6+1 erreurs à éviter dans ton apprentissage du français - Français Authentique
mistakes|to|to avoid|in|your|learning|of the|French|French|Authentic
greške|da|izbegneš|u|tvojem|učenju|francuskog|francuski||autentično
6+1 Fehler, die du beim Französischlernen vermeiden solltest - Français Authentique
6+1 mistakes to avoid in your French learning - Français Authentique
6+1 errores a evitar en el aprendizaje del francés - Français Authentique
フランス語を学ぶときに避けるべき6+1の間違い - Français Authentique
6+1 błędów, których należy unikać podczas nauki francuskiego - Français Authentique
6+1 erros a evitar quando se aprende francês - Français Authentique
學習法語時應避免的 6+1 個錯誤 - 正宗法語
6+1 грешака које треба избегавати у твом учењу француског - Француски Аутентично
Salut !
Hi
zdravo
Hello!
Здраво!
Apprendre une langue, c'est une grande aventure.
Learning|a|language|it's|a|great|adventure
učiti|jedan|jezik|to je|jedna|velika|avantura
Learning a language is a great adventure.
Учење језика је велика авантура.
Il y a des astuces et des raccourcis à découvrir.
There|there|there is|some|tips|and|some|shortcuts|to|to discover
to|ima|i|nekih|trikova|i|nekih|prečica|da|otkriješ
There are tips and shortcuts to discover.
Постоје трикови и скраћенице које треба открити.
Il y a aussi bien sûr des pièges à éviter.
It|there|there is|also|well|sure|some|traps|to|to avoid
to|postoji|i|takođe|dobro|sigurno|neki|zamke|za|izbegavanje
There are of course traps to avoid.
Naravno, postoje i zamke koje treba izbegavati.
Aujourd'hui, on voulait te présenter 6 + 1, donc 7 pièges à éviter dans ton apprentissage du français.
Today|we|we wanted|you|to present|so|traps|to|to avoid|in|your|learning|of the|French
danas|mi|želeli smo|te|predstaviti|dakle|zamke|za|izbegavanje|u|tvojem|učenju|francuskog|
Today, we wanted to present to you 6 + 1, so 7 traps to avoid in your French learning.
Danas smo želeli da ti predstavimo 6 + 1, dakle 7 zamki koje treba izbegavati u tvom učenju francuskog jezika.
Salut !
Hi
zdravo
Hi!
Zdravo!
Merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo.
Thank you|for|me|to join|for|this|new|video
hvala|što|me|pridružiti|za|ovu|novu|video
Thank you for joining me for this new video.
Hvala što si se pridružio ovoj novoj video.
Avant de passer au contenu et de te présenter ces erreurs que tu fais peut-être ou que tu as peut-être fais dans ton apprentissage du français, je voulais te rappeler qu'il y a un lien dans la description, c'est le premier lien, qui te permet de faire un quiz.
pre|da|pređem|na|sadržaj|i|da|te|predstavim|te|greške|koje|ti|praviš|||ili|koje|ti|si|||napravio|u|tvojem|učenju|francuskog||ja|hteo sam|te|podsetim|da postoji|tamo|ima|jedan|link|u|opisu||to je|prvi||link|koji|te|omogućava|da|uradiš|jedan|kviz
Before moving on to the content and presenting these mistakes that you may be making or have made in your French learning, I wanted to remind you that there is a link in the description, it's the first link, which allows you to take a quiz.
Pre nego što pređemo na sadržaj i predstavimo ti greške koje možda praviš ili si možda napravio tokom učenja francuskog, želeo bih da te podsetim da postoji link u opisu, to je prvi link, koji ti omogućava da uradiš kviz.
Donc, tu peux déjà l'ouvrir dans une autre fenêtre, dans un autre onglet, pour pouvoir te tester directement après avoir regardé cette vidéo.
||||||||||||tab||||||||||
dakle|ti|možeš|već||u|jedan|drugi|prozor|u|jedan|||da|možeš|se|testiraš||nakon|što si|pogledao|ovaj|video
So, you can already open it in another window, in another tab, to be able to test yourself right after watching this video.
Dakle, možeš ga već otvoriti u drugom prozoru, u drugoj kartici, kako bi mogao da se testiraš odmah nakon što pogledaš ovaj video.
Alors, on va parler aujourd'hui d'erreurs d'apprentissage, pas d'erreurs de langue hein, quand tu confonds des mots, quand tu prononces mal un mot, ce n'est pas ce type d'erreurs qu'on va voir aujourd'hui.
dakle|mi|ćemo|pričati|danas||učenja|ne||jeziku||zar ne|kada|ti|mešaš|neke|reči|kada|ti|izgovaraš|loše|jednu|reč|to|nije|ne|ovaj|tip||koje ćemo|videti||danas
So, today we are going to talk about learning mistakes, not language mistakes, okay? When you confuse words, when you mispronounce a word, that's not the type of mistakes we are going to look at today.
Dakle, danas ćemo govoriti o greškama u učenju, ne o greškama u jeziku, kada mešaš reči, kada pogrešno izgovaraš reč, to nije taj tip grešaka koji ćemo danas videti.
On va voir vraiment des erreurs de méthode.
mi|ćemo|videti|zaista|neke|greške||
We are really going to look at method errors.
Zaista ćemo videti greške u metodi.
Bien sûr, ce type d'erreurs, c'est mieux de les éviter au début de son apprentissage, mais parfois on a fait une erreur, on s'en aperçoit, et c'est bien, ce n'est jamais trop tard finalement pour la corriger.
Well|sure|this|type|of errors|it's|better|to|them|to avoid|at the|beginning|of|one's|learning|but|sometimes|we|we have|made|a|mistake|we|of it|we realize|and|it's|good|it|it's not|ever|too|late|ultimately|to|it|to correct
dobro|sigurno|ovaj|tip|grešaka|to je|bolje|nego|ih|izbeći|na|početku|svog|svog|učenja|ali|ponekad|mi|imamo|napravili|jednu|grešku|mi|je|primetimo|i|to je|dobro|to|nije|nikad|previše|kasno|konačno|da|je|ispravimo
Of course, this type of mistake is better to avoid at the beginning of one's learning, but sometimes we make a mistake, we realize it, and that's good; it's never too late to correct it after all.
Naravno, ovakve greške je bolje izbeći na početku učenja, ali ponekad napravimo grešku, primetimo je, i to je dobro, nikad nije prekasno da je ispravimo.
En français, il y a même une expression qui est « mieux vaut tard que jamais ».
In|French|there|there|there is|even|a|expression|that|is|better|it is worth|late|than|never
na|francuskom|postoji|ima||čak|jedan|izraz|koji|je|bolje|vredi|kasno|nego|nikad
In French, there is even a saying that goes "better late than never."
Na francuskom postoji čak i izreka koja glasi « bolje ikad nego nikad ».
Donc, si tu as fait une erreur dans ton apprentissage pendant longtemps, ce n'est pas grave.
So|if|you|you have|made|a|mistake|in|your|learning|for|a long time|it|it's not||serious
dakle|ako|ti|imaš|napravio|jednu|grešku|u|tvom|učenju|tokom|dugo|to|nije|ne|strašno
So, if you have made a mistake in your learning for a long time, it's not a big deal.
Dakle, ako si dugo pravio grešku u svom učenju, nije strašno.
Il vaut mieux arrêter de la faire tard, maintenant, que de ne jamais arrêter de la faire.
It|it is worth|better|to stop|from|it|to make|late|now|than|to|not|ever|to stop|from|it|to make
to|vredi|bolje|prestati|da|je|raditi|kasno|sada|nego|da|ne|nikad|prestati|da|je|raditi
It's better to stop making it late, now, than to never stop making it.
Bolje je prestati je praviti kasno, sada, nego nikada ne prestati.
« Mieux vaut tard que jamais ».
Better|it is worth|late|than|never
bolje|vredi|kasno|nego|nikad
"Better late than never."
« Bolje ikad nego nikad ».
Un rappel, je voudrais ici appeler tout le monde à la mesure.
A|reminder|I|I would like|here|to call|all|the|world|to|the|moderation
jedan|podsetnik|ja|želeo bih|ovde|pozvati|sve|na|svet|na|meru|
A reminder, I would like to call everyone to moderation here.
Podsećam, želeo bih ovde da pozovem sve na meru.
Il y a certaines choses que je vais partager avec toi qui sont peut-être des choses qui fonctionnent pour toi, pour ton cas personnel.
It|there|there is|some|things|that|I|I am going to|to share|with|you|which|they are|||some|things|that|they work|for|you|for|your|case|personal
to|ima|nekih|određenih|stvari|koje|ja|ću|podeliti|sa|tobom|koje|su|||neke|stvari|koje|funkcionišu|za|tebe|za|tvoj|slučaj|lični
There are certain things I will share with you that may be things that work for you, for your personal case.
Postoje određene stvari koje ću podeliti s tobom koje možda funkcionišu za tebe, za tvoj lični slučaj.
Dans les vidéos de Français Authentique, on fait des généralités, c'est-à-dire que quand on va parler de ces choses-là, on va dire pour la majorité des gens, il ne faut pas le faire ou il faut éviter parce que ce sont vraisemblablement des erreurs.
In|the|videos|of|French|Authentic|we|we make|some|generalizations|||to say|that|||||||||||||||some|||||||||||avoid|||||probably||mistakes
u|tim|video|o|francuskom|Autentično|mi|radimo|neke|generalizacije|||reći|||||||||||||za|većinu||ljudi||to|ne|treba|ne|to|raditi|ili|to|treba|izbegavati|||to|su|verovatno|neke|greške
In the videos of French Authentic, we make generalizations, meaning that when we talk about these things, we will say for the majority of people, it should not be done or it should be avoided because they are likely mistakes.
U videima Francuskog Autentičnog, pravimo generalizacije, to jest, kada govorimo o tim stvarima, reći ćemo da za većinu ljudi, ne treba to raditi ili treba izbegavati jer su to verovatno greške.
Il y aura toujours des petites exceptions, quelques personnes qui diront : « Moi, je le fais et ça marche ».
It|there|there will be|always|some|small|exceptions|some|people|who|they will say|Me|I|it|I do|and|it|it works
to|tamo|će biti|uvek|nekih|malih|izuzetaka|nekoliko|ljudi|koji|će reći|ja|ja|to|radim|i|to|funkcioniše
There will always be small exceptions, a few people who will say: "I do it and it works."
Uvek će biti malih izuzetaka, nekih ljudi koji će reći: „Ja to radim i to funkcioniše.“
Si c'est le cas, tant mieux, continue donc de le faire, mais ne fais pas une généralité.
If|it's|the|case|so|better|continue|so|to|it|to do|but|not|you do|not|a|generalization
ako|to je|to|slučaj|toliko|bolje|nastavi|dakle|da|to|radiš|ali|ne|radi|ne|opštu|generalizaciju
If that's the case, good for you, keep doing it, but don't make it a generality.
Ako je to slučaj, super, nastavi da to radiš, ali nemoj to generalizovati.
Ne dis pas : « Vous vous êtes trompés, ça marche ».
Not|you say|not|You|yourselves|you are|mistaken|it|it works
ne|reci|ne|vi|se|ste|prevarili|to|funkcioniše
Don't say: "You are wrong, it works."
Ne reci: „Pogrešili ste, to funkcioniše.“
Il y a effectivement des exceptions, mais d'une manière générale, on pense vraiment que ces 7 choses, tu devrais éviter de les faire, tu devrais éviter de les appliquer dans ton apprentissage du français.
It|there|there is|indeed|some|exceptions|but|in a|way|general|we|we think|really|that|these|things|you|you should|to avoid|to|them|to do|you|you should|to avoid|to|them|to apply|in|your|learning|of|French
to|tamo|ima|zapravo|nekih|izuzetaka|ali|na jedan|način|opšti|mi|mislimo|zaista|da|ove|stvari|ti|trebao bi|da izbegneš|da|ih|radiš|ti|trebao bi|da izbegneš|da|ih|primenjuješ|u|tvoje|učenje||
There are indeed exceptions, but generally speaking, we really think that these 7 things, you should avoid doing them, you should avoid applying them in your French learning.
Zaista ima izuzetaka, ali generalno, zaista mislimo da bi ovih 7 stvari trebalo da izbegneš, trebalo bi da izbegneš da ih primenjuješ u svom učenju francuskog.
Premièrement, première erreur : Se décourager parce qu'on fait des erreurs.
Firstly|first|mistake|to|to discourage|because|that we|we make|some|mistakes
prvo|prva|greška|se|obeshrabriti|zato|što|pravi|neke|greške
First, the first mistake: Getting discouraged because you make mistakes.
Prvo, prva greška: obeshrabriti se zato što pravimo greške.
On a fait une vidéo complète là-dessus, donc on va te mettre le lien dans le « i » comme info, là-bas, et aussi dans la description.
We|we have|made|a|video|complete|||so|we|we will|you|to put|the|link|in|the|'i'|as|information|||and|also|in|the|description
mi|smo|napravili|jedan|video|kompletnu|||dakle|mi|ćemo|te|staviti|link||u| i ||kao|informaciju|||i|takođe|u||
We made a complete video about this, so we will put the link in the "i" as info, over there, and also in the description.
Napravili smo ceo video o tome, tako da ćemo ti staviti link u "i" kao informaciju, tamo, i takođe u opisu.
Tu peux regarder cette vidéo tout à l'heure.
You|you can|to watch|that|video|all|at|the time
ti|možeš|gledati|ovaj|video|sve|u|trenutku
You can watch this video later.
Možeš pogledati taj video malo kasnije.
Il est clair que beaucoup se découragent quand ils font des erreurs à l'oral.
It|is|clear|that|many|themselves|they discourage|when|they|they make|some|mistakes|in|speaking
to|je|jasno|da|mnogi|se|obeshrabruju|kada|oni|prave|neke|greške|u|usmenom
It is clear that many get discouraged when they make mistakes while speaking.
Jasno je da se mnogi obeshrabre kada prave greške u govoru.
Le seul conseil que je peux vraiment te donner, c'est « ne sois pas trop dur avec toi-même ».
The|only|advice|that|I|I can|really|you|to give|it's|not|be|too||hard|with||
jedini|jedini|savet|koji|ja|mogu|zaista|te|dati|to je|ne|budi|ne|previše|strog|prema||
The only advice I can really give you is "don't be too hard on yourself."
Jedini savet koji ti zaista mogu dati je: «ne budi previše strog prema sebi».
Être trop dur avec soi-même, ça n'apporte pas de motivation supplémentaire, ça apporte surtout du stress, de l'anxiété et c'est contreproductif.
To be|too|hard|with|||it|it brings|not|any|motivation|additional|it|it brings|especially|some|stress|of|anxiety|and|it's|counterproductive
biti|previše|strog|prema|||to|ne donosi|ne|dodatnu|motivaciju|dodatnu|to|donosi|posebno|stresa||anksioznosti||i|to je|kontraproduktivno
Being too hard on yourself doesn't bring extra motivation; it mainly brings stress, anxiety, and it's counterproductive.
Biti previše strog prema sebi ne donosi dodatnu motivaciju, već donosi stres, anksioznost i kontraproduktivno je.
Bien sûr, je ne te dis pas d'ignorer complètement tes erreurs, parce que ça non plus, ça ne t'aide pas, ça te fait stagner, tu ne progresses pas.
Well|sure|I|not|you|I say|not|to ignore|completely|your|mistakes|because|that|it|not|either|it|not|it helps|not|it|you|it makes|to stagnate|you|not|you progress|not
dobro|sigurno|ja|ne|te|kažem|ne|da ignoriš|potpuno|tvoje|greške|||to|ne|takođe|to|ne|pomaže ti||to|te|čini|stagniraš|ti|ne|napreduješ|
Of course, I'm not telling you to completely ignore your mistakes, because that doesn't help either; it makes you stagnate, you don't progress.
Naravno, ne kažem ti da potpuno ignorišeš svoje greške, jer to takođe ne pomaže, to te čini stagnirajućim, ne napreduješ.
L'idée n'est pas de faire comme si on ne faisait pas d'erreurs, de les ignorer, mais c'est malgré tout de ne pas être trop dur avec soi-même, parce que les erreurs sont impossibles à éviter, on ne peut pas parler une langue étrangère sans faire d'erreurs.
The idea|is not|to|to|to act|as if|we|we|not|we made|to|mistakes|||||||||||||||||||||||||||||||||||
ideja|nije|ne|da|činiš|kao|da|mi|ne|pravimo|ne|greške|da|ih|ignoriš|ali|to je|uprkos|svemu|da|ne|ne|biti|previše|strog|prema|||||greške||su|nemoguće|da|izbegneš|mi|ne|može|ne|govoriti|jedan|jezik|stran|bez|praviti|greške
The idea is not to act as if you don't make mistakes, to ignore them, but rather to not be too hard on yourself, because mistakes are impossible to avoid; you can't speak a foreign language without making mistakes.
Ideja nije da se ponašaš kao da ne praviš greške, da ih ignorišeš, već je u tome da ne budeš previše strog prema sebi, jer su greške neizbežne, ne možeš govoriti strani jezik a da ne napraviš greške.
Donc, plutôt que de stresser, d'être dur avec soi-même et de regretter, s'en vouloir de faire des erreurs, il faut les utiliser pour progresser.
So|rather|than|to|to stress|of being|hard|with|||and|to|to regret|of it|to want|to|to make|some|mistakes|it|we must|them|to use|to|to progress
dakle|radije|nego|da|stresirati se|biti|strog|prema|||i|da|žaliti|se|hteti|da|praviti|greške||treba|treba|ih|koristiti|da|napreduješ
So, rather than stressing, being hard on yourself, and regretting, blaming yourself for making mistakes, you should use them to progress.
Dakle, umesto da se stresirate, da budete strogi prema sebi i da žalite zbog grešaka, treba ih iskoristiti za napredovanje.
Si tu fais une erreur en parlant à l'oral avec un natif et que tu t'en aperçois, eh bien ce n'est pas grave, c'est le but finalement.
If|you|you make|a|mistake|in|speaking|to|the oral|with|a|native|and|that|you|of it|you notice|well|it's|that|it's not||serious|it's|the|goal|ultimately
ako|ti|napraviš|jednu|grešku|dok|pričajući|sa|usmeno|sa|jednim|izvorni govornik|i|da|ti|je primetiš|primetiš|eh|pa|to|nije|ne|strašno|to je|cilj||na kraju
If you make a mistake while speaking orally with a native speaker and you realize it, well, it's not a big deal, that's the point after all.
Ako napravite grešku dok razgovarate usmeno sa nekim ko je izvorni govornik i primetite to, pa to nije strašno, to je na kraju krajeva cilj.
Les seuls qui ne font pas d'erreurs, ce sont ceux qui ne parlent jamais.
The|only|who|not|they make||mistakes|that|they are|those|who|not|they speak|ever
jedini|samo|koji|ne|prave|ne|greške|to|su|oni|koji|ne|govore|nikada
The only ones who don't make mistakes are those who never speak.
Jedini koji ne prave greške su oni koji nikada ne govore.
Et c'est dommage, parce que quand on ne parle jamais, on progresse quand même beaucoup moins vite.
And|it's|a pity|because|that|when|we|not|we speak|ever|we|we progress|when|even|much|less|quickly
i|to je|šteta|||kada|mi|ne|govorimo|nikada|mi|napredujemo|||mnogo|sporije|brzo
And that's a shame, because when you never speak, you progress much more slowly.
I to je šteta, jer kada nikada ne govorite, napredujete mnogo sporije.
Deuxième erreur : Apprendre du vocabulaire qui n'est pas adapté.
Second|mistake|to learn|some|vocabulary|that|it is not|not|suitable
druga|greška|učiti|rečnik|rečnik|koji|nije|ne|prilagođen
Second mistake: Learning vocabulary that is not suitable.
Druga greška: Učiti rečnik koji nije prilagođen.
On en trouve beaucoup aujourd'hui sur internet ou dans les livres, des longues listes de vocabulaire avec soi-disant des mots à connaître à tout prix, les 5 000 mots à connaître pour parler français etc.
We|it|we find|a lot|today|on|internet|or|in|the|books|some|long|lists|of|vocabulary|with|||some|words|to|to know|at|all|cost|the|words|to|to know|to|to speak|French|etc
to|ga|nalazimo|mnogo|danas|na|internetu|ili|u|knjigama||dugih|dugih|lista|rečnika|rečnika|sa|||reči|reči|koje|znati|po|svaku|cenu||reči|koje|znati|da|govoriti|francuski|itd
There are many of these today on the internet or in books, long lists of vocabulary with supposedly essential words to know at all costs, the 5,000 words to know to speak French, etc.
Danas se na internetu ili u knjigama može naći mnogo dugih lista reči koje navodno treba znati po svaku cenu, 5 000 reči koje treba znati da bi se govorilo francuski itd.
vraiment des contenus de ce type.
really|some|content|of|this|type
zaista|nekih|sadržaja|ovog|tipa|
Really, content of this type.
Zaista takvi sadržaji.
Et souvent, ce n'est pas le vocabulaire le plus utile finalement, parce que ce vocabulaire est présenté sous forme de liste, sans contexte, et ce n'est pas vraiment le vocabulaire dont tu vas avoir besoin pour parler.
And|often|this|it is not|not|the|vocabulary|the|most|useful|ultimately|because|that|this|vocabulary|it is|presented|in|form|of|list|without|context|and|this|it is not||really|the|vocabulary|that|you|you will|to have|need|to|to speak
i|često|ovaj|nije|ne|rečnik|rečnik|najkorisniji|najkorisniji|koristan|na kraju|||ovaj|rečnik|je|predstavljen|u|obliku|liste||bez|konteksta|i|ovaj|nije|ne|zaista|rečnik|rečnik|koji|ti|ćeš|imati|potreba|da|govoriti
And often, it's not the most useful vocabulary in the end, because this vocabulary is presented in list form, without context, and it's not really the vocabulary you will need to speak.
I često, to nije najkorisniji rečnik, jer je taj rečnik predstavljen u obliku liste, bez konteksta, i to nije baš rečnik koji će ti biti potreban za razgovor.
Ce n'est jamais bon d'apprendre des mots isolés, qui ne sont pas dans une phrase.
It|it is not|never|good|to learn|some|words|isolated|which|not|they are|not|in|a|sentence
to|nije|nikad|dobro|učiti|neke|reči|izolovane|koje|ne|su|nije|u|jednoj|rečenici
It is never good to learn isolated words that are not in a sentence.
Nikada nije dobro učiti izolovane reči koje nisu u rečenici.
Il faut toujours employer le mot dans une petite phrase ou dans un morceau de phrase, mais ne jamais regarder des mots isolés, sans contexte.
It|we must|always|to use|the|word|in|a|small|sentence|or|in|a|piece|of|sentence|but|not|ever|to look at|some|words|isolated|without|context
to|treba|uvek|koristiti|tu|reč|u|jednoj|maloj|rečenici|ili|u|jednom|delu|od|rečenice|ali|ne|nikad|gledati|neke|reči|izolovane|bez|konteksta
One should always use the word in a small sentence or in a piece of a sentence, but never look at isolated words without context.
Uvek treba koristiti reč u maloj rečenici ili u delu rečenice, ali nikada ne gledati izolovane reči, bez konteksta.
Et parfois, le vocabulaire qui est choisi pour ces listes n'est absolument pas adapté.
And|sometimes|the|vocabulary|which|it is|chosen|for|these|lists|it is not|absolutely|not|suitable
i|ponekad|taj|rečnik|koji|je|odabran|za|ove|liste|nije|apsolutno|nije|prilagođen
And sometimes, the vocabulary chosen for these lists is absolutely not suitable.
I ponekad, rečnik koji je odabran za te liste nije apsolutno prilagođen.
Valentine, qui prépare ces contenus avec moi, me disait avoir vu le mot « charrue » sur une liste pour débutant, alors que « charrue », premièrement, ce n'est pas un mot pour débutant et ce n'est pas un mot utile.
Valentine|who|she prepares|these|contents|with|me|to me|she was saying|to have|seen|the|word|plow|on|a|list|for|beginner|so|that|plow|firstly|it|it is not|not|a|word|for|beginner|and|it|it is not|not|a|word|useful
Valentina|koja|priprema|ove|sadržaje|sa|mnom|mi|govorila je|imati|viđeno|tu|reč|plug|na|jednoj|listi|za|početnike|tada|da|plug|prvo|to|nije|nije|jedna|reč|za|početnike|i|to|nije|nije|jedna|reč|korisna
Valentine, who prepares these contents with me, told me she had seen the word "plow" on a beginner's list, whereas "plow" is, firstly, not a beginner's word and it is not a useful word.
Valentina, koja priprema te sadržaje sa mnom, mi je rekla da je videla reč «plug» na listi za početnike, dok «plug», prvo, nije reč za početnike i nije korisna reč.
Je ne conseillerais à aucun non-natif de connaître le mot « charrue ».
ja|ne|bih savetovao|da|nijedan|||da|znaš|tu|reč|plug
I would not advise any non-native speaker to know the word "plow."
Ne bih savetovao nijednom ne-nativcu da zna reč „plug“.
C'est bien de l'entendre, c'est bien si tu le rencontres par hasard, de te poser la question de ce que ça signifie, mais de là à l'apprendre de façon spontanée et volontaire, non, ce n'est pas un mot super utile.
to je|dobro|da|to čuti|to je|dobro|ako|ti|to|sretneš|slučajno|slučaj|da|se|postaviti|to|pitanje|da|šta|to|to|znači|ali|da|tu|da|to naučiti|da|način|spontano|i|dobrovoljno|ne|to|nije|ne|reč|reč|super|korisna
It's nice to hear it, it's good if you come across it by chance, to ask yourself what it means, but to learn it spontaneously and willingly, no, it's not a super useful word.
Dobro je čuti je, dobro je ako je slučajno sretneš, postaviti sebi pitanje šta to znači, ali odatle do toga da je naučiš spontano i namerno, ne, to nije super korisna reč.
Pas sûr que tu aies besoin de connaître ce mot hors-contexte et ça prend beaucoup de temps, beaucoup trop de temps, d'essayer de consulter ces longues listes de vocabulaire.
ne|siguran|da|ti|imaš|potrebu|da|znaš|ovu|reč|||i|to|traje|mnogo|da|vremena|mnogo|previše|da|||da|konsultovati|ove|duge|liste|reči|rečnik
Not sure you need to know this word out of context and it takes a lot of time, way too much time, to try to consult those long vocabulary lists.
Nisam siguran da ti je potrebna ta reč van konteksta i potrebno je mnogo vremena, previše vremena, pokušavati da pregledaš te duge liste reči.
Et ce temps, il serait beaucoup plus utile si tu l'utilisais par exemple pour écouter des contenus ou regarder des contenus réels en français.
||||||||||used|||||||||||||
i|to|vreme|bi|bilo bi|mnogo|više|korisno|ako|ti|koristiš|na|primer|da|slušaš|sadržaje||ili|gledaš|sadržaje||stvarne|na|francuskom
And that time would be much more useful if you used it, for example, to listen to or watch real content in French.
A to vreme bi bilo mnogo korisnije ako bi ga iskoristio, na primer, da slušaš sadržaje ili gledaš stvarne sadržaje na francuskom.
L'idée, c'est de faire exactement ça, consomme plein de contenus en français et note les mots qui te semblent utiles.
The idea|it's|to|to do|exactly|that|consume|lots of|of|content|in|French|and|note|the|words|that|you|seem|useful
ideja|to je|da|uraditi|tačno|to|konzumiraj|puno||sadržaja|na|francuskom|i|zapiši|reči|reči|koje|te|deluju|korisne
The idea is to do exactly that, consume a lot of content in French and note the words that seem useful to you.
Ideja je da uradiš upravo to, konzumiraj puno sadržaja na francuskom i zapiši reči koje ti deluju korisno.
En faisant ça, tu vas apprendre seulement du vocabulaire pertinent pour toi, du vocabulaire utile, que tu auras découvert et entendu dans des contenus authentiques.
By|doing|that|you|you will|to learn|only|some|vocabulary|relevant|for|you|some|vocabulary|useful|that|you|you will have|discovered|and|heard|in|some|content|authentic
u|radeći|to|ti|ćeš|naučiti|samo|rečnik|rečnik|relevant|za|tebe|rečnik|rečnik|koristan|koji|ti|ćeš imati|otkrio|i|čuo|u|autentičnim|sadržajima|
By doing this, you will only learn vocabulary that is relevant to you, useful vocabulary that you will have discovered and heard in authentic content.
Time ćeš naučiti samo relevantni vokabular za tebe, korisni vokabular koji si otkrio i čuo u autentičnom sadržaju.
Ce ne sera pas une liste sans contexte et sans intérêt, ce sera du vocabulaire spécifique que tu auras puisé et découvert dans la bouche d'un natif.
This|not|it will be|not|a|list|without|context|and|without|interest|it|it will be|some|vocabulary|specific|that|you|you will have|drawn|and|discovered|in|the|mouth|of a|native
to|ne|neće biti|ne|lista|lista|bez|konteksta|i|bez|interesa|to|biće|rečnik|rečnik|specifičan|koji|ti|ćeš imati|izvučen|i|otkriven|u|ustima|usta|od|domaćeg govornika
It won't be a list without context and without interest, it will be specific vocabulary that you have drawn from and discovered in the mouth of a native speaker.
To neće biti lista bez konteksta i bez interesa, to će biti specifičan vokabular koji si prikupio i otkrio iz usta nekog ko je izvorni govornik.
Un autre avantage, c'est que ça va te permettre d'apprendre du vocabulaire spécifique lié au contenu que tu apprécies.
One|other|advantage|it's|that|it|it will|you|to allow|to learn|some|vocabulary|specific|related|to the|content|that|you|you enjoy
jedan|drugi|prednost|to je|da|to|će|te|omogućiti|da naučiš|rečnik|rečnik|specifičan|povezan|sa|sadržajem|koji|ti|sviđaš
Another advantage is that it will allow you to learn specific vocabulary related to the content you enjoy.
Još jedna prednost je što će ti to omogućiti da naučiš specifičan vokabular vezan za sadržaj koji voliš.
Si tu écoutes, je ne sais pas moi, des contenus qui parlent de football, eh bien tu vas entendre plein de vocabulaires de football que tu vas noter.
If|you|you listen|I|not|I know|not|myself|some|content|that|they talk|of|football|well|well|you|you will|to hear|plenty|of|vocabularies|of|football|that|you|you will|to note
ako|ti|slušaš|ja|ne|znam|ne|meni|neke|sadržaje|koji|govore|o|fudbalu|eh|pa|ti|ćeš|čuti|puno|od|reči|o|fudbalu|koje|ti|ćeš|zabeležiti
If you listen to, I don't know, content that talks about football, well you will hear a lot of football vocabulary that you will note.
Ako slušaš, ne znam, sadržaje koji govore o fudbalu, pa ćeš čuti puno fudbalskog rečnika koji ćeš zapamtiti.
Si tu écoutes des contenus liés à la musique, tu vas apprendre du vocabulaire adapté à la musique.
If|you|you listen|some|content|related|to|the|music|you|you will|to learn|some|vocabulary|adapted|to|the|music
ako|ti|slušaš|neke|sadržaje|povezane|sa|muzikom||ti|ćeš|naučiti|rečnik|rečnik|prilagođen|za|muziku|
If you listen to content related to music, you will learn vocabulary suited to music.
Ako slušaš sadržaje vezane za muziku, naučićeš rečnik prilagođen muzici.
Ça te permet, en utilisant des contenus authentiques, de tout simplement découvrir du vocabulaire utile pour toi.
It|to you|it allows|by|using|some|content|authentic|to|all|simply|to discover|some|vocabulary|useful|for|you
to|te|omogućava|u|koristeći|neke|sadržaje|autentične|da|sve|jednostavno|otkriješ|rečnik|rečnik|koristan|za|tebe
It allows you, by using authentic content, to simply discover useful vocabulary for you.
To ti omogućava, koristeći autentične sadržaje, da jednostavno otkriješ korisne reči za tebe.
Troisième erreur : Se focaliser sur la grammaire, la grammaire et encore la grammaire.
Third|mistake|To|to focus|on|the|grammar|the|grammar|and|again|the|grammar
treća|greška|se|fokusirati|na|gramatiku||gramatiku||i|još|gramatiku|
Third mistake: Focusing on grammar, grammar, and more grammar.
Treća greška: Fokusirati se na gramatiku, gramatiku i opet gramatiku.
Bien sûr, je l'ai dit à de nombreuses reprises, la grammaire est importante, c'est la base d'une langue finalement, c'est le squelette.
Of course|sure|I|I have it|said|to|of|many|times|the|grammar|is|important|it's|the|basis|of a|language|ultimately|it's|the|skeleton
dobro|sigurno|ja|to sam|rekao|na|mnoge|brojne|ponavljanja|gramatika|gramatika|je|važna|to je|osnova|osnova|jednog|jezika|na kraju|to je|skelet|skelet
Of course, I have said it many times, grammar is important, it is the foundation of a language after all, it is the skeleton.
Naravno, rekao sam to mnogo puta, gramatika je važna, to je osnova jezika na kraju krajeva, to je kostur.
Notre squelette, c'est l'ensemble des os du corps, c'est ce qui maintient le corps en place.
Our|skeleton|it's|the whole|of the|bones|of the|body|it's|that|which|it holds|the|body|in|place
naš|skelet|to je|skup|svih|kostiju|tela|telo|to je|što|što|održava|telo||na|mestu
Our skeleton is the set of bones in the body, it is what holds the body in place.
Naš kostur je skup kostiju tela, to je ono što drži telo na okupu.
La grammaire, c'est le squelette d'une langue, donc c'est quelque chose d'important.
The|grammar|it's|the|skeleton|of a|language|so|it's|something||important
gramatika|gramatika|to je|skelet|skelet|jednog|jezika|dakle|to je|nešto|važno|važno
Grammar is the skeleton of a language, so it is something important.
Gramatika je kostur jezika, dakle, to je nešto važno.
Je suis d'accord avec ça.
I|I am|in agreement|with|that
ja|sam|saglasan|sa|to
I agree with that.
Slažem se s tim.
Mais c'est loin d'être la seule chose à connaître ou à étudier.
But|it's|far|from being|the|only|thing|to|to know|or|to|to study
ali|to je|daleko|od toga da budem|jedina|jedina|stvar|da|znam|ili|da|učim
But this is far from being the only thing to know or study.
Ali to nije jedina stvar koju treba znati ili proučavati.
Avec une grammaire impeccable, on ne peut toujours rien dire, on ne peut toujours faire aucune phrase.
With|a|grammar|impeccable|we|not|we can|always|anything|to say|we|not|we can|always|to make|any|sentence
sa|jednom|gramatikom|savršenom|čovek|ne|može|uvek|ništa|reći|čovek|ne|može|uvek|napraviti|nijednu|rečenicu
With perfect grammar, you still can't say anything, you still can't make any sentences.
Sa savršenom gramatikom, ne može se uvek ništa reći, ne može se uvek sastaviti nijedna rečenica.
On ne peut pas s'exprimer à l'oral si on a seulement une grammaire parfaite.
We|not|we can|not|to express ourselves|in|speaking|if|we|we have|only|a|grammar|perfect
čovek|ne|može|ne|izraziti se|na|usmeno|ako|čovek|ima|samo|jednu|gramatiku|savršenu
You cannot express yourself orally if you only have perfect grammar.
Ne može se verbalno izraziti ako se ima samo savršena gramatika.
Pour pouvoir parler, il faut avoir une bonne compréhension, il faut avoir un bon niveau de vocabulaire, il faut savoir comment conjuguer les verbes, il faut connaître plein d'expressions.
To|to be able|to speak|it|it is necessary|to have|a|good|understanding|it|it is necessary|to have|a|good|level|of|vocabulary|it|it is necessary|to know|how|to conjugate|the|verbs|it|it is necessary|to know|plenty|of expressions
da|mogu|govoriti|to|treba|imati|dobro|dobru|razumevanje|to|treba|imati|dobar|dobar|nivo|rečnika|rečnik|to|treba|znati|kako|konjugovati|glagole|glagole|to|treba|znati|puno|
To be able to speak, you need to have a good understanding, you need to have a good level of vocabulary, you need to know how to conjugate verbs, you need to know a lot of expressions.
Da bi se moglo govoriti, potrebno je imati dobro razumevanje, potrebno je imati dobar nivo rečnika, potrebno je znati kako se glagoli konjugiraju, potrebno je poznavati mnogo izraza.
Et finalement, il y a trop de gens qui passent tout leur temps à faire de la grammaire et qui négligent le reste.
And|finally|it|there|there is|too many|of|people|who|they spend|all|their|time|to|to do|of|the|grammar|and|who|they neglect|the|rest
i|konačno|on|ima|i|previše|ljudi||koji|provode|svu|njihovo|vreme|na|radeći|od|gramatiku||i|koji|zanemaruju|ostalo|
And finally, there are too many people who spend all their time doing grammar and neglect the rest.
I na kraju, ima previše ljudi koji provode sve svoje vreme radeći na gramatici i zanemaruju ostatak.
C'est finalement un déséquilibre complet.
It's|finally|a|imbalance|complete
to je|konačno|jedan|disbalans|potpun
It's ultimately a complete imbalance.
To je na kraju potpuni disbalans.
Ne faire que de la grammaire, n'étudier que de la grammaire, ça ne t'aidera pas à parler français.
Not|to do|only|of|the|grammar|not studying|only|of|the|grammar|that|not|it will help you|not|to|to speak|French
ne|raditi|samo|od|gramatiku||ne učiti|samo|od|gramatiku||to|ne|neće ti pomoći|ne|da|govoriš|francuski
Only doing grammar, studying only grammar, won't help you speak French.
Samo raditi na gramatici, samo učiti gramatiku, to ti neće pomoći da govoriš francuski.
Si tu adores la grammaire, pas de souci, tu peux l'étudier, c'est bien ; si c'est ton hobby, c'est encore mieux, parce qu'avoir une bonne grammaire, ça te donne un bon squelette, donc une bonne base.
If|you|you love|the|grammar|no|of|worry|you|you can|to study it|it's|good|if|it's|your|hobby|it's|even|better|because|having|a|good|grammar|that|you|it gives|a|good|skeleton|so|a|good|base
ako|ti|obožavaš|gramatiku|gramatiku||||||||||||||||||dobru|dobru|||||||||||osnovu
If you love grammar, no problem, you can study it, that's fine; if it's your hobby, even better, because having good grammar gives you a good skeleton, thus a good foundation.
Ako obožavaš gramatiku, nema problema, možeš je učiti, to je dobro; ako ti je to hobi, još bolje, jer imati dobru gramatiku ti daje dobar kostur, dakle dobru osnovu.
Mais ce n'est pas tout, fais d'autres choses aussi à côté.
But|it|it is|not|all|do|other|things|also|at|side
ali|to|nije|ne|sve|radi|druge|stvari|takođe|pored|strane
But that's not all, do other things alongside.
Ali to nije sve, radi i druge stvari pored toga.
Et si tu détestes étudier de la grammaire, ce n'est pas grave non plus.
And|if|you|you hate|to study|of|the|grammar|it|it is|not|serious|not|
i|ako|ti|mrziš|učiti|o|gramatiku||to|nije|ne|strašno|ne|takođe
And if you hate studying grammar, that's okay too.
I ako mrziš da učiš gramatiku, to takođe nije strašno.
Essaie de l'étudier autrement, sans livre de grammaire mais en t'immergeant dans des contenus natifs, dans des contenus authentiques, et tu essaies de comprendre les structures, pourquoi on a utilisé une structure dans une phrase et pas dans une autre.
Try|to|to study it|differently|without|book|of|grammar|but|by|immersing yourself|in|some|content|native|in||||and|||||||||||a|||||||||other
pokušaj|da|učiš je|drugačije|bez|knjige|o|gramatici|ali|dok|se uranjaš|u|sadržaje||izvorne|u||||i|||||||||||drugu|||||||||
Try to study it differently, without a grammar book but by immersing yourself in native content, in authentic content, and try to understand the structures, why a structure was used in one sentence and not in another.
Pokušaj da je učiš na drugi način, bez knjige o gramatici, već uranjajući u izvorne sadržaje, u autentične sadržaje, i pokušaj da razumeš strukture, zašto se jedna struktura koristi u jednoj rečenici, a ne u drugoj.
Donc, tu peux aussi tout à fait apprendre de la grammaire automatiquement et naturellement.
So|you|you can|also|all|to|indeed|to learn|of|the|grammar|automatically|and|naturally
dakle|ti|možeš|takođe|sve|||učiti|o|||automatski|i|prirodno
So, you can also learn grammar automatically and naturally.
Dakle, možeš takođe potpuno automatski i prirodno učiti gramatiku.
Personnellement, je suis un peu entre les deux.
Personally|I|I am|a|a bit|between|the|two
lično|ja|sam|jedan|malo|između|dva|
Personally, I am a bit in between.
Lično, malo sam između.
On ne peut pas dire que j'adore la grammaire, mais on ne peut pas non plus dire que je la déteste.
We|not|we can|not|to say|that|I love|the|grammar|but|we|not|we can|not|||to say|that|I|it|I hate
ne|ne|može|ne|reći|da|obožavam|gramatiku||ali|ne||može|ne|ne|takođe|reći|da|ja|ne|mrzim
You can't say that I love grammar, but you can't say that I hate it either.
Ne može se reći da obožavam gramatiku, ali se ne može ni reći da je mrzim.
Et que ce soit pour chacune des trois langues étrangères que j'ai étudiées, l'anglais, l'allemand et l'italien, eh bien j'ai essayé d'apprendre quand même un minimum de grammaire en voyant ça un peu comme un jeu, en étudiant la logique de la langue, en utilisant les systèmes utilisés dans la langue.
And|that|it|it is|for|each|of the|three|languages|foreign|that|I have|studied|English|German|and|Italian|well|well|I have|tried|to learn|when|even|a|minimum|of|grammar|by|seeing|it|a|bit|as|a|game|by|studying|the|logic|of|the|language|by|using|the|systems|used|in|the|language
i|da|to|bude|za|svaku|od|tri|jezike|strane|koje|ja sam|proučavao|engleski|nemački|i|italijanski|eh|pa|ja sam|pokušao|da naučim|kada|čak|minimum||od|gramatike|u|videći|to|kao|malo|kao|igru||u|proučavajući|logiku||jezika|jeziku|||||||||
And whether it's for each of the three foreign languages I've studied, English, German, and Italian, well, I tried to learn at least a minimum of grammar by seeing it a bit like a game, studying the logic of the language, using the systems used in the language.
I što se tiče svake od tri strane jezika koje sam učio, engleskog, nemačkog i italijanskog, pa sam pokušao da naučim barem minimum gramatike gledajući to kao igru, proučavajući logiku jezika, koristeći sisteme koji se koriste u jeziku.
J'ai essayé d'utiliser un peu les 80/20, c'est-à-dire focaliser mes efforts sur les 20% des notions de grammaire qu'on retrouve 80% du temps dans les phrases.
I have|tried|to use|a|bit|the||||to focus|my|efforts|on|the|of the|notions|of|grammar|that we|we find|of the|time|in|the|sentences
ja sam|pokušao|da koristim|malo||80/20||||fokusirati|moje|napore|na|rečenicama|||||||||||
I tried to use a bit of the 80/20 rule, that is to say, focusing my efforts on the 20% of grammar concepts that appear 80% of the time in sentences.
Pokušao sam da primenim 80/20, to jest, da fokusiram svoje napore na 20% gramatičkih pojmova koji se pojavljuju 80% vremena u rečenicama.
Donc, c'était plutôt un jeu pour décortiquer le système et pour découvrir la langue.
So|it was|rather|a|game|to|to dissect|the|system|and|to|to discover|the|language
dakle|to je bilo|prilično|jedna|igra|za|razlaganje|sistem||i|za|otkrivanje|jezik|
So, it was more of a game to dissect the system and to discover the language.
Dakle, to je bila više igra za razlaganje sistema i otkrivanje jezika.
Et ça m'a beaucoup aidé pour ensuite mieux comprendre les contenus authentiques que j'écoutais par la suite.
And|it|it has|a lot|helped|to|then|better|to understand|the|content|authentic|that|I was listening|by|the|following
i|to|mi je|mnogo|pomoglo|za|zatim|bolje|razumevanje|sadržaje||autentične|koje|slušao sam|kroz|muziku|nastavak
And it helped me a lot to better understand the authentic content that I listened to afterwards.
I to mi je mnogo pomoglo da kasnije bolje razumem autentične sadržaje koje sam slušao.
Quatrième erreur : Négliger la prononciation.
Fourth|mistake|To neglect|the|pronunciation
četvrta|greška|zanemariti|izgovor|
Fourth mistake: Neglecting pronunciation.
Četvrta greška: Zanemarivanje izgovora.
Alors, c'est une erreur très fréquente et c'est difficile d'avoir finalement une bonne prononciation, donc beaucoup se disent : « Ce n'est pas grave.
So|it's|a|mistake|very|common|and|it's|difficult|to have|ultimately|a|good|pronunciation|so|many|themselves|they say|It|it's|not|serious
dakle|to je|jedna|greška|vrlo|česta|i|to je|teško|imati|konačno|dobar|izgovor||tako da|mnogi|se|govore|to|nije|ne|strašno
So, it's a very common mistake and it's difficult to ultimately have good pronunciation, so many say: "It's not a big deal."
Dakle, to je vrlo česta greška i teško je na kraju imati dobar izgovor, pa mnogi kažu: "Nije važno."
Je ne me concentre pas du tout sur la prononciation ».
I|not|myself|I concentrate|not|at all|all|on|the|pronunciation
ja|ne|se|koncentrišem|ne|uopšte|sve|na|izgovor|izgovor
I don't focus on pronunciation at all.
Uopšte se ne fokusiram na izgovor.
Et j'ai été le premier à t'encourager à ne pas trop te focaliser sur la prononciation, mais je mets un bémol.
And|I have|been|the|first|to|to encourage you|to|not|too||yourself|to focus|on|the|pronunciation|but|I|I put|a|caveat
i|ja sam|bio|prvi||da|te ohrabrim|da|ne|ne|previše|se|fokusiraš|na|izgovor|izgovor|ali|ja|stavljam|jedan|uslov
And I was the first to encourage you not to focus too much on pronunciation, but I have a caveat.
I ja sam bio prvi koji te je ohrabrio da se ne fokusiraš previše na izgovor, ali stavljam zamerku.
Chercher à avoir une prononciation parfaite, celle d'un natif, pour moi, ce n'est pas la priorité.
To seek|to|to have|a|pronunciation|perfect|that|of a|native|for|me|this|it is not|not|the|priority
pokušati|da|imati|savršen|izgovor|savršen|onaj|od|domaći|za|mene|to|nije|ne|prioritet|prioritet
Trying to have perfect pronunciation, like that of a native speaker, is not my priority.
Tražiti savršen izgovor, onaj kao kod izvornih govornika, za mene nije prioritet.
On entendra toujours que tu n'es pas natif.
We|we will hear|always|that|you|you are|not|native
mi|čuće|uvek|da|ti|nisi|ne|domaći
You will always be heard as not being a native.
Uvek će se čuti da nisi izvorni govornik.
Donc chercher cet idéal, ce n'est, pour moi, pas la meilleure chose.
So|to seek|this|ideal|it|it is not|for|me|not|the|best|thing
dakle|tražiti|ovaj|ideal|to|nije|za|mene|ne|najbolja|najbolja|stvar
So searching for this ideal is not, for me, the best thing.
Dakle, tražiti taj ideal nije, za mene, najbolja stvar.
Par contre, il n'y a rien de plus frustrant que d'être capable de comprendre tout le monde, que d'être capable de faire plein de phrases correctes, mais de ne pas être compris par les natifs parce qu'on a une mauvaise prononciation.
On the other hand|against|it|there is not|there is|nothing|of|more|frustrating|than|to be|able|to|to understand|all|the|world|than|to be|able|to|to make|many|of|sentences|correct|but|to|not|not|to be|understood|by|the|natives|because|that we|we have|a|bad|pronunciation
s druge strane|strane|nema||ima||||||||||||||||||||||||||||||||||lošu|lošu|izgovor
On the other hand, there is nothing more frustrating than being able to understand everyone, being able to make plenty of correct sentences, but not being understood by natives because of poor pronunciation.
S druge strane, nema ništa frustrirajuće od toga da možeš da razumeš sve, da možeš da sastaviš puno ispravnih rečenica, ali da te ne razumeju izvorni govornici zbog loše izgovora.
Donc la prononciation, ça reste important et pour moi ça reste important jusqu'au stade où on te comprend.
So|the|pronunciation|it|it remains|important|and|for|me|it|it remains|important|until the|stage|where|we|you|we understand
dakle|izgovor||to|ostaje|važno|i|za|mene|to|ostaje|važno|do|stepena|gde|te||razume
So pronunciation remains important, and for me, it remains important until the point where you are understood.
Dakle, izgovor ostaje važan i za mene ostaje važan sve dok te razumeju.
On doit pouvoir te comprendre quand tu parles, sinon tu as beau connaître toute la grammaire française, tout le vocabulaire français, la conjugaison française, si quand tu parles, tu prononces tellement mal qu'on ne te comprend pas, ça ne t'aidera pas.
We|we must|to be able|you|to understand|when|you|you speak|otherwise|you|you have|all|to know|all|the|grammar|French|all|the|vocabulary|French|the|conjugation|French|if|when|you|you speak|you|you pronounce|so|badly|that we|not|you|we understand|not|it|not|it will help you|not
treba|da|može|te|razumeti|kada|ti|govoriš|inače|ti|imaš|iako|poznavanje|svu|gramatiku|gramatiku|francusku|sav|vokabular|vokabular|francuski|konjugaciju|konjugaciju|francusku|ako|kada|ti|govoriš|ti|izgovaraš|toliko|loše|da|ne|te|razume|ne|to|ne|neće ti pomoći|
You must be understandable when you speak; otherwise, no matter how well you know all the French grammar, all the French vocabulary, the French conjugation, if when you speak, you pronounce so poorly that you are not understood, it won't help you.
Moraš biti razumljiv kada govoriš, inače, koliko god da poznaješ svu francusku gramatiku, sav francuski rečnik, francusku konjugaciju, ako kada govoriš izgovaraš toliko loše da te ne razumeju, to ti neće pomoći.
Et malheureusement, ça arrive.
And|unfortunately|it|it happens
i|nažalost|to|se dešava
And unfortunately, it happens.
I nažalost, to se dešava.
J'ai l'occasion d'entendre des gens, des non-natifs, que je ne comprends pas.
I have|the opportunity|to hear|some|people|some|||that|I|not|I understand|not
imam|priliku|da čujem|neke|ljude|neke|||koje|ne||razumem|ne
I have the opportunity to hear people, non-natives, that I do not understand.
Imam priliku da čujem ljude, neizvorne govornike, koje ne razumem.
Donc, il faut quand même faire cet effort et ne pas négliger complètement la prononciation.
So|it|we must|when|even|to make|this|effort|and|not||to neglect|completely|the|pronunciation
dakle|to|treba|kada|čak|učiniti|ovaj|napor|i|ne|ne|zanemariti|potpuno|izgovor|
So, you still have to make that effort and not completely neglect pronunciation.
Dakle, ipak treba uložiti trud i ne zanemariti potpuno izgovor.
Prononcer dans une langue étrangère, en l'occurrence pour toi, prononcer en français, ça fait travailler des muscles que tu n'utilises peut-être pas ou des parties de ton corps que tu n'utilises peut-être pas dans ta langue maternelle, donc ça se travaille.
To pronounce|in|a|language|foreign|in|this case|for|you|to pronounce|in|French|it|it makes|to work|some|muscles|that|you|you use|||not|or|some|parts|of|your|body|that|you|you use|||not|in|your|language|native|so|it|itself|it is worked
izgovarati|na|jedan|jezik|strani|na|slučaju|za|tebe|izgovarati|na|francuskom|to|čini|raditi|neke|mišiće|koje|ti|ne koristiš|||ne|ili|neke|delove|svog|tvog|tela|koje|ti|ne koristiš|||ne|na|tvom|jeziku|maternjem|dakle|to|se|radi
Pronouncing in a foreign language, in this case for you, pronouncing in French, works out muscles that you may not use or parts of your body that you may not use in your native language, so it takes practice.
Izgovaranje na stranom jeziku, u ovom slučaju za tebe, izgovaranje na francuskom, aktivira mišiće koje možda ne koristiš ili delove svog tela koje možda ne koristiš u svom maternjem jeziku, tako da se to vežba.
Et on fait dans tous les cours de Français Authentique, que ce soit dans l'académie ou dans tous les autres cours, on a des exercices de prononciation.
And|we|we do|in|all|the|courses|of|French|Authentic|that|it|whether|in|the academy|or|in|all|the|other|courses|we|we have|some|exercises|of|pronunciation
i|mi|radimo|u|svim|časovima|časovima|iz|||||||||||||||||||izgovora
And we do this in all the Authentic French courses, whether in the academy or in all the other courses, we have pronunciation exercises.
I u svim časovima Autentične francuske, bilo da je u akademiji ili u svim drugim časovima, imamo vežbe iz izgovora.
On te dit une phrase, on te fait répéter cette phrase parce que la prononciation c'est super important.
We|you|we say|a|sentence|we|you|we make|to repeat|this|sentence|because|that|the|pronunciation|it's|super|important
mi|te|kažemo|jednu|rečenicu|mi|te|činimo|ponavljati|ovu|rečenicu|||izgovor|izgovor|to je|super|važno
We say a sentence to you, we make you repeat that sentence because pronunciation is super important.
Kažemo ti rečenicu, teramo te da ponoviš tu rečenicu jer je izgovor veoma važan.
Cinquième erreur : Mal doser son apprentissage.
Fifth|mistake|poorly|to dose|one's|learning
peta|greška|loše|dozirati|svoje|učenje
Fifth mistake: Mismanaging your learning.
Peta greška: Loše doziranje svog učenja.
C'est classique.
It's|classic
to je|klasično
It's classic.
To je klasično.
Au début, on est super motivé, donc on se dit : « Allez, j'adore tellement travailler en français, je vais travailler deux heures par jour ».
At|beginning|we|we are|super|motivated|so|we|ourselves|we say|Come on|I love|so much|to work|in|French|I|I will|to work|two|hours|per|day
na|početku|mi|smo|super|motivisani|dakle|mi|se|kažemo|hajde|obožavam|toliko|raditi|na|francuskom|ja|ću|raditi|dva|sata|po|danu
At first, we are super motivated, so we say: "Come on, I love working in French so much, I will work two hours a day."
Na početku, svi smo super motivisani, pa kažemo: «Hajde, toliko volim da radim na francuskom, radit ću dva sata dnevno».
Et au bout d'un moment, on se lasse.
And|at the|end|of a|moment|we|ourselves|we get tired
i|na|kraju|jednog|trenutka|mi|se|umaramo
And after a while, we get tired.
I nakon nekog vremena, dosadi nam.
On a tous plein de choses à faire dans nos vies et on passe de deux heures à dix minutes ou zéro minute à pas du tout.
We|we have|all|plenty|of|things|to|to do|in|our|lives|and|we|we spend|from|two|hours|to|ten|minutes|or|zero|minute|to|not|at all|
mi|imamo|svi|puno|stvari||da|raditi|u|našim|životima|i|mi|prolazimo|od|dva|sata|do|deset|minuta|ili|nula|minuta|do|ne|u|ništa
We all have plenty of things to do in our lives and we go from two hours to ten minutes or zero minutes at all.
Svi imamo mnogo stvari da uradimo u svojim životima i prelazimo od dva sata na deset minuta ili nula minuta, uopšte.
Et ça, c'est un problème de dosage.
And|that|it's|a|problem|of|dosage
i|to|to je|jedan|problem|o|doziranje
And that is a dosage problem.
I to je problem doziranja.
Il ne faut pas chercher à en faire trop, mais il ne faut pas se contenter de trop peu non plus.
to|ne|treba|ne|tražiti|da|to|raditi|previše|ali|||||se|zadovoljiti|sa|previše|malo|ne|više
You shouldn't try to do too much, but you shouldn't settle for too little either.
Ne treba previše da se trudimo, ali ne treba ni da se zadovoljimo sa premalo.
Donc, si tu as deux heures par jour et que tu as suffisamment de motivation pour travailler en français deux heures par jour, top, continue, c'est génial.
dakle|ako|ti|imaš|dva|sata|po|dan|i|da|ti|imaš|dovoljno|motivacije||da|radiš|na|francuskom|dva|sata|po|dan|super|nastavi|to je|genijalno
So, if you have two hours a day and you have enough motivation to work in French for two hours a day, great, keep going, that's awesome.
Dakle, ako imaš dva sata dnevno i dovoljno motivacije da radiš na francuskom dva sata dnevno, super, nastavi, to je sjajno.
Par contre, si tu n'as que 20, 30 minutes, ce n'est pas grave, utilise… on en parle dans plein de contenus de Français Authentique, il s'agit de deux règles de Français Authentique, utilise tes temps morts pour trouver du temps et travaille avec l'esprit kaizen, c'est-à-dire cherche à avoir des petites améliorations quotidiennes plutôt que de chercher une grosse amélioration de temps en temps.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||kaizen|||||||||||||||||||||
s|druge strane|ako|ti|nemaš|samo|minuta|to|nije|ne|strašno|koristi|o tome|u|govorimo|u|puno|sadržaja||o|francuskom|Autentično|||da|||sa|||||vreme||||||||||||||||||||||||||||||povremeno|
On the other hand, if you only have 20 or 30 minutes, that's okay, use... we talk about this in many contents of Français Authentique, it's about two rules of Français Authentique, use your dead time to find time and work with the kaizen mindset, which means aim for small daily improvements rather than looking for a big improvement from time to time.
S druge strane, ako imaš samo 20, 30 minuta, nije strašno, koristi... o tome govorimo u mnogim sadržajima Francuskog Autentičnog, radi se o dva pravila Francuskog Autentičnog, koristi svoje mrtvo vreme da pronađeš vreme i radi sa kaizen mentalitetom, to jest, nastoj da imaš male svakodnevne napretke umesto da tražiš veliki napredak s vremena na vreme.
On va te mettre le lien vers la vidéo sur le kaizen dans la description et dans le « i » comme info pour que tu puisses aller voir ça.
mi|ćemo|te|staviti|||ka|||o|||u|||i|u|||||da|da|ti|možeš|otići|videti|to
We'll put the link to the video on kaizen in the description and in the 'i' for info so you can check that out.
Stavićemo ti link ka videu o kaizenu u opisu i u "i" kao informaciju da možeš to da pogledaš.
L'idée, c'est d'avoir un programme, de savoir ce que tu vas pratiquer, quand tu vas le pratiquer, et d'essayer de varier les programmes.
The idea|it's|to have|a|program|to|to know|what|that|you|you are going|to practice|when|you|you are going|it|to practice|and|to try|to|to vary|the|programs
ideja|to je|imati|jedan|program|da|znati|||ti|ćeš|praktikovati|kada|||ga|praktikovati|i|pokušati|da|menjati||
The idea is to have a program, to know what you are going to practice, when you are going to practice it, and to try to vary the programs.
Ideja je da imaš program, da znaš šta ćeš praktikovati, kada ćeš to praktikovati, i da pokušaš da menjaš programe.
Un coup, ça va être une écoute de contenu, un coup, tu vas regarder une vidéo, tu vas lire un livre, mais le fait de varier, c'est vraiment très bien.
One|time|it|it will|to be|a|listening|of|content|one|time|you|you are going|to watch|a|video|you|you are going|to read|a|book|but|the|fact|to|to vary|it's|really|very|good
jedan|put|to|će|biti|jedno|slušanje|sadržaja||jedan|put|ti|ćeš|gledati|jedan|video|ti|ćeš|čitati|jednu|knjigu|ali|to|činjenica|da|menjati|to je|zaista|veoma|dobro
One time it will be listening to content, another time you will watch a video, you will read a book, but the fact of varying is really very good.
Jednom će to biti slušanje sadržaja, jednom ćeš gledati video, čitaćeš knjigu, ali činjenica da menjaš je zaista veoma dobra.
L'idée, c'est que tu prennes du plaisir.
The idea|it's|that|you|you take|some|pleasure
ideja|to je|da|ti|uzmeš||
The idea is for you to take pleasure.
Ideja je da uživaš.
Donc, quel que soit ce que tu fais, consomme du français réel, du français authentique, que tu comprends et que tu apprécies.
So|whatever|that|it is|that|which|you|you do|consume|some|French|real|some|French|authentic|which|you|you understand|and|which|you|you appreciate
dakle|koji|šta|god||da|ti|||||||||da|ti|||||ceniš
So, whatever you do, consume real French, authentic French, that you understand and enjoy.
Dakle, bez obzira na to šta radiš, konzumiraj pravi francuski, autentični francuski, koji razumeš i koji ti se sviđa.
Si tu fais ça, c'est la base, c'est la clé de tout.
If|you|you do|that|it's|the|basis|it's|the|key|of|everything
ako|ti|radiš|to|to je|osnova|osnova|to je|ključ|ključ|za|sve
If you do that, it's the foundation, it's the key to everything.
Ako to uradiš, to je osnova, to je ključ svega.
Sixièmement : Traduire dans ta langue maternelle.
Sixth|To translate|in|your|language|native
šesto|prevesti|na|tvoj|jezik|maternji
Sixth: Translate into your native language.
Šesto: Prevedi na svoj maternji jezik.
Ça, c'est classique.
That|it's|classic
to|to je|klasično
That's classic.
To je klasično.
On a tous, tout apprenant a forcément, à un moment donné, eu ce problème de traduire, en l'occurrence pour toi du français vers ta langue maternelle, de ta langue maternelle vers le français.
We|we have|all|all|learner|we have|necessarily|at|a|moment|given|had|this|problem|of|to translate|in|this case|for|you|from|French|to|your|language|native|from|your|language|native|to|the|French
mi|imamo|svi|svaki|učenik|ima|obavezno|u|jedan|trenutak|dat|imao|ovaj|problem|da|prevedem|na|konkretno|za|tebe|sa|francuski|ka|tvom|jeziku|maternji|sa|tvom|jeziku|maternji|ka|francuski|francuski
We all, every learner has inevitably, at some point, faced the problem of translating, in your case from French to your native language, from your native language to French.
Svi smo, svaki učenik je sigurno, u nekom trenutku, imao taj problem prevođenja, u tvom slučaju sa francuskog na tvoj maternji jezik, sa tvog maternjeg jezika na francuski.
On a tous ce réflexe parce que finalement c'est facile à faire.
We|we have|all|this|reflex|because|that|ultimately|it's|easy|to|to do
mi|imamo|svi|ovaj|refleks|zato|što|na kraju|to je|lako|za|raditi
We all have this reflex because ultimately it's easy to do.
Svi imamo ovu reakciju jer je na kraju lako to uraditi.
C'est facile, mais c'est très mauvais parce que déjà ça enlève la rapidité, la fluidité.
It's|easy|but|it's|very|bad|because|that|already|it|it removes|the|speed|the|fluency
to je|lako|ali|to je|veoma|loše|zato|što|već|to|oduzima|brzinu||fluidnost|
It's easy, but it's very bad because it already removes speed and fluidity.
Lako je, ali je veoma loše jer već oduzima brzinu, fluidnost.
Si tu entends un truc, tu le traduis, tu penses à ta réponse, tu traduis.
If|you|you hear|a|thing|you|it|you translate|you|you think|to|your|answer|you|you translate
ako|ti|čuješ|stvar|stvar|ti|to|prevodiš|ti|misliš|na|tvoj|odgovor|ti|prevodiš
If you hear something, you translate it, you think about your response, you translate.
Ako čuješ nešto, prevodiš to, razmišljaš o svom odgovoru, prevodiš.
Ça ne fonctionne pas.
It|not|it works|not
to|ne|funkcioniše|ne
It doesn't work.
To ne funkcioniše.
Ce n'est pas fluide.
It|it is not||fluent
to|nije|ne|fluidno
It's not fluid.
Nije fluidno.
Ce n'est pas comme ça qu'on parle des langues.
It|it is not||like|that|that we|we speak|of the|languages
to|nije|ne|kao|to|kako se|govori|o|jezicima
That's not how you speak languages.
Nije ovako kako se govori jezici.
L'idée, c'est quand même d'oublier ta langue maternelle et les autres langues que tu parles déjà, parce que si tu essaies de calquer des concepts de grammaire d'une langue vers une autre, ça ne fonctionne pas.
The idea|it's|when|still|to forget|your|language|native|and|the|other|languages|that|you|you speak|already|because|that|if|you|you try|to|to transpose|some|concepts|of|grammar|of a|language|to|another|other|it|not|it works|not
ideja|to je|kada|ipak|zaboraviti|tvoj|jezik|maternji|i|druge|jezike||koje|ti|govoriš|već|||ako|ti|pokušaš|da|preslikati|neke|koncepte|iz|gramatike|jednog|jezika|na|drugi|jezik|to|ne|funkcioniše|ne
The idea is still to forget your mother tongue and the other languages you already speak, because if you try to apply grammar concepts from one language to another, it doesn't work.
Ideja je da zaboraviš svoj maternji jezik i druge jezike koje već govoriš, jer ako pokušaš da preneseš gramatičke koncepte sa jednog jezika na drugi, to ne funkcioniše.
J'ai eu ce problème en allemand.
I have|had|that|problem|in|German
imao sam|sam imao|ovaj|problem|na|nemačkom
I had this problem in German.
Imao sam ovaj problem sa nemačkim.
Parfois en allemand, on met le verbe à la fin de la phrase, jamais on fait ça en français ou très rarement.
Sometimes|in|German|we|we put|the|verb|at|the|end|of|the|sentence|never|we|we do|that|in|French|or|very|rarely
ponekad|na|nemačkom|mi|stavljamo|glagol|glagol|na|kraju||rečenice|||nikada|mi|radimo|to|na|francuskom|ili|vrlo|retko
Sometimes in German, the verb is placed at the end of the sentence; we never do that in French, or very rarely.
Ponekad na nemačkom, glagol se stavlja na kraj rečenice, nikada to ne radimo na francuskom ili veoma retko.
Donc, si tu penses en français avec le verbe au début de la phrase et que tu transcris ça en allemand avec le verbe à la fin de la phrase, ça ne fonctionne pas.
So|if|you|you think|in|French|with|the|verb|at the|beginning|of|the|sentence|and|that|you|you transcribe|that|in|German|with|the|verb|at|the|end|of|the|sentence|it|not|it works|
dakle|ako|ti|misliš|na|francuskom|sa|glagol|glagol|na|početku|rečenice|kraju||||||to|||||||||||||ne|funkcioniše|ne
So, if you think in French with the verb at the beginning of the sentence and you transcribe that into German with the verb at the end of the sentence, it doesn't work.
Dakle, ako misliš na francuskom sa glagolom na početku rečenice i to preneseš na nemački sa glagolom na kraju rečenice, to ne funkcioniše.
Donc, on ne peut pas calquer une langue sur une autre.
So|we|not|we can|not|to mirror|a|language|on|another|other
dakle|mi|ne|možemo|ne|prepisivati|jedan|jezik|na|drugi|jezik
Therefore, you cannot impose one language onto another.
Dakle, ne možemo prebacivati jedan jezik na drugi.
Quand tu parles une langue, il faut oublier l'autre et passer en mode français total.
When|you|you speak|a|language|it|it is necessary|to forget|the other|and|to switch|in|mode|French|total
kada|ti|govoriš|jedan|jezik|to|treba|zaboraviti|drugi|i|preći|u|režim|francuski|totalni
When you speak a language, you must forget the other and switch to total French mode.
Kada govoriš jedan jezik, treba da zaboraviš drugi i pređeš u totalni francuski mod.
Et enfin, on t'a dit qu'il y aurait 6 + 1 erreurs, donc en tout, on a 7 erreurs à ne pas faire, la dernière, c'est littéralement : « abandonner ».
And|finally|we|we told you|said|that there|there|there would be|mistakes|so|in|all|we|we have|mistakes|to|not|not|to make|the|last|it's|literally|to abandon
i|konačno|mi|ti su|rekli|da će|biti||grešaka|dakle|ukupno|sve|mi|imamo|grešaka|koje|ne|treba|napraviti|poslednja||to je|doslovno|odustati
And finally, you were told there would be 6 + 1 mistakes, so in total, we have 7 mistakes to avoid, the last one is literally: "to give up."
I na kraju, rekli su ti da će biti 6 + 1 grešaka, dakle ukupno imamo 7 grešaka koje ne treba praviti, a poslednja je doslovno: „odustati“.
Apprendre une langue, c'est long, ça demande beaucoup d'efforts et c'est parfois frustrant.
To learn|a|language|it's|long|it|it requires|a lot|of efforts|and|it's|sometimes|frustrating
učiti|jedan|jezik|to je|dugo|to|zahteva|mnogo|truda|i|to je|ponekad|frustrirajuće
Learning a language takes a long time, requires a lot of effort, and can sometimes be frustrating.
Učiti jezik je dug proces, zahteva mnogo truda i ponekad je frustrirajuće.
Il y a des moments tu progresses, d'autres tu progresses moins, tu as même parfois l'impression de régresser, c'est-à-dire de perdre ton niveau.
There|there|there is|some|moments|you|you progress|others|you|you progress|less|you|you have|even|sometimes|the impression|to|to regress||||to|to lose|your|level
postoje|ima|trenutaka|nekih|trenutaka|ti|napreduješ|drugih|ti|napreduješ|manje|ti|imaš|čak|ponekad|osećaj|da|nazadovati||||da|izgubiti|tvoj|nivo
There are moments when you progress, others when you progress less, and sometimes you even feel like you're regressing, meaning losing your level.
Ima trenutaka kada napreduješ, drugih kada napreduješ manje, čak ponekad imaš osećaj da nazaduješ, to jest da gubiš svoj nivo.
Et tout ça, ça peut pousser beaucoup d'apprenants à abandonner, à arrêter son apprentissage.
And|all|that|it|it can|to push|many|of learners|to|to abandon|to|to stop|their|learning
i|sve|to||može|naterati|mnoge|učenike|da|odustanu|da|prestanu|svoje|učenje
And all of this can push many learners to give up, to stop their learning.
I sve to može naterati mnoge učenike da odustanu, da prekinu svoje učenje.
Forcément, celui qui abandonne a échoué.
Obviously|the one|who|he abandons|he has|failed
nužno|onaj|ko|odustaje|i|neuspeo
Of course, the one who gives up has failed.
Naravno, onaj ko odustane je neuspeo.
Il y a une citation que j'aime beaucoup de Clemenceau, qui était un homme d'État français, qui a dit : « Le seul moyen d'échouer, c'est d'abandonner avant d'avoir réussi ».
It|there|there is|a|quote|that|I like|a lot|from|Clemenceau|who|he was|a|man|of state|French|who|he has|said|The|only|way|to fail|it's|to abandon|before|having|succeeded
postoji|jedna|i||citat|koji|volim|mnogo|od|Klemanso|koji|bio|jedan|čovek|državnik|francuski|koji|je|rekao|jedini|jedini|način|da ne uspeš|to je|da odustaneš|pre|nego što si|uspeo
There is a quote that I really like from Clemenceau, who was a French statesman, who said: "The only way to fail is to give up before succeeding."
Postoji jedna izreka koju veoma volim od Klemanso, koji je bio francuski državnik, a koja kaže: « Jedini način da ne uspeš je da odustaneš pre nego što uspeš ».
C'est très beau, c'est très simple aussi et c'est très vrai.
It's|very|beautiful|it's|very|simple|too|and|it's|very|true
to je|vrlo|lepo|to je|vrlo|jednostavno|takođe|i|to je|vrlo|istinito
It's very beautiful, it's very simple too, and it's very true.
To je veoma lepo, veoma jednostavno i veoma istinito.
Si tu arrêtes ton apprentissage, si tu abandonnes, tu as échoué.
If|you|you stop|your|learning|if|you|you abandon|you|you have|failed
ako|ti|prestaneš|tvoje|učenje|ako|ti|odustaneš|ti|si|neuspeo
If you stop your learning, if you give up, you have failed.
Ako prestaneš sa učenjem, ako odustaneš, neuspeo si.
Et c'est le seul moyen d'échouer, puisque tant que tu n'abandonnes pas, tu n'as pas échoué.
And|it's|the|only|way|to fail|since|as much|as|you|you don't give up|not|you|you have|not|failed
i|to je|jedini|jedini|način|da ne uspeš|pošto|toliko|da|ti|ne odustaneš|ne|ti|nemaš|ne|neuspeo
And it's the only way to fail, since as long as you don't give up, you haven't failed.
I to je jedini način da ne uspeš, pošto dokle god ne odustaneš, nisi neuspeo.
Apprendre une langue, ça a beau être difficile, c'est quand même quelque chose de formidable.
To learn|a|language|it|it has|although|to be|difficult|it's|when|still|something||of|wonderful
učiti|jedan|jezik|to|ima|lepo|biti|teško|to je|||||od|divno
Learning a language, no matter how difficult it is, is still something wonderful.
Učiti jezik, koliko god bilo teško, ipak je nešto divno.
Ça te permet de sortir de ta zone de confort, de rencontrer d'autres personnes, d'apprendre plein de choses sur différentes cultures, donc c'est quand même quelque chose de grandiose.
It|you|it allows|to|to get out|of|your|zone|of|comfort|to|to meet|other|people|to learn|a lot|of|things|about|different|cultures|so|it's|when|still|something||of|grand
to|te|omogućava|da|izađeš|iz|tvoje|zone|da|udobnosti|da|upoznaš|druge|ljude|da učiš|puno|o|stvari|o|različitim|kulturama|dakle|to je|||||od|grandiozno
It allows you to step out of your comfort zone, meet other people, learn a lot about different cultures, so it's still something grand.
To ti omogućava da izađeš iz svoje zone komfora, da upoznaš druge ljude, da naučiš mnogo toga o različitim kulturama, tako da je to ipak nešto grandiozno.
Ne te laisse donc jamais abattre par les difficultés, par les plateaux, par les échecs, qui ne sont que temporaires finalement.
Not|yourself|let|therefore|ever|to be downcast|by|the|difficulties|by|the|plateaus|by|the|failures|which|not|they are|only|temporary|ultimately
ne|te|ostavljaj|dakle|nikada|da te obore|od|teškoća||||plateaua|||neuspeha|koji|ne|su|samo|privremeni|na kraju
So never let yourself be discouraged by difficulties, by plateaus, by failures, which are ultimately only temporary.
Zato se nikada ne daj obeshrabriti teškoćama, stagnacijama, neuspesima, koji su na kraju krajeva samo privremeni.
Ne pense pas aux erreurs, ne pense pas à tout ce qui est négatif.
Not|think|not|to the|mistakes|not|think|not|to|all|that|which|is|negative
ne|misli|ne|na|greške|ne|misli|ne|na|sve|što|što|je|negativno
Don't think about mistakes, don't think about everything that is negative.
Ne misli na greške, ne misli na sve što je negativno.
Au moment où tu seras en France et que tu vas commencer à parler français ou au moment où tu échangeras avec un natif avec confiance, tu seras super fier de toi.
At|moment|when|you|you will be|in|France|and|that|you|you are going to|to start|to|to speak|French|or|at the|moment|when|you|you will exchange|with|a|native|with|confidence|you|you will be|super|proud|of|yourself
u|trenutku|kada|ti|budeš|u|Francuskoj|i|kada|ti|ćeš|početi|da|govoriš|francuski|ili|u|trenutku|kada|ti|razmenjivaćeš|sa|jednim|domaćim|sa|poverenjem|ti|bićeš|super|ponosan|na|sebe
At the moment you are in France and you start speaking French or when you confidently interact with a native speaker, you will be very proud of yourself.
U trenutku kada budeš u Francuskoj i kada počneš da govoriš francuski ili u trenutku kada budeš razmenjivao sa nekim ko je izvorni govornik sa samopouzdanjem, bićeš veoma ponosan na sebe.
Ne baisse donc jamais les bras et travaille doucement, sereinement, avec l'esprit kaizen en en faisant un petit peu chaque jour.
Not|lower|therefore|never|the|arms|and|work|gently|calmly|with|the spirit|kaizen|by|in|doing|a|little|bit|every|day
ne|spuštaj|dakle|nikada|ruke|ruke|i|radi|polako|mirno|sa|mentalitetom|kaizen|i|u|radeći|malo|malo|malo|svaki|dan
So never give up and work gently, calmly, with a kaizen mindset by doing a little bit each day.
Zato nikada ne odustaj i radi polako, smireno, sa kaizen mentalitetom, radeći malo po malo svaki dan.
Voilà ce que je voulais te dire aujourd'hui.
Here is|that|what|I|I wanted|to you|to say|today
evo|što|što|sam||te|reći|danas
That's what I wanted to tell you today.
Eto šta sam hteo da ti kažem danas.
Encore une fois, c'était très général.
Again|a|time|it was|very|general
još|jedan|put|to je bilo|veoma|generalno
Once again, it was very general.
Još jednom, to je bilo veoma opšte.
Ce sont des choses qui, d'après notre expérience à Valentine et moi, sont des erreurs très répandues et sont des erreurs à éviter dans ton apprentissage du français.
These|they are|some|things|that|according to|our|experience|at|Valentine|and|me|they are|some|mistakes|very|widespread|and|they are|some|mistakes|to|avoid|in|your|learning|of|French
to|su|neke|stvari|koje|prema|našem|iskustvu|sa|Valentine|i|mnom|su|neke|greške|veoma|rasprostranjene|i|su|neke|greške|koje|izbegavati|u|tvojem|učenju|francuskog|
These are things that, based on our experience, Valentine and I, are very common mistakes and are errors to avoid in your French learning.
To su stvari koje, prema našem iskustvu sa Valentine i mnom, predstavljaju veoma rasprostranjene greške i greške koje treba izbegavati u tvom učenju francuskog.
Bien sûr, on n'est pas tous pareils, mais c'est quelque chose de classique.
Well|sure|we|we are|not|all|alike|but|it's|something||of|classic
dobro|sigurno|mi|nismo|ne|svi|isti|ali|to je|nešto|stvar|od|klasično
Of course, we are not all the same, but this is something classic.
Naravno, nismo svi isti, ali to je nešto klasično.
L'idée, c'est d'être ouvert, de tester, d'expérimenter, de faire plus ce qui fonctionne et moins ce qui ne fonctionne pas.
The idea|it's|to be|open|to|to test|to experiment|to|to do|more|that|which|works|and|less|that|which|not|works|not
ideja|to je|biti|otvoren|da|testirati|eksperimentisati|da|raditi|više|što|što|funkcioniše|i|manje|što|što|ne|ne funkcioniše|
The idea is to be open, to test, to experiment, to do more of what works and less of what doesn't.
Ideja je biti otvoren, testirati, eksperimentisati, raditi više onoga što funkcioniše i manje onoga što ne funkcioniše.
Donc, ce qu'on te conseille de ne pas faire, c'est :
So|what|that we|to you|we advise|to|not|not|to do|it's
dakle|to|što|te|savetuje|da|ne|ne|uradiš|to je
So, what we advise you not to do is:
Dakle, ono što ti savetujemo da ne radiš je:
Numéro 1, de te décourager suite à tes erreurs.
Number|to|to you|to discourage|following|to|your|mistakes
broj|da|te|obeshrabriš|nakon|na|tvoje|greške
Number 1, to get discouraged by your mistakes.
Broj 1, da se obeshrabriš zbog svojih grešaka.
Numéro 2, d'apprendre du vocabulaire qui n'est pas adapté.
Number|to learn|some|vocabulary|that|it is not|not|suitable
broj|da učiš|rečnik|rečnik|koji|nije|ne|prilagođen
Number 2, to learn vocabulary that is not suitable.
Broj 2, da učiš rečnik koji nije prilagođen.
Numéro 3, se focaliser uniquement sur la grammaire.
Number|oneself|to focus|only|on|the|grammar
broj|se|fokusirati|isključivo|na|gramatiku|gramatiku
Number 3, to focus solely on grammar.
Broj 3, da se fokusiraš samo na gramatiku.
Numéro 4, négliger la prononciation.
Number|to neglect|the|pronunciation
broj|zanemariti||izgovor
Number 4, neglecting pronunciation.
Broj 4, zanemariti izgovor.
Numéro 5, mal doser son apprentissage.
Number|poorly|to dose|one's|learning
broj|loše|dozirati|svoje|učenje
Number 5, poorly dosing one's learning.
Broj 5, loše dozirati svoje učenje.
Numéro 6, traduire dans sa langue maternelle.
Number|to translate|in|one's|language|native
broj|prevoditi|na|svoj|jezik|maternji
Number 6, translating into one's mother tongue.
Broj 6, prevoditi na svoj maternji jezik.
Et numéro 7, le pire de tous, abandonner.
And|number|the|worst|of|all|to give up
i|broj||najgore|od|svih|odustati
And number 7, the worst of all, giving up.
I broj 7, najgore od svega, odustati.
Tu peux aller faire le petit quiz.
You|you can|to go|to do|the|small|quiz
ti|možeš|ići|raditi|mali||kviz
You can go take the little quiz.
Možeš da odeš da uradiš mali kviz.
Je t'avais invité à ouvrir ce lien dans un nouvel onglet.
I|I had|invited|to|to open|this|link|in|a|new|tab
ja|sam te|pozvao|da|otvoriš|ovaj|link|u|nov||tab
I had invited you to open this link in a new tab.
Pozvao sam te da otvoriš ovu vezu u novom tabu.
Tu peux aller voir si tu as bien compris ce qu'on a partagé avec toi aujourd'hui.
You|you can|to go|to see|if|you|you have|well|understood|that|that we|we have|shared|with|you|today
ti|možeš|ići|videti|ako|ti|imaš|dobro|razumeo|što|što mi|smo|podelili|sa|tobom|danas
You can go see if you understood well what we shared with you today.
Možeš da proveriš da li si dobro razumeo ono što smo danas podelili s tobom.
N'hésite pas à partager avec nous en commentaire tes astuces, ce que tu penses justement de l'apprentissage en général.
Don't hesitate|not|to|to share|with|us|in|comment|your|tips|what|that|you|you think|precisely|of|learning|in|general
ne oklevaj|ne|da|podeliš|sa|nama|u|komentaru|tvoje|savete|što|što|ti|misliš|upravo|o|učenju|u|generalno
Feel free to share with us in the comments your tips, what you think about learning in general.
Ne oklevaj da podeliš s nama u komentarima svoje savete, šta misliš o učenju uopšte.
En général, on a toujours des astuces très pertinentes qui nous sont données par les membres de la famille Français Authentique.
In|general|we|we have|always|some|tips|very|relevant|which|to us|they are|given|by|the|members|of|the|family|French|Authentic
u|generalno|mi|imamo|uvek|neke|savete|veoma|relevantne|koje|nam|su|date|od|članova|članova|iz|porodice|porodice|Francuski|Autentični
In general, we always have very relevant tips given to us by the members of Français Authentique.
Generalno, uvek imamo veoma relevantne savete koje nam daju članovi porodice Francuski Autentični.
Laisse un petit pouce en l'air, un petit pouce bleu, si tu as aimé cette vidéo.
Leave|a|small|thumb|in|the air|a|small|thumb|blue|if|you|you have|liked|this|video
ostavi|jedan|mali|palac|u|vazduh|jedan|mali|palac|plavi|ako|ti|imaš|svidela|ovaj|video
Leave a little thumbs up, a little blue thumb, if you liked this video.
Ostavi mali palac nagore, mali plavi palac, ako ti se dopao ovaj video.
Et bien sûr, n'oublie pas de t'abonner à la chaîne You Tube de Français Authentique en activant les notifications pour ne rien manquer.
And|well|sure|don't forget|not|to|to subscribe|to|the|channel|You|Tube|of|French|Authentic|by|activating|the|notifications|to|not|anything|to miss
i|dobro|sigurno|ne zaboravi|ne|da|se pretplatiš|na|kanal|kanal|You|Tube|na|Francuski|Autentični|tako što|aktiviraš|obaveštenja|obaveštenja|da|ne|ništa|propustiš
And of course, don't forget to subscribe to the Français Authentique YouTube channel by activating notifications so you don't miss anything.
I naravno, ne zaboravi da se pretplatiš na YouTube kanal Francuski Autentični aktiviranjem obaveštenja kako ne bi ništa propustio.
Merci du fond du cœur d'être toujours de plus en plus nombreux à nous suivre et à commenter nos contenus.
Thank you|from the|bottom|of the||for being|always|of|more|in|more|numerous|to|us|to follow|and|to|to comment|our|content
hvala|iz|dubine|iz||što si|uvek|od|više|u|više|brojniji|da|nas|pratiš|i|da|komentarišeš|naše|sadržaje
Thank you from the bottom of my heart for always being more and more numerous to follow us and comment on our content.
Hvala ti iz dubine srca što nas uvek prati sve više i više i komentarišeš naše sadržaje.
On se retrouve très bientôt pour du contenu en français authentique.
We|ourselves|we meet|very|soon|for|some|content|in|French|authentic
se|pronoun|retrouver|very|soon|for|de + le|content|in|French|authentic
We'll see each other very soon for authentic French content.
Uskoro se ponovo srećemo za autentičan sadržaj na francuskom.
Salut !
Hi
Hello
Hi!
Zdravo!
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=162 err=0.00%) cwt(all=2958 err=13.18%)
en:AufDIxMS: sr:B7ebVoGS:250513
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 PAR_CWT:AufDIxMS=7.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.25