×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Français Authentique 2021, Peser dans la balance

Peser dans la balance

Salut !

Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Aujourd'hui, nous allons voir ensemble l'expression « peser dans la balance », « peser dans la balance ». Cette expression n'aura, dans cinq minutes à peu près, plus aucun secret pour toi.

Avant ça, tu peux dès à présent aller télécharger la fiche PDF liée à cet épisode. Elle est dans la description de ce podcast et elle te permet d'obtenir toutes les explications de mots, le sens de l'expression, les exemples etc. Donc, c'est vraiment une très, très bonne idée de télécharger cette fiche PDF gratuite dès maintenant. Et passons, sans attendre, au sens des mots, à l'explication des mots qui composent l'expression « peser dans la balance ».

Le verbe « peser », veut dire déterminer le poids de quelque chose ou de quelqu'un. Si je vais me peser, eh bien je monte sur ce qu'on appelle « une balance » pour trouver mon poids et ça va m'écrire un poids en kilogramme et je saurai combien je pèse. Moi, je pèse, je crois, de l'ordre de 64 kg à peu près. Donc, ça donne un poids. Ça, c'est « peser ». Si je dois prendre l'avion, ma valise ne doit pas peser plus de 20 kg, je crois. Donc, ça veut dire que le poids de la valise ne doit pas être supérieur à 20 kg.

La préposition « dans », elle veut dire « à l'intérieur de quelque chose ». Je suis actuellement « dans » mon bureau pour enregistrer cet épisode. Donc, la préposition « dans » indique qu'on est à l'intérieur de quelque chose.

Et la « balance », justement j'en ai parlé juste avant, c'est l'instrument qui sert à peser, à donner un poids. Donc, si je veux connaître le poids de mon stylo, que j'ai dans la main, je le pose sur une balance et on va me donner son poids. Si je veux connaître mon poids, je vais monter sur une balance. C'est vraiment un instrument qui sert à peser. Ça peut être : peser une personne, peser des aliments en cuisine ou peser le poids d'une valise, peser une valise à l'aéroport. Donc, c'est « une balance », l'instrument qui sert à peser.

On va voir un peu à l'origine quand on dit « peser dans la balance ». Il faut comprendre que les anciennes balances, ce n'était pas des balances électroniques comme ce qu'on peut avoir aujourd'hui, c'était des balances avec deux plateaux. Donc quand quelque chose était plus lourd qu'un des deux plateaux, eh bien il était plus bas. On avait toujours le côté plus lourd qui était plus bas que l'autre. Donc, quand on disait peser dans la balance, ça veut dire que la balance, s'il n'y a rien sur les deux plateaux, elle est équilibrée, mais dès qu'on avait quelque chose qui était un peu plus lourd, eh bien la balance allait descendre, les deux plateaux allaient être déséquilibrés, parce qu'il y avait un côté plus lourd que l'autre.

Et cette façon de voir les choses, ça te montre ou ça peut t'orienter vers le sens de l'expression tel qu'elle est utilisée aujourd'hui et qui veut dire compter, être d'une grande importance, avoir de l'influence. Tout comme une chose qui, pesée dans la balance, allait faire descendre, baisser un plateau par rapport à l'autre, eh bien une chose qui pèse dans la balance est une chose qui compte, qui est importante, qui a de l'influence sur une situation.

Alors, si tout ça est obscur pour toi, on va étudier différents exemples.

Imagine le premier : « elle a décidé de changer de travail, le salaire qui lui était proposé a pesé dans la balance, c'est certain. » On indique ici que la personne qui a changé de travail a décidé de le faire parce qu'on lui proposait un bon salaire et donc ça a été quelque chose qui compte, quelque chose qui a eu de l'influence, qui était très important, le salaire en l'occurrence, et ça a donc pesé dans la balance.

Un autre exemple sera de dire : « Pendant son entretien d'embauche, il a été très agréable. Ça va sûrement peser dans la balance. » Ici, encore une fois, peser dans la balance, ça indique que ça va être important, avoir de l'influence, ça va compter. Et ici, ça lui permettra certainement d'obtenir le job, puisqu'il a été sympa et agréable pendant l'entretien d'embauche.

Dernier exemple, imagine quelqu'un qui dit : « Je n'étais pas sûr de la région où je voulais déménager, mais notre voyage dans le Sud de la France a vraiment pesé dans la balance. » Encore une fois, ici, tu vois que c'est un voyage qui a pesé dans la balance, donc qui a été d'une grande importance, qui a eu une grande influence, qui a compté pour le choix des personnes pour déterminer une région dans laquelle ils aimeraient habiter. Ça a pesé dans la balance, ça a eu une grande influence, ça a été très important, ça a beaucoup compté.

Alors, maintenant que le sens de cette expression est clair, je te propose de pratiquer ta prononciation avec moi. Je vais répéter des phrases qui reprennent bien sûr « peser dans la balance » et tu vas tout simplement répéter après moi. Je vais les conjuguer à différents temps, peu importe, tu répètes tout simplement après moi ces cinq phrases. On y va.

Ça pèse dans la balance.

Ça va peser dans la balance.

Ça a pesé dans la balance.

Ça aurait pu peser dans la balance.

Ça devrait peser dans la balance.

Il faut que ça pèse dans la balance.

Très bien ! J'espère que tout ça, ça t'a plu, que tu as apprécié cet épisode. Je te rappelle que tu peux télécharger gratuitement la fiche PDF qui reprend toutes les explications et tous les exemples de ce podcast. C'est dans la description. Tu peux y aller dès maintenant.

Merci de ta confiance et à bientôt pour du contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Peser dans la balance wiegen|in|die|Waage težiti|u|ravnotežu|ravnoteža pesar|en|la|balanza 体重計に乗る Pesagem na balança 權衡一下 Weigh in the balance Pesar en la balanza Težiti na vagi Gewicht in die Waagschale werfen

Salut ! Hallo zdravo ¡Hola Hello! ¡Hola! Zdravo! Hallo!

Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Danke|für|mich|beitreten|für|diese|neue|Episode|des|Podcast|von|Französisch|Authentique hvala|što|mene|pridružiti|za|ovaj|novi|epizoda|podcasta||o|francuskom|Autentičnom gracias|por|a mí|unirme|para|este|nuevo|episodio|del|podcast|de|Francés|Auténtico Thank you for joining me for this new episode of the Français Authentique podcast. Gracias por unirte a este nuevo episodio del podcast de Francés Auténtico. Hvala što ste se pridružili ovom novom epizodu podkasta Francuski Autentično. Danke, dass du für diese neue Episode des Podcasts von Französisch Authentisch dabei bist. Aujourd'hui, nous allons voir ensemble l'expression « peser dans la balance », « peser dans la balance ». Heute|wir|werden|sehen|gemeinsam|den Ausdruck|wiegen|in|die|Waage|wiegen|in|die|Waage danas|mi|ćemo|videti|zajedno|izraz|težiti|u|ravnotežu|ravnoteža|||| hoy|nosotros|vamos|ver|juntos|la expresión|pesar|en|la|balanza|pesar|en|la|balanza Today, we will look together at the expression "weigh in the balance", "weigh in the balance". Hoy, vamos a ver juntos la expresión « pesar en la balanza », « pesar en la balanza ». Danas ćemo zajedno pogledati izraz « težiti na vagi », « težiti na vagi ». Heute werden wir gemeinsam den Ausdruck „Gewicht in die Waagschale werfen“ betrachten. Cette expression n'aura, dans cinq minutes à peu près, plus aucun secret pour toi. dieser|Ausdruck|wird nicht haben|in|fünf|Minuten|in|wenig|ungefähr|mehr|kein|Geheimnis|für|dich ova|izraz|neće imati|za|pet|minuta|za|malo|skoro|više|nijedan|tajna|za|tebe esta|expresión|no tendrá|en|cinco|minutos|a|poco|cerca|más|ningún|secreto|para|ti This|expression|it will have|in|five|minutes|at|little|near|more|any|secret|for|you This expression will have, in about five minutes, no secrets left for you. Esta expresión no tendrá, en cinco minutos aproximadamente, ningún secreto para ti. Ova izreka neće imati, za otprilike pet minuta, više nikakvih tajni za tebe. Dieser Ausdruck wird in etwa fünf Minuten für dich kein Geheimnis mehr haben.

Avant ça, tu peux dès à présent aller télécharger la fiche PDF liée à cet épisode. bevor|das|du|kannst|sofort|in|Gegenwart|gehen|herunterladen|das|Blatt|PDF|verbunden|mit|dieser|Episode pre|toga|ti|možeš|odmah|na|raspolaganju|otići|preuzeti|tu|list|PDF|povezana|sa|ovom|epizodom antes|eso|tú|puedes|desde|a|presente|ir|descargar|la|ficha|PDF|relacionada|a|este|episodio Before|that|you|you can|as|at|present|to go|to download|the|sheet|PDF|related|to|this|episode Before that, you can already go download the PDF sheet related to this episode. Antes de eso, puedes desde ya ir a descargar la ficha PDF relacionada con este episodio. Pre toga, možeš već sada da preuzmeš PDF dokument vezan za ovu epizodu. Davor kannst du jetzt schon das PDF-Dokument herunterladen, das mit dieser Episode verbunden ist. Elle est dans la description de ce podcast et elle te permet d'obtenir toutes les explications de mots, le sens de l'expression, les exemples etc. sie|ist|in|der|Beschreibung|von|diesem|Podcast|und|sie|dir|ermöglicht|zu erhalten|alle|die|Erklärungen|zu|Wörtern|den|Sinn|von||die|Beispiele|usw ona|je|u|opisu|opis|ovog|ovog|podcastu|i|ona|te|omogućava|da dobiješ|sve|objašnjenja|objašnjenja|reči|reči|smisao|značenje|ove|izraz|primere|primere|itd ella|está|en|la|descripción|de|este|podcast|y|ella|te|permite|obtener|todas|las|explicaciones|de|palabras|el|sentido|de|la expresión|los|ejemplos|etcétera It|it is|in|the|description|of|this|podcast|and|it|to you|it allows|to obtain|all|the|explanations|of|words|the|meaning|of|the expression|the|examples|etc It is in the description of this podcast and it allows you to get all the explanations of words, the meaning of the expression, examples, etc. Está en la descripción de este podcast y te permite obtener todas las explicaciones de palabras, el significado de la expresión, los ejemplos, etc. On se nalazi u opisu ovog podkasta i omogućava ti da dobiješ sve objašnjenja reči, značenje izraza, primere itd. Es befindet sich in der Beschreibung dieses Podcasts und ermöglicht dir, alle Erklärungen zu den Wörtern, die Bedeutung des Ausdrucks, Beispiele usw. zu erhalten. Donc, c'est vraiment une très, très bonne idée de télécharger cette fiche PDF gratuite dès maintenant. also|es ist|wirklich|eine|sehr||gute|Idee|zu|herunterladen|dieses|Blatt|PDF|kostenlos|sofort|jetzt dakle|to je|zaista|jedna|veoma||dobra|ideja|da|preuzmeš|ovu|list|PDF|besplatnu|odmah|sada así que|es|realmente|una|muy||buena|idea|de|descargar|esta|ficha|PDF|gratuita|desde|ahora So|it's|really|a|very||good|idea|to|to download|this|sheet|PDF|free|as|now So, it is really a very, very good idea to download this free PDF sheet right now. Así que, realmente es una muy, muy buena idea descargar esta ficha PDF gratuita desde ahora. Dakle, zaista je veoma, veoma dobra ideja da odmah preuzmeš ovaj besplatni PDF dokument. Es ist also wirklich eine sehr, sehr gute Idee, dieses kostenlose PDF-Dokument jetzt sofort herunterzuladen. Et passons, sans attendre, au sens des mots, à l'explication des mots qui composent l'expression « peser dans la balance ». und|wir lassen uns übergehen|ohne|zu warten|zum|Sinn|der|Wörter|zu|die Erklärung|der|Wörter|die|sie zusammensetzen|den Ausdruck|wiegen|in|die|Waage i|pređimo|bez|čekanja|na|smisao|reči||do|objašnjenje|reči||koje|čine|izraz|težiti|u||vagu y|pasemos|sin|esperar|al|sentido|de las|palabras|a|la explicación|de las|palabras|que|componen|la expresión|pesar|en|la|balanza |let's go||||meaning||||||||compose||||| And let's move on, without delay, to the meaning of the words, to the explanation of the words that make up the expression "weigh in the balance". Y pasemos, sin esperar, al significado de las palabras, a la explicación de las palabras que componen la expresión « pesar en la balanza ». I pređimo, bez čekanja, na značenje reči, na objašnjenje reči koje čine izraz « težiti u ravnoteži ». Und lassen Sie uns ohne Verzögerung zur Bedeutung der Wörter übergehen, zur Erklärung der Wörter, die den Ausdruck « in die Waagschale werfen » bilden.

Le verbe « peser », veut dire déterminer le poids de quelque chose ou de quelqu'un. das|Verb|wiegen|es bedeutet|sagen|bestimmen|das|Gewicht|von|etwas|Ding|oder|von|jemand glagol|težiti||želi|reći|odrediti||težinu|nečega|nešto||ili|nečega|nekoga el|verbo|pesar|quiere|decir|determinar|el|peso|de|algo|cosa|o|de|alguien |||||||weight|||||| The verb "weigh" means to determine the weight of something or someone. El verbo « pesar », significa determinar el peso de algo o de alguien. Glagol « težiti », znači odrediti težinu nečega ili nekoga. Das Verb « wiegen » bedeutet, das Gewicht von etwas oder jemandem zu bestimmen. Si je vais me peser, eh bien je monte sur ce qu'on appelle « une balance » pour trouver mon poids et ça va m'écrire un poids en kilogramme et je saurai combien je pèse. wenn|ich|ich gehe|mich|wiegen|nun|gut|ich|ich steige|auf|das|was man|nennt|eine|Waage|um|finden|mein|Gewicht|und|das|es wird|mir anzeigen|ein|Gewicht|in|Kilogramm|und|ich|ich werde wissen|wie viel|ich|ich wiege ako|ja|idem|se|težiti|pa|dobro|ja|penjem|na|što|što|zove||vagu|da|nađem|moju|težinu|i|to|će|napisati||težinu|u|kilogramima|i|ja|znaću|koliko|ja|težim si|yo|voy|me|pesar|eh|bien|yo|subo|sobre|lo|que se|llama|una|balanza|para|encontrar|mi|peso|y|eso|va|escribirme|un|peso|en|kilogramos|y|yo|sabré|cuánto|yo|peso ||||||||gets|||||||||||||||||||||will know||| If I go to weigh myself, well I get on what is called "a scale" to find my weight and it will show me a weight in kilograms and I will know how much I weigh. Si voy a pesarme, bueno, subo a lo que se llama « una balanza » para encontrar mi peso y eso me dará un peso en kilogramos y sabré cuánto peso. Ako idem da se izmerim, pa se popnem na ono što se zove « vaga » da bih saznao svoju težinu i to će mi napisati težinu u kilogramima i znaću koliko težim. Wenn ich mich wiegen gehe, dann steige ich auf das, was man « eine Waage » nennt, um mein Gewicht zu finden, und es wird mir ein Gewicht in Kilogramm anzeigen, und ich werde wissen, wie viel ich wiege. Moi, je pèse, je crois, de l'ordre de 64 kg à peu près. ich|ich|ich wiege|ich|ich glaube|von|der Ordnung|von|kg|auf|wenig|ungefähr ja|ja|težim|ja|verujem|u|red|od|kg|otprilike|malo|blizu yo|yo|peso|yo|creo|de|el orden|de|kg|a|poco|cerca ||||||the order|||at|| I weigh, I believe, around 64 kg approximately. Yo peso, creo, alrededor de 64 kg más o menos. Ja težim, mislim, oko 64 kg. Ich wiege, glaube ich, ungefähr 64 kg. Donc, ça donne un poids. also|das|gibt|ein|Gewicht dakle|to|daje|jedan|težina entonces|eso|da|un|peso So, that gives a weight. Entonces, eso da un peso. Dakle, to daje težinu. Also, das ergibt ein Gewicht. Ça, c'est « peser ». das|es ist|wiegen to|to je|težiti eso|es|pesar It|| That's "to weigh." Eso es « pesar ». To je "težiti". Das ist "wiegen". Si je dois prendre l'avion, ma valise ne doit pas peser plus de 20 kg, je crois. wenn|ich|muss|nehmen|das Flugzeug|mein|Koffer|nicht|darf|nicht|wiegen|mehr|als|kg|ich|ich glaube ako|ja|moram|uzeti|avion|moja|kofer|ne|mora|ne|težiti|više|od|kg|ja|verujem si|yo|debo|tomar|el avión|mi|maleta|no|debe|no|pesar|más|de|kg|yo|creo ||||the plane||||||||||| If I have to take the plane, my suitcase must not weigh more than 20 kg, I believe. Si tengo que tomar el avión, mi maleta no debe pesar más de 20 kg, creo. Ako moram da letim, moja kofer ne sme da teži više od 20 kg, mislim. Wenn ich fliegen muss, darf mein Koffer nicht mehr als 20 kg wiegen, glaube ich. Donc, ça veut dire que le poids de la valise ne doit pas être supérieur à 20 kg. also|das|bedeutet|sagen|dass|das|Gewicht|von|dem|Koffer|nicht|darf|nicht|sein|über|als|kg dakle|to|znači|reći|da|težina|težina|od|kofera|kofer|ne|mora|ne|biti|veći|od|kg entonces|eso|quiere|decir|que|el|peso|de|la|maleta|no|debe|no|ser|superior|a|kg So, that means that the weight of the suitcase must not exceed 20 kg. Entonces, eso significa que el peso de la maleta no debe ser superior a 20 kg. Dakle, to znači da težina kofera ne sme biti veća od 20 kg. Das bedeutet also, dass das Gewicht des Koffers 20 kg nicht überschreiten darf.

La préposition « dans », elle veut dire « à l'intérieur de quelque chose ». die|Präposition|in|sie|sie will|sagen|zu|das Innere|von|etwas|Ding ta|predlog|u|ona|želi|reći|na|unutrašnjost|nečega|nešto| la|preposición|en|ella|quiere|decir|a|interior|de|algo|cosa |||||||the inside||| The preposition "in" means "inside something." La preposición « en », quiere decir « dentro de algo ». Prepozicija «u» znači «unutar nečega». Die Präposition „in“ bedeutet „innerhalb von etwas“. Je suis actuellement « dans » mon bureau pour enregistrer cet épisode. ich|ich bin|gerade|in|mein|Büro|um|aufnehmen|diese|Episode ja|sam|trenutno|u|mojoj|kancelariji|da|snimim|ovu|epizodu yo|estoy|actualmente|en|mi|oficina|para|grabar|este|episodio |||||||record|| I am currently "in" my office to record this episode. Actualmente estoy « en » mi oficina para grabar este episodio. Trenutno sam «u» svom uredu da snimim ovu epizodu. Ich bin gerade „in“ meinem Büro, um diese Episode aufzunehmen. Donc, la préposition « dans » indique qu'on est à l'intérieur de quelque chose. also|die|Präposition|in|sie zeigt an|dass man|ist|in|im Inneren|von|etwas|Ding dakle|ta|predlog|u|ukazuje|da smo|smo|na|unutrašnjost|nečega|nešto| así que|la|preposición|en|indica|que uno|está|en|interior|de|algo|cosa ||||indicates||||||| So, the preposition "in" indicates that we are inside something. Por lo tanto, la preposición « en » indica que estamos dentro de algo. Dakle, prepozicija «u» ukazuje da se nalazimo unutar nečega. Die Präposition „in“ zeigt also an, dass man sich innerhalb von etwas befindet.

Et la « balance », justement j'en ai parlé juste avant, c'est l'instrument qui sert à peser, à donner un poids. und|die|Waage|gerade|ich habe darüber||gesprochen|gleich|vorher|es ist|das Instrument|das|dient|um|wiegen|um|geben|ein|Gewicht i|ta|vaga|upravo|o tome|imam|razgovarao|samo|pre|to je|instrument|koji|služi|za|merenje|da|dati|težinu| y|la|balanza|justo|de eso|he|hablado|justo|antes|es|el instrumento|que|sirve|a|pesar|a|dar|un|peso And the "scale," which I just mentioned, is the instrument used to weigh, to give a weight. Y la « balanza », de hecho, hablé de ella justo antes, es el instrumento que se utiliza para pesar, para dar un peso. A «vaga», o kojoj sam upravo govorio, je instrument koji se koristi za merenje težine. Und die „Waage“, die habe ich gerade vorher erwähnt, ist das Instrument, das zum Wiegen dient, um ein Gewicht anzugeben. Donc, si je veux connaître le poids de mon stylo, que j'ai dans la main, je le pose sur une balance et on va me donner son poids. also|wenn|ich|will|kennen|das|Gewicht|von|meinem|Stift|den|ich habe|in|der|Hand|ich|es|lege|auf|eine|Waage|und|man|wird|mir|geben|sein|Gewicht dakle|ako|ja|želim|saznati|težinu|težinu|mog|moj|olovku|koju|imam|u|ruci||ja|stavljam|stavljam|na|vagu||i|će|će|mi|dati|težinu|težinu entonces|si|yo|quiero|conocer|el|peso|de|mi|bolígrafo|que|tengo|en|la|mano|yo|lo|pongo|sobre|una|balanza|y|uno|va|me|dar|su|peso So|if|I|I want|to know|the|weight|of|my|pen|that|I have|in|the|hand|I|it|I put|on|a|scale|and|we|we are going|to me|to give|its|weight So, if I want to know the weight of my pen, which I have in my hand, I put it on a scale and it will give me its weight. Entonces, si quiero conocer el peso de mi bolígrafo, que tengo en la mano, lo pongo sobre una balanza y me darán su peso. Dakle, ako želim da saznam težinu mog olovka, koju imam u ruci, stavim je na vagu i dobiću njenu težinu. Also, wenn ich das Gewicht meines Stifts, den ich in der Hand halte, wissen möchte, lege ich ihn auf eine Waage und man wird mir sein Gewicht geben. Si je veux connaître mon poids, je vais monter sur une balance. wenn|ich|will|kennen|mein|Gewicht|ich|werde|steigen|auf|eine|Waage ako|ja|želim|saznati|svoju|težinu|ja|ću|popeti se|na|vagu| si|yo|quiero|conocer|mi|peso|yo|voy a|subir|sobre|una|balanza If|I|I want|to know|my|weight|I|I am going|to get on|on|a|scale If I want to know my weight, I will step on a scale. Si quiero conocer mi peso, voy a subirme a una balanza. Ako želim da saznam svoju težinu, stanem na vagu. Wenn ich mein Gewicht wissen möchte, steige ich auf eine Waage. C'est vraiment un instrument qui sert à peser. das ist|wirklich|ein|Instrument|das|dient|zum|Wiegen to je|zaista|instrument||koji|služi|za|merenje es|realmente|un|instrumento|que|sirve|para|pesar It is|really|a|instrument|that|it serves|to|to weigh It is really an instrument that is used to weigh. Es realmente un instrumento que sirve para pesar. To je zaista instrument koji služi za merenje težine. Es ist wirklich ein Instrument, das zum Wiegen dient. Ça peut être : peser une personne, peser des aliments en cuisine ou peser le poids d'une valise, peser une valise à l'aéroport. das|kann|sein|Wiegen|eine|Person|Wiegen|Lebensmittel||in|Küche|oder|Wiegen|das|Gewicht|eines|Koffer|Wiegen|einen|Koffer|am|Flughafen to|može|biti|merenje|osobu||merenje|hrane|namirnice|u|kuhinji|ili|merenje|težinu|težinu|kofera|kofer|merenje|kofer|kofer|na|aerodromu eso|puede|ser|pesar|una|persona|pesar|algunos|alimentos|en|cocina|o|pesar|el|peso|de una|maleta|pesar|una|maleta|en|el aeropuerto It|it can|to be|to weigh|a|person|to weigh|some|food|in|cooking|or|to weigh|the|weight|of a|suitcase|to weigh|a|suitcase|at|the airport It can be: weighing a person, weighing food in the kitchen, or weighing a suitcase, weighing a suitcase at the airport. Puede ser: pesar a una persona, pesar alimentos en la cocina o pesar el peso de una maleta, pesar una maleta en el aeropuerto. To može biti: merenje težine osobe, merenje hrane u kuhinji ili merenje težine kofera, merenje kofera na aerodromu. Es kann sein: das Gewicht einer Person wiegen, Lebensmittel in der Küche wiegen oder das Gewicht eines Koffers wiegen, einen Koffer am Flughafen wiegen. Donc, c'est « une balance », l'instrument qui sert à peser. also|es ist|eine|Waage|das Instrument|das|dient|um|wiegen dakle|to je|jedna|vaga|instrument|koji|služi|za|merenje así que|es|una|balanza|el instrumento|que|sirve|a|pesar So, it's "a balance," the instrument used for weighing. Entonces, es « una balanza », el instrumento que se utiliza para pesar. Dakle, to je « vaga », instrument koji se koristi za merenje težine. Also, es ist „eine Waage“, das Instrument, das zum Wiegen dient.

On va voir un peu à l'origine quand on dit « peser dans la balance ». man|wird|sehen|ein|wenig|auf|den Ursprung|wenn|man|sagt|wiegen|in|die|Waage mi|ćemo|videti|malo|malo|na|poreklo|kada|mi|kažemo|meriti|u|vagu| nosotros|vamos|ver|un|poco|a|el origen|cuando|se|dice|pesar|en|la|balanza We will look a bit at the origin when we say "weigh in the balance." Vamos a ver un poco sobre el origen cuando decimos « pesar en la balanza ». Pogledaćemo malo poreklo kada kažemo « meriti u vagi ». Wir werden ein wenig über den Ursprung sprechen, wenn wir sagen „in die Waagschale werfen“. Il faut comprendre que les anciennes balances, ce n'était pas des balances électroniques comme ce qu'on peut avoir aujourd'hui, c'était des balances avec deux plateaux. es|man muss|verstehen|dass|die|alten|Waagen|das|es war nicht|nicht|elektronische|Waagen||wie|das|was man|kann|haben|heute|es war|Waagen||mit|zwei|Schalen to|mora|razumeti|da|stare|stare|vage|to|nije bilo|ne|elektronske|vage||kao|što|što imamo|možemo|imati|danas|to je bilo|vage|vage|sa|dva|pladnja ello|hace falta|entender|que|las|antiguas|balanzas|esto|no era|no|unas|balanzas|electrónicas|como|esto|que se|puede|tener|hoy|era|unas|balanzas|con|dos|platos It is important to understand that the old balances were not electronic scales like what we have today; they were balances with two plates. Hay que entender que las antiguas balanzas no eran balanzas electrónicas como las que podemos tener hoy, eran balanzas con dos platos. Treba razumeti da stare vage nisu bile elektronske kao što imamo danas, to su bile vage sa dva tanjira. Man muss verstehen, dass die alten Waagen keine elektronischen Waagen waren, wie wir sie heute haben, sondern Waagen mit zwei Schalen. Donc quand quelque chose était plus lourd qu'un des deux plateaux, eh bien il était plus bas. also|wenn|||es war|mehr|schwer|als ein|der|zwei|Schalen|nun|gut|es|es war|mehr|tiefer dakle|kada|nešto|stvar|bila|više|teža|od jednog|pladnja|||eh|pa|to|bilo|niže|niže así que|cuando|algo|cosa|estaba|más|pesado|que un|de los|dos|platos|eh|bien|él|estaba|más|bajo So when something was heavier than one of the two plates, well, it was lower. Así que cuando algo era más pesado que uno de los dos platos, pues estaba más bajo. Dakle, kada je nešto bilo teže od jednog od dva tanjira, pa je bilo niže. Also, wenn etwas schwerer war als eine der beiden Schalen, dann war es eben tiefer. On avait toujours le côté plus lourd qui était plus bas que l'autre. man|hatte|immer|die|Seite|schwerere|schwere|die|war|tiefer|unten|als|die andere mi|smo imali|uvek|taj|stranu|teži|težak|koji|bio je|niži|niže|od|druge uno|tenía|siempre|el|lado|más|pesado|que|estaba|más|bajo|que|el otro We|we had|always|the|side|more|heavy|which|it was|more|lower|than|the other We always had the heavier side that was lower than the other. Siempre teníamos el lado más pesado que estaba más bajo que el otro. Uvek smo imali teži deo koji je bio niže od drugog. Wir hatten immer die schwerere Seite, die tiefer war als die andere. Donc, quand on disait peser dans la balance, ça veut dire que la balance, s'il n'y a rien sur les deux plateaux, elle est équilibrée, mais dès qu'on avait quelque chose qui était un peu plus lourd, eh bien la balance allait descendre, les deux plateaux allaient être déséquilibrés, parce qu'il y avait un côté plus lourd que l'autre. also|wenn|man|sagte|wiegen|in|die|Waage|das|bedeutet|sagen|dass|die|Waage|wenn|nichts|gibt||auf|den|beiden|Wannen|sie|ist|im Gleichgewicht|aber|sobald|man|hatte|etwas|Ding|das|war|ein|bisschen|schwerer|schwere|||||||||||||||||||||als|die andere So, when we said to weigh in the balance, it means that the balance, if there is nothing on both sides, is balanced, but as soon as we had something that was a little heavier, well the balance would go down, the two sides would be unbalanced, because there was one side heavier than the other. Así que, cuando decíamos pesar en la balanza, significa que la balanza, si no hay nada en los dos platillos, está equilibrada, pero en cuanto teníamos algo que era un poco más pesado, la balanza bajaba, los dos platillos se desequilibraban, porque había un lado más pesado que el otro. Dakle, kada smo govorili o vaganju, to znači da je vaga, ako na oba tanjira nema ničega, izbalansirana, ali čim imamo nešto što je malo teže, vaga će se spustiti, oba tanjira će biti neizbalansirana, jer postoji teži deo od drugog. Also, wenn man sagte, etwas wiegt auf der Waage, bedeutet das, dass die Waage, wenn nichts auf beiden Seiten ist, im Gleichgewicht ist, aber sobald man etwas hat, das ein wenig schwerer ist, wird die Waage sinken, die beiden Schalen werden unausgewogen sein, weil es eine schwerere Seite als die andere gibt.

Et cette façon de voir les choses, ça te montre ou ça peut t'orienter vers le sens de l'expression tel qu'elle est utilisée aujourd'hui et qui veut dire compter, être d'une grande importance, avoir de l'influence. und|diese|Art|zu|sehen|die|Dinge|das|dir|zeigt|oder|das|kann||auf|die|Bedeutung|der|Ausdruck|wie|sie|ist|verwendet|heute|und|der|bedeutet|sagen|zählen|sein|von einer|großen|Bedeutung|haben|an|Einfluss And this way of seeing things shows you or can guide you towards the meaning of the expression as it is used today, which means to count, to be of great importance, to have influence. Y esta forma de ver las cosas te muestra o puede orientarte hacia el sentido de la expresión tal como se utiliza hoy en día y que significa contar, ser de gran importancia, tener influencia. I ovaj način gledanja na stvari ti pokazuje ili te može usmeriti ka značenju izraza kakav se danas koristi i koji znači računati, biti od velike važnosti, imati uticaj. Und diese Sichtweise zeigt dir oder kann dich in die Richtung der Bedeutung des Ausdrucks lenken, wie er heute verwendet wird und was bedeutet, zählen, von großer Bedeutung sein, Einfluss haben. Tout comme une chose qui, pesée dans la balance, allait faire descendre, baisser un plateau par rapport à l'autre, eh bien une chose qui pèse dans la balance est une chose qui compte, qui est importante, qui a de l'influence sur une situation. alles|wie|eine|Ding|das|gewogen|in|die|Waage|würde|machen|sinken|senken|ein|Wanne|im Vergleich|Verhältnis|zu|der anderen|nun|gut|eine|Ding|das|wiegt|in|die|Waage|ist|eine|Ding|das|zählt|die|ist|wichtig|die|hat|an|Einfluss|auf|eine|Situation Just like something that, weighed in the balance, would lower one side compared to the other, well something that weighs in the balance is something that matters, that is important, that has influence on a situation. Así como una cosa que, al ser pesada en la balanza, hacía bajar un platillo en relación al otro, una cosa que pesa en la balanza es una cosa que cuenta, que es importante, que tiene influencia en una situación. Baš kao što će nešto što se vagi, spustiti jedan tanjir u odnosu na drugi, tako i nešto što ima težinu u vagi je nešto što se računa, što je važno, što ima uticaj na situaciju. So wie eine Sache, die auf der Waage gewogen wird, eine Schale im Vergleich zur anderen senken wird, ist eine Sache, die auf der Waage zählt, eine Sache, die wichtig ist, die Einfluss auf eine Situation hat.

Alors, si tout ça est obscur pour toi, on va étudier différents exemples. also|wenn|alles|das|ist|unklar|für|dich|wir|werden|studieren|verschiedene|Beispiele dakle|ako|sve|to|je|nejasno|za|tebe|mi|ćemo|proučavati|različite|primere entonces|si|todo|eso|es|oscuro|para|ti|nosotros|vamos|estudiar|diferentes|ejemplos So|if|all|that|is|obscure|for|you|we|we will|to study|different|examples So, if all of this is unclear to you, we will study different examples. Entonces, si todo esto es oscuro para ti, vamos a estudiar diferentes ejemplos. Dakle, ako ti je sve ovo nejasno, proučićemo različite primere. Also, wenn das alles für dich unklar ist, werden wir verschiedene Beispiele studieren.

Imagine le premier : « elle a décidé de changer de travail, le salaire qui lui était proposé a pesé dans la balance, c'est certain. stell dir vor|das|erste|sie|hat|entschieden|zu|wechseln|auf|Arbeit|das|Gehalt|das|ihr|war|angeboten|hat|gewogen|in|die|Waage|das ist|sicher zamisli|||ona|je|odlučila|da|promeni|posao||||koja|njoj|je bila|ponuđena|je|težila|u|||to je|sigurno imagina|el|primero|ella|ha|decidido|de|cambiar|de|trabajo|el|salario|que|le|fue|propuesto|a|pesado|en|la|balanza|es|cierto Imagine|the|first|she|she has|decided|to|to change|of|work|the|salary|which|to her|it was|proposed|it has|weighed|in|the|balance|it's|certain Imagine the first one: "she decided to change jobs, the salary that was offered to her weighed in the balance, that's for sure. Imagina el primero: «ella decidió cambiar de trabajo, el salario que le ofrecieron pesó en la balanza, es cierto. Zamisli prvi: « odlučila je da promeni posao, plata koja joj je ponuđena je imala težinu, to je sigurno. Stell dir das erste vor: „Sie hat beschlossen, den Job zu wechseln, das Gehalt, das ihr angeboten wurde, hat gewogen, das ist sicher. » On indique ici que la personne qui a changé de travail a décidé de le faire parce qu'on lui proposait un bon salaire et donc ça a été quelque chose qui compte, quelque chose qui a eu de l'influence, qui était très important, le salaire en l'occurrence, et ça a donc pesé dans la balance. wir|zeigen|hier|dass|die|Person|die|hat|gewechselt|auf|Arbeit|hat|entschieden|zu|es|tun|||ihr|anbot|ein|gutes|Gehalt|und|also|das|hat|gewesen|etwas|Ding|das|zählt|etwas|Ding|das|hat|gehabt|an|Einfluss|das|war|sehr|wichtig|das|Gehalt|in|diesem Fall|und|das|hat|also|gewogen|in|die|Waage mi|ukazuje|ovde|da|||koja|je|promenila|posao||je|odlučila|da|||||njoj|nudili|dobar||plata|i|dakle|to|je|bilo|nešto|stvar|koja|važno|nešto|stvar|koja|je|imala|uticaj||koja|je bila|veoma|važno|||u|ovom slučaju|i|to|je|dakle|težilo|u|| uno|indica|aquí|que|la|persona|que|ha|cambiado|de|trabajo|ha|decidido|de|lo|hacer|porque|que uno|le|proponía|un|buen|salario|y|por lo tanto|eso|ha|sido|algo|cosa|que|cuenta|algo|cosa|que|ha|tenido|de|influencia|que|era|muy|importante|el|salario|en|este caso|y|eso|ha|por lo tanto|pesado|en|la|balanza We|we indicate|here|that|the|person|who|she has|changed|of|work|she has|decided|to|it|to do|because|that we|to her|we were proposing|a|good|salary|and|so|it|it has|been|something|thing|that|it matters|something|thing|that|it has|had|of|influence|that|it was|very|important|the|salary|in|this case|and|it|it has|so|weighed|in|the|balance " Here we indicate that the person who changed jobs decided to do so because a good salary was offered to her, and therefore it was something that mattered, something that had influence, which was very important, the salary in this case, and it thus weighed in the balance. » Aquí se indica que la persona que cambió de trabajo decidió hacerlo porque le ofrecían un buen salario y, por lo tanto, fue algo que cuenta, algo que tuvo influencia, que era muy importante, el salario en este caso, y por eso pesó en la balanza. » Ovde se ukazuje na to da je osoba koja je promenila posao odlučila da to učini jer joj je ponuđena dobra plata i stoga je to bila nešto što se računa, nešto što je imalo uticaj, što je bilo veoma važno, plata u ovom slučaju, i to je stoga imalo težinu. “ Hier wird angedeutet, dass die Person, die den Job gewechselt hat, dies getan hat, weil ihr ein gutes Gehalt angeboten wurde, und das war also etwas, das zählt, etwas, das Einfluss hatte, das sehr wichtig war, das Gehalt in diesem Fall, und das hat also gewogen.

Un autre exemple sera de dire : « Pendant son entretien d'embauche, il a été très agréable. ein|weiteres|Beispiel|wird sein|zu|sagen|während|seines|Vorstellungsgespräch|Einstellung|er|hat|gewesen|sehr|angenehm jedan|drugi|primer|biće|da|reći|tokom|njegov|razgovor|za posao|on|je|bio|veoma|prijatan un|otro|ejemplo|será|de|decir|durante|su|entrevista|de trabajo|él|ha|sido|muy|agradable A|other|example|it will be|to|to say|During|his|interview|of hiring|he|he has|been|very|pleasant Another example would be to say: "During his job interview, he was very pleasant. Otro ejemplo sería decir: «Durante su entrevista de trabajo, fue muy agradable. Drugi primer bi bio reći: « Tokom svog intervjua za posao, bio je veoma prijatan. Ein weiteres Beispiel wäre zu sagen: „Während seines Vorstellungsgesprächs war er sehr angenehm. Ça va sûrement peser dans la balance. das|wird|sicher|wiegen|in|die|Waage to|će|sigurno|težiti|u|ravnotežu| eso|va|seguramente|pesar|en|la|balanza It|it will|surely|to weigh|in|the|balance It will surely weigh in the balance. Seguramente pesará en la balanza. Sigurno će to imati težinu. Das wird sicherlich ins Gewicht fallen. » Ici, encore une fois, peser dans la balance, ça indique que ça va être important, avoir de l'influence, ça va compter. hier|noch|ein|Mal|wiegen|in|die|Waage|das|zeigt|dass|das|wird|sein|wichtig|haben|Einfluss||das|wird|zählen ovde|ponovo|jedan|put|težiti|u|ravnotežu||to|ukazuje|da|to|će|biti|važno|imati|od|uticaj|to|će|značiti aquí|otra|una|vez|pesar|en|la|balanza|eso|indica|que|eso|va|ser|importante|tener|de|la influencia|eso|va|contar Here|again|a|time|to weigh|in|the|balance|it|it indicates|that|it|it will|to be|important|to have|of|influence|it|it will|to count Here, once again, weighing in the balance indicates that it will be important, have influence, it will count. » Aquí, una vez más, pesar en la balanza indica que será importante, tendrá influencia, contará. » Ovde, još jednom, imati težinu znači da će biti važno, imati uticaj, to će se računati. » Hier, noch einmal, ins Gewicht fallen, das deutet darauf hin, dass es wichtig sein wird, Einfluss zu haben, dass es zählen wird. Et ici, ça lui permettra certainement d'obtenir le job, puisqu'il a été sympa et agréable pendant l'entretien d'embauche. und|hier|das|ihm|wird ermöglichen|sicher|zu bekommen|den|Job|da er|war|gewesen|nett|und|angenehm|während|dem Gespräch|Vorstellungsgespräch i|ovde|to|njemu|će mu omogućiti|sigurno|da dobije|posao||pošto je on|bio||ljubazan|i|prijatan|tokom|razgovora|za posao y|aquí|eso|le|permitirá|seguramente|obtener|el|trabajo|ya que él|ha|sido|amable|y|agradable|durante|la entrevista|de trabajo And|here|it|to him|it will allow|certainly|to obtain|the|job|since|he has|been|nice|and|pleasant|during|the interview|of hiring And here, it will certainly help him get the job, since he was nice and pleasant during the job interview. Y aquí, seguramente le permitirá conseguir el trabajo, ya que fue amable y agradable durante la entrevista de trabajo. I ovde, to će mu sigurno omogućiti da dobije posao, pošto je bio ljubazan i prijatan tokom intervjua za posao. Und hier wird es ihm sicherlich helfen, den Job zu bekommen, da er während des Vorstellungsgesprächs nett und angenehm war.

Dernier exemple, imagine quelqu'un qui dit : « Je n'étais pas sûr de la région où je voulais déménager, mais notre voyage dans le Sud de la France a vraiment pesé dans la balance. letzter|Beispiel|stell dir vor|jemand|der|sagt|ich|ich war nicht|nicht|sicher|über|die|Region|wo|ich|ich wollte|umziehen|aber|unsere|Reise|in|den|Süden|von|der|Frankreich|hat|wirklich|gewogen|in|die|Waage poslednji|primer|zamisli|nekoga|ko|kaže|ja|nisam bio|ne|siguran|o|regionu||gde|ja|želeo|da se preselim|ali|naše|putovanje|u|jug|jug|u|ravnotežu||||||| último|ejemplo|imagina|alguien|que|dice|yo|no estaba|no|seguro|de|la|región|donde|yo|quería|mudarme|pero|nuestro|viaje|en|el|sur|de|la|Francia|ha|realmente|pesado|en|la|balanza Last|example|imagine|someone|who|he says|I|I was not|not|sure|of|the|region|where|I|I wanted|to move|but|our|trip|in|the|South|of|the|France|it has|really|weighed|in|the|balance Last example, imagine someone saying: "I wasn't sure about the region where I wanted to move, but our trip to the South of France really weighed in the balance." Último ejemplo, imagina a alguien que dice: «No estaba seguro de la región a la que quería mudarme, pero nuestro viaje al sur de Francia realmente pesó en la balanza. Poslednji primer, zamisli nekoga ko kaže: «Nisam bio siguran u region gde želim da se preselim, ali naše putovanje na jug Francuske je zaista imalo težinu. Letztes Beispiel, stell dir jemanden vor, der sagt: „Ich war mir nicht sicher, in welche Region ich ziehen wollte, aber unsere Reise in den Süden Frankreichs hat wirklich ins Gewicht gefallen. » Encore une fois, ici, tu vois que c'est un voyage qui a pesé dans la balance, donc qui a été d'une grande importance, qui a eu une grande influence, qui a compté pour le choix des personnes pour déterminer une région dans laquelle ils aimeraient habiter. noch|eine|Mal|hier|du|siehst|dass|es ist|eine|Reise|die|hat|gewogen|in|die|Waage|also|die|hat|gewesen|von großer|großer|Bedeutung|die|hat|gehabt|einen|großen|Einfluss|die|hat|gezählt|für|die|Wahl|der|Menschen|um|bestimmen|eine|Region|in|der|sie|sie möchten|wohnen još|jedan|put|ovde|ti|vidiš|da|to je|jedno|putovanje|koje|je|težilo|u|na|vagu|dakle|koje|je|bilo|od velike|važnosti||koje|je|imalo|jedan|veliki|uticaj|koje|je|značilo|za|izbor|izbor|ljudi|ljudi|da|odrediti|jednu|regiju|u|kojoj|oni|žele|živeti otra|una|vez|aquí|tú|ves|que|es|un|viaje|que|ha|pesado|en|la|balanza|así que|que|ha|sido|de una|gran|importancia|que|ha|tenido|una|gran|influencia|que|ha|contado|para|la|elección|de las|personas|para|determinar|una|región|en|la cual|ellos|les gustaría|vivir Again|a|time|here|you|you see|that|it's|a|journey|which|it has|weighed|in|the|balance|so|which|it has|been|of a|great|importance|which|it has|had|a|great|influence|which|it has|counted|for|the|choice|of the|people|to|determine|a|region|in|which|they|they would like|to live Once again, here, you see that it is a journey that weighed in the balance, so it was of great importance, it had a great influence, it mattered for the choice of people to determine a region in which they would like to live. » Una vez más, aquí ves que es un viaje que ha pesado en la balanza, por lo tanto, que ha sido de gran importancia, que ha tenido una gran influencia, que ha contado para la elección de las personas para determinar una región en la que les gustaría vivir. » Još jednom, ovde vidiš da je to putovanje imalo težinu, dakle da je bilo od velike važnosti, da je imalo veliki uticaj, da je bilo važno za izbor ljudi da odrede region u kojem bi želeli da žive. » Noch einmal, hier siehst du, dass es eine Reise war, die ins Gewicht fiel, also von großer Bedeutung war, die einen großen Einfluss hatte, die für die Wahl der Personen zählte, um eine Region zu bestimmen, in der sie gerne leben würden. Ça a pesé dans la balance, ça a eu une grande influence, ça a été très important, ça a beaucoup compté. das|hat|gewogen|in|die|Waage|das|hat|gehabt|einen|großen|Einfluss|das|hat|gewesen|sehr|wichtig|das|hat|viel|gezählt to|je|težilo|u|na|vagu|to|je|imalo|jedan|veliki|uticaj|to|je|bilo|veoma|važno|to|je|mnogo|značilo eso|ha|pesado|en|la|balanza|eso|ha|tenido|una|gran|influencia|eso|ha|sido|muy|importante|eso|ha|mucho|contado It|it has|weighed|in|the|balance|it|it has|had|a|great|influence|it|it has|been|very|important|it|it has|a lot|counted It weighed in the balance, it had a great influence, it was very important, it mattered a lot. Ha pesado en la balanza, ha tenido una gran influencia, ha sido muy importante, ha contado mucho. Imalo je težinu, imalo je veliki uticaj, bilo je veoma važno, mnogo je značilo. Es hat ins Gewicht gefallen, es hatte einen großen Einfluss, es war sehr wichtig, es zählte viel.

Alors, maintenant que le sens de cette expression est clair, je te propose de pratiquer ta prononciation avec moi. also|jetzt|dass|der|Sinn|dieser||Ausdruck|ist|klar|ich|dir|schlage vor|zu|üben|deine|Aussprache|mit|mir dakle|sada|kada|smisao|značenje|ove|ove|izraz|je|jasan|ja|te|predlažem|da|vežbamo|tvoju|izgovor|sa|mnom entonces|ahora|que|el|sentido|de|esta|expresión|es|claro|yo|te|propongo|de|practicar|tu|pronunciación|con|yo So|now|that|the|meaning|of|this|expression|it is|clear|I|you|I propose|to|to practice|your|pronunciation|with|me So, now that the meaning of this expression is clear, I suggest you practice your pronunciation with me. Entonces, ahora que el significado de esta expresión está claro, te propongo practicar tu pronunciación conmigo. Dakle, sada kada je značenje ove fraze jasno, predlažem ti da vežbaš svoju izgovor sa mnom. Also, jetzt, da die Bedeutung dieses Ausdrucks klar ist, schlage ich vor, dass du mit mir deine Aussprache übst. Je vais répéter des phrases qui reprennent bien sûr « peser dans la balance » et tu vas tout simplement répéter après moi. ich|werde|wiederholen|einige|Sätze|die|wieder aufgreifen|gut|sicher|wiegen|in|die|Waage|und|du|wirst|einfach|einfach|wiederholen|nach|mir ja|ću|ponoviti|neke|rečenice|koje|ponovo uzimaju|dobro|naravno|težiti|u|na|vagu|i|ti|ćeš|sve|jednostavno|ponoviti|posle|mene yo|voy a|repetir|unas|frases|que|repiten|bien|claro|pesar|en|la|balanza|y|tú|vas|todo|simplemente|repetir|después|yo I|I will|to repeat|some|phrases|which|they include|well|of course|to weigh|in|the|balance|and|you|you will|all|simply|to repeat|after|me I will repeat sentences that of course include "weigh in the balance" and you will simply repeat after me. Voy a repetir frases que, por supuesto, incluyen « pesar en la balanza » y tú simplemente repetirás después de mí. Ponoviću fraze koje naravno sadrže « imati težinu » i ti ćeš jednostavno ponavljati za mnom. Ich werde Sätze wiederholen, die natürlich « ins Gewicht fallen » beinhalten, und du wirst einfach nach mir wiederholen. Je vais les conjuguer à différents temps, peu importe, tu répètes tout simplement après moi ces cinq phrases. ich|werde|sie|konjugieren|in|verschiedenen|Zeiten|wenig|egal|du|wiederholst|alles|einfach|nach|mir|diese|fünf|Sätze ja|idem|ih|konjugovati|na|različitim|vremenima|malo|nije važno|ti|ponavljaš|sve|jednostavno|posle|mene|ovih|pet|rečenica yo|voy a|los|conjugar|a|diferentes|tiempos|poco|importa|tú|repites|todo|simplemente|después|de mí|estas|cinco|frases I|I am going|them|to conjugate|at|different|tenses|little|it matters|you|you repeat|all|simply|after|me|these|five|sentences I will conjugate them in different tenses, no matter what, you just repeat after me these five sentences. Voy a conjugarlos en diferentes tiempos, no importa, simplemente repite después de mí estas cinco frases. Konjugovaću ih u različitim vremenima, bez obzira, ti jednostavno ponovi za mnom ovih pet rečenica. Ich werde sie in verschiedenen Zeiten konjugieren, egal, du wiederholst einfach nach mir diese fünf Sätze. On y va. wir|dorthin|gehen idemo|tamo|ide nosotros|allí|vamos We|there|we go Let's go. Vamos. Idemo. Lass uns gehen.

Ça pèse dans la balance. das|wiegt|in|die|Waage to|teži|u|ravnotežu| eso|pesa|en|la|balanza It|it weighs|in|the|balance It weighs in the balance. Eso pesa en la balanza. To se računa. Das wiegt in der Waagschale.

Ça va peser dans la balance. das|wird|wiegen|in|die|Waage to|će|težiti|u|ravnotežu| eso|va|pesar|en|la|balanza It|it is going|to weigh|in|the|balance It will weigh in the balance. Eso va a pesar en la balanza. To će se računati. Das wird in der Waagschale wiegen.

Ça a pesé dans la balance. das|hat|gewogen|in|die|Waage to|je|težilo|u|vagu| eso|ha|pesado|en|la|balanza It|it has|weighed|in|the|balance It weighed in the balance. Eso ha pesado en la balanza. To je imalo težinu. Das hat gewogen.

Ça aurait pu peser dans la balance. das|hätte|können|wiegen|in|die|Waage to|bi je|moglo|težiti|u|vagu| eso|habría|podido|pesar|en|la|balanza It|it would have|been able to|to weigh|in|the|balance It could have weighed in the balance. Eso podría haber pesado en la balanza. To je moglo imati težinu. Das hätte gewogen werden können.

Ça devrait peser dans la balance. das|sollte|wiegen|in|die|Waage to|bi trebalo|težiti|u|vagu| eso|debería|pesar|en|la|balanza It|it should|to weigh|in|the|balance It should weigh in the balance. Eso debería pesar en la balanza. To bi trebalo imati težinu. Das sollte gewogen werden.

Il faut que ça pèse dans la balance. es|ist notwendig|dass|das|wiegt|in|die|Waage to|mora|da|to|teži|u|vagu| ello|hace falta|que|eso|pese|en|la|balanza It|it is necessary|that|it|it weighs|in|the|balance It must weigh in the balance. Es necesario que eso pese en la balanza. Mora da ima težinu. Es muss gewogen werden.

Très bien ! sehr|gut vrlo|dobro muy|bien Very|well Very good! ¡Muy bien! Veoma dobro! Sehr gut! J'espère que tout ça, ça t'a plu, que tu as apprécié cet épisode. ich hoffe|dass|alles|das|das|es hat dir|gefallen|dass|du|du hast|geschätzt|diese|Episode nadam se|da|sve|to||ti je|svidelo|da|ti|si|cenio|ovu|epizodu espero|que|todo|eso|eso|te ha|gustado|que|tú|has|apreciado|este|episodio I hope|that|all|that|it|you it has|liked|that|you|you have|enjoyed|this|episode I hope you enjoyed all of this, that you appreciated this episode. Espero que todo esto te haya gustado, que hayas disfrutado de este episodio. Nadam se da ti se sve to svidelo, da si uživao u ovoj epizodi. Ich hoffe, dass dir das alles gefallen hat und dass du diese Episode genossen hast. Je te rappelle que tu peux télécharger gratuitement la fiche PDF qui reprend toutes les explications et tous les exemples de ce podcast. ich|dir|erinnere|dass|du|du kannst|herunterladen|kostenlos|das|Blatt|PDF|das|zusammenfasst|alle|die|Erklärungen|und|alle|die|Beispiele|aus|diesem|Podcast ja|te|podsećam|da|ti|možeš|preuzeti|besplatno|listu|PDF||koja|sadrži|sve|objašnjenja|i||sve|primere|ovog|podcasta|| yo|te|recuerdo|que|tú|puedes|descargar|gratis|la|ficha|PDF|que|retoma|todas|las|explicaciones|y|todos|los|ejemplos|de|este|podcast I|you|I remind|that|you|you can|to download|for free|the|sheet|PDF|which|it summarizes|all|the|explanations|and|all|the|examples|of|this|podcast I remind you that you can download the PDF sheet for free, which includes all the explanations and examples from this podcast. Te recuerdo que puedes descargar gratuitamente la ficha PDF que resume todas las explicaciones y todos los ejemplos de este podcast. Podsećam te da možeš besplatno preuzeti PDF dokument koji sadrži sve objašnjenja i sve primere ovog podkasta. Ich erinnere dich daran, dass du das PDF-Dokument mit allen Erklärungen und Beispielen zu diesem Podcast kostenlos herunterladen kannst. C'est dans la description. es ist|in|der|Beschreibung to je|u|opisu| está|en|la|descripción It is|in|the|description It's in the description. Está en la descripción. To je u opisu. Es ist in der Beschreibung. Tu peux y aller dès maintenant. du|kannst|dorthin|gehen|sofort|jetzt ti|možeš|tamo|ići|odmah|sada tú|puedes|allí|ir|tan|pronto You|you can|there|to go|as|now You can go there right now. Puedes ir ahora mismo. Možeš ići odmah. Du kannst jetzt gleich gehen.

Merci de ta confiance et à bientôt pour du contenu en français authentique. danke|für|dein|Vertrauen|und|bis|bald|für|Inhalte||auf|Französisch|authentisch hvala|na|tvojoj|poverenju|i|do|uskoro|za|sadržaj|sadržaj|na|francuskom|autentičnom gracias|por|tu|confianza|y|a|pronto|para|contenido||en|francés|auténtico Thank you|for|your|trust|and|to|soon|for|some|content|in|French|authentic Thank you for your trust and see you soon for authentic French content. Gracias por tu confianza y hasta pronto para contenido auténtico en francés. Hvala ti na poverenju i vidimo se uskoro za autentičan sadržaj na francuskom. Danke für dein Vertrauen und bis bald für authentische Inhalte auf Französisch. Salut ! Hallo zdravo ¡Hola Hi Hi! ¡Hola! Zdravo! Hallo!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:AufDIxMS=23.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.79 en:AufDIxMS: es:AvJ9dfk5: sr:B7ebVoGS:250513 de:B7ebVoGS:250530 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=972 err=3.60%)