×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Les Parasites (Youtube), Lanceur d'Alerte

Lanceur d'Alerte

Nous intervenons...

pour permettre au peuple libyen...

de choisir lui-même...

son destin.

C'est notre devoir.

Une des plus secrètes aussi, enquête sur le géant de l'énergie : «PETROLEF»

Comment son PDG, Patric de Marest,

l'homme aux moustaches, qui tutoie les puissants

est parvenu en moins d'une décennie à devenir numéro 1 de l'énergie en France

C'est le thème de ce 214ème numéro de "Supplément d'enquête"

Et mais vous devez mettre vachement de temps pour le ramener aux Bahamas votre bateau

T'es folle on y va en avion. Et après le skipper il le ramène

Ah bah oui ...

Mon père il est complètement parano, il en a mis deux dans ma chambre

- Ah ouais ? - Bien sûr !

Oh bah remarque c'est pas idiot

Nous on s'est fait cambrioler deux fois et ils sont passés par la chambre de ma sœur

- ...Il faut que j'aille aux toilettes

(musique assourdie)

Putain, vous avez des coffres à jet ?

On en a chacun un et on se fait des courses de malade

D'ailleurs en février on y va avec des potes, si tu veux tu peux venir

J'avais l'intention d'aller aux États-Unis avec mes copines mais...

Ça peut s'arranger, nous on a de la place

Au pire on partagera les chambres *wink wink*

Pourquoi pas, ça se négocie...

Ouais, comme tu veux

Tout se négocie

(la musique de fond se fait plus tendue)

(la musique est pleine de tension)

On s'est acheté des wakeboard, on a testé, c'est énorme

Je peux te montrer si tu veux

Tu reveux une coupe ?

Ça va aller, merci, là ça fait trop

Allez, c'est du bon, ça vient de la cave...

Tu peux attendre deux secondes ? J'arrive

J'ai envie de toi...

Arrête, arrête, t'es censée être ma sœur

Qu'est-ce t'as fait, là encore ?

Ça va, c'est bon

'Toute façon, il arrête pas de mater mes nichons

Bon, on a un problème

Quoi, les codes marchent pas ?

Si, mais...

Je suis tombé sur un mail entre son père et le président

Il profiterait de la guerre en Libye pour dealer du pétrole

Pff, qu'est-ce que tu racontes

C'est sérieux, ils veulent récupérer 35% du pétrole libyen

Ils se partagent le gâteau avec les américains

Un peu comme Bush avec l'Irak

...t'es sûr des infos ?

Il y a pas plus à la source, j'ai tout copié

Qu'est-ce qu'on fait ?

Je sais pas, tu penses à quoi ?

Je crois qu'il faut que les gens sachent

Tu crois vraiment qu'on peut arrêter une guerre avec un mail ?

Ça vaut le coup d'essayer

On est pas journaliste, c'est pas notre taf

Bon, j'ai installé Cerberus sur le téléphone d'Armaury

Il me reste plus qu'à faire les autres

T'as récupéré les codes ?

- Non, pas encore - Tu te fous de ma gueule ?

T'as compris ce que je t'ai dis ? On en a rien à foutre des thunes

Pour une fois qu'on a les moyens de faire changer les choses

Pourquoi tu veux faire ça ?

Je te rappelle qu'il y a des gens en train de crever pour leur soi-disant guerre pour la paix

Je sais

Mais arrête d'être naïf, les gens c'est des moutons, c'est des cons, ça changera rien

Et puis on prend déjà assez de risques avec ce qu'on fait, non ?

Bah alors, on se fait une contre-soirée en famille ?

Non, non, on allait partir

- Déjà ? - Non.

Moi je reste

Non, on y va

Tu pourrais laisser ta sœur s'amuser

Et t'es pas obligé de partir, sinon

Amusez-vous bien

- On y va ? - Ouais

*un numéro est composé*

*une sonnerie*

C'est Léo

"C'est quoi ce numéro, t'appelles d'où ?"

Tu ferais quoi si t'avais des documents d'intérêts général ?

"De quel ordre ?"

Genre conflit international avec des milliards en jeu

"Le les brûle, ensuite je les avale et j'enterre ma mère av.."

Ouais, d'accord, mais si t'avais envie que tout le monde soit au courant

"Déjà j'implique pas mes proches, faut que tu gères ta vie seul

Donc tu contactes un journaliste que t'as déjà repéré de près"

Et si t'en connais pas ?

"J'en connais une"

*portable qui vibre rapidement*

*sonnette de porte d'entrée*

- Bonsoir - Bonsoir

Désolés de vous déranger, on veut parler à Manon Roussillon

Il y a pas de Manon Roussillon

Manon !?

- Qu'est-ce qu'elle a fait, j'espère que c'est pas grave (- C'est qui ?)

On voudrait juste parler avec elle

Bougez pas, je vais vous la chercher

Vos parents sont là ?

*bruit de bouche où se mêlent mépris et désapprobation*

Allo papa,

J'ai rien volé

J'peux ravoir un cookie ?

T'as pas eu le temps de voler

Mais tu as eu celui de placer des logiciels espions pour récupérer les mots de passe dont tu as besoin

J'ai pas fais ça, mais vous pouvez m'expliquer comment on fait

Ça a l'air intéressant

Son avocat vient d'arriver

J'ai un avocat, moi ?

*la porte se ferme*

Vous êtes mon avocat ?

Pas vraiment, non

- Bonjour - Bonjour

Téléphone

Téléphone

*musique d'un volume moyen-fort*

Merci d'être venue

C'est pas moi qu'il faut remercier, faut savoir prendre soin de ses sources

Est-ce que vous pouvez faire un article

Là-dessus

Pas là-dessus, non

Comment ça ?

C'est trop dangereux

Mais la source est sûre, c'est sans risque

Pas pour ma carrière

Il s'agit d'un secret d'État qui implique l'une des plus grosses multinationale française

Vous vous rendez compte de là où vous mettez les pieds ?

Mais c'est votre rôle de journaliste d'informer

Vous connaissez pas les poursuites-baillons, vous

Si on fait ça, on va se retrouver avec un paquet de procès sur le dos

C'est peut-être immoral ce qu'il se passe

Mais avec leur nouvelle loi sur le secret des affaires c'est devenu impossible de faire fuiter quoique ce soit

Je suis prêt à prendre le risque

Moi pas

Si personne ne fait rien ça changera jamais

Je suis désolée

Je peux récupérer mon téléphone ?

Merci

Méfiez-vous

On aime pas trop les lanceurs d'alerte

Vous avez rien à y gagner

Au revoir

(musique entre suspense et tension, un brin angoissante)

(la musique devient plus forte, le héros est comme essoufflé)

Hé ho !

(Faut qu'on parle tout les deux !)

(Ouvre cette porte !)

*il frappe à plusieurs reprise de tout son poids contre la porte*

(musique emplie de tension)

*il est essoufflé*

*ils sont tous les deux essoufflés*

(tension et action mêlées)

*les portes vont se fermer*

(bruits habituels des transports)

Vous auriez des ciseaux ?

Qu'est-ce que tu viens foutre ici ?

J'ai besoin de ton aide

Tu veux que j'te montre le texto de la journaliste ?

T'as déconné, ma caille. C'est quoi ce mail que tu veux faire fuiter ?

Il faut qu'on balance, ça, sur Wikileaks

T'es grand, c'est pas dur

J'ai plus d'ordi, les flics sont venus chez moi

Tu déconnes ?

T'es suivi et t'es venu ici ?

Ça peut pas être des flics, ils seraient pas rentrés chez toi

Fais voir ton phone

Ça va, t'inquiètes, je suis clean

Dans le doute, y a pas de doute, passe-le

C'est qui si c'est pas les flics ?

Fais voir

Ouais...okay...

Ces gens-là se foutent des lois

Ils savent qui t'es...

T'es dans la merde, mec

Si je suis déjà foutu, autant aller jusqu'au bout

J'la publie moi-même en mon nom

Avec tes 10 followers...?

Qui va te croire, t'aurais pu tout inventer

Wikileaks ?

Non.

Ils doivent vérifier l'info, recouper les sources, c'est trop long

En plus ils ont leur propre régime de publication

Donc c'est mort

Sauf si l'info ne sort pas de nulle part

C'est à dire ?

Faudrait que ça fuite de l'intérieur

De chez Petrolef

Mieux, de chez le PDG

Qu'il le publie lui-même sur ses réseaux sociaux

Avec son adresse IP, comme ça pas de trace de piratage

Faut le faire de chez eux !

Il est pas chez lui

Clé-suicide

Tu branches, ça se charge et décharge pour griller la carte -mère mais pas le DD

Faut que t'y ailles

Merci

*porte se ferme*

*bang*

(tristesse dans la musique)

(la tension monte d'un cran)

*alarme antivol*

* bip bip d'un appel terminé*

Ouais

"Papa, tu m'avais dit de vous appeler s'il y avait le moindre truc"

J'ai reçu un sms de vérification Twitter alors que j'ai rien fait

Il veut utiliser ton compte

Change ton mot de passe tout de suite

(Merde, merde, merde, merde)

(Allez, allez)

Vous arrivez un tout petit peu trop tard, là

T'inquiètes pas, il est jamais trop tard

Avec ce qu'Armaury vient de tweeter, je suis pas sûr

Bougez-pas

Vous voyez, ça ?

Si j'le branche, ça grille l'ordi

Et le compte twitter est condamné

Tu as encore une chance de rattraper la pire connerie de ta vie

Supprime ce tweet

Tu reprends ta petite vie normale

Et tu pourras revoir ta copine

Comme ça vous pouvez continuer à inventer des faux prétextes

Pour que les gens continuent d'accepter vos guerres

Tant que l'essence est pas chère, les gens en ont rien à foutre, tu sais bien

C'est faux. Pourquoi vous êtes là, sinon

J'ai l'impression que t'as pas bien conscience des enjeux et...

De la merde dans laquelle t'es en train de foutre les pieds

T'as encore le choix Léo

Mon choix est fait

À quoi tu joues, putain

T'as deux options, soit c'est toi qui supprime ce tweet

Soit je trouve un moyen pour le supprimer à ta place

Ça risque d'être un peu compliqué, vu le nombre de retweets

*sirène de police se rapprochant*

Ah ouais, j'ai déclenché l'alarme

*téléphone vibre rapidement*

Menottes

*notification téléphone*

Tu peux m'expliquer ça ?

J'connais pas

Son avocat vient d'arriver

Okay

On se revoit après

*porte s'ouvre puis se referme*

Je savais pas que j'avais un avocat

T'en veux ?

Qu'est-ce que vous voulez ?

La question c'est de savoir ce que tu veux, toi

Ils ont monté un petit dossier pour ton futur procès

Révélations de secret d'affaires

Extorsion de fonds

Intrusion avec effraction

Association de malfaiteurs

Y a pas besoin d'être avocat pour savoir que tu vas en prendre pour quelque temps

*il fait des bulles avec sa paille*

Ou bien j'te fais une autre proposition

On pourrait avoir besoin de tes services

(le retour de la tension)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lanceur d'Alerte whistleblower|of alert İhbarcı|uyarı 警告システム Açıkça İhlal Eden Whistleblower

Nous intervenons... we|we intervene Biz|müdahale ediyoruz Wir greifen ein Noi interveniamo... Biz müdahale ediyoruz... We intervene...

pour permettre au peuple libyen... to|to allow|to the|people|Libyan için|izin vermek|Libyalı|halk|Libyalı um dem lybischen Volk zu erlauben per permettere al popolo libico... Libyalı halka... to allow the Libyan people...

de choisir lui-même... to|to choose|| kendi|seçmek|| selbst zu bestimmen di scegliere il suo destino. kendi kaderini seçmesi için... to choose for themselves...

son destin. his|destiny onun|kader über sein Schicksal. imkan tanımak. his destiny.

C'est notre devoir. it is|our|duty Bu|bizim|görev Das ist unsere Pflicht. Bu bizim görevimiz. It is our duty.

Une des plus secrètes aussi, enquête sur le géant de l'énergie : «PETROLEF» one|of the|more|secret|also|investigation|on|the|giant|of|energy|PETROLEF Bir|en|en fazla|gizli|de|soruşturma|hakkında|o|dev|ın|enerji|PETROLEF Eines der größten Geheimnisse ist auch die Untersuchung über den Energieriesen "PETROLEF" Aynı zamanda en gizli olanlardan biri, enerji devi hakkında bir soruşturma: «PETROLEF» One of the most secretive as well, an investigation into the energy giant: "PETROLEF"

Comment son PDG, Patric de Marest, how|his|CEO|Patric|of|Marest Nasıl|onun|İK|Patric|de|Marest Wie ist deren Geschäftsfüher, Patric de Marest, Vedremo come il suo direttore, Patrick de Marest, CEO'su Patric de Marest nasıl, How its CEO, Patric de Marest,

l'homme aux moustaches, qui tutoie les puissants the man|with|mustaches|who|addresses informally|the|powerful ones adam|ile|bıyıklar|ki|senli benli konuşur|o|güçlüler der Mann mit Schnurrbart, der mit den Mächtigen per du ist l'uomo con i baffi che frequenta i potenti, güçlülerle samimi bir şekilde konuşan, the man with the mustache, who is on familiar terms with the powerful

est parvenu en moins d'une décennie à devenir numéro 1 de l'énergie en France is|reached|in|less|of a|decade|to|to become|number|of|the energy|in|France oldu|ulaşan|içinde|daha az|bir|on yıl|kadar|olmak|numara|de|enerji|de|Fransa innerhalb nicht mal eines Jahrzehnts die Nummer Eins der Energie in Frankreich geworden? sia riuscito in meno di un decennio, Fransa'da enerji sektöründe 1 numara olmayı 10 yıldan kısa bir sürede başardı. has managed in less than a decade to become number 1 in energy in France

C'est le thème de ce 214ème numéro de "Supplément d'enquête" it is|the|theme|of|this|214th|number|of|Supplement|of investigation Bu|214|sayı|ın|bu|214|sayı|ın|Ek|soruşturma Das ist das Thema dieser 214ten Folge von "Supplément d'enquête" Sarà il tema principale di questa puntata. Bu, "Araştırma Ekleri"nin 214. sayısının teması. This is the theme of this 214th issue of "Supplement of Investigation"

Et mais vous devez mettre vachement de temps pour le ramener aux Bahamas votre bateau and|but|you|you must|to put|a lot|of|time|to|it|to bring|to the|Bahamas|your|boat Ve|ama|siz|zorunda|koymak|çok|kadar|zaman|için|onu|geri getirmek|Bahamalar'a|Bahamalar|sizin|tekne Sie werden ganz schön lange brauchen, um ihr Schiff zu den Bahamas zu bringen Ci mettete tanto a portare la barca alle Bahamas? Ama teknenizi Bahamalar'a geri getirmek için gerçekten çok zaman harcamanız gerekiyor. But you must spend a lot of time bringing your boat back to the Bahamas

T'es folle on y va en avion. Et après le skipper il le ramène you are|crazy|we|there|we go|by|plane|And|after|the|skipper|he|it|he brings it back sen|deli|biz|oraya|gider|ile|uçak|Ve|sonra|o|kaptan|o|onu|getirir Du spinnst, wir nehmen das Flugzeug. Der Skipper bringt es uns danach. Ci andiamo in aereo. Sen deli misin, oraya uçakla gidiyoruz. Sonra kaptan onu geri getiriyor. You're crazy, we're going by plane. And then the skipper will bring it back.

Ah bah oui ... Ah|well|yes Ah|işte|evet Ach ja klar... Certo. Ah evet ... Oh well ...

Mon père il est complètement parano, il en a mis deux dans ma chambre |||||paranoïaque|||||||| my|father|he|he is|completely|paranoid|he|in|he has|put|two|in|my|room Benim|babam|o|dir|tamamen|paranoyak|o|ona|var|koydu|iki|içinde|benim|odam Mein Vater ist völlig paranoid, er hat zwei davon in meinem Zimmer installiert Mio padre è paranoico. Ne ha messe due nella mia stanza. Babam tamamen paranoyak, odama iki tane koydu. My dad is completely paranoid, he put two in my room.

- Ah ouais ? - Bien sûr ! Ah|yeah|Of course|sure Ah|evet|İyi|kesinlikle - Ach ja? - Ja, wirklich! - Davvero? - Giuro! - Ah gerçekten mi? - Tabii ki! - Oh really? - Of course!

Oh bah remarque c'est pas idiot Oh|well|note|it's|not|stupid Oh|ama|dikkat et|bu|değil|aptal Na weißt du, das ist gar nicht so doof Però ci sta. Oh ama bak, bu da aptalca değil. Oh well, I mean that's not stupid.

Nous on s'est fait cambrioler deux fois et ils sont passés par la chambre de ma sœur ||||robber|||||||||||| we|we|we got|made|to be burglarized|two|times|and|they|they are|passed|through|the|room|of|my| Biz|kendimiz|kendini|yaptı|soymak|iki|kez|ve|onlar|oldu|geçtiler|üzerinden|-i|oda|-in|benim| Bei uns wurde zwei mal eingebrochen und sie sind durch das Zimmer meiner Schwester gegangen Biz iki kez soygun yapıldık ve onlar kız kardeşimin odasından geçtiler. We got robbed twice and they came through my sister's room.

- ...Il faut que j'aille aux toilettes it|it is necessary|that|I go|to the|toilets O|gerekir|ki|gideyim|-e|tuvaletler -...Ich muss mal auf die Toilette Io... vado un attimo in bagno. - ...Tuvalete gitmem lazım. - ...I need to go to the bathroom.

(musique assourdie) |muffled music music|muffled müzik|kısık (gedämpfte Musik) (sesi kısılmış müzik) (muffled music)

Putain, vous avez des coffres à jet ? damn|you|you have|some|chests|at|jet Lanet olsun|siz|var|bazı|sandıklar|ile|jet Verdammt, ihr habt Jetskis? Avete delle moto d'acqua? Lan, jet çantalarınız mı var? Damn, do you have jet skis?

On en a chacun un et on se fait des courses de malade we|it|we have|each|one|and|we|we|we do|some|races|of|crazy Biz|ona|sahip|her biri|bir tane|ve|biz|kendimizi|yapar|bazı|yarışlar|de|çılgın Wir haben jeder eins, wir machen tolle Rennen damit Ne abbiamo una a testa e facciamo le corse. Hepimizin bir tane var ve deli gibi yarış yapıyoruz. We each have one and we have crazy races.

D'ailleurs en février on y va avec des potes, si tu veux tu peux venir by the way|in|February|we|there|we go|with|some|friends|if|you|you want|you|you can|to come ayrıca|de|şubat|biz|oraya|gidecek|ile|bazı|arkadaşlar|eğer|sen|istersen|sen|yapabilirsin|gelmek Übrigens gehen wir im Februar mit Freunden hin, wenn du willst kannst du mitkommen A febbraio ci andiamo, se vuoi venire. Bu arada şubat ayında arkadaşlarla gidiyoruz, istersen gelebilirsin. By the way, we're going in February with some friends, if you want you can come.

J'avais l'intention d'aller aux États-Unis avec mes copines mais... I had|the intention|to go|to the|||with|my|girlfriends|but Benim vardı|niyet|gitmek|-e|||ile|benim|kız arkadaşlarım|ama Ich hatte vor mit meinen Freundinnen in die USA zu gehen aber... Arkadaşlarımla Amerika'ya gitmeyi düşünüyordum ama... I was planning to go to the United States with my girlfriends but...

Ça peut s'arranger, nous on a de la place it|it can|to be arranged|we|we|we have|of|the|space Bu|olabilir|yoluna girebilir|biz|sahip|var|kadar|o|yer Das klappt schon, wir haben genug Platz Halledebiliriz, bizde yer var. It can be arranged, we have space.

Au pire on partagera les chambres *wink wink* at the|worst|we|we will share|the|rooms|wink|wink En|kötü|biz|paylaşır|o|odaları|| Im Schlimmsten Fall können wir die Zimmer teilen Da noi c'è posto e possiamo condividere le stanze. En kötü ihtimalle odaları paylaşırız *göz kırpma* At worst, we'll share the rooms *wink wink*.

Pourquoi pas, ça se négocie... why|not|it|it|it is negotiated Neden|hayır|bu|kendisi|müzakere edilir Warum nicht, das lässt sich verhandeln Ci penserò. Neden olmasın, bu müzakere edilebilir... Why not, it can be negotiated...

Ouais, comme tu veux yeah|like|you|you want Evet|gibi|sen|istersin Ja, wie du willst Evet, sen nasıl istersen Yeah, as you wish.

Tout se négocie everything|oneself|negotiates Her şey|kendisi|müzakere edilir Alles lässt sich verhandeln Her şey müzakere edilebilir Everything is negotiable

(la musique de fond se fait plus tendue) the|music|of|background|it|it becomes|more|tense (belirtili artikel)|müzik|(aitlik edatı)|arka plan|(refleksif zamir)|olur|daha|gergin (Die Musik wird spannender) (arka plandaki müzik daha gerginleşiyor) (the background music becomes more tense)

(la musique est pleine de tension) the|music|is|full|of|tension (belirtili artikel)|müzik|dir|dolu|(edat)|gerilim (angespannte Musik) (müzik gerilim dolu) (the music is full of tension)

On s'est acheté des wakeboard, on a testé, c'est énorme we|we have|bought|some|wakeboards|we|we have|tested|it's|huge Biz|kendine|satın aldı|bazı|wakeboard'lar|Biz|sahip|test etti|bu|muazzam Wir haben Wakeboards gekauft und ausprobiert, die sind wahnsinn Kendimize wakeboard aldık, denedik, harika We bought wakeboards, we tried them, it's amazing

Je peux te montrer si tu veux I|I can|you|to show|if|you|you want Ben|yapabilirim|sana|göstermek|eğer|sen|istersen Ich kann es dir zeigen wenn du willst İstersen sana gösterebilirim I can show you if you want

Tu reveux une coupe ? |||trophy you|you want again|a|cut Sen|tekrar istiyor|bir|kesim Noch ein Glas? Vuoi un altro bicchiere? Bir daha kesim ister misin? Do you want a haircut again?

Ça va aller, merci, là ça fait trop it|it will go|to go|thank you|there|it|it makes|too much Bu|gidecek|iyi olacak|teşekkürler|burada|bu|yapıyor|çok Danke, ich habe genug No grazie, ho bevuto troppo. Tamam, teşekkürler, bu fazla oldu It's okay, thank you, that's too much now

Allez, c'est du bon, ça vient de la cave... ||||||||cave come on|it's|some|good|it|it comes|from|the|cellar Hadi|bu|iyi|iyi|bu|geliyor|-den|-den|mahzen Komm schon, der ist gut, aus dem Keller... Dai è ottimo, era in cantina. Hadi, bu iyi, bodrumdan geliyor... Come on, it's good, it comes from the cellar...

Tu peux attendre deux secondes ? J'arrive you|you can|to wait|two|seconds|I arrive Sen|-ebilirsin|beklemek|iki|saniye|Geliyorum Kannst du zwei Sekunden warten? Ich bin gleich zurück Torno fra un attimo. İki saniye bekleyebilir misin? Geliyorum Can you wait two seconds? I'm coming.

J'ai envie de toi... I have|desire|of|you Ben|arzu|-den|seni Ich habe Lust auf dich Ho voglia di te... Seni istiyorum... I want you...

Arrête, arrête, t'es censée être ma sœur stop|stop|you're|supposed to be|to be|my| Dur|dur|sen|yükümlü|olmaya|benim| Stop, Stop, du sollst doch meine Schwester sein Dur, dur, benim kız kardeşim olman gerekiyordu Stop, stop, you're supposed to be my sister.

Qu'est-ce t'as fait, là encore ? ||you have|done|there|again ||yaptın|yaptın|orada|tekrar Was hast du da wieder gemacht Yine ne yaptın? What did you do this time?

Ça va, c'est bon it|it goes|it's|good O|gidiyor|bu|iyi Das geht schon Tamam, iyi It's okay, it's fine

'Toute façon, il arrête pas de mater mes nichons ||||||regarder||seins any|way|he|he stops|not|from|to look at|my|breasts Her|şekilde|o|duruyor|değil|-den|bakmak|benim|göğüsler Er starrt sowieso nur auf meine Titten 'Her halükarda, sürekli göğüslerime bakıyor Anyway, he won't stop staring at my boobs

Bon, on a un problème good|we|we have|a|problem İyi|biz|var|bir|sorun Wir haben ein Problem Senti, abbiamo un problema. Tamam, bir sorunumuz var Well, we have a problem

Quoi, les codes marchent pas ? what|the|codes|they work|not Ne|(belirli artikel)|kodlar|çalışıyor|değil Was, funktionieren die Codes nicht? I codici non funzionano? Ne, kodlar çalışmıyor mu? What, the codes aren't working?

Si, mais... if|but Evet|ama Doch, aber.. Çalışıyor, ama... Yes, but...

Je suis tombé sur un mail entre son père et le président I|I am|fallen|on|a|email|between|his|father|and|the|president Ben|-im|düştüm|üzerine|bir|e-posta|arasında|onun|baba|ve|o|başkan Ich bin auf eine Mail gestoßen zwischen seinem Vater und dem Präsidenten Ho letto una mail tra suo padre e il presidente, Onun babası ile başkan arasında bir e-posta buldum I came across an email between his father and the president

Il profiterait de la guerre en Libye pour dealer du pétrole he|he would take advantage|of|the|war|in|Libya|to|to deal|some|oil O|yararlanırdı|-den|(belirli artikel)|savaş|-de|Libya|için|satmak|(belirli artikel)|petrol Er nutzt den Krieg in Lybien aus, um Erdöl zu dealen Libya'daki savaşı petrol ticareti yapmak için kullanacak He would take advantage of the war in Libya to deal oil

Pff, qu'est-ce que tu racontes pff|||that|you|you are saying Pff|||ki|sen|anlatıyorsun Pff, was erzählst du da - Ma di cosa parli? - Dico sul serio. Pff, ne diyorsun sen Pff, what are you talking about

C'est sérieux, ils veulent récupérer 35% du pétrole libyen it is|serious|they|they want|to recover|of|oil|Libyan Bu|ciddidir|onlar|istiyorlar|geri almak|(belirli artikel)|petrol|Libya'nın Es stimmt, sie wollen 35 % des Öls aus Lybien haben Recuperano il 35% del petrolio e se lo dividono con gli americani. Ciddi, Libyalı petrolün %35'ini geri almak istiyorlar It's serious, they want to take back 35% of Libyan oil.

Ils se partagent le gâteau avec les américains they|themselves|they share|the|cake|with|the|Americans Onlar|birbirlerini|paylaşıyorlar|o|pasta|ile|o|Amerikalılar Sie teilen sich den Kuchen mit den Amerikanern Amerikalılarla pastayı paylaşıyorlar They are sharing the cake with the Americans.

Un peu comme Bush avec l'Irak a|little|like|Bush|with|Iraq Bir|az|gibi|Bush|ile|Irak Etwa so wie Bush mit dem Irak Irak ile Bush gibi biraz A bit like Bush with Iraq.

...t'es sûr des infos ? you are|sure|some|information sen|emin|hakkında|bilgiler Sicher, dass die Infos stimmen? Sei sicuro? ...bilgilerden emin misin? ...are you sure about the information?

Il y a pas plus à la source, j'ai tout copié there|there|there is|not|more|at|the|source|I have|everything|copied O|var|(fiil)|değil|daha fazla|-de|belirli|kaynak|ben|her şeyi|kopyaladım Ich bin an der Quelle, ich habe alles kopiert Kaynakta daha fazla yok, hepsini kopyaladım There's nothing more at the source, I copied everything.

Qu'est-ce qu'on fait ? ||that we|we do ||yapıyor|yapıyoruz Was machen wir? Cosa facciamo? Ne yapıyoruz? What do we do?

Je sais pas, tu penses à quoi ? I|I know|not|you|you think|at|what Ben|biliyorum|değil|sen|düşünüyorsun|ne|neye Ich weiß nicht, was meinst du? Bilmiyorum, ne düşünüyorsun? I don't know, what are you thinking about?

Je crois qu'il faut que les gens sachent I|I believe|that it|it is necessary|that|the|people|they know Ben|inanıyorum|onun|gerekli|ki|insanların|insanlar|bilmesi Ich glaube die Leute sollten das wissen. Penso che la gente debba saperlo. Bence insanların bilmesi gerekiyor I think people need to know.

Tu crois vraiment qu'on peut arrêter une guerre avec un mail ? you|you believe|really|that we|we can|to stop|a|war|with|a|email Sen|inanıyorsun|gerçekten|bizim|olabilir|durdurmak|bir|savaş|ile|bir|e-posta Du glaubst wirklich, dass man einen Krieg mit einer Mail beenden kann? Gerçekten bir e-posta ile bir savaşı durdurabileceğimizi mi düşünüyorsun? Do you really think we can stop a war with an email?

Ça vaut le coup d'essayer it|it is worth|the|shot|to try Bu|değer|(belirtici artikel)|deneme|denemeye Den Versuch ist es wert - Vale la pena provarci. - Ma non siamo giornalisti. Denemeye değer It's worth a try.

On est pas journaliste, c'est pas notre taf we|we are|not|journalist|it's|not|our|job Biz|değil|değil|gazeteci|bu|değil|bizim|iş Wir sind keine Journalisten, das ist nicht unser Job Non spetta a noi farlo. Biz gazeteci değiliz, bu bizim işimiz değil We're not journalists, it's not our job.

Bon, j'ai installé Cerberus sur le téléphone d'Armaury good|I have|installed|Cerberus|on|the|phone|of Armaury Tamam|ben|yükledim|Cerberus|üzerinde|o|telefon|Armaury'nin Ich habe "Cerberus" auf Armaurys Handy installiert Tamam, Armaury'nin telefonuna Cerberus'u kurdum Well, I installed Cerberus on Armaury's phone.

Il me reste plus qu'à faire les autres it|to me|remains|more|than to|to do|the|others O|bana|kalıyor|daha|yapmaktan|yapmak|diğer|diğerleri Jetzt fehlen nur noch die Handys der Anderen. Diğerlerini yapmak kaldı. I just have to do the others

T'as récupéré les codes ? you have|recovered|the|codes Sen|aldı|(belirleyici artikel)|kodlar Hast du die Codes herausbekommen? - Hai recuperato i codici? - No, non ancora. Kodları aldın mı? Did you get the codes?

- Non, pas encore - Tu te fous de ma gueule ? no|not|yet|you|you|you are making|of|my|face Hayır|henüz|daha|Sen|seni|dalga geçiyorsun|ile|benim|ağzım - Nein, noch nicht - Verarscht du mich? - Hayır, henüz değil - Benimle dalga mı geçiyorsun? - No, not yet - Are you kidding me?

T'as compris ce que je t'ai dis ? On en a rien à foutre des thunes you have|understood|what|that|I|I told you|you said|we|we|have|nothing|to|to care|about|money sen|anladın|bu|ne|ben|sana|söyledim|Biz|ona|sahip|hiçbir şey|hakkında|umursamak|hakkında|para Hast du gehört was ich gesagt habe? Die Kohle ist egal Hai sentito quello che ti ho detto? Sana ne dediğimi anladın mı? Paranın önemi yok. Did you understand what I told you? We don't care about the money

Pour une fois qu'on a les moyens de faire changer les choses for|a|time|that we|we have|the|means|to|to make|to change|the|things İçin|bir|kez|bizim|var|şeyleri|imkanları|-e-a|yapmak|değiştirmek|şeyleri|şeyler Einmal haben wir die Möglichkeit die Dinge zu ändern Non m'importa dei soldi. Bir kez, işleri değiştirmek için imkanımız var. For once we have the means to make things change

Pourquoi tu veux faire ça ? why|you|you want|to do|that Neden|sen|istiyorsun|yapmak|bunu Warum willst du das tun? Neden bunu yapmak istiyorsun? Why do you want to do that?

Je te rappelle qu'il y a des gens en train de crever pour leur soi-disant guerre pour la paix I|you|I remind|that there|there|there is|some|people|in|in the process of|to|to die|for|their|||war|for|the|peace Ben|sana|hatırlatırım|onun|var||bazı|insanlar|içinde|tren|de|ölmek|için|onların|||savaş|için|bu|barış Zur Erinnerung, die Leute sterben gerade für ihren sogannten Krieg für den Frieden La gente muore per questa "guerra per la pace". Sana hatırlatırım ki, sözde barış savaşı için ölen insanlar var. I remind you that there are people dying for their so-called war for peace

Je sais I|I know Ben|biliyorum Ich weiß Biliyorum. I know

Mais arrête d'être naïf, les gens c'est des moutons, c'est des cons, ça changera rien but|stop|being|naive|the|people|they are|some|sheep|they are|some|idiots|it|it will change|nothing Ama|dur|olmaktan|saf|insanlar|insanlar|onlar|birer|koyunlar|onlar|birer|aptallar|bu|değiştirecek|hiçbir şey Aber sei nicht naiv, die sind wie Schafe, das wird nichts ändern Ama saf olmayı bırak, insanlar koyun, aptallar, bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. But stop being naive, people are sheep, they're idiots, it won't change anything.

Et puis on prend déjà assez de risques avec ce qu'on fait, non ? and|then|we|we take|already|enough|of|risks|with|what|that we|we do|no Ve|sonra|biz|alıyoruz||yeterince|risk|riskler|ile|bu|yaptığımız|şey|hayır Und wir riskieren schon genug mit dem was wir tun, oder nicht? E noi rischiamo già abbastanza così. Ve zaten yaptığımız şeyle yeterince risk alıyoruz, değil mi? And besides, we're already taking enough risks with what we're doing, right?

Bah alors, on se fait une contre-soirée en famille ? well|then|we|we|we make|a|||in|family Tamam|o zaman|biz|kendimizi|yaparız|bir|||içinde|aile Na, macht ihr hier eure private Familienfeier? Fate una festicciola in famiglia? O zaman, ailece bir karşı akşam yapalım mı? Well then, shall we have a family counter-evening?

Non, non, on allait partir no|no|we|we were going to|to leave Hayır|hayır|biz|gidecekti|ayrılmak Nein, wir wollen gleich gehen No, stiamo per andare. Hayır, hayır, çıkıyorduk. No, no, we were going to leave.

- Déjà ? - Non. already|no Zaten|Hayır - Schon? - Nein. - Davvero? Già? - No. - Zaten mi? - Hayır. - Already? - No.

Moi je reste me|I|I stay Ben|ben|kalırım Ich bleibe noch Io resto. Ben kalıyorum. I'm staying.

Non, on y va no|we|there|we go Hayır|biz|orada|gideceğiz Nein, wir gehen Hayır, gidiyoruz. No, we're going.

Tu pourrais laisser ta sœur s'amuser you|you could|to let|your||to have fun Sen|-ebilirsin|bırakmak|senin||eğlenmesine Du kannst deiner Schwester ihren Spaß lassen Kız kardeşinin eğlenmesine izin verebilirsin You could let your sister have fun.

Et t'es pas obligé de partir, sinon and|you are|not|obliged|to|to leave|otherwise Ve|sen|değil|zorunda|-den|gitmek|aksi takdirde Du musst sonst auch nicht gehen E tu non sei obbligato ad andare via. Ve gitmek zorunda değilsin, aksi takdirde And you don't have to leave, otherwise

Amusez-vous bien ||well ||iyi Viel Spaß euch Divertitevi. İyi eğlenceler Have fun

- On y va ? - Ouais we|there|we go|yeah Biz|orada|gidecek|Evet - Gehen wir? - Ja - Andiamo? - Certo. - Gidiyor muyuz? - Evet - Are we going? - Yeah

*un numéro est composé* a|number|is|composed bir|numara|dir|oluşur *Eine Nummer wird gewählt* *bir numara oluşturuluyor* *a number is composed*

*une sonnerie* a|ringtone bir|zil *Klingeln* *bir zil sesi* *a ringtone*

C'est Léo it is|Leo Bu|Léo Ich bins, Léo - Sono Léo. - Cos'è questo numero? Bu Léo It's Leo

"C'est quoi ce numéro, t'appelles d'où ?" it is|what|this|number|you call|from where Bu|ne|bu|numara|arıyorsun|nereden "Was ist das für eine Nummer, von wo rufst du an?" "Bu numara ne, nereden arıyorsun?" "What's this number, where are you calling from?"

Tu ferais quoi si t'avais des documents d'intérêts général ? you|you would do|what|if|you had|some|documents|of interest|general Sen|yapardın|ne|eğer|sahip olsaydın|bazı|belgeler|kamu|yararına Was würdest du mit Dokumenten tun, die von allgemeinem Interesse sind? Cosa faresti se avessi dei documenti di interesse pubblico? Eğer genel çıkarları ilgilendiren belgelerin olsaydı ne yapardın? What would you do if you had documents of general interest?

"De quel ordre ?" of|what|order Hangi|hangi|sıra "Welcher Art?" Di che genere? "Hangi türden?" "What kind?"

Genre conflit international avec des milliards en jeu like|conflict|international|with|some|billions|in|game Tür|çatışma|uluslararası|ile|bazı|milyarlar|içinde|oyun Sowas wie: Internationaler Konflikt mit Milliarden auf dem Spiel Uluslararası çatışma türü, milyarlar söz konusu. Like international conflict with billions at stake

"Le les brûle, ensuite je les avale et j'enterre ma mère av.." the|them|I burn|then|I|them|I swallow|and||my|mother|av On|onları|yakar|sonra|ben|onları|yutar|ve||benim|annem|av "Sie verbrennen, dann runterschlucken und sie mit meiner Mutter beerdigen..." Li brucio, poi li ingoio e ci sotterro mia madre... "Onları yakarım, sonra yutarım ve annemi gömerim av.." "I burn them, then I swallow them and I bury my mother..."

Ouais, d'accord, mais si t'avais envie que tout le monde soit au courant yeah|okay|but|if|you had|desire|that|everyone|the|world|to be|at|aware |tamam|ama|eğer|senin vardı|isteği|ki|herkes|belirli|dünya|olsun|da|haberdar Ok, schon klar, aber wenn du willst dass jeder davon weiß? E se invece volessi divulgarli? Tamam, ama herkesin haberdar olmasını istiyorsan. Yeah, okay, but if you wanted everyone to know

"Déjà j'implique pas mes proches, faut que tu gères ta vie seul already|I involve|not|my|close ones|it is necessary|that|you|you manage|your|life|alone Zaten|ben dahil ediyorum|değil|benim|yakınlarım|gerekir|ki|sen|yönetirsin|senin|| "Meine Leute heraushalten. Du bleibst besser ganz allein Primo: non mettere in mezzo nessuno, devi fare tutto da solo. "Öncelikle yakınlarımı dahil etmiyorum, hayatını tek başına yönetmelisin. "I don't involve my loved ones, you have to manage your life alone.

Donc tu contactes un journaliste que t'as déjà repéré de près" so|you|you contact|a|journalist|that|you have|already|spotted|from|closely Yani|sen|iletişim kuruyorsun|bir|gazeteci|ki|senin var|zaten|tespit ettiğin|den|yakın Dann rufst du einen Journalisten an den du sorgfältig ausgewählt hast" Yani daha önce dikkatini çektiğin bir gazeteciyle iletişime geçiyorsun." So you contact a journalist that you've already identified closely."

Et si t'en connais pas ? and|if|you (informal) know it|you know|not Ve|eğer|seni|tanıyorsan|değil Und falls du keinen kennst? E se non ne conosci? Peki ya tanımıyorsan? And what if you don't know any?

"J'en connais une" I know one|I know|one onu|tanıyorum|bir "Ich kenne eine" Io ne conosco una. "Birini tanıyorum" "I know one."

*portable qui vibre rapidement* portable|who|it vibrates|quickly taşınabilir|ki|titre|hızlıca *Handy vibriert stark* *hızla titreşen telefon* *portable that vibrates quickly*

*sonnette de porte d'entrée* doorbell|of|door|entrance kapı zili|-nin|kapı|giriş *Eingangsklingel* *kapı zili* *front doorbell*

- Bonsoir - Bonsoir Good evening| İyi akşamlar| -Guten Abend - Guten Abend Buonasera. - İyi akşamlar - İyi akşamlar - Good evening - Good evening

Désolés de vous déranger, on veut parler à Manon Roussillon sorry|to|you|to disturb|we|we want|to talk|to|Manon|Roussillon Üzgünüz|-den|size|rahatsız etmek|biz||konuşmak|ile|Manon|Roussillon Tut mir leid Sie zu stören, wir möchten mit Manon Roussillon sprechen Scusate il disturbo, vorremmo parlare con Manon Roussillon. Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz, Manon Roussillon ile konuşmak istiyoruz. Sorry to bother you, we want to speak to Manon Roussillon

Il y a pas de Manon Roussillon there|there|there is|not|of|Manon|Roussillon O|var|vardır|değil|de|Manon|Roussillon Hier ist keine Manon Roussillon Manon Roussillon yok. There is no Manon Roussillon

Manon !? Manon Manon Manon?! Manon!? Manon !?

- Qu'est-ce qu'elle a fait, j'espère que c'est pas grave (- C'est qui ?) ||that she|has|done|I hope|that|it's|not|serious|it's|who ||onun|yaptı|eylem|umuyorum|ki|o|değil|ciddi|O|kim - Was hat sie getan, ich hoffe doch nichts schlimmes (- Wer ist das?) Cosa ha fatto? Spero non sia nulla di grave. - Ne yaptı, umarım ciddi bir şey değildir (- O kim?) - What did she do, I hope it's not serious (- Who is she?)

On voudrait juste parler avec elle we|we would like|just|to talk|with|her Biz|ister|sadece|konuşmak|ile|o Wir möchten nur mit ihr reden - Chi è? - No, vorremmo solo parlare con lei. Sadece onunla konuşmak istiyoruz. We just want to talk to her

Bougez pas, je vais vous la chercher don't move|not|I|I am going to|you|it|to look for hareket edin|hayır|ben|gideceğim|size|onu|aramak Bleiben Sie hier, ich suche sie Aspettate, vado a cercarla. Kımıldamayın, onu size getireceğim Don't move, I'm going to get it for you.

Vos parents sont là ? your|parents|they are|there Sizin|ebeveynler|var|burada Sind Ihre Eltern da? I suoi genitori sono in casa? Ebeveynleriniz burada mı? Are your parents here?

*bruit de bouche où se mêlent mépris et désapprobation* noise|of|mouth|where|it|they mix|contempt|and|disapproval ses||ağız|nerede|kendisi|karışır|küçümseme|ve|onaylamama *missbilligendes Geräusch* *ağızdan gelen, küçümseme ve onaylamama karışımı ses* *sound of mouth mixing contempt and disapproval*

Allo papa, hello|dad Merhaba|baba Hallo Papa, Pronto papà... Alo baba, Hello dad,

J'ai rien volé I have|nothing|stolen Ben|hiçbir şey|çalmadım Ich habe nichts gestohlen Non ho rubato niente. Hiçbir şey çalmadım I didn't steal anything.

J'peux ravoir un cookie ? I can|to have again|a|cookie Ben|tekrar alabilir miyim|bir|kurabiye Kann ich 'nen Cookie haben? Posso avere un altro biscotto? Bir çerez alabilir miyim? Can I have another cookie?

T'as pas eu le temps de voler you have|not|had|the|time|to|to fly Sen|değil|aldı|o|zaman|için|uçmak Du hattest keine Zeit etwas um zu stehlen Non ne hai avuto il tempo. Uçmak için zamanın yoktu. You didn't have time to steal.

Mais tu as eu celui de placer des logiciels espions pour récupérer les mots de passe dont tu as besoin but|you|you have|had|that one|to|to place|some|software|spy|to|to recover|the|words|of|passwords|that|you|you have|need Ama|sen|-dın|sahip|o|-den|yerleştirmek|bazı|yazılımlar|casus|için|geri almak|-i|kelimeler|-den|şifreler|-in|sen|-dın|ihtiyaç Aber genug Zeit um Spionagesoftware zu installieren und die nötigen Passwörter zu holen Ma hai installato programmi per ottenere delle password. Ama ihtiyaç duyduğun şifreleri almak için casus yazılımlar yerleştirmek için zamanın vardı. But you had time to place spyware to retrieve the passwords you need.

J'ai pas fais ça, mais vous pouvez m'expliquer comment on fait I have|not|done|that|but|you|you can|explain to me|how|we|we do Ben|değil|yaptım|bunu|ama|siz|yapabilirsiniz||nasıl|biz|yapar Das habe ich nicht gemacht aber sie können mir gern erklären wie das geht No, non l'ho fatto. Bunu yapmadım ama bana nasıl yapıldığını açıklayabilirsiniz. I didn't do that, but can you explain to me how to do it?

Ça a l'air intéressant it|it has|it seems|interesting Bu|var|görünmek|ilginç Das klingt interessant Ma può dirmi come si fa. Sembra interessante. Bu ilginç görünüyor. It sounds interesting

Son avocat vient d'arriver his|lawyer|he comes|to arrive Onun|avukatı|geliyor| Ihr Anwalt ist eben angekommen È arrivato il suo avvocato. Avukatınız yeni geldi His lawyer just arrived

J'ai un avocat, moi ? I have|a|lawyer|me Benim var|bir|avukat|ben Ich habe einen Anwalt? Ho un avvocato? Benim bir avukatım mı var? Do I have a lawyer?

*la porte se ferme* the|door|itself|closes kapı|kapı|kendiliğinden|kapanır *Die Tür schließt* *kapı kapanıyor* *the door closes*

Vous êtes mon avocat ? you|you are|my|lawyer Siz|-siniz|benim|avukat Sie sind mein Anwalt? Lei è il mio avvocato? Siz benim avukatım mısınız? Are you my lawyer?

Pas vraiment, non not|really|no Hayır|gerçekten|hayır Nein, nicht wirklich Non proprio. Pek sayılmaz, hayır Not really, no

- Bonjour - Bonjour Hello| Merhaba| - Hallo - Hallo Buongiorno. - Merhaba - Merhaba - Hello - Hello

Téléphone telephone Telefon Handy Telefono. Telefon Telephone

Téléphone telephone Telefon Handy Telefono! Telefon Telephone

*musique d'un volume moyen-fort* music|of a|volume|| müzik|bir|ses|| *halblaute Musik* *orta-yüksek sesli müzik* *music at a medium-loud volume*

Merci d'être venue thank you|for being|come Teşekkürler|geldiğin için|gelen Danke dass Sie gekommen sind - Grazie per essere venuta. - Non è me che deve ringraziare. Geldiğin için teşekkürler Thank you for coming

C'est pas moi qu'il faut remercier, faut savoir prendre soin de ses sources it's|not|me|that it|it is necessary|to thank|it is necessary|to know|to take|care|of|his/her|sources Bu|değil|beni|ona|gerekir|teşekkür etmek|gerekir|bilmek|almak|bakım|-den|kendi|kaynakları Mir müssen Sie nicht danken, man muss ja seine Quellen pflegen Beni teşekkür etmek için değil, kaynaklarınıza dikkat etmeniz gerektiğini bilmelisiniz. It's not me you should thank, you need to take care of your sources.

Est-ce que vous pouvez faire un article ||that|you|you can|to make|a|article ||bağlaç|siz|yapabilirsiniz|yazmak|bir|makale Könnten Sie einen Artikel schreiben Bir makale yazabilir misiniz? Can you write an article?

Là-dessus Hierüber Bunun hakkında. About that.

Pas là-dessus, non not|there|on|no Hayır|||hayır Nicht hierüber, nein No, non su questo. Bunun hakkında değil, hayır. Not about that, no.

Comment ça ? how|that Nasıl|bu Wieso das? - In che senso? - È troppo pericoloso. Ne demek? What do you mean?

C'est trop dangereux it is|too|dangerous Bu|çok|tehlikeli Das ist zu gefährlich Bu çok tehlikeli It's too dangerous.

Mais la source est sûre, c'est sans risque but|the|source|is|sure|it's|without|risk Ama|(belirli artikel)|kaynak|dir|güvenli|bu|olmadan|risk Aber die Quelle ist sicher, das ist risikofrei Ma la fonte è sicura. Non ci sono rischi. Ama kaynak güvenilir, risksiz But the source is reliable, it's risk-free.

Pas pour ma carrière not|for|my|career Hayır|için|benim|kariyer Nicht für meine Karriere Kariyerim için değil Not for my career.

Il s'agit d'un secret d'État qui implique l'une des plus grosses multinationale française it|it is about|of a|secret|of state|that|it involves|one|of the|more|big|multinational|French O|söz konusu|bir|sır|devlet|ki|içeriyor|biri|en büyük|en fazla|büyük|çok uluslu|Fransız Es geht um ein Staatsgeheimnis, es betrifft einen der größten Konzerne Frankreichs Bu, en büyük Fransız çok uluslu şirketlerinden birini içeren bir devlet sırrıdır This is a state secret involving one of the largest French multinationals.

Vous vous rendez compte de là où vous mettez les pieds ? you|you|you realize|account|of|there|where|you|you put|the|feet Siz|kendinize|fark|ediyorsunuz|hakkında|orada|nerede|siz|koyuyorsunuz|ayaklarınızı|ayaklarınız Sind Sie Sich bewusst in was Sie Sich da einmischen? Nereye adım attığınızı anlıyor musunuz? Do you realize where you are stepping?

Mais c'est votre rôle de journaliste d'informer but|it's|your|role|to|journalist|to inform Ama|bu|sizin|rol|-den|gazeteci|bilgilendirmek Aber es ist Ihre Aufgabe als Journalistin zu informieren Ma è il suo ruolo quello di informare. Ama bu sizin gazeteci olarak bilgilendirme göreviniz. But it is your role as a journalist to inform.

Vous connaissez pas les poursuites-baillons, vous you|you know|not|the|||you Siz|biliyorsunuz|değil|o|||siz Sie kennen die Methoden zur Einschüchterung nicht Non sa quello che fanno quindi. Siz baskı davalarını bilmiyor musunuz? You don't know about gag orders, do you?

Si on fait ça, on va se retrouver avec un paquet de procès sur le dos if|we|we do|that|we|we are going to|to|find ourselves|with|a|bunch|of|lawsuits|on|the|back Eğer|biz|yaparsak|bunu|biz|gidecek|kendimizi|bulmak|ile|bir|yığın|-den|dava|üzerinde|o|sırt Auf die Art werden wir einen Haufen Prozesse am Hals haben. Se lo facciamo ci ritroviamo in mezzo ai processi. Bunu yaparsak, başımızda bir sürü dava ile karşılaşacağız. If we do that, we're going to end up with a bunch of lawsuits on our hands.

C'est peut-être immoral ce qu'il se passe it is|||immoral|what|that it|| Bu|||ahlaka aykırı|bu|onun|kendine|oluyor Es ist vielleicht unmoralisch was sich dort passiert Forse tutto questo è immorale ma con la nuova legge sul segreto commerciale Belki de olanlar ahlaka aykırı. What is happening may be immoral.

Mais avec leur nouvelle loi sur le secret des affaires c'est devenu impossible de faire fuiter quoique ce soit but|with|their|new|law|on|the|secret|of|business|it's|become|impossible|to|to make|to leak|anything|it|it Ama|ile|onların|yeni|yasa|hakkında|gizlilik|sır|iş|işleri|bu|oldu|imkansız|için|yapmak|sızdırmak|her ne kadar|bu|şey Aber mit dem neuen Gesetz über Geschäftsgeheimnisse ist es unmöglich etwas durchsickern zu lassen Ama iş sırlarıyla ilgili yeni yasalarıyla, herhangi bir şeyin sızdırılması imkansız hale geldi. But with their new law on business secrecy, it has become impossible to leak anything.

Je suis prêt à prendre le risque I|I am|ready|to|to take|the|risk Ben|-im|hazır|-e|almak|bu|risk Ich bin bereit das Risiko einzugehen Sono pronto a correre il rischio. Riski almaya hazırım I am ready to take the risk.

Moi pas me|not Ben|hayır Ich nicht Io no. Ben değilim Not me

Si personne ne fait rien ça changera jamais if|nobody|not|does|nothing|it|it will change|ever Eğer|kimse|de|yaparsa|hiçbir şey|bu|değişecek|asla Wenn keiner etwas tut wird sich das niemals ändern Ma se nessuno fa niente, le cose non cambieranno mai. Eğer kimse bir şey yapmazsa, bu asla değişmeyecek If no one does anything, it will never change

Je suis désolée I|I am|sorry Ben|-im|üzgün Tut mir leid Mi dispiace. Üzgünüm I am sorry

Je peux récupérer mon téléphone ? I|I can|to recover|my|phone Ben|alabilir|geri almak|benim|telefon Kann ich mein Handy wiederhaben? Telefonumu alabilir miyim? Can I get my phone back?

Merci thank you Teşekkürler Danke Teşekkürler Thank you

Méfiez-vous Passen Sie auf Sich auf Stia attento. Dikkat edin Be careful

On aime pas trop les lanceurs d'alerte we|we like|not|too much|the|whistleblowers|of alert Biz|severiz|değil|çok|(belirli artikel)|uyarıcılar|alarm Skandalenthüller sind wenig beliebt Gli informatori non piacciono a nessuno. Açık sözlüleri pek sevmiyoruz We don't really like whistleblowers

Vous avez rien à y gagner you|you have|nothing|to|there|to gain Siz|sahip|hiçbir şey|-den|orada|kazanmak Sie haben dort nichts zu gewinnen Non ha niente da guadagnarci. Orada kazanacak bir şeyiniz yok You have nothing to gain from it

Au revoir at|goodbye Hoşça|kal Wiedersehen Arrivederci. Hoşça kal Goodbye

(musique entre suspense et tension, un brin angoissante) music|between|suspense|and|tension|a|bit|unsettling müzik|arasında|gerilim|ve|gerginlik|bir|parça|kaygı verici gespannte, unheimliche Musik (gerilim ve gerginlik arasında bir müzik, biraz kaygı verici) (music between suspense and tension, a bit unsettling)

(la musique devient plus forte, le héros est comme essoufflé) the|music|becomes|more|loud|the|hero|is|like|out of breath (belirtili artikel)|müzik|olur|daha|yüksek|(belirtili artikel)|kahraman|(fiil)dir|gibi|nefes nefese lautere Musik (müzik daha yüksek oluyor, kahraman sanki nefes nefese kalmış) (the music gets louder, the hero seems out of breath)

Hé ho ! hey|ho Hey hallo! Léo! Hey hey! Hey ho!

(Faut qu'on parle tout les deux !) we must|that we|talk|all|the|two Gerek|bizim|konuşmamız|her|iki|iki (Wir zwei haben was zu bereden!) - Cazzo! - Dobbiamo parlare! (İkimizin de konuşması lazım!) (We need to talk, both of us!)

(Ouvre cette porte !) open|this|door Aç|bu|kapı (Mach die Tür auf!) Apri questa porta! (Bu kapıyı aç!) (Open this door!)

*il frappe à plusieurs reprise de tout son poids contre la porte* he|he hits|at|several|times|with|all|his|weight|against|the|door o|vurur|e|birkaç|kez|ile|tüm|onun|ağırlığı|kapıya|belirli|kapı *Er klopft mehrmals mit ganzem Gewicht gegen die Tür* *kapıya tüm ağırlığıyla birkaç kez vuruyor* *he knocks repeatedly with all his weight against the door*

(musique emplie de tension) music|filled|with|tension müzik|dolu|ile|gerilim angespannte Musik (gerilim dolu müzik) (music filled with tension)

*il est essoufflé* he|he is|out of breath o|dir|nefesi kesilmiş *Er keucht* *nefesi kesilmiş* *he is out of breath*

*ils sont tous les deux essoufflés* they|they are|all|the|two|out of breath onlar|-dır|hepsi|belirli artikel|iki|nefes nefese *Sie keuchen beide* *ikisi de nefes nefese* *they are both out of breath*

(tension et action mêlées) tension|and|action|mixed gerilim|ve|aksiyon|karışık (gerilim ve aksiyon iç içe) (tension and action mixed)

*les portes vont se fermer* the|doors|they will|themselves|to close kapılar|kapılar|(gelecek zaman yardımcı fiili)|kendiliğinden|kapanmak *Türen schließen* *kapılar kapanacak* *the doors are going to close*

(bruits habituels des transports) noises|habitual|of|transports gürültüler|alışılmış|-in|ulaşım araçları *Geräusche der Bahn* (alışılmış ulaşım sesleri) (usual sounds of transportation)

Vous auriez des ciseaux ? you|you would have|some|scissors Siz|sahip olur musunuz|bazı|makas Hätten Sie eine Schere? Sende makas var mı? Do you have scissors?

Qu'est-ce que tu viens foutre ici ? ||that|you|you come|to do|here ||dir|sen|geliyorsun|yapmak|burada Was willst du hier? Che ci fai qui? Burada ne işin var? What the hell are you doing here?

J'ai besoin de ton aide I have|need|of|your|help Ben|ihtiyacım||senin|yardım Ich brauche deine Hilfe Mi serve il tuo aiuto. Senin yardımına ihtiyacım var I need your help.

Tu veux que j'te montre le texto de la journaliste ? you|you want|that|I to you|I show|the|text|of|the|journalist Sen|istiyorsun|ki|sana|göstereyim|o|mesaj|-den|o|gazeteci Soll ich dir die SMS von der Journalistin zeigen? Gazetecinin mesajını göstereyim mi? Do you want me to show you the journalist's text?

T'as déconné, ma caille. C'est quoi ce mail que tu veux faire fuiter ? you have|messed up|my|darling|it's|what|this|email|that|you|you want|to make|to leak sen|saçmaladın|benim|kuşum|Bu|ne|bu|mail|ki|sen|istiyorsun|yapmak|sızdırmak Du hast es verkackt, Schätzchen. Saçmaladın, dostum. Sızdırmak istediğin bu e-posta ne? You messed up, my dear. What is this email that you want to leak?

Il faut qu'on balance, ça, sur Wikileaks it|it is necessary|that we|we balance|that|on|Wikileaks O|gerekir|bizim|sızdırması|bu|üzerinde|Wikileaks Wir müssen das hier auf Wikileaks stellen Dobbiamo metterla su WikiLeaks. Bunu Wikileaks'e sızdırmalıyız. We need to drop this on Wikileaks.

T'es grand, c'est pas dur you are|tall|it's|not|hard Sen|uzun|bu|değil|zor Du bist schon groß, das ist nicht kompliziert Puoi farlo da solo. Büyüksün, zor değil. You're grown up, it's not hard.

J'ai plus d'ordi, les flics sont venus chez moi I have|more|of computer|the|cops|they are|come|at|me Benim var|daha fazla|bilgisayar|o|polisler|var|geldiler|evi|bana Ich habe keine PC mehr, die Bullen waren bei mir Non ho più il pc, la polizia è entrata a casa mia. Artık bilgisayarım yok, polisler evime geldi. I don't have a computer anymore, the cops came to my place.

Tu déconnes ? you|you are joking Sen|şaka yapıyorsun Verarscht du mich? Stai scherzando? Şaka mı yapıyorsun? Are you kidding?

T'es suivi et t'es venu ici ? you are|followed|and|you are|come|here Sen|takip edildi||sen|| Du wirst verfolgt und kommst hier her? Sei seguito e sei venuto qui? Seni takip ettiler ve buraya mı geldin? You're being followed and you came here?

Ça peut pas être des flics, ils seraient pas rentrés chez toi it|it can|not|to be|some|cops|they|they would be|not|entered|at your|you Bu|olabilir|değil|olmak|bazı|polisler|onlar|olurlardı|değil|girmiş|evin|sana Das sind keine Bullen, die wären doch nicht bei dir eigebrochen Polis olamazlar, senin evine giremezlerdi. It can't be the cops, they wouldn't have entered your place.

Fais voir ton phone make|to see|your|phone Göster|görmek|senin|telefon Zeig dein Handy her Telefonunu göster. Show me your phone

Ça va, t'inquiètes, je suis clean it|it goes|don't worry|I|I am|clean O|iyi|endişelenme|ben|durumdayım|temiz Das passt, keine Angst, ich bin clean Tamam, endişelenme, ben temizim. It's okay, don't worry, I'm clean

Dans le doute, y a pas de doute, passe-le in|the|doubt|there|there is|not|of|doubt|| İçinde|onu|şüphe|orada|var|değil|de|şüphe|| Sicher ist sicher, gib her Nel dubbio, dammelo. Şüphe varsa, şüphe yok, geç onu When in doubt, there's no doubt, pass it

C'est qui si c'est pas les flics ? it's|who|if|it's|not|the|cops Bu|kim|eğer|o|değil|polis|polis Wer sind die dann, wenn nicht die Bullen - Ma se non è la polizia, chi è? - Fammi vedere. Polis değilse kim? Who is it if it's not the cops?

Fais voir make|see yap|görmek Lass mal sehen Göster bakalım Show me

Ouais...okay... yeah|okay Evet|tamam Ookaay... Va bene... Okay... Evet...tamam... Yeah... okay...

Ces gens-là se foutent des lois these|||they|they don't care|about|laws Bu|||kendilerini|umursar|hakkında|yasalar Diese Leute scheißen auf das Gesetz Questa gente se ne frega delle leggi. Sanno chi sei... Bu insanlar yasaları umursamıyor These people don't care about the laws

Ils savent qui t'es... they|they know|who|you are Onlar|bilirler|kim|sensin Sie wissen wer du bist Onlar senin kim olduğunu biliyor... They know who you are...

T'es dans la merde, mec you are|in|the|shit|dude Sen|içinde|o|bok|dost Du steckt in der Scheiße, man Sei nella merda, amico. Başın belada, dostum You're in deep trouble, man

Si je suis déjà foutu, autant aller jusqu'au bout if|I|I am|already|screwed|might as well|to go|until|end Eğer|ben|olduğum|zaten|mahvolmuş|o kadar|gitmek|sonuna kadar|son Wenn ich eh am Arsch bin, kann ich es genauso gut durchziehen Se sono già fregato, tanto vale andare fino in fondo. Eğer zaten mahvoldum, o zaman sonuna kadar gideyim If I'm already screwed, I might as well go all the way

J'la publie moi-même en mon nom I publish it|I publish|||in|my|name onu|yayımlıyorum|||içinde|benim|adım Ich veröffentliche es unter meinem Namen - La pubblico a nome mio. - Con i tuoi 10 follower? Onu kendi adımla yayımlıyorum I'll publish it myself in my name

Avec tes 10 followers...? with|your|followers ile|senin|takipçi Mit deinen zehn Followern...? 10 takipçinle mi...? With your 10 followers...?

Qui va te croire, t'aurais pu tout inventer who|will|you|to believe|you could have|could|everything|to invent Kim|gide|sana|inanacak|olabilirdin|yapmış|her şeyi|uydurmak Wer soll das glauben, du könntest es erfunden haben. Kim sana inanacak, her şeyi uydurmuş olabilirsin Who will believe you, you could have made everything up

Wikileaks ? Wikileaks Wikileaks Wikileaks? - WikiLeaks! - No. Wikileaks? Wikileaks?

Non. no Hayır Nein. Devono verificare le informazioni, trovare le fonti, troppo lungo. Hayır. No.

Ils doivent vérifier l'info, recouper les sources, c'est trop long they|they must|to verify|the info|to cross-check|the|sources|it's|too|long Onlar|zorundalar|kontrol etmek|bilgiyi|karşılaştırmak|kaynakları|kaynakları|bu|çok|uzun Bilgiyi doğrulamalılar, kaynakları karşılaştırmalılar, bu çok uzun sürüyor They have to verify the information, cross-check the sources, it's too long

En plus ils ont leur propre régime de publication in|more|they|they have|their|own|regime|of|publication Ayrıca|fazla|onlar|var|kendi|kendi|düzen|-de|yayın Sie bestimmen nach ihrer eigenen Ordnung was veröffentlichen E poi hanno un regime di pubblicazione tutto loro. Üstelik kendi yayın düzenleri var In addition, they have their own publication system.

Donc c'est mort so|it's|dead Yani|bu|öldü Es ist also gestorben Quindi è impossibile. Yani bu iş bitti So it's dead.

Sauf si l'info ne sort pas de nulle part except|if|the info|not|it comes out||from|nowhere|part Hariç|eğer|bilgi|değil|çıkar|değil|-den|hiç|yer Außer die Info kommt nicht irgendwoher A meno che la fonte sia sicura... Hiçbir yerden bilgi çıkmadığı sürece Unless the information doesn't come out of nowhere.

C'est à dire ? it is|to|to say Bu|-e|söylemek Das heißt..? Ne demek istiyorsun? What do you mean?

Faudrait que ça fuite de l'intérieur it would be necessary|that|it|it leaks|from|the inside Gerek|ki|bu|sızsın|-den|içten Das muss aus dem Inneren durchdringen La notizia deve essere rivelata da loro. İçeriden sızması lazım It should leak from the inside

De chez Petrolef from|at|Petrolef -den|-de|Petrolef Von Petrolef selbst Da Petrolef. Petrolef'ten From Petrolef

Mieux, de chez le PDG better|from|at|the|CEO Daha iyi|-den|-de|o|CEO Noch besser, von deren CEO Meglio... Dal direttore. Daha iyi, CEO'nun evinden Better yet, from the CEO

Qu'il le publie lui-même sur ses réseaux sociaux that he|it|he publishes|||on|his|networks|social |onu|yayınlasın|||üzerinde|onun|ağlar|sosyal Der es auf den eigenen sozialen Netzwerken veröffentlicht Kendisi bunu sosyal medyasında yayınlasın That he publishes it himself on his social media

Avec son adresse IP, comme ça pas de trace de piratage with|his|address|IP|like|that|no|of|trace|of|hacking ile|onun|adres|IP|gibi|bu|değil|de|iz|de|hackleme Mit seiner eigenen IP Adresse, so gibt es keine Spuren E con il suo indirizzo IP così non ci sono segni di pirataggio... IP adresiyle, böylece hack izleri kalmaz With his IP address, there's no trace of hacking like that.

Faut le faire de chez eux ! it is necessary|it|to do|from|at the home of|them Gerek|onu|yapmak|-den|evden|onlar Bei ihnen zu Hause! Bunu kendi evlerinden yapmak zorundalar! It has to be done from their place!

Il est pas chez lui he|he is|not|at|him O|dir|değil|yanında|ona Er ist nicht daheim Non è in casa. O evde değil He's not at home.

Clé-suicide Selbstzerstörungs - Stick İntihar anahtarı Suicide key.

Tu branches, ça se charge et décharge pour griller la carte -mère mais pas le DD you|you connect|it|it|it charges|and|it discharges|to|to fry|the|card|mother|but|not|the|HDD Sen|bağlarsın|bu|kendisi|şarj olur|ve|deşarj olur|için|yakmak|dişil|kart|ana|ama|değil|eril|sabit disk Du steckt ihn ein und er grillt das motherboard aber nicht die Festplatte La inserisci, lei si carica e brucia la carta madre ma non l'hard disk. Bağlıyorsun, şarj oluyor ve ana kartı yakmak için boşaltıyor - ama sabit diski değil You connect it, it charges and discharges to fry the motherboard but not the hard drive.

Faut que t'y ailles it is necessary|that|you go there|you go Gerek|ki|sana|gidesin Du musst los Devi andare. Gitmen gerekiyor You need to go.

Merci thank you Teşekkürler Danke Grazie. Teşekkürler Thank you.

*porte se ferme* door|itself|closes kapı|kendisi|kapanır *Türe schließt* *kapı kapanıyor* *door closes*

*bang* coup patlama *Knall* *bang* *bang*

(tristesse dans la musique) sadness|in|the|music hüzün|içinde|belirli artikel|müzik (traurige Musik) (müzikte hüzün) (sadness in the music)

(la tension monte d'un cran) the|tension|rises|by a|notch (belirtili artikel)|gerilim|artıyor|bir|seviye (Spannung steigert sich) (gerilim bir kademe artıyor) (the tension rises a notch)

*alarme antivol* alarm|anti-theft alarm|hırsızlık *Alarmanlage* *hırsız alarmı* *alarm sound*

* bip bip d'un appel terminé* beep|beep|of a|call|ended bip|bip|bir|arama|sona erdi *Piepen eines beendeten Anrufs* *bir aramanın sona erdiğini belirten bip bip* * beep beep of a call ended*

Ouais yeah Evet Ja - Sì... - Mio padre mi ha detto di chiamarla se notavo qualcosa. Evet Yeah

"Papa, tu m'avais dit de vous appeler s'il y avait le moindre truc" Dad|you|you had told me|said|to|you|to call|if there|||the|slightest|thing Baba|sen|bana|demiştin|-e|siz|aramak|eğer|||en|en küçük|şey "Papa, du hattest gesagt ich soll dich bei der geringsten Sache anrufen" "Baba, en ufak bir şey olursa aramamı söylemiştin" "Dad, you told me to call you if there was the slightest thing"

J'ai reçu un sms de vérification Twitter alors que j'ai rien fait I have|received|a|sms|of|verification|Twitter|so|that|I have|nothing|done Ben|aldım|bir|sms|den|doğrulama|Twitter|oysa|ki|ben|hiçbir şey|yapmadım Ich habe eine Bestätigungs-SMS von Twitter gekriegt obwohl ich nichts gemacht habe Ho ricevuto un codice di verifica Twitter ma non ho fatto niente. Hiçbir şey yapmadığım halde Twitter'dan bir doğrulama SMS'i aldım I received a Twitter verification text even though I didn't do anything

Il veut utiliser ton compte he|he wants|to use|your|account O|istiyor|kullanmak|senin|hesabını Er will dein Konto benutzen Vuole utilizzare il tuo account. Cambia subito la tua password. Hesabını kullanmak istiyor He wants to use your account

Change ton mot de passe tout de suite change|your|word|of|password|all|of|immediately Değiştir|senin|parola|de|geçiş|hemen|de|hemen Ändere sofort dein Passwort Hemen şifreni değiştir Change your password right now

(Merde, merde, merde, merde) shit|shit|shit|shit Lanet olsun|lanet olsun|lanet olsun|lanet olsun (Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße) Cazzo... (Kahretsin, kahretsin, kahretsin, kahretsin) (Shit, shit, shit, shit)

(Allez, allez) go|go Git|git (Los, los) (Hadi, hadi) (Come on, come on)

Vous arrivez un tout petit peu trop tard, là you|you arrive|a|very|little|bit|too|late|there Siz|geliyorsunuz|bir|tamamen|küçük|biraz|çok|geç|burada Sie kommen ein kleines bisschen zu spät an È arrivato un po' tardi. Biraz geç geldiniz, burada You arrive just a little too late, there.

T'inquiètes pas, il est jamais trop tard don't worry|not|it|is|never|too|late endişelenme|değil|o|dir|asla|çok|geç Keine Angst, es ist niemals zu spät Non ti preoccupare, non è mai troppo tardi. Merak etme, asla geç değildir Don't worry, it's never too late.

Avec ce qu'Armaury vient de tweeter, je suis pas sûr with|this|that Armaury|comes|from|to tweet|I|I am|not|sure ile|bu|Armaury'nin|geldi|-den|tweet atmaya|ben|-im|değil|emin Bei dem was Armaury gerade getwittert hat bin ich mir da nicht sicher Con quello che ha appena twittato Armand, non saprei... Armaury'nin az önce tweetlediğiyle, emin değilim With what Armaury just tweeted, I'm not sure.

Bougez-pas Keine Bewegung Kımıldama Don't move.

Vous voyez, ça ? you|you see|that Siz|görüyorsunuz|bu Sehen sie das? La vede questa? Bunu görüyor musun? Do you see that?

Si j'le branche, ça grille l'ordi if|I it|I plug|it|it fries|the computer Eğer|onu|bağlarsam|o|yakar|bilgisayarı Wenn ich den einstecke grillt er den PC Se la collego brucio il computer, Eğer bunu takarsam, bilgisayarı mahveder. If I plug it in, it fries the computer.

Et le compte twitter est condamné and|the|account|Twitter|is|condemned Ve|o|hesap|twitter|dir|mahkum Und das Twitterkonto ist gesperrt Ve Twitter hesabı kapatılır. And the Twitter account is doomed.

Tu as encore une chance de rattraper la pire connerie de ta vie you|you have|still|a|chance|to|to catch up|the|worst|stupidity|of|your|life Sen|var|hala|bir|şans|-den|telafi etmek|en|en kötü|aptallık|-den|senin|hayat Du hast noch eine Chance den schlimmsten Fehler deines Lebens wieder gut zu machen Sai che puoi ancora tornare indietro? Hayatının en kötü hatasını telafi etme şansın var. You still have a chance to fix the worst mistake of your life.

Supprime ce tweet delete|this|tweet Sil|bu|tweet Lösche diesen Tweet Cancella quel tweet. Bu tweeti sil Delete this tweet

Tu reprends ta petite vie normale you|you take back|your|little|life|normal Sen|alıyorsun|senin|küçük|hayat|normal Du lebst dein normales Leben weiter Torni alla tua vita normale Normal küçük hayatına geri dön You go back to your normal little life

Et tu pourras revoir ta copine and|you|you will be able to|to see again|your|girlfriend Ve|sen|-abileceksin|tekrar görmek|senin|kız arkadaşın Und du kannst deine Freundin wiedersehen e potrai rivedere la tua ragazza. Ve kız arkadaşını tekrar görebilirsin And you will be able to see your girlfriend again

Comme ça vous pouvez continuer à inventer des faux prétextes like|that|you|you can|to continue|to|to invent|some|false|pretexts Böyle|bu|siz|yapabilirsiniz|devam etmek|-e|icat etmeye|bazı|sahte|bahaneler Und Sie können dann weiter falsche Vorwände erfinden Böylece sahte bahaneler uydurmaya devam edebilirsiniz That way you can continue to make up false excuses

Pour que les gens continuent d'accepter vos guerres for|that|the|people|they continue|to accept|your|wars (fiil)|(bağlaç)|(belirli artikel)|insanlar|devam etsinler|kabul etmelerine|sizin|savaşlar Damit die Leute weiter Ihre Kriege akzeptieren in modo che la gente accetti le vostre guerre? İnsanların savaşlarınıza devam etmesini sağlamak için For people to continue accepting your wars

Tant que l'essence est pas chère, les gens en ont rien à foutre, tu sais bien as long as|that|the gasoline|is|not|expensive|the|people|they|they have|nothing|to|to care|you|you know|well Ne kadar|ki|benzin|dir|değil|pahalı|insanlar|insanlar|ona|sahip|hiçbir şey|hakkında|umursamak|sen|biliyorsun|iyi Solange das Benzin billig ist interessiert das keinen, das weißt du genau Finché la benzina costa poco alla gente non frega niente. Benzin ucuz olduğu sürece, insanların umurunda değil, biliyorsun. As long as gas is cheap, people don't care, you know that

C'est faux. Pourquoi vous êtes là, sinon it is|false|why|you|you are|there|otherwise Bu|yanlış|Neden|siz|varsınız|burada|aksi takdirde Stimmt nicht. Warum sind Sie sonst hier Non è vero. Perché è qui altrimenti? Bu yanlış. Aksi takdirde neden buradasınız? That's not true. Why are you here, otherwise

J'ai l'impression que t'as pas bien conscience des enjeux et... ||||||||défis| I have|the impression|that|you have|not|well|awareness|of the|stakes|and Benim|hissim|ki|senin|değil|iyi|farkındalık|-nin|meseleler|ve Ich habe den Eindruck du bist dir den Problemen sehr bewusst und.. Penso che tu non abbia idea della posta in gioco Sorunların farkında olmadığını düşünüyorum ve... I feel like you're not fully aware of the stakes and...

De la merde dans laquelle t'es en train de foutre les pieds of|the|shit|in|which|you're|in|in the process of|to|to put|the|feet (belirsiz artikel)|(belirsiz artikel)|bok|içinde|hangi|sen|(şu anki)|(şu anki)|(belirsiz artikel)||(belirsiz artikel)|ayaklar .. der Scheiße in der du da rumstocherst e del casino in cui ti stai ficcando. Puoi ancora uscirne Léo. Ayağını bastığın bokun içinde. The shit you're stepping into

T'as encore le choix Léo you have|still|the|choice|Leo Senin var|hala|seçim|seçim|Léo Du hast noch die Wahl Léo Hala seçeneğin var Léo. You still have a choice, Leo

Mon choix est fait my|choice|is|made Benim|seçim|dir|yapılmış Meine Wahl ist getroffen Ho già fatto la mia scelta. Seçimimi yaptım My choice is made

À quoi tu joues, putain to|what|you|you play|damn ne|ne|sen|oynuyorsun|lanet olası Ne oynuyorsun, lan? What the hell are you playing at?

T'as deux options, soit c'est toi qui supprime ce tweet you have|two|options|either|it's|you|who|delete|this|tweet Senin var|iki|seçenek|ya|bu|sen|ki|siler|bu|tweet Du hast zwei Optionen, entweder du löschst den Tweet O cancelli questo tweet o trovo il modo per farlo al posto tuo. İki seçeneğin var, ya bu tweeti sen silersin You have two options, either you delete this tweet

Soit je trouve un moyen pour le supprimer à ta place either|I|I find|a|way|to|it|to delete|at|your|place ya|ben|bulurum|bir|yol|için|onu|silmek|-den|senin|yer Oder ich finde ein Mittel um ihn selbst zu löschen Ya da ben senin yerin için silmenin bir yolunu bulurum Or I find a way to delete it for you

Ça risque d'être un peu compliqué, vu le nombre de retweets it|it risks|to be|a|a little|complicated|given|the|number|of|retweets Bu|risk|olacağını|bir|biraz|karmaşık|göz önüne alındığında||sayı||retweetler Das könnte schwierig werden bei all diesen Retweets Sarà difficile visto il numero di condivisioni. Retweet sayısını göz önünde bulundurursak, bu biraz karmaşık olabilir It might be a bit complicated, given the number of retweets

*sirène de police se rapprochant* siren|of|police|itself|approaching siren|'nin|polis|kendisi|yaklaşan *Polizeisirene nähert sich* *yaklaşan polis sireni* *police siren approaching*

Ah ouais, j'ai déclenché l'alarme oh|yeah|I have|triggered|the alarm ||ben|tetikledim|alarmayı Ach ja, ich habe den Alarm ausgelöst Ah già, ho fatto scattare l'allarme. Ah evet, alarmı devreye soktum Oh yeah, I triggered the alarm

*téléphone vibre rapidement* phone|vibrates|quickly telefon|titreşim yapar|hızlıca *Handy vibriert stark* *telefon hızlıca titreşiyor* *phone vibrates quickly*

Menottes handcuffs kelepçe Hände hoch! Manette. Kelepçe Handcuffs

*notification téléphone* notification|phone bildirim|telefon *Handy Benachrichtigung* *telefon bildirimi* *phone notification*

Tu peux m'expliquer ça ? you|you can|explain to me|that Sen|yapabilirsin||bunu Kanns du mir das erklären? Puoi spiegarmi? Bana bunu açıklayabilir misin? Can you explain that to me?

J'connais pas I know|not Ben tanımıyorum|değil Ich kenne das nicht Non so cosa sia. Bilmiyorum I don't know.

Son avocat vient d'arriver his|lawyer|he comes|to arrive Onun|avukatı|geliyor| Sein Anwalt ist angekommen È arrivato il suo avvocato. Onun avukatı yeni geldi His lawyer just arrived.

Okay d'accord Tamam Ok Tamam Okay.

On se revoit après we|each other|we see again|after Biz|birbirimizi|tekrar görürüz|sonra Wir sehen uns danach wieder Ci vediamo dopo. Sonra görüşürüz See you later

*porte s'ouvre puis se referme* door|it opens|then|it|it closes kapı|açılır|sonra|kendisi|kapanır *Tür öffnet und schließt sich* *kapı açılır ve sonra kapanır* *door opens then closes*

Je savais pas que j'avais un avocat I|I knew|not|that|I had|a|lawyer Ben|biliyordum|değil|ki|benim vardı|bir|avukat Ich wusste nicht dass ich einen Anwalt habe Bir avukatım olduğunu bilmiyordum I didn't know I had a lawyer

T'en veux ? you want some|you want sana|istiyor Möchtest du? Ne vuoi un po'? İster misin? Do you want some?

Qu'est-ce que vous voulez ? ||that|you|you want ||dir|siz|istiyorsunuz Was wollen Sie Cosa vuole da me? Ne istiyorsunuz? What do you want?

La question c'est de savoir ce que tu veux, toi the|question|it's|to|to know|what|that|you|you want|you (belirtili artikel)|soru|(o)dur|(bir)|bilmek|bu|ne|sen|istiyorsun|sen Die Frage ist was du möchtest La vera domanda è cosa vuoi tu. Soru şu, sen ne istiyorsun? The question is to know what you want.

Ils ont monté un petit dossier pour ton futur procès they|they have|set up|a|small|file|for|your|future|trial Onlar|-diler|hazırladılar|bir|küçük|dosya|için|senin|gelecekteki|dava Sie haben eine kleine Akte erstellt zu ihrem zukünftigen Prozess Hanno raccolto dei documenti per il tuo futuro processo. Gelecek davan için küçük bir dosya hazırladılar They have put together a small file for your future trial.

Révélations de secret d'affaires revelations|of|secret|business Açıklamalar|-den|gizli|ticaret Enthüllung von Geschäftsgeheimnissen Ticari sırların ifşası Revelations of business secrets.

Extorsion de fonds extortion|of|funds Zorla para alma|-den|para Erpressung von Geldern Zorla para alma Extortion of funds

Intrusion avec effraction ||breaking and entering intrusion|with|breaking and entering İhlal|ile|zorla girme Kırarak girme Burglary

Association de malfaiteurs ||criminal association association|of|criminals Dernek|'nin|suçlular Suç örgütü kurma Criminal conspiracy

Y a pas besoin d'être avocat pour savoir que tu vas en prendre pour quelque temps there is|there is|not|need|to be|lawyer|to|to know|that|you|you are going|in|to take|for|some|time (var)|(bir)|değil|ihtiyaç|avukat olmaya|avukat|için|bilmek|ki|sen|gideceksin|(oraya)|almak|için|biraz|zaman Man muss kein Anwalt sein um zu wissen dass das etwas dauern wird Non bisogna essere avvocati per capire che starai dentro per un po'. Avukat olmanıza gerek yok, bir süre sıkıntı çekeceğinizi bilmek için. You don't need to be a lawyer to know that you're going to be in trouble for a while

*il fait des bulles avec sa paille* he|he makes|some|bubbles|with|his|straw o|yapar|bazı|baloncuklar|ile|onun|pipet *blubbert mit Strohhalm* *samanla baloncuk yapıyor* *he's blowing bubbles with his straw*

Ou bien j'te fais une autre proposition or|well|I (to you)|I make|a|another|proposal ya|da|sana|yaparım|bir|başka|teklif Oder aber ich schlage dir etwas vor Oppure ti faccio un'altra proposta. Ya da sana başka bir teklif yapabilirim. Or I can make you another offer

On pourrait avoir besoin de tes services we|we could|to have|need|of|your|services Biz|olabilir|almak|ihtiyaç|-den|senin|hizmetler Wir könnten ihre Unterstützung gebrauchen Potremmo aver bisogno di te. Hizmetlerine ihtiyacımız olabilir. We might need your services

(le retour de la tension) the|return|of|the|tension (belirtili artikel)|dönüş|-den|(belirtili artikel)|gerilim (gerilimin geri dönüşü) (the return of the tension)

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.69 SENT_CWT:ANmt8eji=5.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 tr:AFkKFwvL en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=325 err=0.00%) translation(all=260 err=0.00%) cwt(all=1686 err=3.38%)