сікач в якості офіцера-стажера and can finally board a ship, the Fendant, as a cadet officer. On board y finalmente puede embarcarse en un barco, el Fendant, como oficial aprendiz. A bordo de und kann endlich auf ein Schiff, die Fendant, als Lehrling Offizier anheuern. An Bord von

celui-ci, le jeune fougueux et imprudent tourangeau participe à de nombreux combats sur l'Atlantique, ||the|young|fiery|and|reckless|from Tours|he participates|in|of|many|battles|on|the Atlantic ||der|junge|leidenschaftliche|und|unvorsichtige|aus Tours|er nimmt teil|an|vielen|zahlreichen|Kämpfen|auf|dem Atlantik ||el|joven|fogoso|y|imprudente|tourangeau|participa|a|en|numerosos|combates|en|el Atlántico this ship, the young fiery and reckless man from Tours participates in numerous battles in the Atlantic, este, el joven fogoso e imprudente tourangeau participa en numerosos combates en el Atlántico, diesem nimmt der junge, ungestüme und unvorsichtige Tourangeau an zahlreichen Kämpfen im Atlantik teil,

que ce soit en Bretagne, au Sénégal ou aux Antilles, où il fait ses armes, ne se ménageant that|this|whether|in|Brittany|in the|Senegal|or|in the|Antilles|where|he|he does|his|arms|not|himself|sparing ob|dies|es sei|in|Bretagne|im|Senegal|oder|in den|Antillen|wo|er|er macht|seine|Waffen|nicht|sich|er schont que|esto|sea|en|Bretaña|en|Senegal|o|en|Antillas|donde|él|hace|sus|armas|no|se|ahorrándose Не шкодуючи сил Аристід вперше воює в Бретані, Сенегалі та Антильських островах і його походи продовжуються до 1782 року whether in Brittany, Senegal, or the Caribbean, where he proves himself, never holding back ya sea en Bretaña, en Senegal o en las Antillas, donde hace sus armas, sin escatimar sei es in der Bretagne, im Senegal oder in den Antillen, wo er seine Waffen erprobt, sich nie schonend

jamais, et ce jusqu'en 1782. ever|and|this|until in niemals|und|dies|bis in das Jahr nunca|y|esto|hasta en until 1782. nunca, y esto hasta 1782. und das bis 1782.

On le voit ensuite arpenter la Méditerranée, la Manche, la mer de Marmara (entre l'Anatolie We|it|we see|then|to traverse|the|Mediterranean|the|English Channel|the|sea|of|Marmara|between|Anatolia man|ihn|sieht|dann|durchqueren|das|Mittelmeer|den|Ärmelkanal|das|Meer|von|Marmarameer|zwischen|Anatolien lo|lo|ve|luego|recorrer|la|Mediterráneo|la|Mancha|el|mar|de|Mármara|entre|Anatolia Потім він вдосконалить свої вміння у Середземному морі, Ла-Манші а також Мармуровому морі, розміщеному між Анатолією та Балканами We then see him traversing the Mediterranean, the English Channel, the Sea of Marmara (between Anatolia Luego lo vemos recorrer el Mediterráneo, el Canal de la Mancha, el mar de Mármara (entre Anatolia Dann sieht man ihn, wie er das Mittelmeer, den Ärmelkanal und das Marmarameer (zwischen Anatolien

et les Balkans), afin de parfaire ses connaissances. On ne sait pas vraiment ce qu'il a fait and|the|Balkans|in order to|to|to perfect|his|knowledge||||||||| |||||vervollkommnen|||man|nicht|weiß|nicht|wirklich|was|er|hat|gemacht y|los|Balcanes|para|de|perfeccionar|sus|conocimientos||||||||| and the Balkans), in order to perfect his knowledge. We don't really know what he did y los Balcanes), para perfeccionar sus conocimientos. No se sabe realmente lo que hizo und dem Balkan) durchstreift, um sein Wissen zu vervollkommnen. Man weiß nicht wirklich, was er zu

aux débuts de la Révolution, mais étant noble et officier d'un côté, et ayant in den|Anfang|der|die|Revolution|aber|da er ist|adelig|und|Offizier|auf der|Seite|und|da er teilgenommen hat a los|inicios|de|la|Revolución||||||||| Невідомо чим займався Аристід на початку Французької революції але з одного боку будучи офіцером-аристократом, а з іншого - взявши участь в американській війні за незалежність, at the beginning of the Revolution, but being a noble and an officer on one side, and having al principio de la Revolución, pero siendo noble y oficial por un lado, y habiendo Beginn der Revolution gemacht hat, aber da er auf der einen Seite adelig und Offizier war und auf der

participé à la guerre d'indépendance américaine de l'autre, il passe entre les participated in the American War of Independence on the other, he moves between the participado en la guerra de independencia americana por el otro, se mueve entre los anderen Seite an dem amerikanischen Unabhängigkeitskrieg teilgenommen hat, bewegt er sich zwischen den

mailles du filet - au point qu'il est carrément promu lieutenant de vaisseau en 1792. meshes|of the|net|to the|point|that he|he is|downright|promoted|lieutenant|of|ship|in Maschen|des|Netzes|bis|Punkt|dass er|ist|geradezu|befördert|Leutnant|auf|Schiff|im mallas|de la|red|hasta|punto|que él|está|completamente|promovido|teniente|de|barco|en netting - to the point that he is outright promoted to lieutenant of the ship in 1792. mallas de la red - hasta el punto de que es ascendido a teniente de navío en 1792. Netzmaschen - so sehr, dass er 1792 zum Leutnant zur See befördert wird.

Je vous passe alors les détails de sa vie tumultueuse pour simplement vous résumer I|you|I pass|then|the|details|of|his|life|tumultuous|to|simply|you|to summarize ich|Ihnen|übergehe|dann|die|Einzelheiten|über|sein|Leben|tumultuös|um|einfach|Ihnen|zusammenfassen yo|a usted|paso|entonces|los|detalles|de|su|vida|tumultuosa|para|simplemente|a usted|resumir I'll skip the details of his tumultuous life to simply summarize for you Les paso entonces los detalles de su vida tumultuosa para simplemente resumirles Ich lasse Ihnen die Details seines turbulenten Lebens aus und fasse einfach zusammen,

qu'il a quelques problèmes avec les révolutionnaires et qu'il décide de s'exiler pendant la that he|he has|some|problems|with|the|revolutionaries|and|that he|he decides|to|to exile|during|the dass er|hat|einige|Probleme|mit|den|Revolutionären|und|dass er|entscheidet|zu|ins Exil zu gehen|während|der que él|tiene|algunos|problemas|con|los|revolucionarios|y|que él|decide|de|exiliarse|durante|la that he has some problems with the revolutionaries and decides to go into exile during the que tiene algunos problemas con los revolucionarios y decide exiliarse durante la dass er einige Probleme mit den Revolutionären hat und beschließt, während der

terreur. Il revient en 1795 et pour un ancien aristocrate, il est plutôt bien accueilli, terror|He|he returns|in|and|for|a|former|aristocrat|he|he is|rather|well|welcomed |er|kehrt zurück|im|und|für|einen|ehemaligen|Aristokraten|er|ist|ziemlich|gut|empfangen |él|regresa|en|y|para|un|antiguo|aristócrata|él|está|bastante|bien|recibido terror. He returns in 1795 and for a former aristocrat, he is rather well received, terror. Regresa en 1795 y para un antiguo aristócrata, es recibido bastante bien, Terrorherrschaft ins Exil zu gehen. Er kehrt 1795 zurück und wird für einen ehemaligen Aristokraten recht gut empfangen,

puisqu'il est fait capitaine du Tonnant, un vaisseau de ligne de 80 canons. Et c'est since|he is|made|captain|of the|Tonnant|a|ship|of|line|of|cannons|And|it's da er|ist|gemacht|Kapitän|des|Tonnant|ein|Schiff|mit|Linie|von|Kanonen|und|es ist ya que|es|hecho|capitán|del|Tonnant|un|barco|de|línea|de|cañones|Y|es since he is made captain of the Tonnant, a 80-gun ship of the line. And it is ya que es nombrado capitán del Tonnant, un buque de línea de 80 cañones. Y es da er zum Kapitän der Tonnant ernannt wird, einem Linienschiff mit 80 Kanonen. Und es ist

à son bord qu'il va rentrer dans l'Histoire. on|his|board|that he|he will|to enter|in|History an|seinem|Bord|dass er|wird|zurückkehren|in|die Geschichte a|su|bordo|que él|va|regresar|en|la Historia Саме на борту цього корабля Аристід увійде в історію on board that he will enter History. a bordo de él que entrará en la Historia. an Bord, dass er in die Geschichte eingehen wird.

Début 1796, un jeune officier corse, le futur Napoléon Bonaparte, devient général en Beginning|a|young|officer|Corsican|the|future|Napoleon|Bonaparte|he becomes|general|in Anfang|ein|junger|Offizier|korsischer|der|zukünftige|Napoléon|Bonaparte|wird|General|in a principios de|un|joven|oficial|corso|el|futuro|Napoleón|Bonaparte|se convierte|general|en На початку 1796 року, молодий корсиканський офіцер, майбутній Наполеон Бонапарт, призначається генералом-аншефом так званої Внутрішньої армії At the beginning of 1796, a young Corsican officer, the future Napoleon Bonaparte, becomes general in A principios de 1796, un joven oficial corso, el futuro Napoleón Bonaparte, se convierte en general en Anfang 1796 wird ein junger korsischer Offizier, der zukünftige Napoleon Bonaparte, General der

chef de l'armée de l'Intérieur, avant d'être mis à la tête d'une petite armée chief|of|the army|of|the Interior|before|to be|put|at|the|head|of a|small|army |||||bevor|zu sein|gesetzt|auf|die|Spitze|einer|kleinen|Armee jefe|de|el ejército|de|Interior|antes|de ser|puesto|a|la|cabeza|de un|pequeña|ejército chief of the Interior Army, before being put in charge of a small army. jefe del ejército del Interior, antes de ser puesto al mando de un pequeño ejército. Armee des Inneren, bevor er an die Spitze einer kleinen Armee gestellt wird.

devant ouvrir un front de diversion face aux Autrichiens, en Italie : c'est le début in front of|to open|a|front|of|diversion|against|to the|Austrians|in|Italy|it's|the|beginning vor|öffnen|ein|Front|zur|Ablenkung|angesichts|der|Österreicher|in|Italien|das ist|der|Beginn ante de|abrir|un|frente|de|distracción|frente a|a los|austriacos|en|Italia|es|el|comienzo before opening a diversion front against the Austrians in Italy: this is the beginning frente a abrir un frente de distracción contra los austriacos, en Italia: es el comienzo vor der Eröffnung einer Ablenkungsfront gegen die Österreicher in Italien: das ist der Beginn

de la célébrissime campagne d'Italie, où il dépasse clairement ses objectifs, of|the|very famous|campaign|of Italy|where|he|he exceeds|clearly|his|objectives der|die|berühmtesten|Feldzug||wo|er|übertrifft|klar|seine|Ziele de|la|célebre|campaña|de Italia|donde|él|supera|claramente|sus|objetivos of the famous Italian campaign, where he clearly exceeds his objectives, de la célebre campaña de Italia, donde supera claramente sus objetivos, der berühmten Italienkampagne, in der er seine Ziele eindeutig übertrifft,

bat les Autrichiens à plate couture cinq fois de suite en étant inférieur en nombre, he beats|the|Austrians|at|flat|sewing|five|times|of|in a row|in|being|inferior|in|number schlägt|die|Österreicher|mit|glatt|Naht|fünf|Mal|in|Folge|indem|er ist|unterlegen|an|Zahl derrota|a los|austriacos|a|a|ras|cinco|veces|de|seguido|en|siendo|inferior|en|número П'ять разів він завдасть нищівної поразки австрійцям хоча сам матиме менше війська defeats the Austrians decisively five times in a row while being outnumbered, vence a los austriacos de manera aplastante cinco veces seguidas siendo inferior en número, die Österreicher fünfmal in Folge klar besiegt, obwohl er zahlenmäßig unterlegen ist,

et revient victorieux à Paris en 1797. Et ça, ça rend Napoléon très populaire. Trop and|he returns|victorious|to|Paris|in|And|that|that|it makes|Napoleon|very|popular|Too much und|er kehrt zurück|siegreich|nach|Paris|im|und|das|das|macht|Napoleon|sehr|populär|zu viel y|regresa|victorioso|a|París|en|y|eso|eso|hace|Napoleón|muy|popular|demasiado В 1797 році він переможно повертається до Парижу and returns victorious to Paris in 1797. And this makes Napoleon very popular. Too much. y regresa victorioso a París en 1797. Y eso hace que Napoleón sea muy popular. Demasiado und 1797 siegreich nach Paris zurückkehrt. Und das macht Napoleon sehr populär. Zu populär.

même. selbst Тоді Директорія, комітет із п'яти директорів, що виконував на той час роль уряду, вирішує прибрати Наполеона з політичної арени і even. mismo. auch.

Du coup, le Directoire, réunion de 5 directeurs qui dirigent désormais le gouvernement, décident du|Anlass|der|Direktorium|Versammlung|von|Direktoren|die|leiten|nun|die|Regierung|sie entscheiden As a result, the Directory, a meeting of 5 directors who now lead the government, decides Así que, el Directorio, reunión de 5 directores que ahora dirigen el gobierno, decide Daraufhin beschließt das Direktorium, eine Versammlung von 5 Direktoren, die nun die Regierung leiten,

de l'écarter un peu de la scène politique, acceptant son projet d'aller envahir l'Egypte zu|ihn abzuweisen|ein|wenig|von|der|Bühne|Politik|sie akzeptieren|sein|Projekt|zu gehen|zu erobern|Ägypten to push him a bit out of the political scene, accepting his plan to invade Egypt apartarlo un poco de la escena política, aceptando su proyecto de ir a invadir Egipto ihn ein wenig von der politischen Bühne zu drängen, indem sie sein Projekt akzeptieren, nach Ägypten zu marschieren,

pour emmerder les Anglais. Et c'est là que nous retrouvons notre fougueux passionné ||||und|es ist|dort|dass|wir|wir finden|unsere|leidenschaftlichen|leidenschaftlichen to annoy the English. And it is here that we find our fiery enthusiast. para molestar a los ingleses. Y es ahí donde encontramos a nuestro apasionado fervoroso. um die Engländer zu ärgern. Und hier treffen wir auf unseren leidenschaftlichen Enthusiasten.

de la mer et de l'aventure, Aristide Aubert Du Petit-Thouars, qui participe, toujours of|the|sea|and|of|adventure|Aristide|Aubert|of|||who|he participates|always von|dem|Meer|und|von|Abenteuer|Aristide|Aubert|von|||der|er nimmt teil|immer de|la|mar|y|de|la aventura|Aristide|Aubert|de|||que|participa|siempre of the sea and adventure, Aristide Aubert Du Petit-Thouars, who participates, still del mar y de la aventura, Aristide Aubert Du Petit-Thouars, que participa, siempre vom Meer und vom Abenteuer, Aristide Aubert Du Petit-Thouars, der weiterhin

à bord du Tonnant, à l'expédition de deux cents navires et 35 000 hommes qui quittent on|board|of the|Tonnant|in|the expedition|of|two|hundred|ships|and|men|who|they leave an|Bord|des|Tonnant|an|Expedition|von|zwei|hundert|Schiffen|und|Männer|die|sie verlassen a|bordo|del|Tonnant|a|la expedición|de|dos|cientos|barcos|y|hombres|que|salen on board the Tonnant, in the expedition of two hundred ships and 35,000 men that leave a bordo del Tonnant, a la expedición de doscientos barcos y 35,000 hombres que salen an Bord des Tonnant an der Expedition von zweihundert Schiffen und 35.000 Männern teilnimmt, die am

Toulon le 19 juin 1798. Toulon|on the|June Toulon|am|Juni Toulon|el|junio Toulon on June 19, 1798. de Tolón el 19 de junio de 1798. 19. Juni 1798 Toulon verlassen.

Ces mouvements de troupes inquiètent sérieusement les Anglais, qui ne savent pas encore quel These|movements|of|troops|they worry|seriously|the|English|who|not|they know|not|yet|what diese|Bewegungen|von|Truppen|sie beunruhigen|ernsthaft|die|Engländer|die|nicht|sie wissen|nicht|noch|welche estos|movimientos|de|tropas|inquietan|seriamente|a los|ingleses|que|no|saben|no|aún|qué These troop movements seriously worry the English, who do not yet know what Estos movimientos de tropas preocupan seriamente a los ingleses, que aún no saben qué Diese Truppenbewegungen beunruhigen die Engländer ernsthaft, die noch nicht wissen, was

est le but du général corse. Dans le doute, ils confient une petite flotte is|the|goal|of the|general|Corsican|In|the|doubt|they|they entrust|a|small|fleet ist|das|Ziel|des|Generals|korsischen|In|den|Zweifel|sie|vertrauen|eine|kleine|Flotte es|el|objetivo|del|general|corso|en|el|duda|ellos|confían|una|pequeña|flota is the goal of the Corsican general. In doubt, they entrust a small fleet es el objetivo del general corso. En la duda, confían una pequeña flota ist das Ziel des korsischen Generals. Im Zweifel übergeben sie eine kleine Flotte

à un brillant et courageux contre-amiral, Horatio Nelson. Un gars qui a vu tant de chose to|a|brilliant|and|courageous|||Horatio|Nelson|A|guy|who|he has|seen|so many|of|things an|einen|brillanten|und|mutigen|||Horatio|Nelson|Ein|Typ|der|hat|gesehen|so|viele|Dinge a|un|brillante|y|valiente|||Horacio|Nelson|un|tipo|que|ha|visto|tanto|de|cosas to a brilliant and courageous rear admiral, Horatio Nelson. A guy who has seen so much a un brillante y valiente contraalmirante, Horatio Nelson. Un tipo que ha visto tantas cosas einem brillanten und mutigen Konteradmiral, Horatio Nelson. Ein Typ, der so viel gesehen hat

qu'il lui manque un oeil...Et un bras! that he|to him|he is missing|one|eye|And|one|arm dass er|ihm|fehlt|ein|Auge|und|ein|Arm que le|le|falta|un|ojo|y|un|brazo that he is missing an eye... And an arm! que le falta un ojo... ¡Y un brazo! dass ihm ein Auge fehlt... und ein Arm!

Bref, l'éclopé suit Bonaparte tant bien que mal en affrontant des tempêtes et continue In short|the crippled one|he follows|Bonaparte|as|well|as|badly|in|facing|some|storms|and|he continues Kurz gesagt|der Verletzte|folgt|Bonaparte|so|gut|dass|mal|beim|Konfrontieren|von|Stürmen|und|er fährt fort en resumen|el lisiado|sigue|Bonaparte|tanto|bien|que|mal|al|enfrentar|unas|tormentas|y|continúa In short, the cripple follows Bonaparte as best as he can while facing storms and continues En resumen, el lisiado sigue a Bonaparte como puede enfrentándose a tormentas y continúa Kurz gesagt, der Krüppel folgt Bonaparte mehr schlecht als recht, während er Stürme übersteht und weitermacht.

à se diriger vers l'Est. Il conclut que le but de l'expédition française est l'Egypte. to|oneself|to direct|towards|the East|He|he concluded|that|the|goal|of|the expedition|French|is|Egypt nach|sich|richten|nach|Osten|er|er schloss|dass|das|Ziel|der|Expedition|französischen|ist|Ägypten hacia|se|dirigir|hacia|el Este|él|concluyó|que|el|objetivo|de|la expedición|francesa|es|Egipto to head towards the East. He concludes that the goal of the French expedition is Egypt. hacia el Este. Concluye que el objetivo de la expedición francesa es Egipto. sich nach Osten zu bewegen. Er schlussfolgert, dass das Ziel der französischen Expedition Ägypten ist.

Croyant avoir du retard sur les Français, il fonce sur Alexandrie, qui en effet est Believing|to have|some|delay|on|the|French|he|he rushes|towards|Alexandria|which|indeed|effect|is Glaubend|haben|etwas|Verspätung|auf|die|Franzosen|er|er rast|auf|Alexandria|die|darin|tatsächlich|ist creyendo|tener|algo de|retraso|sobre|los|franceses|él|se dirige|hacia|Alejandría|que|en|efecto|es Believing he is behind the French, he rushes towards Alexandria, which is indeed Creyendo que tiene retraso respecto a los franceses, se dirige a Alejandría, que de hecho es In dem Glauben, die Franzosen zu überholen, rast er auf Alexandria zu, das in der Tat

l'objectif de Bonaparte, et le dépasse sans le savoir. the objective|of|Bonaparte|and|it|he surpasses|without|it|knowing das Ziel|von|Bonaparte|und|es|er überholt|ohne|es|wissen el objetivo|de|Bonaparte|y|lo|supera|sin|el|saber the objective of Bonaparte, and surpasses it without knowing. el objetivo de Bonaparte, y lo supera sin saberlo. das Ziel von Bonaparte ist, und überholt es unwissentlich.

Nelson arrive à Alexandrie le 28 juin. Il ne voit pas la flotte française et vogue Nelson|he arrives|in|Alexandria|the|June|He|not|he sees|not|the|fleet|French|and|he sails Nelson|er kommt an|in|Alexandria|am|Juni|er|nicht|er sieht|nicht|die|Flotte|französische|und|er segelt Nelson|llega|a|Alejandría|el|junio|él|no|ve|no|la|flota|francesa|y|navega 28 червня Нельсон прибуває до Александрії, звичайно ж не знаходить там французького флоту і Nelson arrives in Alexandria on June 28. He does not see the French fleet and sails. Nelson llega a Alejandría el 28 de junio. No ve la flota francesa y navega Nelson kommt am 28. Juni in Alexandria an. Er sieht die französische Flotte nicht und segelt

donc en direction le Nord, vers l'Anatolie, à la recherche de Napoléon. Celui ci arrive so|in|direction|the|North|towards|Anatolia|in|the|search|for|Napoleon|He|this|he arrives also|in|Richtung|den|Norden|nach|Anatolien|auf|die|Suche|nach|Napoleon|dieser|hier|er kommt an entonces|en|dirección|el|norte|hacia|Anatolia|a|la|búsqueda|de|Napoleón|él|este|llega so heading north, towards Anatolia, in search of Napoleon. He arrives así que en dirección al Norte, hacia Anatolia, en busca de Napoleón. Este llega also in Richtung Norden, nach Anatolien, auf der Suche nach Napoleon. Dieser kommt

deux jours plus tard, le 1er juillet, à Alexandrie, où il s'empare de la ville le lendemain two|days|more|later|the|1st|July|in|Alexandria|where|he|he seizes|of|the|city|the|next day zwei|Tage|später|später|den|1|Juli|in|Alexandria|wo|er|er ergreift|von|die|Stadt|am|nächsten Tag dos|días|más|tarde|el|1 de|julio|a|Alejandría|donde|él|se apodera|de|la|ciudad|el|día siguiente Наполеон же двома днями пізніше, тобто 1 липня, причалює до Александрії і наступного дня бере над нею контроль two days later, on July 1st, in Alexandria, where he takes the city the next day dos días después, el 1 de julio, a Alejandría, donde se apodera de la ciudad al día siguiente zwei Tage später, am 1. Juli, in Alexandria an, wo er am nächsten Tag die Stadt einnimmt

! Balot ! Balot Balot ¡Balot Невезіння! ! Balot ! ¡Balot! ! Balot !

Il envoie ses hommes à terre, mener la fameuse expédition d'Egypte, tandis que sa flotte, He|he sends|his|men|to|land|to lead|the|famous|expedition|of Egypt|while|that|his|fleet er|er sendet|seine|Männer|an|Land|führen|die|berühmte|Expedition|nach Ägypten|während|dass|seine|Flotte él|envía|sus|hombres|a|tierra|llevar a cabo|la|famosa|expedición|de Egipto|mientras|que|su|flota Далі Наполеон відправляє свої війська на берег для проведення славетної Єгипетської експедиції He sends his men ashore to lead the famous Egyptian expedition, while his fleet, Envía a sus hombres a tierra, para llevar a cabo la famosa expedición de Egipto, mientras que su flota, Er schickt seine Männer an Land, um die berühmte Ägyptenexpedition zu führen, während seine Flotte,

trop grande pour le port d'Alexandrie, va mouiller dans la baie d'Aboukir, plus à too|big|for|the|port|of Alexandria|it goes|to anchor|in|the|bay|of Aboukir|more|to zu|groß|für|den|Hafen|von Alexandria|er wird|ankern|in|der|Bucht|von Abukir|weiter|nach demasiado|grande|para|el|puerto|de Alejandría|va|anclar|en|la|bahía|de Abukir|más|a В той же час флот Наполеона - занадто великий для Александрії і тому він переміщується західніше на стоянку до Абукіру too large for the port of Alexandria, will anchor in the bay of Aboukir, further to demasiado grande para el puerto de Alejandría, va a anclar en la bahía de Abukir, más al zu groß für den Hafen von Alexandria, wird in der Bucht von Abukir ankern, weiter nach

l'Ouest. the West Westen el oeste the West. oeste. Westen.

Quand il apprend la prise d'Alexandrie depuis la Grèce, Nelson doit se sentir un peu con. When|he|he learns|the|capture|of Alexandria|from|the|Greece|Nelson|he must|himself|to feel|a|little|fool als|er|er erfährt|die|Einnahme|von Alexandria|aus|der|Griechenland|Nelson|er muss|sich|fühlen|ein|bisschen|dumm cuando|él|aprende|la|toma|de Alejandría|desde|la|Grecia|Nelson|debe|se|sentir|un|poco|tonto Дізнавшись із Греції про захоплення Александрії, Нельсон почуває себе телепнем When he learns of the capture of Alexandria from Greece, Nelson must feel a bit foolish. Cuando se entera de la toma de Alejandría desde Grecia, Nelson debe sentirse un poco tonto. Als er von der Einnahme Alexandrias aus Griechenland erfährt, muss Nelson sich ein wenig dumm vorkommen.

Y'a de quoi. Et le Nelson, il va mettre sa rage au service de la couronne ! There's|of|what|And|the|Nelson|he|he will|to put|his|rage|to the|service|of|the|crown es gibt|von|was|und|der|Nelson|er|er wird|setzen|seine|Wut|in den|Dienst|der|der|Krone hay|de|qué|y|el|Nelson|él|va|poner|su|rabia|al|servicio|de|la|corona І не дарма! There's reason for that. And Nelson will channel his rage in service of the crown! Hay motivos. ¡Y Nelson va a poner su rabia al servicio de la corona! Das gibt's ja wohl. Und der Nelson wird seinen Zorn im Dienste der Krone einsetzen!

Il revient illico à Alexandrie le 1er août : les 13 navires de ligne français, dont It|he returns|immediately|to|Alexandria|the|1st|August|the|ships|of|line|French|of which er|er kehrt zurück|sofort|nach|Alexandria|am|1|August|die|Schiffe|der|Linie|französischen|von denen él|regresa|inmediatamente|a|Alejandría|el|1 de|agosto|los|barcos|de|línea|franceses|de los cuales Нельсон ні секунди не гає і 1 серпня повертається до Александрії He returns immediately to Alexandria on August 1st: the 13 French line ships, including Regresa de inmediato a Alejandría el 1 de agosto: los 13 buques de línea franceses, de los cuales Er kehrt am 1. August sofort nach Alexandria zurück: die 13 französischen Linienschiffe, darunter

le Tonnant, n'y sont pas, mais ils les découvrent à Aboukir. Brueys, dirigeant la flotte française, the|Tonnant|there|they are|not|but|they|them|they discover|at|Aboukir||||| das|Tonnant|dort nicht|sie sind|nicht|aber|sie|die|sie entdecken|in|Abukir|Brueys|der Kommandeur|die|Flotte|französische el|Tonnant|no allí|están|no|pero|ellos|los|descubren|en|Abukir|Brueys|dirigiendo|la|flota|francesa the Tonnant, are not there, but they find them at Aboukir. Brueys, leading the French fleet, el Tonnant, no están allí, pero los descubren en Abukir. Brueys, dirigiendo la flota francesa, der Tonnant, sind nicht dort, aber sie entdecken sie bei Aboukir. Brueys, der die französische Flotte leitet,

n'a clairement pas fait du bon boulot : ses navires sont mal armés et il n'a pas envoyé he has|clearly|not|done|some|good|work|his|ships|they are|poorly|armed|and|he|he has|not|sent er hat nicht|klar|nicht|er hat gemacht|gute|guten|Arbeit|seine|Schiffe|sie sind|schlecht|bewaffnet|und|er|er hat nicht|nicht|er hat gesendet no ha|claramente|no|hecho|del|buen|trabajo|sus|barcos|están|mal|armados|y|él|no ha|no|enviado clearly did not do a good job: his ships are poorly armed and he did not send claramente no ha hecho un buen trabajo: sus barcos están mal armados y no ha enviado hat offensichtlich keine gute Arbeit geleistet: seine Schiffe sind schlecht bewaffnet und er hat keine

d'éclaireurs pour couvrir ses arrières. Il est donc surpris par l'arrivée soudaine scouts|to|cover|his|flanks|He|he is|therefore|surprised|by|the arrival|sudden Aufklärer|um|decken|seine|Rückseiten|er|er ist|also|überrascht|von|dem Ankommen|plötzliche exploradores|para|cubrir|sus|espaldas|él|está|por lo tanto|sorprendido|por|la llegada|repentina scouts to cover his rear. He is therefore surprised by the sudden arrival. exploradores para cubrir sus espaldas. Por lo tanto, es sorprendido por la llegada repentina Aufklärer geschickt, um seine Flanken zu decken. Er wird daher von der plötzlichen Ankunft überrascht.

de Nelson et ne s'avère pas être un fin stratège pour sortir de ce bourbier. Plutôt of|Nelson|and|not|it turns out|not|to be|a|fine|strategist|to|to get out|of|this|quagmire|Rather von|Nelson|und|nicht|er erweist sich|nicht|zu sein|ein|feiner|Stratege|um|herauszukommen|aus|diesem|Morast|eher de|Nelson|y|no|se demuestra|no|ser|un|buen|estratega|para|salir|de|este|atolladero|más bien of Nelson and does not prove to be a fine strategist to get out of this quagmire. Rather de Nelson y no resulta ser un gran estratega para salir de este atolladero. Más bien von Nelson und erweist sich nicht als ein ausgeklügelter Stratege, um aus diesem Schlamassel herauszukommen. Eher

que d'aller affronter l'ennemi en haute mer, avec plus de mobilité, comme le conseille than|to go|to confront|the enemy|at|high|sea|with|more|of|mobility|as|the|he advises als|zu gehen|zu konfrontieren|den Feind|auf|hoher|See|mit|mehr|an|Beweglichkeit|wie|der|er rät que|ir a|enfrentar|al enemigo|en|alta|mar|con|más|de|movilidad|como|lo|aconseja Емоційний Аристід радить зустріти противника у відкритому морі але Брюе не слухає і вирішує вести битву у лінійному порядку than going to confront the enemy on the high seas, with more mobility, as advised by que ir a enfrentar al enemigo en alta mar, con más movilidad, como aconseja als den Feind auf hoher See zu konfrontieren, mit mehr Mobilität, wie es der hitzköpfige

le bouillant Aristide, Brueys opte pour une ligne de combat unie, laissant des endroits the|fiery|Aristide|Brueys|he opts|for|a|line|of|combat|united|leaving|some|places der|hitzige|Aristides|Brueys|er entscheidet sich|für|eine|Linie|des|Kampf|vereint|er lässt|einige|Stellen el|ardiente|Aristides|Brueys|opta|por|una|línea|de|combate|unida|dejando|algunos|lugares the fiery Aristide, Brueys opts for a united battle line, leaving vulnerable spots el ardiente Aristide, Brueys opta por una línea de combate unida, dejando lugares Aristide rät, wählt Brueys eine vereinte Kampflinie und lässt verwundbare Stellen

vulnérables où les 13 navires de ligne de Nelson, suivis de 4 frégates, pourront passer. vulnerable|where|the|ships|of|line|of|Nelson|followed|by|frigates|they will be able|to pass verwundbar|wo|die|Schiffe|von|Linie|von|Nelson|gefolgt|von|Fregatten|sie werden können|vorbeifahren vulnerables|donde|los|barcos|de|línea|de|Nelson|seguidos|de|fragatas|podrán|pasar where Nelson's 13 line ships, followed by 4 frigates, can pass. vulnerables por donde los 13 barcos de línea de Nelson, seguidos de 4 fragatas, podrán pasar. wo die 13 Linienschiffe von Nelson, gefolgt von 4 Fregatten, hindurchfahren können.

Pour couronner le tout, certains de ses capitaines n'ont pas suivi ses ordres, fragilisant To|to crown|the|all|some|of|his|captains|they have not|not|followed|his|orders|weakening um|krönen|das|alles|einige|von|seinen|Kapitänen|sie haben nicht|nicht|befolgt|seine|Befehle|schwächend para|coronar|lo|todo|algunos|de|sus|capitanes|no han|no|seguido|sus|órdenes|debilitando Крім того, деякі французькі офіцери не дотримались інструкцій Брюе, тим самим ще більше зашкодивши французькому планові To top it all off, some of his captains did not follow his orders, further weakening Para colmo, algunos de sus capitanes no siguieron sus órdenes, debilitando Um das Ganze abzurunden, haben einige seiner Kapitäne seine Befehle nicht befolgt, was seine Strategie weiter schwächt.

encore sa stratégie, sans compter que le tiers des marins est à terre, en quête de even|his|strategy|without|counting|that|the|third|of the|sailors|it is|on|land|in|search|for noch|seine|Strategie|ohne|zu zählen|dass|das|Drittel|der|Matrosen|ist|auf|Land|auf|Suche|nach aún|su|estrategia|sin|contar|que|el|tercio|de los|marineros|está|en|tierra|en|búsqueda|de his strategy, not to mention that a third of the sailors are on land, in search of aún más su estrategia, sin contar que un tercio de los marineros está en tierra, en busca de Ganz zu schweigen davon, dass ein Drittel der Matrosen an Land ist, auf der Suche nach

provisions. supplies Proviant provisiones supplies. provisiones. Vorräten.

Comme vous vous en doutez, ça part mal donc. As|you|yourselves|of it|you doubt|it|it starts|badly|so wie|Sie|sich|davon|Sie vermuten|das|es geht|schlecht|also como|usted|se|en|duda|eso|empieza|mal|entonces Отже, як Ви здогадуєтесь, битва починається хріновенько As you can guess, it's starting off badly. Como pueden imaginar, así que empieza mal. Wie Sie sich denken können, läuft es also schlecht.

La bataille commence à 18h20, quand deux navires français ouvrent le feu sur les britanniques… The|battle|it begins|at|18h20|when|two|ships|French|they open|the|fire|on|the|British die|Schlacht|beginnt|um|1820|als|zwei|Schiffe|französische|sie öffnen|das|Feuer|auf|die|Briten la|batalla|comienza|a|1820|cuando|dos|barcos|franceses|abren|el|fuego|sobre|los|británicos Зіткнення починається о 18:20 коли два французьких судна відкривають вогонь по британцям The battle begins at 6:20 PM, when two French ships open fire on the British… La batalla comienza a las 18:20, cuando dos barcos franceses abren fuego sobre los británicos…

alors même que tous les capitaines français sont encore à bord du vaisseau-amiral, l'Orient so|even|that|all|the|captains|French|they are|still|at|on board|of the|||the Orient also|sogar|dass|alle|die|Kapitäne|französischen|sie sind|noch|auf|Bord|des|||die Orient entonces|incluso|que|todos|los|capitanes|franceses|están|aún|en|a bordo|del|||el Orient На той момент всі капітани французів ще знаходяться на флагманському кораблі Схід even though all the French captains are still aboard the flagship, the Orient. mientras todos los capitanes franceses aún están a bordo del buque insignia, el Orient

! Un engagement qui tourne vite au désastre pour la flotte française. Aristide et son A|engagement|which|it turns|quickly|into|disaster|for|the|fleet|French||| ein|Gefecht|das|es wendet|schnell|zum|Desaster|für|die|Flotte|französische||| un|compromiso|que|gira|rápido|en|desastre|para|la|flota|francesa|Aristide|y|su Ця атака швидко і дуже невдало закінчується ! An engagement that quickly turns into disaster for the French fleet. Aristide and his ! Un enfrentamiento que rápidamente se convierte en desastre para la flota francesa. Aristide y su

équipage, eux, se battent comme des fauves. Ils endommagent fortement un navire anglais, crew|they|themselves|they fight|like|some|wild beasts|They|they damage|heavily|a|ship|English Besatzung|sie|sich|sie kämpfen|wie|wilde|Tiere|sie|sie beschädigen|stark|ein|Schiff|englisches |||||||ellos|dañan|fuertemente|un|barco|inglés Аристід зі своїм екіпажем б'ються як звірі crew, on the other hand, fight like wild beasts. They heavily damage an English ship, tripulación, ellos, luchan como fieras. Dañan gravemente un barco inglés,

le HMS Majestic, puis en pousse un autre, le HMS Bellerophon, à se rendre. Avec l'arrivée the|HMS|Majestic|then|in|he pushes|one|other|the|HMS|Bellerophon|to|himself|to surrender|With|the arrival der|HMS|Majestic|dann|in|er zwingt|ein|anderer|den|HMS|Bellerophon|zu|sich|ergeben|Mit|dem Eintreffen el|HMS|Majestic|luego|en|empuja|otro|otro|el|HMS|Bellerophon|a|se|rendir|con|la llegada the HMS Majestic, then pushes another, the HMS Bellerophon, to surrender. With the arrival el HMS Majestic, luego empuja a otro, el HMS Bellerophon, a rendirse. Con la llegada der HMS Majestic, dann zwingt er einen anderen, den HMS Bellerophon, zur Kapitulation. Mit der Ankunft

des renforts britanniques, notre héros se retrouve pris entre deux feux. Sous les canons of the|reinforcements|British|our|hero|himself|he finds himself|caught|between|two|fires||| der|Verstärkungen|britischen|unser|Held|sich|er findet sich|gefangen|zwischen|zwei|Feuer||| de|refuerzos|británicos|nuestro|héroe|se|encuentra|atrapado|entre|dos|fuegos||| З приходом британського підкріплення наш герой опиняється між двох вогнів of British reinforcements, our hero finds himself caught between two fires. Under the cannons de refuerzos británicos, nuestro héroe se encuentra atrapado entre dos fuegos. Bajo los cañones von britischen Verstärkungen findet sich unser Held zwischen zwei Feuern wieder. Unter den Kanonen

et la mitraille, il se fait écraser le pied et briser la jambe, voire les deux jambes and|the|shrapnel|he|himself|he gets|crushed|the|foot|and|broken|the|leg|even|the|both|legs und|das|Geschoss|er|sich|er wird|zerquetschen|den|Fuß|und|brechen|das|Bein|sogar|die|beiden|Beine y|la|metralla|él|se|le|aplastar|el|pie|y|romper|la|pierna|incluso|las|dos|piernas and the shrapnel, he gets his foot crushed and his leg broken, or even both legs y la metralla, se le aplasta el pie y se le rompe la pierna, incluso ambas piernas und dem Geschützfeuer wird ihm der Fuß zerquetscht und das Bein gebrochen, möglicherweise sogar beide Beine

et le bras, selon certaines sources. and|the|arm|according to|some|sources und|den|Arm|laut|einigen|Quellen y|el|brazo|según|algunas|fuentes and his arm, according to some sources. y el brazo, según algunas fuentes. und der Arm, je nach Quelle.

Une simple égratignure pour Aristide qui suit tout de même les conseils de ses officiers A|simple|scratch|for|Aristide|who|he follows|all|of|even|the|advice|of|his|officers eine|einfache|Schramme|für|Aristide|der|er folgt|alle|den|trotzdem|die|Ratschläge|von|seinen|Offizieren una|simple|rasguño|para|Aristide|que|sigue|todo|de|sin embargo|los|consejos|de|sus|oficiales Хоч для Аристіда все це банальна подряпина, він, все ж таки, прислухається до офіцерів і направиться до лікарів, попередньо пообіцявши швидко повернутись A simple scratch for Aristide who still follows the advice of his officers Un simple rasguño para Aristide que sigue, sin embargo, los consejos de sus oficiales. Ein einfacher Kratzer für Aristide, der dennoch den Ratschlägen seiner Offiziere folgt.

et part à l'infirmerie… promettant de revenir vite. and|he leaves|to|the infirmary|promising|to|to return|quickly und|er geht|zur|Krankenstation|er verspricht|zu|zurückzukehren|schnell y|parte|a|la enfermería|prometiendo|de|volver|pronto and heads to the infirmary... promising to return quickly. y se dirige a la enfermería... prometiendo volver pronto. Und zur Sanitätsstation geht… und verspricht, schnell zurückzukommen.

Alors qu'il vient de se faire amputer, Aristide entend au loin l'explosion de l'Orient, So|that he|he comes|to|himself|to have|amputated|Aristide|he hears|in the|distance|the explosion|of|the Orient also|dass er|er kommt|von|sich|lassen|amputieren|Aristide|er hört|in|der Ferne|die Explosion|von|dem Orient entonces|que él|viene|de|se|hacer|amputar|Aristide|oye|a|lejos|la explosión|de|el Orient Тільки-но пройшовши ампутацію, наш персонаж чує вибухи на флагманському судні Схід Just after having his limb amputated, Aristide hears in the distance the explosion of the Orient, Justo después de ser amputado, Aristide escucha a lo lejos la explosión del Orient, Gerade als er amputiert wurde, hört Aristide in der Ferne die Explosion der Orient,

le navire-amiral. the|| das|| el|| the flagship. el buque insignia. des Flaggschiffs.

Et notre bonhomme, c'est pas le genre à se planquer quand la déroute est proche. And|our|guy|it's|not|the|kind|to|himself|to hide|when|the|rout|is|near und|unser|Kerl|es ist|nicht|der|Typ|zu|sich|verstecken|wenn|die|Niederlage|ist|nah y|nuestro|hombre|es|no|el|tipo|a|se|esconder|cuando|la|derrota|está|cerca І наш дядько - не з тих хто любить ховатись коли наближається поразка And our fellow is not the type to hide when defeat is near. Y nuestro hombre no es del tipo que se esconde cuando la derrota está cerca. Und unser Kerl ist nicht der Typ, der sich versteckt, wenn die Niederlage nahe ist.

Il ne laisse pas au chirurgien le temps de lui faire un pansement solide et repart tant He|not|he lets|not|to the|surgeon|the|time|to|him|to make|a|bandage|solid|and|he leaves|so er|nicht|lässt|nicht|dem|Chirurgen|die|Zeit|um|sich|machen|einen|Verband|fest|und|er fährt wieder|so él|no|deja|no|al|cirujano|le|tiempo|de|le|hacer|un|vendaje|sólido|y|vuelve|tanto Він навіть не дозволяє лікареві накласти міцну пов'язку і повертається назад He doesn't give the surgeon time to give him a solid bandage and heads back as best No le da al cirujano tiempo para hacerle un vendaje sólido y se va tanto Er lässt dem Chirurgen nicht die Zeit, ihm einen soliden Verband anzulegen, und geht so gut es geht wieder auf die Brücke, blutend, auf einem Sack mit Getreide sitzend, um "aufrecht" zu bleiben.

bien que mal sur le pont, pissant le sang, installé sur un sac de céréales pour tenir well|as|badly|on|the|deck|pissing|the|blood|sitting|on|a|bag|of|cereals|to|to hold |||auf|||pisst|||||einen|Sack|mit|Getreide|um|stehen zu bleiben ||||el|||||||||||| З горем пополам він добирається до палуби і втрачаючи відро крові залазить на мішок зерна щоб, так би мовити, "протистояти" ворогові he can onto the deck, bleeding, sitting on a sack of grain to stay bien como mal al puente, sangrando, instalado sobre un saco de cereales para mantenerse Doch die Hoffnung auf einen Sieg ist gering und das Schiff treibt.

« debout ». Pourtant, l'espoir de victoire est mince et le navire est à la dérive. |dennoch|die Hoffnung|auf|Sieg|ist|gering|und|das|Schiff|ist|auf|der|Abdrift Тут справді потрібні лапки адже важко проти-стояти коли в тебе немає ніг... "standing." Yet, the hope of victory is slim and the ship is adrift. « de pie ». Sin embargo, la esperanza de victoria es escasa y el barco está a la deriva.

Pour Aristide, c'est l'occasion de partir en beauté. For|Aristide|it's|the opportunity|to|to leave|in|beauty für|Aristide|es ist|die Gelegenheit|zu|abfahren|in|Schönheit para|Aristide|es|la ocasión|de|partir|en|belleza For Aristide, it's the opportunity to leave in style. Para Aristide, es la ocasión de partir con estilo. Für Aristide ist es die Gelegenheit, sich in Schönheit zu verabschieden.

Lui et son second décident de se sacrifier en s'immobilisant sous le feu de deux navires Him|and|his|second|they decide|to|themselves|to sacrifice|by|remaining still|under|the|fire|of|two|ships ihm|und|sein|zweiter|sie entscheiden|zu|sich|opfern|indem|sie sich immobilisieren|unter|das|Feuer|von|zwei|Schiffen él|y|su|segundo|deciden|de|se|sacrificar|en|inmovilizándose|bajo|el|fuego|de|dos|barcos Разом із своїм помічником вони вирішують пожертвувати життям і стояти не рухаючись під вогнем англійців He and his second decide to sacrifice themselves by staying still under the fire of two ships. Él y su segundo deciden sacrificarse inmovilizándose bajo el fuego de dos barcos Er und sein Zweiter entscheiden sich, sich zu opfern, indem sie sich unter dem Feuer von zwei britischen Schiffen immobilisieren.

anglais, pile dans l'axe pour protéger d'autres navires français : les mâts du English|right|in|the axis|to|to protect|other|ships|French|the|masts|of the englischen|direkt|in|die Achse|um|schützen|andere|Schiffe|französische|die|Masten|des ingleses|justo|en|el eje|para|proteger|otros|barcos|franceses|los|mástiles|del English, right in the axis to protect other French ships: the masts of the ingleses, justo en el eje para proteger a otros barcos franceses: los mástiles del Genau in der Achse, um andere französische Schiffe zu schützen: die Masten der

Tonnant sont brisés, sauf celui du pavillon, qui tient comme il peut. Et alors que les Tonnant|they are|broken|except|that|of the|flag|which|it holds|as|it|it can|And|then|that| ||||||||||||und|dann|als|die ||||||||||||y|entonces|que| Щогли Гримучого зруйновані і лиш одна, та що з прапором, ще ледве-ледве тримається Tonnant are broken, except for the one of the flag, which holds on as best as it can. And as the Tonnant están rotos, excepto el del pabellón, que se sostiene como puede. Y mientras los Tonnant sind zerbrochen, bis auf den des Wappens, der so gut er kann hält. Und während die

Anglais, constatant partout ailleurs la défaite française imminente, lui demandent de se English|noticing|everywhere|else|the|defeat|French|imminent|to him|they ask|to|himself die Engländer|feststellend|überall|anderswo|die|Niederlage|französische|drohende|ihm|sie fordern|zu|sich ingles|constatando|en todas partes|en otros lugares|la|derrota|francesa|inminente|le|piden|que|se The English, noticing the imminent French defeat everywhere else, ask him to surrender, Ingleses, constatando en todas partes la inminente derrota francesa, le piden que se Die Engländer, die überall die bevorstehende französische Niederlage feststellen, fordern ihn auf, sich zu

rendre, certifiant qu'il s'est plus que bien battu, Aristide montre son pavillon, to surrender|certifying|that he|he has|more|than|well|fought|Aristide|he shows|his|flag ergeben||||||||||| rendir||||||||||| certifying that he has fought more than well, Aristide shows his flag, rinda, certificando que se ha batido más que bien, Aristide muestra su pabellón, ergeben, und versichern, dass er sich mehr als gut geschlagen hat. Aristide zeigt sein Banner,

qu'il a fait clouer au reste du mât. Refusant de baisser ses couleurs, il encourage son |||||||||zu|||||| which he has nailed to the rest of the mast. Refusing to lower his colors, he encourages his que ha hecho clavar al resto del mástil. Rechazando bajar sus colores, anima a su das er am Rest des Mastes befestigt hat. Indem er sich weigert, seine Farben zu senken, ermutigt er seine

équipage à ne jamais se rendre, hurlant à plein poumon avant de tomber dans les pommes crew to never surrender, shouting at the top of his lungs before fainting. tripulación a nunca rendirse, gritando a todo pulmón antes de desmayarse. Besatzung, sich niemals zu ergeben, und schreit aus voller Kehle, bevor er in Ohnmacht fällt.

et de mourir. Son dernier ordre : lancer son corps à la mer pour éviter que les Anglais and|to|to die|His|last|order|to throw|his|body|to|the|sea|to|to avoid|that|the|English und|zu|sterben|sein|letzter|Befehl|werfen|seinen|Körper|in|das|Meer|um|vermeiden|dass|die|Engländer y|de|morir|Su|último|orden|lanzar|su|cuerpo|a|la|mar|para|evitar|que|los|ingleses and to die. His last order: to throw his body into the sea to prevent the English y morir. Su última orden: lanzar su cuerpo al mar para evitar que los ingleses und zu sterben. Sein letzter Befehl: seinen Körper ins Meer zu werfen, um zu verhindern, dass die Engländer

ne le prennent… La bataille est perdue, mais il rentre dans la légende… not|him|they take|The|battle|is|lost|but|he|he enters|in|the|legend |||die|Schlacht|ist|verloren|aber|er|er kehrt zurück|in|die|Legende |||la|batalla|está|perdida|pero|él|regresa|en|la|leyenda from taking it... The battle is lost, but he enters into legend... lo tomen... La batalla está perdida, pero entra en la leyenda... ihn nehmen... Die Schlacht ist verloren, aber er geht in die Legende ein...

Enfin presque, parce que pendant les guerres napoléoniennes, y'en a plus d'un qui Finally|almost|because|that|during|the|wars|Napoleonic|there are|there is|more|of one|who schließlich|fast|weil|dass|während|die|Kriege|napoleonischen|es gibt|hat|mehr|als einen|der finalmente|casi|porque|que|durante|las|guerras|napoleónicas|hay|a|más|de uno|que Власне кажучи, майже легендарною, адже протягом Наполеонівських воєн значна кількість людей померли з відвагою Well, almost, because during the Napoleonic wars, there were more than a few who Bueno, casi, porque durante las guerras napoleónicas, hay más de uno que Nun ja, fast, denn während der Napoleonischen Kriege gab es mehr als einen, der

a l'occasion de prouver sa bravoure avant de crever, si bien qu'aujourd'hui bah...on had the opportunity to prove their bravery before dying, so today, well... we tuvo la oportunidad de probar su valentía antes de morir, así que hoy, bueno... die Gelegenheit hatte, seinen Mut zu beweisen, bevor er stirbt, sodass man heute nun...

l'avait un peu oublié le gus… Respect Aristide, nous on t'oublie pas ! we had|a|a little|forgotten|the|guy|Respect|Aristide|we|we|we forget you|not er hatte|ein|wenig|vergessen|den|Typ|Respekt|Aristide|wir|man|wir vergessen dich|nicht lo había|un|poco|olvidado|el|tipo|Respeto|Aristide|nosotros|uno|te olvidamos|no he had kind of forgotten the guy... Respect Aristide, we won't forget you! lo había olvidado un poco el tipo... ¡Respeto Aristide, nosotros no te olvidamos! hat den Kerl ein wenig vergessen... Respekt Aristide, wir vergessen dich nicht!

Dans le genre mort épique, y'en a qui mettent toutes les chances de leur côté. D'abord, In|the|genre|death|epic|there are|there are|who|they put|all|the|chances|to|their|side|First in|dem|Genre|Tod|episch|es gibt|es gibt|die|sie setzen|alle|die|Chancen|auf|ihre|Seite| en|el|tipo|muerte|épica|hay|hay|que|ponen|todas|las|oportunidades|de|su|lado|primero В категорії "епічні смерті" є люди, яким особливо "пощастило" In the genre of epic death, there are those who stack the odds in their favor. First, En el género de muerte épica, hay quienes ponen todas las posibilidades de su lado. Primero, Im Genre des epischen Todes gibt es solche, die alle Chancen auf ihre Seite stellen. Zuerst,

être un preux chevalier, ça c'est pas mal. Pendant la guerre de Cent ans, c'est to be|a|valiant|knight|that|it's|not|bad|During|the|war|of|Hundred|years|it's sein|ein|tapfer|Ritter|das|es ist|nicht|schlecht||||||| ser|un|valiente|caballero|eso|es|no|malo||||||| По-перше, бути лицарем - це вже добре being a valiant knight, that's not bad. During the Hundred Years' War, it's ser un noble caballero, eso no está mal. Durante la guerra de los Cien Años, es ein edler Ritter zu sein, das ist nicht schlecht. Während des Hundertjährigen Krieges ist es

encore mieux, parce qu'il y a un paquet de gars qui passent l'arme à gauche. Et even|better|because|that there||there is|a|bunch|of|guys|who|they pass|the weapon|to|left|And noch|besser||||es gibt|ein|Haufen|von|Typen|die|sie gehen|die Waffe|nach|links| aún|mejor|porque|que hay||hay|un|montón|de|chicos|que|pasan|el arma|a|izquierda| even better, because there are a bunch of guys who kick the bucket. And aún mejor, porque hay un montón de tipos que pasan al otro lado. noch besser, denn es gibt eine Menge Typen, die das Zeitliche segnen.

mieux que ça ? Être vieux et aveugle quand on charge l'ennemi sur son cheval. Pas mal better|than|that|To be|old|and|blind|when|we|we charge|the enemy|on|his|horse|Not|bad besser|als|das|sein|alt|und|blind|wenn|man|lädt|den Feind|auf|sein|Pferd|nicht|schlecht mejor|que|eso|ser|viejo|y|ciego|cuando|uno|carga|al enemigo|sobre|su|caballo|no|mal Але краще всього - бути старим і сліпим і у такому стані атакувати противника на коні better than that? Being old and blind when charging the enemy on your horse. Not bad ¿mejor que eso? Ser viejo y ciego cuando cargas contra el enemigo en tu caballo. No está mal. Besser als das? Alt und blind zu sein, wenn man den Feind auf seinem Pferd angreift. Nicht schlecht.

non ? C'est l'incroyable histoire de Jean 1er de Bohême et vous allez voir, ça vaut no|It's|the incredible|story|of|Jean|1st|of|Bohemia|and|you|you will see||that|it is worth nein|das ist|die unglaubliche|Geschichte|von|Jean|1|von|Böhmen|und|Sie|werden|sehen|das|es lohnt sich no|es|la increíble|historia|de|Jean|primero|de|Bohemia|y|usted|va|ver|eso|vale right? It's the incredible story of John I of Bohemia and you'll see, it's worth ¿no? Es la increíble historia de Juan I de Bohemia y verás, vale la pena. Nein? Es ist die unglaubliche Geschichte von Johann I. von Böhmen und Sie werden sehen, es lohnt sich.

le détour ! Au début du XIVème siècle, la France est the|detour|In the|beginning|of the|14th|century|the|France|it is der|Umweg|Im|Anfang|des|14|Jahrhundert|das|Frankreich|ist el|desvío|a|principio|del|siglo XIV|siglo|la|Francia|es На початку 14 століття Франція - країна заможна, the detour! At the beginning of the 14th century, France is ¡el desvío! A principios del siglo XIV, Francia es Die Umwege! Zu Beginn des 14. Jahrhunderts ist Frankreich

un pays prospère : le plus peuplé d'Europe, aux affaires assez florissantes, à la surface a|country|prosperous|the|most|populated|of Europe|with|affairs|quite|flourishing|with|the|surface ein|Land|wohlhabend|das|meist|bevölkerte|in Europa|mit|Geschäften|ziemlich|florierend|mit|der|Fläche un|país|próspero|el|más|poblado|de Europa|a las|asuntos|bastante|florecientes|a|la|superficie a prosperous country: the most populated in Europe, with quite flourishing affairs, with a surface un país próspero: el más poblado de Europa, con asuntos bastante florecientes, en la superficie. ein wohlhabendes Land: das bevölkerungsreichste in Europa, mit recht florierenden Geschäften, an der Oberfläche.

immense et à la puissance inégalée. Ses nobles y sont les plus redoutables combattants, immense|and|at|the|power|unmatched|Their|nobles|there|they are|the|most|formidable|fighters immens|und|an|die|Macht|unvergleichlich|seine|Edlen|dort|sind|die|die meisten|gefürchteten|Kämpfer inmenso|y|a|la|potencia|inigualable|sus|nobles|y|son|los|más|temibles|guerreros immense and of unmatched power. Its nobles are the most formidable fighters, inmensa y de poder inigualable. Sus nobles son los combatientes más temibles, immens und von unübertroffener Macht. Seine Adligen sind die gefürchtetsten Kämpfer,

élevés dans les codes de l'honneur et de la chevalerie. Habitués à se battre ensemble, raised|in|the|codes|of|honor|and|of|the|chivalry|Accustomed|to|themselves|to fight|together aufgezogen|in|die|Kodizes|der|Ehre|und|der|die|Ritterlichkeit|gewohnt|zu|sich|kämpfen|zusammen criados|en|los|códigos|de|el honor|y|de|la|caballería|acostumbrados|a|se|luchar|juntos raised in the codes of honor and chivalry. Used to fighting together, criados en los códigos del honor y de la caballería. Acostumbrados a luchar juntos, erzogen in den Kodizes der Ehre und der Ritterlichkeit. Gewöhnt daran, zusammen zu kämpfen,

à cheval, ils combattent leurs ennemis un par un, face à face, préférant les capturer on|horseback|they|they fight|their|enemies|one|by|one|face|to|face|preferring|them|to capture auf|Pferd|sie|kämpfen|ihre|Feinde|einen|nach|einem|Angesicht|zu|Angesicht|bevorzugend|sie|fangen a|caballo|ellos|combaten|sus|enemigos|uno|por|uno|cara|a|cara|prefiriendo|los|capturar on horseback, they confront their enemies one by one, face to face, preferring to capture them a caballo, combaten a sus enemigos uno a uno, cara a cara, prefiriendo capturarlos zu Pferd, bekämpfen sie ihre Feinde eins zu eins, von Angesicht zu Angesicht, und ziehen es vor, sie zu fangen

pour ensuite les échanger contre rançon. to|then|them|to exchange|for|ransom um|dann|sie|tauschen|gegen|Lösegeld para|luego|los|intercambiar|por|rescate Така техніка дозволяла захоплювати заручників для отримання викупу to later exchange them for ransom. para luego intercambiarlos por un rescate. um sie dann gegen Lösegeld auszutauschen.

Un style de vie qui a ses avantages : ils se font pas mal d'argent et surtout, ils A|style|of|life|which|it has|its|advantages|they|themselves|they make|not|quite|of money|and|especially|they ein|Stil|des|Lebens|der|hat|seine|Vorteile|sie|sich|verdienen|nicht|schlecht|Geld|und|vor allem|sie un|estilo|de|vida|que|tiene|sus|ventajas|ellos|se|hacen|no|poco|dinero|y|sobre todo|ellos Цей спосіб життя мав дві переваги: аристократи отримували багацько грошей і також менше ризикували загинути A lifestyle that has its advantages: they make quite a bit of money and above all, they Un estilo de vida que tiene sus ventajas: ganan bastante dinero y sobre todo, ellos Ein Lebensstil, der seine Vorteile hat: Sie verdienen ganz gut Geld und vor allem,

risquent moins de se faire tuer. Tout le monde est content ! Mais quand on cause combat militaire, they risk|less|to|themselves|to be|killed|All|the|world|it is|happy|But|when|we|we talk|combat|military riskieren|weniger|zu|sich|machen|töten|alles|die|Welt|ist|zufrieden|aber|wenn|man|spricht|Kampf|militärisch arriesgan|menos|de|se|hacer|matar|todo|el|mundo|está|contento|pero|cuando|uno|habla|combate|militar are less likely to get killed. Everyone is happy! But when we talk about military combat, corren menos riesgo de ser asesinados. ¡Todo el mundo está contento! Pero cuando se habla de combate militar, laufen sie weniger Gefahr, getötet zu werden. Alle sind zufrieden! Aber wenn es um militärische Kämpfe geht,

on est plus sûr de l'exploit individuel que sur de la stratégie collective. we|we are|more|sure|of|the individual feat|individual|than|on|the||strategy|collective man|ist|mehr|sicher|von|der Erfolg|individuell|als|auf|von|der|Strategie|kollektiv uno|está|más|seguro|de|el logro|individual|que|sobre|de|la|estrategia|colectiva we are more certain of individual exploits than of collective strategy. uno está más seguro del exploit individual que de la estrategia colectiva. ist man sich mehr über die individuelle Leistung als über die kollektive Strategie im Klaren.

Malheureusement, cette période prospère ne va pas durer : on assiste à un refroidissement Unfortunately|this|period|prosperous|not|it will|not|last|we|we are witnessing|to|a|cooling leider|diese|Zeit|wohlhabend|nicht|wird|nicht|dauern|man|erlebt|ein||Abkühlung desafortunadamente|este|período|próspero|no|va|a|durar|uno|asiste|a|un|enfriamiento На жаль, той період процвітання не буде довгим Unfortunately, this prosperous period will not last: we are witnessing a cooling off. Desafortunadamente, este período próspero no va a durar: estamos asistiendo a un enfriamiento Leider wird diese wohlhabende Zeit nicht von Dauer sein: Wir erleben eine Abkühlung.

climatique qui affecte les cultures, et la croissance de la population menace de faire climatic|which|it affects|the|crops|and|the|growth|of|the|population|it threatens|to|to make klimatisch|der|beeinflusst|die|Kulturen|und|das|Wachstum|der|die|Bevölkerung|droht|zu|machen climático|que|afecta|las|cultivos|y|el|crecimiento|de|la|población|amenaza|de|hacer climate that affects crops, and the growth of the population threatens to bring back climático que afecta los cultivos, y el crecimiento de la población amenaza con hacer Klimawandel, der die Kulturen beeinflusst, und das Wachstum der Bevölkerung droht, die

revenir la famine disparue depuis le XIIè siècle. Tout ça, plus une grande diversité to return|the|famine|disappeared|since|the|12th|century|All|that|plus|a|great|diversity zurückkehren|die|Hungersnot|verschwunden|seit|dem|12|Jahrhundert|alles|das|plus|eine|große|Vielfalt regresar|la|hambre|desaparecida|desde|el|siglo XII|siglo|todo|eso|más|una|gran|diversidad the famine that has been absent since the 12th century. All of this, along with a great diversity regresar la hambruna desaparecida desde el siglo XII. Todo esto, más una gran diversidad seit dem 12. Jahrhundert verschwundene Hungersnot zurückzubringen. All das, plus eine große Vielfalt

de cultures, pour le plaisir culinaire des plus riches, crée une pénurie de produits of|crops|for|the|pleasure|culinary|of the|most|rich|it creates|a|shortage|of|products an|Kulturen|für|den|Genuss|kulinarisch|der|der|Reichen|schafft|eine|Mangel|an|Produkten de|cultivos|para|el|placer|culinario|de los|más|ricos|crea|una|escasez|de|productos of crops, for the culinary pleasure of the wealthiest, creates a shortage of basic products, de cultivos, para el placer culinario de los más ricos, crea una escasez de productos an Kulturen, zum kulinarischen Vergnügen der Reichen, schafft einen Mangel an

de base, une baisse des prix, une baisse des revenus des nobles et donc une augmentation of|basic|a|decrease|of|prices|a|decrease|of|incomes|of|nobles|and|therefore|an|increase an|Grundnahrungsmitteln|eine|Rückgang|der|Preise|eine|Rückgang|der|Einkommen|der|Adligen|und|daher|eine|Anstieg de|base|una|disminución|de los|precios|una|disminución|de los|ingresos|de los|nobles|y|por lo tanto|una|aumento a drop in prices, a decrease in the income of the nobles, and thus an increase básicos, una disminución de los precios, una disminución de los ingresos de los nobles y por lo tanto un aumento Grundnahrungsmitteln, einen Preisverfall, einen Rückgang der Einnahmen der Adligen und somit eine Erhöhung

d'impôts - Steuern of taxes - de impuestos - Steuern -

quelle que soit l'époque, ça ne fait jamais plaisir. welche|dass|es sei|die Zeit|das|nicht|macht|niemals|Freude Якою б не була епоха, підвищення податків ніколи не радує no matter the time, it is never pleasant. cualquiera que sea la época, nunca es agradable. egal zu welcher Zeit, es macht nie Freude.

Les nobles comme le roi préfèreraient donc une bonne guerre, les premiers parce qu'ils die|Adligen|wie|der|König|sie würden vorziehen|also|einen|guten|Krieg|die|ersten|weil|sie The nobles like the king would therefore prefer a good war, the former because they Los nobles como el rey preferirían, por lo tanto, una buena guerra, los primeros porque Die Adligen wie der König würden also einen guten Krieg bevorzugen, die ersten, weil sie

savent que ça leur rapportera des rançons, ce qui, vu le coût d'entretien de base |dass|das|ihnen|es wird ihnen einbringen|Löse|Lösegeld|was|was|angesichts|die|Kosten|Unterhalt|von|Basis аристократи, тому, що отримані викупи дозволять їм покрити свої лицарські витрати, know it will bring them ransoms, which, given the basic maintenance cost saben que les traerá rescates, lo cual, dado el costo de mantenimiento básico wissen, dass es ihnen Lösegelder einbringen wird, was, angesichts der Grundunterhaltskosten,

du chevalier, les arrangerait volontiers, le deuxième parce qu'en cas de guerre, of the|knight|them|he would arrange|willingly|the|second|because|that in|case|of|war des|Ritters|sie|würde er arrangieren|gerne|den|zweiten|weil|dass in|Fall|von|Krieg del|caballero|los|arreglaría|gustosamente|el|segundo|porque|que en|caso|de|guerra the knight would gladly arrange them, the second because in case of war, del caballero, los organizaría gustosamente, el segundo porque en caso de guerra, der Ritter würde sie gerne arrangieren, der zweite, weil im Falle eines Krieges,

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.84 PAR_CWT:AufDIxMS=8.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.26 en:AufDIxMS es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=1.28%) translation(all=153 err=3.27%) cwt(all=2006 err=11.02%)