Part (29)
Частина
Anteil (29)
Part (29)
Parte (29)
Parte (29)
Частина (29)
Je rentrai ici à temps pour prendre un dîner tardif, puis je fis ma ronde – tout allait bien, et j'écris ceci en attendant le sommeil, qui ne tardera plus.
|returned|here|||||||late|||||||||||||||||||
Я|повернувся|сюди|в|час|щоб|з'їсти|один|вечерю|пізню|потім|я|зробив|мою|обхід|все|йшло|добре|і|я пишу|це|в|очікуючи|той|сон|який|не|запізниться|більше
I got back here in time to have a late dinner, then did my rounds - all was well, and I'm writing this while waiting for sleep, which won't be long now.
Sono tornata qui in tempo per cenare tardi, poi ho fatto il mio giro - tutto è andato bene, e sto scrivendo questo mentre aspetto di dormire, che non tarderà ad arrivare.
Я повернувся сюди вчасно, щоб поїсти пізню вечерю, потім я зробив свій обхід – все було добре, і я пишу це, чекаючи на сон, який не забариться.
11 septembre.
вересня
11 вересня.
Je suis retourné à Hillingham cet après-midi.
Я|є|повернувся|до|Хіллінгем|цей||
Я повернувся до Хіллінгема сьогодні вдень.
Y ai retrouvé Van Helsing, de très bonne humeur, et Lucy qui était beaucoup mieux.
Я|мав|знайшов|Ван|Хельсінг|дуже|дуже|хорошому|настрої|і|Люсі|яка|була|набагато|краще
Там я зустрів Ван Хельсинга, який був у дуже хорошому настрої, і Люсі, яка почувалася набагато краще.
Peu après mon arrivée, un gros colis de l'étranger arriva pour le Professeur.
||||||package||||||
||||||paquete||||||
Невдовзі|після|мого|прибуття|один|великий|посилку|з|закордон|прибув|для|професора|Професора
Shortly after my arrival, a large parcel from abroad arrived for the Professor.
Poco dopo il mio arrivo, è arrivato un grosso pacco dall'estero per il professore.
Невдовзі після мого прибуття для Професора надійшла велика посилка з-за кордону.
Il l'ouvrit avec empressement - un empressement affecté, naturellement – et en sortit un grand bouquet de fleurs blanches.
||||||||||went||||||
Він|відкрив його|з|нетерпінням|один|нетерпінням|вдаваним|природно|і|з|витягнув|один|великий|букет|з|квітів|білих
He opened it with alacrity - an affected alacrity, naturally - and took out a large bouquet of white flowers.
Він з нетерпінням її відкрив - звичайно, з вдаваним нетерпінням - і витягнув великий букет білих квітів.
« Elles sont pour vous, Lucy » dit-il.
Вони|є|для|вас|Люсі||
«Вони для вас, Люсі», - сказав він.
« Pour moi ?
Для|мене
«Для мене?
Oh, Dr. Van Helsing !
О|доктор|ван|Хельсінг
О, докторе Ван Хельсінг!
» « Oui, ma chère, mais pas pour votre amusement.
|||||||amusement
Так|моя|дорога|але|не|для|ваш|розвага
» « Так, моя дорога, але не для вашого розваги.
Ce sont des médicaments.
Це|є|деякі|ліки
Це ліки.
» Lucy prit un air dégoûté.
||||disgusted
Люсі|прийняла|один|вигляд|огидний
» Люсі зробила огидне обличчя.
« Non, vous ne les prendrez pas en décoction, ou sous quelque autre forme nauséabonde, alors vous n'avez pas besoin de froncer ce joli petit nez, ou alors, je vais devoir informer Arthur de l'infortune qui sera la sienne quand il verra la beauté qu'il aime se distordre de cette façon !
|||||||decoction||||||nauseating|||||||wrinkle|||||||||||||the misfortune|||||||||||||distort|||
|||||||decocción|||||||||||||fruncir||||||||||||||||||||||||||distordre|||
Ні|ви|не|їх|візьмете|не|в|відварі|або|під|якийсь|інший|форма|огидна|тоді|ви|не маєте|не|потреби|щоб|хмурити|цей|гарний|маленький|ніс|або|тоді|я|буду|змушений|повідомити|Артуру|про|нещастя|яке|буде|його|власна|коли|він|побачить|ту|красу|яку він|любить|себе|спотворювати|від|цю|спосіб
"No, you won't be taking them as a decoction, or in any other nauseating form, so you needn't wrinkle that pretty little nose, or else I shall have to inform Arthur of the misfortune that will be his when he sees the beauty he loves distorted in this way!
« Ні, ви не будете їх приймати у вигляді відвару або в якійсь іншій огидній формі, тому вам не потрібно хмурити цей гарненький носик, або я змушений буду повідомити Артуру про нещастя, яке його чекає, коли він побачить, як краса, яку він любить, спотворюється таким чином!
Aha, ma mignonne petite miss, voilà ce joli nez redevenu tout droit.
Ага|моя|мила|маленька|міс|ось|цей|гарний|ніс|знову став|зовсім|прямим
Aha||niña|||||||||
Ага, моя мила маленька міс, ось цей гарненький носик знову став прямим.
C'est un médicament, mais vous ne savez pas comment on l'utilise.
Це|один|лікарський засіб|але|ви|не|знаєте|не|як|його|використовує
Це ліки, але ви не знаєте, як їх використовувати.
Je le place à votre fenêtre, j'en fais un joli collier, et je le passe autour de votre cou, et ainsi vous dormez bien.
||||||||||necklace|||||||||||||
Я|його|ставлю|на|ваше|вікно|я з нього|роблю|один|гарний|намисто|і|я|його|пропускаю|навколо|вашого|ваше|шия|і|так|ви|спите|добре
Я ставлю їх на ваше вікно, роблю з них гарний намисто і обвиваю навколо вашої шиї, і так ви добре спите.
Eh oui !
О так|так
О так!
Tout comme les fleurs de lotus, elles vous aideront à oublier vos soucis.
|||||lotus|||||||
Все|як|ці|квіти|лотоса|лотоса|вони|вам|допоможуть|забути|забути|ваші|турботи
Так само, як і квіти лотоса, вони допоможуть вам забути ваші турботи.
Leur odeur rappelle celle des eaux du Léthé, et de cette fontaine de jouvence que les Conquistadores cherchaient en Floride, et qu'ils ne trouvèrent que trop tard.
|||||||Lethe||||||youth|||Conquistadors|sought||Florida||||found|||
|||||||Lete||||||juventud|||Conquistadores|||Florida|||||||
Їхня|запах|нагадує|той|з|вод|з|Летhe|і|з|цю|криницю|з|молодості|яку||Конкістадори|шукали|в|Флориді|і|які|не|знайшли|тільки|занадто|пізно
Their scent is reminiscent of the waters of Lethe, and of the fountain of youth that the Conquistadores sought in Florida, but found only too late.
Їхній запах нагадує запах вод Лети, і цього джерела молодості, яке Конкістадори шукали у Флориді, і яке вони знайшли лише занадто пізно.
» Tandis qu'il parlait, Lucy examinait les fleurs et respirait leur parfum.
Поки|що він|говорив|Люсі|оглядала|ці|квіти|і|вдихала|їхній|аромат
» Поки він говорив, Люсі оглядала квіти і вдихала їхній аромат.
Puis elle les laissa retomber et dit, mi-rieuse, mi- dégoûtée : « Oh, Professeur, je crois que vous me faites une farce ?
||||fall||||laughing||||||||||||joke
||||retomar||||||||||||||||broma
Потім|вона|їх|залишила|знову впасти|і|сказала|||||О|Професор|я|вірю|що|ви|мені|робите|одну|жарт
Потім вона їх відпустила і сказала, наполовину сміючись, наполовину з огидою: «О, Професоре, я вважаю, що ви жартуєте зі мною?
Ce sont tout simplement des fleurs d'ail ?
||||||von Knoblauch
||||||of garlic
Це|є|зовсім|просто|деякі|квіти|часнику
Це просто часникові квіти?
» A ma grande surprise, Van Helsing se leva, serrant la mâchoire et fronçant ses épais sourcils, puis il dit :
||||||||||jaw||furrowing||thick|brows|||
||||||||||mandíbula||frunciendo||||||
На|моє|велике|здивування|Ван|Хельсінг|себе|підняв|стиснувши||щелепу|і|насупивши|свої|густі|брови|потім|він|сказав
"To my surprise, Van Helsing stood up, clenching his jaw and frowning his thick eyebrows, then said:
» На моє велике здивування, Ван Хельсінг підвівся, стиснувши щелепу і насупивши густі брови, потім сказав:
« Je ne plaisante pas !
||bromeo|
Я|не|жартую|серйозно
«Я не жартую!
Je ne me moque jamais !
Я|не|себе|сміюся|ніколи
I never make fun!
Я ніколи не жартую!
Il y a un but très sérieux à tout ce que je fais, et je vous avertis que vous ne devez pas me contrarier.
|||||||||||||||||||||||contradict
Це|є|є|один|мета|дуже|серйозна|до|все|це|що|я|роблю|і|я|вам|попереджаю|що|ви|не|повинні|не|мені|засмучувати
У всьому, що я роблю, є дуже серйозна мета, і я вас попереджаю, що не повинні мене дратувати.
Prenez garde, pour le salut des autres sinon pour le vôtre !
Бережіть|увагу|для|артикль|порятунку|артикль|інших|інакше|для|артикль|вашого
Take care, for others' sake if not your own!
Будьте обережні, заради порятунку інших, а не лише заради себе!
» Puis, voyant que Lucy était terrorisée, comme on l'imagine, il reprit, d'un ton beaucoup plus doux : « Oh, petite miss, ma chère, n'ayez pas peur de moi.
|||||aterrorizada||||||||||||||||||||
Потім|бачачи|що|Люсі|була|в жаху|як|її|уявляє|він|знову сказав|з|тоном|набагато|більш|м'яким|О|маленька|міс|моя|дорога|не бійтеся|не|страх|від|мене
"Then, seeing that Lucy was terrified, as one would imagine, he resumed, in a much gentler tone, "Oh, little miss, my dear, don't be afraid of me.
» Потім, побачивши, що Люсі була в жаху, як можна собі уявити, він продовжив значно м'якшим тоном: «О, маленька міс, моя дорога, не бійтеся мене.
Je ne veux que votre bien, mais ces fleurs communes peuvent vous faire tellement de bien.
|||||||||||||so||
Я|не|хочу|тільки|ваше|благо|але|ці|квіти|звичайні|можуть|вам|зробити|так|багато|добра
I only want what's best for you, but these common flowers can do you so much good.
Я хочу лише вашого добра, але ці звичайні квіти можуть принести вам стільки користі.
Ecoutez, je les placerai moi-même dans votre chambre.
|||will place|||||
|||pondré|||||
Слухайте|я|їх|розміщу|||в|вашу|кімнату
Look, I'll put them in your room myself.
Слухайте, я сам покладу їх у вашу кімнату.
Je fabriquerai moi-même le collier que vous porterez.
|will make|||||||
|fabricaré|||||||
Я|виготовлю|||той|намисто|яке|ви|носитимете
Я сам виготовлю намисто, яке ви носитимете.
Mais chut !
|¡silencio!
Але|тсс
Але тсс!
Il ne faut rien dire aux autres, qui posent des questions indiscrètes.
|||||||||||indiscreet
|||||||||||indiscretas
Він|не|потрібно|нічого|говорити|до|інших|які|ставлять|деякі|питання|недоречні
Не можна нічого говорити іншим, які ставлять недоречні запитання.
Il faut obéir, et le silence fait partie de l'obéissance, et l'obéissance vous amènera forte et en bonne santé entre les bras aimants qui vous attendent.
|||||||||||||llevará|||||||||amorosos|||
Це|потрібно|підкорятися|і|цей|мовчання|є|частиною|з|підкорення|і|підкорення|вам|принесе|сильною|і|в|добрій||між|тими|обіймами|люблячими|які|вам|чекають
You must obey, and silence is part of obedience, and obedience will bring you strong and healthy into the loving arms that await you.
Треба підкорятися, а мовчання є частиною підкорення, і підкорення приведе вас сильними та здоровими в обійми люблячих, які вас чекають.
Maintenant, reposez-vous calmement.
Тепер|||спокійно
Тепер відпочиньте спокійно.
Venez avec moi, ami John, vous allez m'aider à décorer cette chambre avec l'ail : il nous vient tout droit de Haarlem, où mon ami Vanderpool le fait pousser dans ses serres toute l'année.
||||||||||||||||||||Haarlem||||Vanderpool||||||greenhouses||
||||||||||||||||||||Haarlem||||Vanderpool||||||invernaderos||
Приходьте|зі|мною|друже|Джон|ви|будете|мені допомагати|в|прикрашати|цю|кімнату|з|часником|він|нам|приходить|зовсім|прямо|з|Харлем|де|мій|друг|Вандерпул|його|робить|рости|в|його|теплицях|цілий|рік
Come with me, friend John, and help me decorate this room with garlic: it comes to us straight from Haarlem, where my friend Vanderpool grows it in his greenhouses all year round.
Прийдіть зі мною, друже Джоне, ви допоможете мені прикрасити цю кімнату часником: він нам прийшов прямо з Харлема, де мій друг Вандерпул вирощує його в своїх теплицях цілий рік.
J'ai dû lui télégraphier hier, sinon nous n'aurions pas pu en avoir.
Я|повинен був|йому|телеграфувати|вчора|інакше|ми|не мали б|не|змогли|його|отримати
I had to telegraph him yesterday, otherwise we wouldn't have had any.
Я мусив надіслати йому телеграму вчора, інакше ми не змогли б його отримати.
» Nous retournâmes dans la chambre, portant les fleurs.
Ми|повернулися|в|кімнату|кімната|несучи|ті|квіти
"We returned to the room, carrying the flowers.
» Ми повернулися в кімнату, несучи квіти.
Sans aucun doute, les pratiques du Professeur étaient étranges, et je n'en avais jamais entendu parler dans aucune pharmacopée connue de moi.
||||||||||||||||||pharmacopoeia|||
||||||||||||||||||farmacopea|||
Без|жоден|сумніву|ці|практики|професора|Професор|були|дивними|і|я|про них|мав|ніколи|чув|говорити|в|жодній|фармакопеї|відомій|з|мені
Undoubtedly, the Professor's practices were strange, and I had never heard of them in any pharmacopoeia known to me.
Без сумніву, практики Професора були дивними, і я ніколи не чув про них у жодній відомій мені фармакопеї.
D'abord, il ferma les fenêtres, et les verrouilla soigneusement, puis, prenant une poignée de fleurs, il les frotta sur le châssis, comme pour s'assurer que le moindre souffle d'air qui pourrait entrer serait saturé de l'odeur de l'ail.
First||||windows|||locked|||||handle|||||rub|||frame|||||||breath|||could|||saturated||||
|||||||verró el||||||||||||||||||||||||||||||
Спочатку|він|закрив|їх|вікна|і|їх|замкнув|ретельно|потім|беручи|жменю|жменю|з|квітів|він|їх||на|той|рама|ніби|щоб|впевнитися|що|той|найменший|подих|повітря|який|міг|увійти|був би|насичений|з|запахом|з|часнику
First, he closed the windows, and locked them carefully, then, taking a handful of flowers, he rubbed them on the frame, as if to ensure that the slightest breath of air that might enter would be saturated with the smell of garlic.
Спочатку він закрив вікна і ретельно їх замкнув, потім, взявши жменю квітів, він потер їх об раму, ніби щоб впевнитись, що жоден подих повітря, який може увійти, не буде насичений запахом часнику.
Enfin, il frotta également le montant de la porte, en haut, en bas, et sur les côtés, et il fit de même autour de la cheminée.
|||||amount|||door|||||||||||||||||chimney
Нарешті|він||також|артикль|лиштва|з|артикль|двері|в|верхній|в|нижній|і|на|артикль|боки|і|він|зробив|з|те ж саме|навколо|з|артикль|камін
Finally, he also rubbed the door jamb, top, bottom and sides, and did the same around the fireplace.
Нарешті, він також потер наличник дверей, зверху, знизу і з боків, і зробив те ж саме навколо каміна.
Cela semblait tellement incongru que je lui dis : « Eh bien Professeur, je sais qu'il y a toujours une raison à ce que vous faites, mais je vous avoue que je suis perplexe.
|||incongruous||||||||||||||||||||||||||||
Це|здавалося|так|нелогічним|що|я|йому|сказав|Е|добре|Професор|я|знаю|що він|там|є|завжди|одна|причина|до|те|що|ви|робите|але|я|вам|зізнаюся|що|я|є|спантеличеним
It seemed so incongruous that I said to him, "Well Professor, I know there's always a reason for what you do, but I confess I'm puzzled.
Це здавалося настільки нелогічним, що я сказав йому: «Ну що ж, Професоре, я знаю, що у всьому, що ви робите, завжди є причина, але зізнаюсь, що я в розгубленості.
Il est heureux qu'il n'y ait ici aucun sceptique, car il dirait que vous préparez un sort pour repousser un esprit maléfique.
||||||||||||||||||repel|||
Він|є|щасливий|що він|тут не|є|тут|жоден|скептик|бо|він|сказав би|що|ви|готуєте|один|заклинання|для|відштовхнути|один|дух|злий
It's a good thing there are no skeptics here, because they'd say you were preparing a spell to ward off an evil spirit.
Добре, що тут немає жодного скептика, адже він би сказав, що ви готуєте заклинання, щоб відганяти злий дух.
» « Peut-être bien !
||добре
» «Можливо, так і є!
» répondit-il calmement tandis qu'il commençait à fabriquer la guirlande que Lucy devrait porter autour de son cou.
|||||||make||garland||||||||
||спокійно|поки|що він|починав|до|виготовляти|ту|гірлянду|яку|Люсі|повинна|носити|навколо|з|її|шиї
" he replied calmly as he began to make the garland that Lucy would have to wear around her neck.
» відповів він спокійно, поки починав виготовляти гірлянду, яку Люсі повинна була носити навколо шиї.
Puis il attendit que Lucy eût fait sa toilette pour la nuit, et quand elle fut au lit, il revint dans la chambre afin de passer lui-même la guirlande d'ail autour de son cou.
|||||||||||||||||||||||||||||garland|||||
Потім|він|чекав|що|Люсі|зробила|зробила|її|туалет|для|ніч|ніч|і|коли|вона|була|в|ліжку|він|повернувся|в|кімнату|кімнату|щоб||надіти|||її|гірлянду|з часнику|навколо||її|шиї
Потім він чекав, поки Люсі зробить свою вечірню туалет, і коли вона лягла спати, він повернувся в кімнату, щоб самостійно надіти гірлянду з часнику навколо її шиї.
Avant de partir, il dit encore : « Faites attention à bien la garder sur vous, et même si la chambre sent le renfermé, n'ouvrez surtout pas la fenêtre ou la porte durant la nuit.
|||||||attention||||||||||||||musty|||||||||||
|||||||||||||||||||||cerrado|no abran||||||||||
Перед|з|від'їздом|він|сказав|ще|Будьте|уважні|до|добре|її|тримати|на|вас|і|навіть|якщо|вона|кімната|пахне|затхлістю|затхлістю|не відкривайте|особливо|не|її|вікно|або|її|двері|під час|цієї|ночі
Before leaving, he says: "Be careful to keep it on you, and even if the room smells musty, don't open the window or door during the night.
Перед тим, як піти, він ще раз сказав: «Слідкуйте, щоб добре тримати її на собі, і навіть якщо в кімнаті буде затхло, не відкривайте вікно чи двері протягом ночі.
» « Je vous le promets » répondit Lucy, « et merci mille fois à vous deux pour votre gentillesse !
Я|вам|це|обіцяю|відповіла|Люсі|і|дякую|тисячу|разів|вам|вам|двом|за|вашу|доброту
» «Обіцяю вам» відповіла Люсі, «і тисячу разів дякую вам обом за вашу доброту!
Qu'ai-je fait pour mériter de tels amis ?
||зробив|щоб|заслуговувати|на|таких|друзів
Що я зробила, щоб заслуговувати на таких друзів?
» Quand nous quittâmes la maison, dans mon fiacre qui m'avait attendu, Van Helsing me dit : « Cette nuit je dormirai en paix, et il faut que je dorme !
|||||||carriage|||||||||||||||||||
|||||||fiacre|||||||||||||||||||
Коли|ми|покинули|(артикль)|дім|в|мій|фіакр|який||чекав|Ван|Хелсінг|мені|сказав|Ця|ніч|я|буду спати|в|спокої|і|він|потрібно|щоб|я|спав
"When we left the house, in my waiting carriage, Van Helsing said to me: "Tonight I shall sleep in peace, and I must!
» Коли ми покинули дім, у моєму екіпажі, який чекав на мене, Ван Хельсінг сказав мені: «Цієї ночі я буду спати спокійно, і мені потрібно спати!
Deux nuits de voyage, beaucoup de lecture entre-temps, et encore beaucoup d'inquiétude dans la journée à venir, et encore une nuit à veiller notre malade, et sans fermer l'œil !
||||||reading||||||of worry|||||||||||watch||||without||
Два|ночі|подорожі|подорожі|багато|з|читання|||і|ще|багато|тривоги|в|наступний|день|в|прийдешній|і|ще|одна|ніч|в|пильнувати|наш|хворий|і|без|закриття|
Two nights on the road, lots of reading in between, and still a lot to worry about in the day ahead, and yet another night of watching over our patient, and without a wink of sleep!
Due notti di viaggio, molte letture nel frattempo, molte altre preoccupazioni nei giorni a venire, e un'altra notte a tenere d'occhio il nostro paziente, senza chiudere occhio!
Дві ночі в подорожі, багато читання між тим, і ще багато тривог у прийдешній день, і ще одна ніч, щоб пильнувати нашого хворого, і без сну!
Demain, tôt le matin, vous viendrez me rendre visite, et nous irons voir ensemble notre jolie petite miss, qui aura retrouvé ses forces grâce au sort que j'ai lancé !
Tomorrow|||||will come|||||||||||||||||||||||cast
Завтра|рано|(артикль)|ранок|ви|прийдете|мені|повернути|візит|і|ми|підемо|бачити|разом|наша|гарна|маленька|дівчинка|яка|матиме|відновлені|її|сили|завдяки|(артикль)|заклинання|що|я|кинув
Завтра, рано вранці, ви прийдете до мене в гості, і ми разом підемо побачити нашу гарненьку міс, яка відновить свої сили завдяки закляттю, яке я кинув!
Ha Ha !
Ха|Ха
Ха-ха!
» Il semblait si confiant que, me souvenant à quel point j'étais optimiste deux nuits auparavant, et avec le résultat désastreux que l'on sait, je ressentis une vague terreur.
||||||||||||||||||||||||felt|||
Він|здавався|так|впевненим|що|мені|згадуючи|про|наскільки|момент|я був|оптимістичним|дві|ночі|тому назад|і|з|той|результат|катастрофічний|що|ми|знаємо|я|відчув|одну|хвилю|жах
"He seemed so confident that, remembering how optimistic I'd been two nights before, and with the disastrous result we all know, I felt a vague terror.
"Sembrava così sicuro di sé che, ricordando quanto ero stato ottimista due sere prima, e con il risultato disastroso che tutti conosciamo, ho provato un vago terrore.
» Він виглядав таким впевненим, що, згадуючи, наскільки я був оптимістичним дві ночі тому, і з тим жахливим результатом, який відомий, я відчув хвилю жаху.
J'étais tellement fatigué que j'hésitai à me confier à mon ami, mais je sentais la peur au fond de moi, comme des larmes que l'on retient.
||||||||||||||||||||like|||||
Я був|так|втомлений|що|я вагався|до|мені|довіритися|до|моєму|другу|але|я|відчував|ту|страх|в|глибині|в|мені|як|якісь|сльози|які|їх|стримує
I was so tired that I hesitated to confide in my friend, but I could feel the fear deep inside me, like tears held back.
Я був настільки втомлений, що вагався, чи довіритися своєму другу, але я відчував страх у глибині себе, як сльози, які стримують.
CHAPITRE 11 Journal de Lucy Westenra, 12 septembre Comme ils sont tous bons, pour moi.
РОЗДІЛ|Щоденник|Люсі||Вестенра|вересня|Як|вони|є|всі|добрі|для|мене
CHAPTER 11 Diary of Lucy Westenra, September 12 How good they all are to me.
РОЗДІЛ 11 Щоденник Люсі Вестенри, 12 вересня Як вони всі добрі до мене.
J'aime beaucoup ce cher Docteur Van Helsing, et je me demande pourquoi il s'est montré si angoissé à propos des fleurs.
||||||||||||||||anguished||||
Я люблю|дуже|цього|дорогого|Доктор|Ван|Хельсінг|і|я|себе|питаю|чому|він|себе|показав|так|стурбованим|про|питання|про|квіти
I love dear Doctor Van Helsing, and I wonder why he was so anxious about the flowers.
Мені дуже подобається цей дорогий доктор Ван Хельсінг, і я дивуюсь, чому він так тривожився через квіти.
Il m'a véritablement effrayée, il était si catégorique !
|||scared||||
Він|мені|справді|налякану|він|був|так|категоричний
He really scared me, he was so adamant!
Він справді налякав мене, він був таким категоричним!
Et pourtant, il doit avoir raison, car je ressens déjà de l'apaisement grâce à elles.
|||||||||||the calming|||
||||||||siento||||||
І|все ж|він|повинен|мати|рацію|бо|я|відчуваю|вже|з|заспокоєння|завдяки|до|вони
And yet he must be right, because I'm already feeling a sense of calm thanks to them.
І все ж, він, напевно, правий, адже я вже відчуваю заспокоєння завдяки їм.
Je n'éprouve pas d'anxiété à l'idée d'être seule ce soir, et je peux m'endormir sans peur.
Я|не відчуваю|не|тривоги|при|думці|бути|самотньою|цей|вечір|і|я|можу|заснути|без|страх
Я не відчуваю тривоги від думки, що буду сама сьогодні ввечері, і можу заснути без страху.
Aucun bruissement d'ailes ne me dérangera, à l'extérieur de ma fenêtre.
|rustling|||||||||
|ruido||||daráñe|||||
Жоден|шелест|крил|не|мені|заважатиме|біля|зовні|з|моєї|вікна
No rustling wings will disturb me outside my window.
Жоден шурхіт крил не заважатиме мені за вікном.
Oh, quelle terrible lutte j'ai dû mener si souvent contre le sommeil - entre la douleur de l'insomnie, et la terreur du sommeil, qui est pour moi plein d'horreurs inconnues !
||||||lead||||||||pain||||||||||||||
||||||||||||||||la insomnio||||||||||||
О|яка|жахлива|боротьба|я|мусив|вести|так|часто|проти|||між|||||||||||є|||повний||
Oh, what a terrible struggle I've had to wage so often against sleep - between the pain of insomnia, and the terror of sleep, which is for me full of unknown horrors!
О, яку жахливу боротьбу я повинна була вести так часто проти сну - між болем безсоння і жахом сну, який для мене сповнений невідомих жахів!
Comme certaines personnes sont chanceuses, de vivre sans peurs, sans angoisses - pour elles, le sommeil vient comme une bénédiction nocturne, et n'apporte rien que de doux rêves.
||||||||||anguishes||||||||blessing||||||||dreams
||||afortunadas||||||||||||||||||||||
Як|деякі|люди|є|щасливі|жити|жити|без|страхів|без|тривог|для|них|цей|сон|приходить|як|одна|благословення|нічна|і|не приносить|нічого|крім|з|солодких|снів
Як же деяким людям пощастило жити без страхів, без тривог - для них сон приходить як нічне благословення і приносить лише солодкі сни.
Eh bien, me voici cette nuit, espérant le sommeil, allongée comme Ophélie dans la pièce, avec « les couronnes virginales et le lit de fleurs des jeunes filles »… Je n'ai jamais aimé l'ail auparavant, mais cette nuit c'est délicieux !
||||||||sleep||like|Ophelia|||||||virginal||||||||||||||before|||||
|||||||||||||||||coronas|virginales|||||||||||||||||||
Ну|добре|мені|ось|ця|ніч|сподіваючись|сон|сон|лежачи|як|Офелія|в|кімната|кімната|з|ті|вінки|дівочі|і|ліжко|ліжко|з|квітів|дівчаток|||я|не маю|ніколи|любила||раніше|але|ця|ніч|це|смачно
Well, here I am tonight, hoping for sleep, lying like Ophelia in the room, with "the virginal crowns and the bed of maidens' flowers"... I've never liked garlic before, but tonight it's delicious!
Ну що ж, ось я цієї ночі, сподіваючись на сон, лежачи як Офелія в кімнаті, з «девственними вінками і ліжком з квітів молодих дівчат»... Я ніколи раніше не любила часник, але цієї ночі це смачно!
Il y a une sorte de paix dans ce parfum; je sens déjà le sommeil me prendre.
|||a|||||||||||||
Це|є|є|один|вид|з|мир|в|цей|парфум|я|відчуваю|вже|той|сон|мені|брати
There's a kind of peace in this perfume; I can already feel myself drifting off to sleep.
Є якийсь спокій у цьому парфумі; я вже відчуваю, як сон мене охоплює.
Bonne nuit à tous.
Доброї|ночі|всім|всім
На добраніч усім.
Journal du Dr. Seward, 13 septembre.
Журнал|доктора|Доктора|Сюарда|вересня
Щоденник доктора Сьюарда, 13 вересня.
Me suis rendu au Berkeley et ai trouvé, comme d'habitude, Van Helsing, prêt à l'heure convenue.
||||Berkeley||||||||ready|||
Я|є|прибув|до|Берклі|і|я|знайшов|як|зазвичай|Ван|Хельсінг|готовий|до|години|домовленої
I went to the Berkeley and found, as usual, Van Helsing ready at the appointed time.
Sono andato alla Berkeley e ho trovato, come al solito, Van Helsing pronto all'ora concordata.
Я прибув до Берклі і знайшов, як завжди, Ван Хельсинга, готового в узгоджений час.
La voiture commandée par l'hôtel nous attendait.
The|car|ordered|by|the hotel|us|was waiting
The car ordered by the hotel was waiting for us.
Автомобіль, замовлений готелем, чекав на нас.
Le Professeur a pris sa sacoche, qu'il emporte d'ailleurs maintenant toujours avec lui.
|||||bag|||by the way||||
Професор|Професор|(дієслово бути)|взяв|його|сумка|яку він|несе|до речі|тепер|завжди|з|ним
Професор взяв свою сумку, яку, до речі, тепер завжди носить із собою.
Soyons précis.
Будьмо|точними
Let's be precise.
Будьмо точними.
Van Helsing et moi arrivâmes à Hillingham à 8 heures.
||||arrived||||
Ван|Гельсінг|і|я|прибули|в|Хіллінгем|о|годині
Ван Хельсінг і я прибули до Хіллінгема о 8 годині.
C'était une charmante matinée.
|||morning
Це була|одна|чарівна|радісна ранкова
Це був чарівний ранок.
Le soleil éclatant et la fraîcheur de ce début d'automne donnaient l'impression que la nature achevait d'accomplir son travail de l'année.
|||||freshness||||||||||was finishing|||||
Сонце|сонце|яскраве|і|ця|прохолода|цього|цей|початок|осені|давали|враження|що|ця|природа|завершувала|виконання|її|робота|за|рік
Il sole splendente e la fresca aria autunnale davano l'impressione che la natura avesse completato il suo lavoro per l'anno.
Сонце яскраво світило, а прохолода цього початку осені створювала враження, що природа завершує свою роботу цього року.
Les feuilles prenaient toutes sortes de magnifiques couleurs, mais n'avaient pas encore commencé à tomber des arbres.
||took||||||||||||||
Листя|листя|набирали|всі|різні|з|чудових|кольорів|але|не мали|ще|не|почали|з|падати|з|дерев
Le foglie stavano diventando di tutti i colori più belli, ma non avevano ancora iniziato a cadere dagli alberi.
Листя набирало всіляких чудових кольорів, але ще не почало падати з дерев.
En entrant, nous rencontrâmes Mrs. Westenra qui sortait du petit salon.
Коли|увійшли|ми|зустріли|пані|Вестенра|яка|виходила|з|маленького|салону
Входячи, ми зустріли місіс Вестенру, яка виходила з маленького салону.
Elle se lève toujours très tôt.
|||always|very|
Вона|себе|встає|завжди|дуже|рано
Вона завжди встає дуже рано.
Elle nous accueillit chaleureusement et nous dit : « Vous serez heureux de savoir que Lucy va mieux.
Вона|нас|привітала|тепло|і|нам|сказала|Ви|будете|щасливі|про|знати|що|Люсі|почувається|краще
Вона тепло нас зустріла і сказала: «Вам буде приємно дізнатися, що Люсі краще.
La chère petite dort encore.
The|dear|little|sleeps|still
Дорога маленька ще спить.
J'ai jeté un œil dans sa chambre et je l'ai vue, mais je ne suis pas entrée ; je ne voulais pas la déranger.
||||||||||||||||||||||molestar
Я|кинув|один||в|її|кімната|і|я|її|побачив|але|я|не|була|не|увійшла|я|не|хотіла|не|її|турбувати
Я заглянув у її кімнату і побачив її, але не зайшов; я не хотів її турбувати.
» Le Professeur sourit, et semblait jubiler intérieurement.
|||||rejoice|
||||parecía|jubilar|
Професор|Професор|усміхнувся|і|здавалося|радіти|внутрішньо
"The Professor smiled, and seemed to gloat inwardly.
» Професор усміхнувся і, здавалося, радів про себе.
Il se frotta les mains, et dit : « Aha !
Він|себе||його|руки|і|сказав|Ага
Він потер руки і сказав: «Ага!
Il me semblait bien avoir fait un bon diagnostic !
||||||||diagnóstico
Він|мені|здавалося|добре|зробити|зроблений|один|хороший|діагноз
I thought I had made a good diagnosis!
Мені здавалося, що я правильно поставив діагноз!
Mon traitement est efficace.
Мій|лікування|є|ефективним
Моя терапія ефективна.
» A quoi elle répondit : « Vous ne devez pas vous en attribuer tout le crédit, Docteur.
|||responded|||||||attribute||||
На|що|вона|відповіла|Ви|не|повинні|не|вам|цьому|приписувати|весь|цей|кредит|Доктор
"To which she replied, "You mustn't take all the credit, Doctor.
» На що вона відповіла: «Ви не повинні приписувати собі всю заслугу, Докторе.
L'amélioration de l'état de santé de Lucy est aussi de mon fait.
The improvement|||||||||||
Поліпшення|стан|здоров'я|Лусі||моїм|||||моїм|вчинком
Il miglioramento della salute di Lucy è anche merito mio.
Покращення стану здоров'я Люсі також моя заслуга.
» « Que voulez-vous dire, Madame ?
Що|||сказати|Пані
» «Що ви маєте на увазі, пані?
» demanda le Professeur.
запитав|артикль|Професор
» запитав Професор.
« Eh bien, j'étais inquiète pour la pauvre enfant cette nuit, et je suis allée dans sa chambre.
Ну|добре|я була|стурбована|за|ту|бідну|дитину|ця|ніч|і|я|була|пішла|в|її|кімнату
«Ну, я була стурбована бідною дитиною цієї ночі, і я пішла до її кімнати.
Elle dormait profondément – à tel point que je ne l'ai même pas réveillée en entrant.
Вона|спала|глибоко|до|такий|момент|що|я|не||навіть|не|розбудив|в|входячи
She was fast asleep - so much so that I didn't even wake her up when I came in.
Вона глибоко спала – настільки, що я навіть не розбудив її, коли увійшов.
Mais l'air de la chambre était horriblement étouffant.
|||||||suffocating
Але|повітря|з|арка|кімнати|був|жахливо|задушливим
Але повітря в кімнаті було жахливо задушливим.
Il y avait partout de ces fleurs horribles, à l'odeur insupportable, et elle en avait même une sorte de guirlande autour du cou !
||||of|||||the smell|||||||||||||neck
Це|було|мав|скрізь|з|ці|квіти|жахливі|з|запах|нестерпний|і|вона|з|мала|навіть|одну|вид|з|гірлянда|навколо|з|шиї
Скрізь були ці жахливі квіти з нестерпним запахом, і в неї навіть була якась гірлянда навколо шиї!
Je craignais que cette odeur lourde ne soit difficile à supporter pour la pauvre enfant dans son état de faiblesse actuel, alors j'ai enlevé toutes les fleurs, et j'ai entrouvert la fenêtre pour faire entrer un peu d'air frais.
|||||||is||||||||||||||||||||||ajar|||||||||
Я|боявся|що|ця|запах|важкий|не|буде|важко|для|витримати|для|цю|бідну|дитину|в|її|стан|слабкості|слабкості|теперішній|тоді|я|прибрав|всі|ці|квіти|і|я|трохи відкрив|цю|вікно|щоб|зробити|увійти|трохи|трохи|повітря|свіжого
Я боявся, що цей важкий запах буде важко витримати бідній дитині в її нинішньому слабкому стані, тому я зняв усі квіти і трохи відчинив вікно, щоб впустити трохи свіжого повітря.
Vous la trouverez mieux, j'en suis sûre.
Ви|її|знайдете|краще|я в цьому|є|впевнена
Ви знайдете її в кращому стані, я впевнена.
» Elle retourna au petit salon, où elle prenait généralement son petit déjeuner.
||||||||generally|||
Вона|повернулася|до|маленького|салону|де|вона|їла|зазвичай|її|маленький|сніданок
» Вона повернулася до маленької вітальні, де зазвичай снідала.
Pendant qu'elle parlait, j'avais observé le visage du Professeur, et l'avais vu virer au gris.
While|||||||||||seen|turn|to|gray
||||||||||||virar||
Поки|вона|говорила|я мав|спостерігав|обличчя|||Професор|і|я його|бачив|ставати|сірим|сірим
As she spoke, I watched the Professor's face turn gray.
Поки вона говорила, я спостерігав за обличчям Професора і помітив, як воно стало сірим.
Il avait pu rester maître de lui tant que la pauvre femme était présente, car il connaissait son état de santé et savait combien un choc pouvait être désastreux, et à vrai dire il lui souriait encore quand il lui tenait la porte tandis qu'elle sortait de la pièce.
Він|мав|міг|залишатися|володарем|над|собою|так|як|ця|бідна|жінка|була|присутня|бо|він|знав|її|стан|здоров'я||і|||||||||на|справжній|сказати|він|їй|усміхався|ще|коли|він|їй|тримав|цю|двері|тоді|коли вона|виходила|з|цієї|кімнати
He had been able to remain in control as long as the poor woman was present, for he knew her state of health and how disastrous a shock could be, and to tell the truth he was still smiling at her when he held the door for her as she left the room.
Він міг залишатися стриманим, поки бідна жінка була присутня, адже знав про її стан здоров'я і усвідомлював, яким руйнівним може бути шок, і, чесно кажучи, він ще усміхався їй, коли тримав їй двері, поки вона виходила з кімнати.
Mais dès qu'elle eut disparu, il me poussa soudain de force dans la salle à manger, et referma la porte.
|||||||puso||||||||||||
Але|як тільки|вона|мала|зникла|він|мене|штовхнув|раптово|з|силою|в|||в|їдальня|і|закрив||двері
But as soon as she disappeared, he suddenly pushed me forcibly into the dining room, and closed the door.
Ma non appena lei scomparve, lui mi costrinse improvvisamente a entrare nella sala da pranzo e chiuse la porta.
Але щойно вона зникла, він раптово силоміць штовхнув мене до їдальні і закрив двері.
Alors, pour la première fois de ma vie, je vis Van Helsing fondre en larmes.
||||||||||||melt||tears
Отже|для|перший|перший|раз|у|моє|життя|я|побачив|Ван|Хельсінг|розплавитися|в|сльозах
Then, for the first time in my life, I saw Van Helsing burst into tears.
Тоді, вперше в своєму житті, я побачив, як Ван Хельсінг розплакався.
Dans un geste de muet désespoir, il leva les mains au-dessus de sa tête, les joignit d'un air désespéré, puis il se laissa tomber dans un fauteuil, et, plongeant son visage dans les
||gesture|||despair||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||unió|||||||||||||||||
У|один|жест|з|німий|відчай|він|підняв|їх|руки|||з|його|голова|їх|з'єднав|з|вигляд|відчаю|потім|він|себе|залишив|впасти|в|один|крісло|і|занурюючи|його|обличчя|в|їх
In a gesture of mute despair, he raised his hands above his head, joined them with a desperate air, then dropped into an armchair, and, plunging his face into the
У жесті безмовного відчаю він підняв руки над головою, з'єднав їх у безнадійній позі, а потім сів у крісло і, зануривши обличчя в руки,
mains, commença à pleurer, avec de gros sanglots qui semblaient venir du plus profond de son cœur.
||||||||||come||||||
руки|почала|до|плакати|з|з|великими|риданнями|які|здавалося|приходити|з|більше|глибокого|з|її|
hands, began to cry, with heavy sobs that seemed to come from the depths of her heart.
почав плакати, з великими риданнями, які, здавалося, виходили з глибини його серця.
Enfin, il leva à nouveau les mains, et, semblant en appeler à l'univers tout entier : « Dieu !
||||||||seeming|||||||
Нарешті|він|підняв|до|||||||||всесвіт|весь|цілий|Боже
Finally, he raised his hands again, and, seeming to appeal to the whole universe: "God!
Нарешті, він знову підняв руки і, здавалося, закликав увесь всесвіт: «Боже!
Dieu !
Бог
Боже!
Dieu !
Боже
Боже!
» dit-il, « Qu'avons-nous fait, qu'a fait cette pauvre petite pour que nous soyons si durement éprouvés ?
||||||||||||||||tested
|||ми||||||||||були|так|тяжко|випробувані
"What have we done, what has this poor little girl done, that we should be so sorely tried?
» сказав він, « Що ми зробили, що зробила ця бідна дівчинка, щоб ми так жорстоко страждали?
Est-ce donc une fatalité que de nos jours encore, de telles choses puissent surgir du vieux monde païen de jadis, et d'une telle façon ?
||||||||||||||||||heidnisch||||||
||||||||||||||||||pagan||||||
||||||||||||||||||pagano||||||
||ж|одна|фатальність|що|з|наші|дні|ще|з|такі|речі|можуть|виникати|з|старого|світу|язичницького|з|колись|і|з однієї|такої|манери
Is it inevitable, then, that even today, such things can emerge from the old pagan world of yesteryear, and in such a way?
È inevitabile, quindi, che anche oggi queste cose possano emergere dal vecchio mondo pagano di un tempo, e in questo modo?
Чи це дійсно фатальність, що в наші дні ще можуть виникати такі речі зі старого язичницького світу колись, і таким чином?
Cette pauvre mère, dans son ignorance, et avec les meilleures intentions du monde, cause la perte de sa fille, de corps et d'âme, et nous ne devons rien lui dire, nous ne devons même pas l'avertir, ou elle mourra, et alors les deux mourront !
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||will die
|||||||||||||||||||||||||||||||||||advertirle||||||||
Ця|бідна|мати|в|її|невіданні|і|з|найкращими|найкращими|намірами|світу||спричиняє|втрату|втрату|її|її|дочки|від|тіла|і||і|ми|не|повинні|нічого|їй|сказати|ми|не|повинні|навіть|не|попередити|або|вона|помре|і|тоді|обидва|двоє|помруть
This poor mother, in her ignorance, and with the best intentions in the world, is causing the loss of her daughter, body and soul, and we must tell her nothing, we must not even warn her, or she will die, and then both will die!
Ця бідна мати, в своїй невігластві, і з найкращими намірами в світі, спричиняє загибель своєї дочки, тілом і душею, і ми не повинні нічого їй говорити, ми навіть не повинні її попереджати, інакше вона помре, і тоді обидві помруть!
Oh, que nous sommes durement frappés !
||||hard|
Ой|як|ми|є|тяжко|вражені
Oh, how hard we are hit!
О, як жорстоко ми вражені!
Et quelle puissance dans les forces démoniaques que nous devons affronter !
||power||||||||
||||||demoníacas||||
І|яка|сила|у|ті|сили|демонічні|які|ми|повинні|протистояти
And how powerful are the demonic forces we have to face!
І яка сила в демонічних силах, з якими ми повинні зіткнутися!
» Puis soudain, il bondit sur ses pieds.
Потім|раптово|він|стрибнув|на|його|ноги
» Потім раптом він стрибнув на ноги.
« Venez !
Приходьте
« Ідіть!
» dit-il.
» сказав він.
« Venez, nous devons aller voir, et agir.
Прийдіть|ми|повинні|йти|побачити|і|діяти
"Come, we must go and see, and act.
« Ідіть, ми повинні піти подивитися і діяти.
Démons ou pas démons, et même s'il y avait tous les démons des enfers, peu importe ; nous combattrons quoi qu'il arrive.
|||||||||||||||||will combat|||
|||||||||||||||||combatiremos|||
Демони|або|не|демони|і|навіть|якщо він|там|мав|всі|ті|демони|з|пекла|мало|значення|ми|будемо боротися|що|що|станеться
Демони чи не демони, і навіть якщо б там були всі демони пекла, не має значення; ми будемо боротися, що б не сталося.
» Il retourna vers le hall pour reprendre sa mallette, et nous gagnâmes ensuite la chambre de Lucy à l'étage.
||||||||briefcase|||gained|||||||
||||||||maleta|||ganamos|||||||
Він|повернувся|до|арки|холу|щоб|забрати|свою|валізу|і|ми|дійшли|потім|до|кімнати|Люсі|Люсі|на|поверсі
"He returned to the hall to collect his briefcase, and we then made our way to Lucy's room upstairs.
» Він повернувся до холу, щоб забрати свою валізу, а потім ми піднялися до кімнати Люсі на верхньому поверсі.
Une fois de plus je remontai les stores, tandis que Van Helsing se dirigeait vers le lit.
|||||raised||blinds|||||||||
|||||subí||persianas|||||||||
Один|раз|з|більше|я|підняв|ці|жалюзі|поки|що|Ван|Хелсінг|себе|прямував|до|цей|ліжко
Once again I pulled up the blinds, while Van Helsing headed for the bed.
Ancora una volta ho tirato su le tende, mentre Van Helsing si dirigeva verso il letto.
Ще раз я підняв жалюзі, поки Ван Хельсінг прямував до ліжка.
Cette fois, il ne sursauta pas à la vue du pauvre visage et de son horrible pâleur.
||||jump||||||||||||
||||sursaltó||||||||||||
Ця|раз|він|не|здригнувся|не|від|вид|вигляд|з||обличчя|і|від|його|жахливої|
This time, he didn't flinch at the sight of the poor face and its ghastly pallor.
Цього разу він не здригнувся, побачивши бідне обличчя та його жахливу блідість.
Il exprimait plutôt une grande tristesse et une infinie pitié.
|||||||||pity
Він|виражав|скоріше|велика|велика|смуток|і|безмежна|безмежна|жалість
Instead, he expressed great sadness and infinite pity.
Він скоріше виражав велике сум і безмежну жалість.
« Comme je m'y attendais » murmura-t-il, avec cette inspiration sifflante qui était si révélatrice chez lui.
||||||||||||||revealing||
Як|я|до цього|очікував||||з|ця|інспірація|свистка|яка|була|так|показова|у|нього
"Just as I expected," he murmured, with that wheezing inspiration that was so revealing about him.
« Як я і очікував » - прошепотів він, з цим свистячим вдихом, який так багато говорив про нього.
Sans ajouter un mot, il alla fermer la porte, et commença à préparer sur la petite table les instruments nécessaires à une nouvelle transfusion de sang.
Без|додавати|одне|слово|він|пішов|закрити|артикль|двері|і|почав|до|готувати|на|артикль|маленький|стіл|артикль|інструменти|необхідні|до|одну|нову|трансфузію|з|крові
Не додаючи жодного слова, він підійшов до дверей, закрив їх і почав готувати на маленькому столі інструменти, необхідні для нової трансфузії крові.
J'en avais immédiatement compris la nécessité, et je commençais à ôter ma veste, mais il m'arrêta d'un geste : « Non !
я про це|мав|негайно|зрозумів|її|необхідність|і|я|починав|до|знімати|мою|куртку|але|він||одним|жестом|Ні
Я відразу зрозумів необхідність цього і почав знімати свою куртку, але він зупинив мене жестом: «Ні!
» dit-il.
» — сказав він.
« Aujourd'hui, vous serez l'opérateur, et je serai le donneur.
||||||||donante
Сьогодні|ви|будете|оператором|і|я|буду|той|давачем
«Сьогодні ви будете оператором, а я буду донором.
Vous êtes trop faible.
Ви|є|занадто|слабкий
Ви занадто слабкі.
» Et ce disant, il enlevait sa veste et remontait sa manche.
||||se quitaba||||||
І|це|кажучи|він|знімав|свою|куртку|і|підкочував|свою|рукав
» І, кажучи це, він знімав свій піджак і закочував рукав.
A nouveau l'opération, à nouveau le narcotique, à nouveau les couleurs qui reviennent sur le visage blafard, puis enfin le souffle régulier du sommeil réparateur.
||||||||||||||||pale||||||||repair
||||||||||||vuelven||||pálido||||||||
A|знову|операція|на|знову|артикль|наркотик|на|знову|артикль|кольори|які|повертаються|на|артикль|обличчя|блідий|потім|нарешті|артикль|дихання|регулярний|артикль||відновлювальний
Again the operation, again the narcotic, again the colors returning to the pallid face, then finally the steady breath of restful sleep.
Знову операція, знову наркотик, знову кольори поверталися на бліде обличчя, а потім нарешті рівне дихання відновлювального сну.
Ce fut ensuite à moi de la veiller tandis que Van Helsing récupérait et se reposait.
|||||||watch|||||was recovering|||reposed
||||||||||||recuperaba|||
Це|було|потім|до|мене|її||пильнувати|поки|що|Ван|Хелсінг|відновлювався|і|себе|відпочивав
It was then up to me to look after her while Van Helsing recuperated and rested.
Потім настала моя черга наглядати за нею, поки Ван Хельсінг відновлювався і відпочивав.
Cette fois, il informa Mrs. Westenra qu'elle ne devait rien ôter de la chambre de Lucy sans le consulter, que les fleurs avaient des vertus médicales, et que leur parfum contribuait à la guérison de Lucy.
|||informed|||||||remove|||||||||||||||||||||||||
|||informa||||||||||||||||||||||||||||||||
Ця|раз|він|повідомив|пані|Вестенра|що вона|не|повинна|нічого|забрати|з|кімнати|кімнати|з|Люсі|без|його|консультації|що|ці|квіти|мали|деякі|лікувальні властивості|медичні|і|що|їх|аромат|сприяв|до|лікування|одужання|з|Люсі
This time, he informed Mrs. Westenra that she shouldn't remove anything from Lucy's room without consulting him, that the flowers had medicinal virtues, and that their fragrance contributed to Lucy's recovery.
Цього разу він повідомив місіс Вестенру, що вона не повинна нічого забирати з кімнати Люсі без його консультації, що квіти мають лікувальні властивості, і що їхній аромат сприяє одужанню Люсі.
Puis il reprit lui-même la surveillance de la malade, me disant qu'il la veillerait cette nuit et la suivante, et qu'il me préviendrait lorsqu'il aurait besoin de moi.
||||||||||||||would watch|||||||||would prevent|when||||
|||||||||||||||||||||||prevería|||||
Потім|він|відновив|||її|спостереження|за|її|хворою|мені|кажучи|що він|її|буде пильнувати|цю|ніч|і|її|наступну|і|що він|мені|попередить|коли він|матиме|потребу|в|мені
Then he took over the care of the patient himself, telling me that he would watch over her that night and the next, and that he would let me know when he needed me.
Потім він сам взяв на себе нагляд за хворою, сказавши мені, що він буде наглядати за нею цієї ночі і наступної, і що він попередить мене, коли йому знадоблюся.
Après une heure, Lucy s'éveilla, fraîche et joyeuse, malgré la terrible épreuve qu'elle venait de traverser.
Після|однієї|години|Люсі|прокинулася|свіжою|і|радісною|незважаючи на|цю|жахливу|випробування|яке вона|тільки що|з|пережити
After an hour, Lucy awoke, fresh and cheerful, despite the terrible ordeal she had just been through.
Після години Люсі прокинулася, свіжа і весела, незважаючи на жахливе випробування, яке вона щойно пережила.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.87
uk:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=158 err=0.00%) translation(all=131 err=0.00%) cwt(all=2027 err=4.88%)